All language subtitles for Grosse Pointe Garden Society S01E13 Bad Seeds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:07,049 Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,399 Maybe we shouldn't just jump into this. 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,619 I can't understand what changed literally overnight. 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,795 You're the one who put a PI on me. 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,101 Who you pulled a knife on. 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,233 I filed for emergency custody this morning. 7 00:00:17,234 --> 00:00:20,541 Maybe there is something else with Brett. 8 00:00:21,456 --> 00:00:22,934 That bitch killed my dog. 9 00:00:22,935 --> 00:00:24,197 - Give me the quilt. - No. 10 00:00:24,198 --> 00:00:25,676 It's Patty's. 11 00:00:25,677 --> 00:00:26,677 Let go! 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,161 Good news, baby. 13 00:00:32,162 --> 00:00:33,858 I found a way to get you that tuition. 14 00:00:33,859 --> 00:00:36,383 She was wearing a fancy blue dress. 15 00:00:36,384 --> 00:00:39,299 She was with a friend in a red dress. 16 00:00:39,300 --> 00:00:41,170 She's such a phony bitch. 17 00:00:41,171 --> 00:00:43,651 Someone stole the quilt. 18 00:00:43,652 --> 00:00:46,001 I can't have our baby behind bars. 19 00:00:46,002 --> 00:00:47,655 - He's not going ice fishing. - Where is he going? 20 00:00:47,656 --> 00:00:50,223 Shopping, his new life. 21 00:00:50,224 --> 00:00:51,485 Please tell me I didn't just hear 22 00:00:51,486 --> 00:00:53,269 they're gonna dig up the body. 23 00:00:53,270 --> 00:00:55,055 We have to move it. 24 00:01:08,372 --> 00:01:12,288 ♪ Away from you 25 00:01:12,289 --> 00:01:16,118 ♪ Ah 26 00:01:18,730 --> 00:01:22,733 ♪ Song 27 00:01:38,881 --> 00:01:41,709 When did the Pattersons put in solar panels? 28 00:01:41,710 --> 00:01:43,754 Well, they're not even working because Joyce 29 00:01:43,755 --> 00:01:45,800 refuses to cut down that big sugar maple 30 00:01:45,801 --> 00:01:47,236 that's blocking the sun. 31 00:01:47,237 --> 00:01:49,717 Well, if she's worried about her carbon footprint, 32 00:01:49,718 --> 00:01:52,415 she should probably start with their private jet. 33 00:01:52,416 --> 00:01:53,416 You want a banana muffin? 34 00:01:53,417 --> 00:01:56,245 They're fresh from the oven. 35 00:01:56,246 --> 00:01:59,379 You know what I want. 36 00:01:59,380 --> 00:02:01,337 I could dig up some of that Irish butter you like. 37 00:02:01,338 --> 00:02:04,123 I want my quilt, Marilyn. 38 00:02:04,124 --> 00:02:05,776 Donna didn't deliver it? 39 00:02:05,777 --> 00:02:07,952 No, you told me to pick it up the morning after the gala. 40 00:02:07,953 --> 00:02:09,824 Mm. 41 00:02:09,825 --> 00:02:12,435 Did I? 42 00:02:12,436 --> 00:02:14,916 You don't know where it is, do you? 43 00:02:14,917 --> 00:02:16,222 Not at this exact moment. 44 00:02:16,223 --> 00:02:17,527 But you know where my money is, though. 45 00:02:17,528 --> 00:02:18,615 Let's just cool our jets. 46 00:02:18,616 --> 00:02:21,270 Oh, these jets are just warming up. 47 00:02:21,271 --> 00:02:23,794 I will get to the bottom of it. 48 00:02:23,795 --> 00:02:27,320 You better before Keith gets back from the cabin. 49 00:02:27,321 --> 00:02:30,627 That's no way to talk to a friend. 50 00:02:30,628 --> 00:02:35,284 Friends don't swindle each other. 51 00:02:35,285 --> 00:02:36,459 What happened to us? 52 00:02:36,460 --> 00:02:39,375 Oh, please, Marilyn. 53 00:02:39,376 --> 00:02:41,725 You know what happened. 54 00:02:42,814 --> 00:02:44,902 And if I don't get that quilt, 55 00:02:44,903 --> 00:02:46,904 you know what happens next. 56 00:02:59,309 --> 00:03:01,354 Melissa. 57 00:03:03,008 --> 00:03:05,314 Is Brett here? 58 00:03:05,315 --> 00:03:07,926 He's--come in. 59 00:03:11,278 --> 00:03:13,279 Hey, you didn't have to make the bed. 60 00:03:13,280 --> 00:03:15,672 I don't want to interrupt you guys. 61 00:03:15,673 --> 00:03:16,978 No. 62 00:03:16,979 --> 00:03:19,329 I mean, it's only gonna get all messy again. 63 00:03:21,853 --> 00:03:23,941 Anyone want coffee? 64 00:03:23,942 --> 00:03:25,205 I'm caffeinated. 65 00:03:34,823 --> 00:03:36,693 She's having a hard time at home. 66 00:03:36,694 --> 00:03:38,129 Yeah. It's none of my business. 67 00:03:38,130 --> 00:03:39,261 I'm sleeping on the couch. 68 00:03:43,092 --> 00:03:47,661 They wanted to send some random guy to serve you. 69 00:03:47,662 --> 00:03:49,880 You don't have to do this. 70 00:03:49,881 --> 00:03:52,056 I thought it would be more humane if I brought it myself. 71 00:03:52,057 --> 00:03:54,320 I meant take the kids. 72 00:03:54,321 --> 00:03:55,843 Do you have a lawyer? 73 00:03:55,844 --> 00:03:57,279 With what money? 74 00:03:57,280 --> 00:03:58,715 I just want to make sure that you have a fair shot 75 00:03:58,716 --> 00:04:00,717 at the custody hearing. - Now you want to play fair? 76 00:04:00,718 --> 00:04:02,850 I'm not the one who put a knife to that guy's throat. 77 00:04:02,851 --> 00:04:04,808 Again, scissors. 78 00:04:07,247 --> 00:04:09,249 Just get a lawyer. 79 00:04:17,953 --> 00:04:19,040 I should go. 80 00:04:19,041 --> 00:04:20,215 You don't have to. 81 00:04:20,216 --> 00:04:25,002 Yeah, well, can't hide here forever. 82 00:04:25,003 --> 00:04:27,309 At some point, I'm-- 83 00:04:27,310 --> 00:04:30,094 I'm gonna have to face what we did. 84 00:04:33,664 --> 00:04:36,884 Your garden is only as good as the seeds you plant. 85 00:04:39,670 --> 00:04:43,282 But it's hard to tell when you get a bad seed. 86 00:05:03,172 --> 00:05:06,783 And you never know how many there are in a pack. 87 00:05:08,220 --> 00:05:12,311 There's bagels in the kitchen. 88 00:05:12,312 --> 00:05:13,399 I'm good, thanks. 89 00:05:13,400 --> 00:05:15,096 Yeah, somebody picked weird flavors 90 00:05:15,097 --> 00:05:16,445 like blueberry and garlic. 91 00:05:20,494 --> 00:05:23,234 Anything else I can do for you? 92 00:05:23,235 --> 00:05:25,541 You remember that bracelet 93 00:05:25,542 --> 00:05:27,413 we got off that tweaker gas station guy? 94 00:05:31,113 --> 00:05:34,376 So in the end, every seed that's planted 95 00:05:34,377 --> 00:05:36,073 is a flip of a coin, 96 00:05:36,074 --> 00:05:38,946 because what looks perfect on the outside 97 00:05:38,947 --> 00:05:41,862 might be totally rotten on the inside. 98 00:05:41,863 --> 00:05:46,997 OK, which one of these says, "Put me on the side of a bus"? 99 00:05:46,998 --> 00:05:48,999 They all look the same. 100 00:05:49,000 --> 00:05:50,392 She looks honest. 101 00:05:50,393 --> 00:05:52,351 She looks like a murderer. 102 00:05:52,352 --> 00:05:53,700 Well, she looks professional. 103 00:05:53,701 --> 00:05:55,092 Yeah, like a hit man. 104 00:05:55,093 --> 00:05:56,398 Come on, babe. 105 00:05:56,399 --> 00:05:57,660 They all look amazing. 106 00:05:57,661 --> 00:05:59,794 They all look like mug shots. 107 00:06:01,926 --> 00:06:03,840 Mommy, put that in the compost. 108 00:06:03,841 --> 00:06:05,451 Just goes to the same place, baby. 109 00:06:05,452 --> 00:06:07,366 But they won't break down in the trash. 110 00:06:07,367 --> 00:06:09,368 Ooh, I smell you, science girl. 111 00:06:09,369 --> 00:06:10,631 OK, go get your backpack. 112 00:06:13,068 --> 00:06:14,285 What's the point? 113 00:06:14,286 --> 00:06:17,158 Oh, well, 30% reduction in landfill waste. 114 00:06:17,159 --> 00:06:19,334 No, I mean all of it. 115 00:06:19,335 --> 00:06:21,467 - Oh, boy. - How do I teach our kids 116 00:06:21,468 --> 00:06:23,425 to recycle and respect the planet? 117 00:06:23,426 --> 00:06:24,644 How do I pretend to be someone that you 118 00:06:24,645 --> 00:06:26,297 can trust to sell your home? 119 00:06:26,298 --> 00:06:31,215 How do I organize PTA food drives and book fairs? 120 00:06:31,216 --> 00:06:34,349 You just do. 121 00:06:34,350 --> 00:06:37,352 How do I pretend I didn't just murder someone? 122 00:06:37,353 --> 00:06:38,571 OK, look. 123 00:06:38,572 --> 00:06:41,530 You put your shoes on, you go outside, 124 00:06:41,531 --> 00:06:45,882 and you just get through the day, OK? 125 00:06:45,883 --> 00:06:47,536 And no one's gonna be able to tell the difference 126 00:06:47,537 --> 00:06:51,454 between the realtor and the hit man. 127 00:07:11,866 --> 00:07:15,608 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 128 00:07:20,352 --> 00:07:21,875 - What? - Ew! 129 00:07:21,876 --> 00:07:24,486 - Absolutely not. - Think about it. 130 00:07:24,487 --> 00:07:26,532 The whole point of compost is to break down 131 00:07:26,533 --> 00:07:28,142 things we want to get rid of. 132 00:07:28,143 --> 00:07:31,406 We can't compost my husband's father. 133 00:07:31,407 --> 00:07:32,668 Ugh. 134 00:07:32,669 --> 00:07:34,278 I'm not sure how to put this delicately. 135 00:07:34,279 --> 00:07:35,584 Then don't. 136 00:07:35,585 --> 00:07:37,151 It only takes a month to mulch a human body. 137 00:07:37,152 --> 00:07:39,936 Please tell me you did not look that up on your phone. 138 00:07:39,937 --> 00:07:41,503 Well, Addie referenced a chicken in her science project, 139 00:07:41,504 --> 00:07:43,766 so I'm ballparking it. 140 00:07:43,767 --> 00:07:47,074 There must be someplace more humane. 141 00:07:47,075 --> 00:07:50,381 Well, I'm open to any other alternatives. 142 00:07:50,382 --> 00:07:52,166 What about a freezer? 143 00:07:52,167 --> 00:07:53,733 Whose? 144 00:07:53,734 --> 00:07:55,996 Well, don't you have that big one in your garage? 145 00:07:55,997 --> 00:07:57,606 Oh, sure, we'll just tuck him in 146 00:07:57,607 --> 00:07:59,260 right next to Addie's ice cream sandwiches 147 00:07:59,261 --> 00:08:00,522 and Dakota's frozen waffles. 148 00:08:00,523 --> 00:08:03,090 Hey, set the benchmark here. 149 00:08:03,091 --> 00:08:04,483 Once they finish the site survey, 150 00:08:04,484 --> 00:08:07,268 they're gonna break ground. 151 00:08:07,269 --> 00:08:11,490 We have to move Quiche now. 152 00:08:11,491 --> 00:08:14,101 Least he'll be enriching our soil. 153 00:08:14,102 --> 00:08:17,800 Maybe Quiche is just what we need to win the cup. 154 00:08:17,801 --> 00:08:21,369 I'm just saying, if you believe that God 155 00:08:21,370 --> 00:08:23,240 has a plan for everyone... 156 00:08:27,507 --> 00:08:29,116 The math just ain't mathin'. 157 00:08:29,117 --> 00:08:32,119 A pill popper with a bunch of priors stealing a bracelet? 158 00:08:32,120 --> 00:08:33,555 Adds up to me. 159 00:08:33,556 --> 00:08:35,514 Then why did this Pete guy corroborate his story? 160 00:08:35,515 --> 00:08:37,211 Pete? Who--who's Pete? 161 00:08:37,212 --> 00:08:39,343 Some drifter who washes windows for change 162 00:08:39,344 --> 00:08:40,736 at the station. 163 00:08:40,737 --> 00:08:43,826 That's your witness? 164 00:08:43,827 --> 00:08:46,220 He told me what the lady was wearing. 165 00:08:46,221 --> 00:08:48,483 He also mention the self-serve propane tanks 166 00:08:48,484 --> 00:08:51,921 are blocking the government from reading his thoughts? 167 00:08:51,922 --> 00:08:55,535 He described her friend wearing the red dress too. 168 00:08:58,233 --> 00:09:00,887 Look, I admire your ambition here, Duncan, 169 00:09:00,888 --> 00:09:03,063 but we're talking about a couple of junkies. 170 00:09:03,064 --> 00:09:05,544 But both those dudes were so specific 171 00:09:05,545 --> 00:09:06,894 about that red dress. 172 00:09:08,983 --> 00:09:10,287 OK. 173 00:09:10,288 --> 00:09:12,855 Said it sparkled like a Christmas ornament. 174 00:09:12,856 --> 00:09:15,989 Sounds like they were high. 175 00:09:15,990 --> 00:09:20,341 Sounds like the one that your friend was wearing too. 176 00:09:20,342 --> 00:09:21,951 Who? 177 00:09:21,952 --> 00:09:25,041 You know, the one that came to see you that same night? 178 00:09:36,053 --> 00:09:39,578 You want to make a name for yourself? 179 00:09:39,579 --> 00:09:41,057 I'm just trying to do what's right. 180 00:09:41,058 --> 00:09:42,581 All right. 181 00:09:42,582 --> 00:09:48,456 But if you poke enough bears, one's bound to wake up. 182 00:09:52,287 --> 00:09:53,635 Yes, sir. 183 00:10:01,731 --> 00:10:04,341 So based on Donna's rudimentary timeline, 184 00:10:04,342 --> 00:10:06,866 the quilt went off the grid around 1100 hours. 185 00:10:06,867 --> 00:10:08,302 Who else knows? 186 00:10:08,303 --> 00:10:11,218 You and Donna are the only ones with clearance. 187 00:10:11,219 --> 00:10:12,611 Clearance? 188 00:10:18,748 --> 00:10:21,228 We're not on break, Donna! 189 00:10:21,229 --> 00:10:23,665 Every second counts in a kidnapping case. 190 00:10:23,666 --> 00:10:25,406 What is all this? 191 00:10:25,407 --> 00:10:27,495 So we are cross-referencing every guest at the gala 192 00:10:27,496 --> 00:10:29,062 who drives a black Cadillac 193 00:10:29,063 --> 00:10:30,586 with everyone who bid on the quilt. 194 00:10:32,501 --> 00:10:35,416 And you expect someone to just confess? 195 00:10:35,417 --> 00:10:37,200 When Donna joined the bureau, 196 00:10:37,201 --> 00:10:40,203 she was trained in voice analysis. 197 00:10:40,204 --> 00:10:41,597 I can hear when you're lying. 198 00:10:43,991 --> 00:10:45,687 What if it's just gone? 199 00:10:45,688 --> 00:10:47,123 What do you mean? 200 00:10:47,124 --> 00:10:49,212 I'm just saying, sometimes things that get stolen 201 00:10:49,213 --> 00:10:51,737 aren't always recovered. 202 00:10:51,738 --> 00:10:54,262 Say that again but slower. 203 00:10:55,437 --> 00:10:57,481 If we don't find the quilt, Alice, 204 00:10:57,482 --> 00:11:00,093 no one will ever bet on anything at the gala again. 205 00:11:00,094 --> 00:11:02,878 Well, let's get to work. 206 00:11:02,879 --> 00:11:04,053 Oh! Oh, oh. 207 00:11:05,142 --> 00:11:07,622 Oh, oh! 208 00:11:07,623 --> 00:11:08,579 Hold for Marilyn. 209 00:11:08,580 --> 00:11:12,105 Paper towels by the sink. OK. 210 00:11:12,106 --> 00:11:13,759 Gary's wife, Amanda. 211 00:11:13,760 --> 00:11:16,196 - Ears on. - Mm-hmm. 212 00:11:16,197 --> 00:11:17,588 Amanda. 213 00:11:18,721 --> 00:11:21,331 How's that cute baby girl of yours? 214 00:11:27,469 --> 00:11:29,165 And, you know, passion, 215 00:11:29,166 --> 00:11:32,386 when you have a passion for something, 216 00:11:32,387 --> 00:11:33,779 you want to learn. 217 00:11:42,614 --> 00:11:45,268 No. Mm-hmm. 218 00:11:45,269 --> 00:11:48,358 You're a goddamn fraud, and I will not rest 219 00:11:48,359 --> 00:11:50,796 until you tell us all where you've been keeping 220 00:11:50,797 --> 00:11:53,276 our motherlovin' quilt. 221 00:11:55,671 --> 00:11:57,890 Well, Amanda Mills doesn't have it. 222 00:12:01,503 --> 00:12:05,201 What's wrong, sweetie? 223 00:12:05,202 --> 00:12:07,769 You're out of paper towels. 224 00:12:11,948 --> 00:12:13,775 Hi. 225 00:12:13,776 --> 00:12:17,300 Thanks for coming. 226 00:12:17,301 --> 00:12:18,954 This for me? 227 00:12:18,955 --> 00:12:21,000 15-year Macallan. 228 00:12:25,440 --> 00:12:28,355 Why am I here, Mel? 229 00:12:28,356 --> 00:12:31,097 We've been going about our marriage all wrong. 230 00:12:31,098 --> 00:12:33,403 Agreed. 231 00:12:33,404 --> 00:12:35,797 I'm glad you think that too. 232 00:12:38,366 --> 00:12:40,802 So let's change that. 233 00:12:43,327 --> 00:12:48,201 We've been so consumed with what you need, 234 00:12:48,202 --> 00:12:51,030 there's nothing left for me. 235 00:12:51,031 --> 00:12:52,553 What do you need? 236 00:12:52,554 --> 00:12:55,643 Well, first I want custody of the kids. 237 00:12:55,644 --> 00:12:56,818 Yeah, that was our plan. 238 00:12:56,819 --> 00:12:58,820 And then I want to go back to work. 239 00:12:58,821 --> 00:13:00,822 You're the one who wanted to take time off. 240 00:13:00,823 --> 00:13:02,128 You're a great lawyer. 241 00:13:02,129 --> 00:13:06,872 And maybe I should go to therapy. 242 00:13:06,873 --> 00:13:08,047 Whatever it takes. 243 00:13:08,048 --> 00:13:10,963 I just want you happy, Mel. 244 00:13:10,964 --> 00:13:13,530 And I don't want to be unfair to you. 245 00:13:13,531 --> 00:13:16,751 I appreciate that. 246 00:13:16,752 --> 00:13:21,234 Which is why I want a divorce. 247 00:13:33,464 --> 00:13:35,117 You bought me a bottle of 15-year 248 00:13:35,118 --> 00:13:39,165 for our first anniversary. 249 00:13:44,084 --> 00:13:47,086 We were different then. 250 00:13:55,269 --> 00:13:57,618 I am covered in blisters. 251 00:13:57,619 --> 00:13:59,968 We deserve every one. 252 00:13:59,969 --> 00:14:03,319 - Almost there, guys. - Where, China? 253 00:14:03,320 --> 00:14:05,365 Actually, we'd end up in Australia. 254 00:14:05,366 --> 00:14:07,236 That's what's straight down. 255 00:14:07,237 --> 00:14:08,890 Once we do this, it's over. 256 00:14:08,891 --> 00:14:10,152 Long as they don't find a body, 257 00:14:10,153 --> 00:14:11,327 he's just a missing person. 258 00:14:11,328 --> 00:14:13,416 We're not criminals, right? 259 00:14:13,417 --> 00:14:15,855 No, just horrible human beings. 260 00:14:17,857 --> 00:14:19,292 Oh! 261 00:14:19,293 --> 00:14:21,120 Guys, I hit something. 262 00:14:21,121 --> 00:14:22,382 Oh, God. 263 00:14:40,575 --> 00:14:43,272 Where's the rest of him? 264 00:14:48,365 --> 00:14:50,453 - Nothing's there? - Seriously? 265 00:14:50,454 --> 00:14:52,281 There has to be. 266 00:14:52,282 --> 00:14:53,587 - Oh, no. - Guys. 267 00:14:53,588 --> 00:14:55,458 No. No, no, no, no, no, no, no. 268 00:14:58,419 --> 00:15:00,507 Quiche is gone. 269 00:15:07,123 --> 00:15:09,124 Gotta be the cops. 270 00:15:09,125 --> 00:15:11,474 There'd be crime tape everywhere. 271 00:15:11,475 --> 00:15:14,956 Yeah, and it'd be all over the news. 272 00:15:14,957 --> 00:15:16,349 Who else would take a dead body? 273 00:15:16,350 --> 00:15:19,308 You read about those people every day. 274 00:15:19,309 --> 00:15:21,006 Where are you reading this? 275 00:15:21,007 --> 00:15:23,965 My phone. 276 00:15:32,670 --> 00:15:34,584 Wow. 277 00:15:37,327 --> 00:15:39,981 Y'all are quite the gardeners. 278 00:15:39,982 --> 00:15:41,156 He wants how much? 279 00:15:41,157 --> 00:15:43,376 Yeah, just for the body. 280 00:15:43,377 --> 00:15:45,856 Do you even have that kind of money? 281 00:15:45,857 --> 00:15:46,945 Wow. 282 00:15:46,946 --> 00:15:48,685 He knows everything. 283 00:15:48,686 --> 00:15:50,122 Well, listen, you can't give it to him. 284 00:15:50,123 --> 00:15:51,079 I don't want to give it to him. 285 00:15:51,080 --> 00:15:52,124 It's an admission of guilt. 286 00:15:52,125 --> 00:15:53,168 And they just keep coming back 287 00:15:53,169 --> 00:15:54,909 for more and more and more 288 00:15:54,910 --> 00:15:58,173 until the only way out is to expose yourself, literally. 289 00:15:58,174 --> 00:15:59,870 Sounds like you're speaking from experience. 290 00:15:59,871 --> 00:16:02,003 Let's just say don't google me with the safe search off. 291 00:16:02,004 --> 00:16:04,092 Oh, my God. 292 00:16:04,093 --> 00:16:05,659 You know, you really shouldn't be here. 293 00:16:06,835 --> 00:16:08,662 Where else am I gonna find a dirty cop? 294 00:16:08,663 --> 00:16:10,707 You know, I need to lay low for a while. 295 00:16:10,708 --> 00:16:13,754 Aren't you supposed to serve and protect? 296 00:16:13,755 --> 00:16:16,104 Not like this. 297 00:16:16,105 --> 00:16:18,150 Well, who else is gonna pull this prick over 298 00:16:18,151 --> 00:16:20,108 and plant a kilo of coke under his seat? 299 00:16:20,109 --> 00:16:21,675 It's not 1985. 300 00:16:21,676 --> 00:16:23,111 I could end up in jail! 301 00:16:23,112 --> 00:16:24,766 Yeah, me too. 302 00:16:27,812 --> 00:16:30,597 Me too. 303 00:16:30,598 --> 00:16:31,860 What's going on? 304 00:16:34,950 --> 00:16:37,430 I didn't-- 305 00:16:37,431 --> 00:16:39,040 I didn't want to worry you yet. 306 00:16:39,041 --> 00:16:40,781 Yet? 307 00:16:40,782 --> 00:16:42,000 Now I'm worried. 308 00:16:42,001 --> 00:16:44,438 It's nothing I can't handle. 309 00:16:56,972 --> 00:16:59,582 What do I do? 310 00:17:05,024 --> 00:17:08,765 ♪ And I'm sorry I was evil 311 00:17:08,766 --> 00:17:09,766 From your friend. 312 00:17:09,767 --> 00:17:14,119 ♪ I don't do that anymore 313 00:17:14,120 --> 00:17:16,121 Yeah, that's not my friend. 314 00:17:16,122 --> 00:17:17,339 Guy's been here all night. 315 00:17:17,340 --> 00:17:18,645 Well, he can keep it. 316 00:17:18,646 --> 00:17:20,038 Well, you might as well enjoy it 317 00:17:20,039 --> 00:17:21,778 because we're about to kick him out. 318 00:17:24,652 --> 00:17:27,262 Hey, champ. 319 00:17:27,263 --> 00:17:28,959 So, what, you're stalking me now too? 320 00:17:28,960 --> 00:17:31,440 Just looking to split a little calamari with you. 321 00:17:31,441 --> 00:17:33,094 Why don't you do that with your goon? 322 00:17:33,095 --> 00:17:34,139 What? 323 00:17:34,140 --> 00:17:36,837 The one you put on me? 324 00:17:36,838 --> 00:17:38,143 That guy's a dirtbag. 325 00:17:38,144 --> 00:17:39,274 Yeah. 326 00:17:39,275 --> 00:17:41,189 He's way worse than that. 327 00:17:41,190 --> 00:17:43,278 How about some wings, champ? Hmm? 328 00:17:43,279 --> 00:17:44,627 Quit calling me that. 329 00:17:44,628 --> 00:17:46,325 Come on. 330 00:17:46,326 --> 00:17:48,022 You did it. 331 00:17:48,023 --> 00:17:50,372 You knocked me on my ass. 332 00:17:50,373 --> 00:17:52,940 Lights out, KO. 333 00:17:52,941 --> 00:17:55,769 Just go home, man. 334 00:17:55,770 --> 00:17:56,944 Wish I could. 335 00:17:56,945 --> 00:17:59,816 I'll call you an Uber. 336 00:17:59,817 --> 00:18:00,904 She left me. 337 00:18:07,129 --> 00:18:08,912 Well, you guys will work it out. 338 00:18:08,913 --> 00:18:15,528 I gave her cars, houses, vacations, 339 00:18:15,529 --> 00:18:17,356 even a botched vasectomy. 340 00:18:17,357 --> 00:18:19,184 But I never could give her the one thing 341 00:18:19,185 --> 00:18:21,316 she ever really wanted. 342 00:18:21,317 --> 00:18:23,231 And what's that, Connor? 343 00:18:23,232 --> 00:18:26,800 You. 344 00:18:26,801 --> 00:18:28,845 She left me for you. 345 00:18:28,846 --> 00:18:30,456 Yeah, 346 00:18:30,457 --> 00:18:32,414 for all the wrong reasons. 347 00:18:34,896 --> 00:18:37,115 She's got a funny way of showing it. 348 00:18:37,116 --> 00:18:39,160 All right. 349 00:18:39,161 --> 00:18:40,335 Beat it, pal. 350 00:18:49,215 --> 00:18:51,694 Only hurt the ones you love, champ. 351 00:19:00,051 --> 00:19:04,751 ♪ I want to hold the hand inside you ♪ 352 00:19:09,017 --> 00:19:14,195 ♪ I want to take a breath that's true ♪ 353 00:19:18,548 --> 00:19:22,464 ♪ I look to you and I see nothing ♪ 354 00:19:27,644 --> 00:19:32,779 ♪ I look to you to see the truth ♪ 355 00:19:36,131 --> 00:19:42,136 ♪ You live your life, you go in shadows ♪ 356 00:19:45,227 --> 00:19:50,231 ♪ You'll come apart and you'll go blind ♪ 357 00:19:54,236 --> 00:19:59,153 ♪ Some kind of night into your darkness ♪ 358 00:20:03,724 --> 00:20:08,249 ♪ Colors your eyes with what's not there ♪ 359 00:20:12,733 --> 00:20:19,173 ♪ Fade into you 360 00:20:22,438 --> 00:20:28,878 ♪ Strange you never knew 361 00:20:31,055 --> 00:20:37,147 ♪ Fade into you 362 00:20:50,510 --> 00:20:52,815 And over here, next spring, 363 00:20:52,816 --> 00:20:54,295 we're gonna plant a whole row of cherry blossoms. 364 00:20:54,296 --> 00:20:55,644 - Ooh, I love those. - Really? 365 00:20:55,645 --> 00:20:58,168 No. Where's my money at? 366 00:20:58,169 --> 00:21:00,170 - Um-- - Oh! Here she is. 367 00:21:00,171 --> 00:21:01,563 Oh. 368 00:21:01,564 --> 00:21:04,524 Sorry, my banker was asking a lot of questions. 369 00:21:06,090 --> 00:21:07,308 OK, let's do this. 370 00:21:07,309 --> 00:21:09,005 Whoa, whoa, whoa. Where's our body? 371 00:21:09,006 --> 00:21:11,139 Yeah, and all those pictures that you took of us? 372 00:21:13,620 --> 00:21:15,447 Coordinates, SIM card. 373 00:21:15,448 --> 00:21:18,319 OK. 374 00:21:18,320 --> 00:21:20,452 Nuh-uh! You first. 375 00:21:20,453 --> 00:21:21,844 No, you first. 376 00:21:21,845 --> 00:21:23,193 Like we're gonna trust you. 377 00:21:23,194 --> 00:21:25,892 You people are the murderers. 378 00:21:25,893 --> 00:21:28,329 Why don't we exchange at the same time? 379 00:21:28,330 --> 00:21:29,635 Yeah. 380 00:21:29,636 --> 00:21:31,637 Fine. Count of three. 381 00:21:35,337 --> 00:21:36,468 - One-- - Hey! 382 00:21:36,469 --> 00:21:37,643 - That's not fair! - Come on, man! 383 00:21:37,644 --> 00:21:39,340 Don't get frosty, pal. 384 00:21:39,341 --> 00:21:41,473 OK, OK. 385 00:22:02,321 --> 00:22:03,799 What were you thinking? 386 00:22:03,800 --> 00:22:05,584 I was gonna do what he did, only on the count of two. 387 00:22:05,585 --> 00:22:07,107 That's not a plan. 388 00:22:07,108 --> 00:22:09,152 Yeah, but it never ends with guys like this. 389 00:22:09,153 --> 00:22:10,371 Now it will. 390 00:22:10,372 --> 00:22:11,764 Whoa, whoa. OK, just--let's hold on. 391 00:22:11,765 --> 00:22:13,113 We will get you the money. 392 00:22:13,114 --> 00:22:16,246 Hey, Siri, call the Grosse... 393 00:22:16,247 --> 00:22:17,552 Pointe Police Department. 394 00:22:17,553 --> 00:22:19,511 OK. Whoa, whoa! 395 00:22:19,512 --> 00:22:21,382 God damn it, Siri. 396 00:22:21,383 --> 00:22:24,342 Police department. 397 00:22:24,343 --> 00:22:25,517 Look, I can Venmo you. 398 00:22:25,518 --> 00:22:27,170 That's not gonna work. 399 00:22:27,171 --> 00:22:28,346 Zelle, whatever! 400 00:22:28,347 --> 00:22:30,348 Siri. 401 00:22:33,613 --> 00:22:35,178 Sir, are you OK? 402 00:22:36,398 --> 00:22:37,485 Is it your heart? 403 00:22:42,491 --> 00:22:43,840 Not again. 404 00:22:46,669 --> 00:22:49,889 We should probably do something. 405 00:22:49,890 --> 00:22:51,194 We really should. 406 00:22:56,766 --> 00:22:59,334 But if we didn't... 407 00:23:06,167 --> 00:23:09,387 And he just expires, 408 00:23:09,388 --> 00:23:13,173 Then this all goes away. 409 00:23:13,174 --> 00:23:15,567 We can get Quiche back. 410 00:23:15,568 --> 00:23:16,698 Guys! 411 00:23:16,699 --> 00:23:18,265 Honestly, it's an act of God. 412 00:23:18,266 --> 00:23:21,268 Not to pile on, but it's not exactly 413 00:23:21,269 --> 00:23:23,183 like the world needs him. 414 00:23:23,184 --> 00:23:24,967 Oh, yeah. He's a terrible person. 415 00:23:24,968 --> 00:23:27,274 Mm-hmm. 416 00:23:27,275 --> 00:23:29,190 But then what does that make us? 417 00:23:33,281 --> 00:23:35,674 Oh, my God, you're heroes. 418 00:23:35,675 --> 00:23:38,372 True heroes, all of you. 419 00:23:38,373 --> 00:23:41,593 Well, we just did what any decent human being would do. 420 00:23:41,594 --> 00:23:42,724 Are you kidding me? 421 00:23:42,725 --> 00:23:44,944 They said it was like a widow-maker. 422 00:23:44,945 --> 00:23:47,337 Oh, that's the bad one. 423 00:23:47,338 --> 00:23:48,904 Yeah. 424 00:23:48,905 --> 00:23:51,254 He wouldn't be here if you guys hadn't done CPR. 425 00:23:51,255 --> 00:23:54,432 Well, it just wasn't his time. 426 00:23:54,433 --> 00:23:56,478 Well, it's still touch-and-go. 427 00:23:57,914 --> 00:23:59,132 It is? 428 00:23:59,133 --> 00:24:02,440 But are they leaning more 50/50? 429 00:24:02,441 --> 00:24:03,484 60/40? 430 00:24:03,485 --> 00:24:06,139 It's just too soon to tell. 431 00:24:06,140 --> 00:24:08,576 Right. 432 00:24:08,577 --> 00:24:10,839 Sorry. I'm a mess. 433 00:24:12,625 --> 00:24:13,712 Of course you are. 434 00:24:13,713 --> 00:24:15,148 He's your dad. 435 00:24:15,149 --> 00:24:16,976 If you can call him that. 436 00:24:16,977 --> 00:24:18,804 What do you mean? 437 00:24:18,805 --> 00:24:20,283 I don't know. 438 00:24:20,284 --> 00:24:22,722 He just wasn't really around much when I was a kid. 439 00:24:24,506 --> 00:24:26,986 Doesn't mean he doesn't care about you. 440 00:24:28,684 --> 00:24:31,947 I don't even have any pictures with him. 441 00:24:34,037 --> 00:24:37,257 You'll just have to take some together when he wakes up. 442 00:24:37,258 --> 00:24:40,652 You guys are angels. 443 00:24:47,573 --> 00:24:50,183 You know who's always reminding people 444 00:24:50,184 --> 00:24:52,359 innocent until proven guilty? 445 00:24:52,360 --> 00:24:55,057 Someone who's guilty! 446 00:24:55,058 --> 00:24:56,669 Cross off Brandy Bowman. 447 00:24:59,933 --> 00:25:01,499 That's nearly everyone, Marilyn. 448 00:25:01,500 --> 00:25:04,502 Well, we have Donna still going door to door, 449 00:25:04,503 --> 00:25:06,373 so maybe that will bear fruit. 450 00:25:06,374 --> 00:25:07,767 Or maybe it won't. 451 00:25:11,422 --> 00:25:14,163 What have you been smoking, Alice? 452 00:25:14,164 --> 00:25:15,687 I know where the quilt is. 453 00:25:15,688 --> 00:25:19,734 OK. 454 00:25:19,735 --> 00:25:22,216 Please, tell me. 455 00:25:23,304 --> 00:25:25,087 Only if you tell me something first. 456 00:25:25,088 --> 00:25:26,437 Anything. 457 00:25:44,891 --> 00:25:46,456 Why do you have this? 458 00:25:53,290 --> 00:25:57,206 Tonight the chef has prepared 459 00:25:57,207 --> 00:26:00,340 some minced sole meunière 460 00:26:00,341 --> 00:26:04,126 with a demi-glace of truffles 461 00:26:04,127 --> 00:26:05,911 and lemon. 462 00:26:07,478 --> 00:26:09,871 Mr. Fingers, time for dinner! 463 00:26:09,872 --> 00:26:14,746 ♪ This is how it feels to be in love ♪ 464 00:26:14,747 --> 00:26:16,922 Mr. Fingers? 465 00:26:20,622 --> 00:26:21,927 Mr. Fingers? 466 00:26:24,887 --> 00:26:27,759 Mr. Fingers? 467 00:26:27,760 --> 00:26:29,195 Baby, where are you? 468 00:26:29,196 --> 00:26:31,893 Where are you, baby? 469 00:26:31,894 --> 00:26:33,286 Come to Mama, baby! 470 00:26:35,202 --> 00:26:37,203 Oh, God. Oh, no. 471 00:26:39,075 --> 00:26:41,207 Damn coyotes! 472 00:26:41,208 --> 00:26:44,689 ♪ I 473 00:26:48,128 --> 00:26:49,911 OK. Oh, God. 474 00:26:49,912 --> 00:26:51,173 You leave my baby alone! 475 00:26:54,787 --> 00:26:56,004 Mr. Fingers? 476 00:26:56,005 --> 00:26:57,136 Mr. Fingers! 477 00:27:03,056 --> 00:27:09,801 ♪ My own 478 00:27:09,802 --> 00:27:14,675 ♪ Movie 479 00:27:25,121 --> 00:27:27,036 I didn't know who else to call. 480 00:27:28,211 --> 00:27:30,256 Just-- you don't have to do this. 481 00:27:30,257 --> 00:27:31,910 No, no, no, my mother always said, 482 00:27:31,911 --> 00:27:33,433 have a cake on hand because you never know 483 00:27:33,434 --> 00:27:36,479 who's gonna drop by or what feelings need eating. 484 00:27:36,480 --> 00:27:37,959 Jesus, Marilyn. 485 00:27:37,960 --> 00:27:39,221 Oh, God, it happened so fast. 486 00:27:39,222 --> 00:27:41,223 Oh, honey, I know. I know. 487 00:27:41,224 --> 00:27:44,662 Why would Alice's dog be in my backyard? 488 00:27:44,663 --> 00:27:45,967 She's an animal. 489 00:27:45,968 --> 00:27:48,361 Of all the yards in Grosse Pointe. 490 00:27:48,362 --> 00:27:49,405 They get out. 491 00:27:49,406 --> 00:27:50,711 But next door at the Richmans', 492 00:27:50,712 --> 00:27:52,147 she would have been shot by a sprinkler. 493 00:27:52,148 --> 00:27:53,105 Oh, stop, stop. 494 00:27:53,106 --> 00:27:54,497 Just don't do this to yourself. 495 00:28:05,248 --> 00:28:08,990 I wish you'd never loaned me that damn thing. 496 00:28:08,991 --> 00:28:11,427 You wanted it to fix your coyote problem. 497 00:28:11,428 --> 00:28:14,561 You knew guns scared me. 498 00:28:14,562 --> 00:28:16,171 Don't you dare put this on me. 499 00:28:16,172 --> 00:28:18,304 I don't even know how to shoot. 500 00:28:18,305 --> 00:28:20,349 That's why I suggested the class. 501 00:28:20,350 --> 00:28:21,655 What are we gonna do? 502 00:28:21,656 --> 00:28:25,267 Well, I am going to tell my daughter-in-law 503 00:28:25,268 --> 00:28:27,661 that you smoked her dog. 504 00:28:27,662 --> 00:28:30,926 Do you have any idea how much that could hurt Buzz? 505 00:28:32,449 --> 00:28:34,276 What about my family? 506 00:28:34,277 --> 00:28:37,149 Well, there's an election coming up, Patty. 507 00:28:37,150 --> 00:28:39,891 Oh, that is disgusting, even for you. 508 00:28:39,892 --> 00:28:41,196 This could be the Chappaquiddick 509 00:28:41,197 --> 00:28:42,241 of Grosse Pointe. 510 00:28:42,242 --> 00:28:44,286 Please, Buzz is a Republican. 511 00:28:46,855 --> 00:28:48,770 Paybacks are a bitch, Patty. 512 00:28:52,556 --> 00:28:53,861 Excuse me? 513 00:28:53,862 --> 00:28:55,080 Well, you're just a piece of trash 514 00:28:55,081 --> 00:28:56,559 that blew in from downriver. 515 00:28:58,258 --> 00:29:02,435 Big old mess of teased hair and drugstore eye shadow. 516 00:29:02,436 --> 00:29:06,700 I mean, there'd be no country club, 517 00:29:06,701 --> 00:29:10,356 no quilting circle, 518 00:29:10,357 --> 00:29:12,184 no table at the Grill, 519 00:29:12,185 --> 00:29:14,621 I mean, none of it without me. 520 00:29:16,189 --> 00:29:17,885 That was a long time ago. 521 00:29:17,886 --> 00:29:21,760 Thing is, I can still take it all away. 522 00:29:33,249 --> 00:29:35,773 What do you want? 523 00:29:49,657 --> 00:29:51,614 Please, 524 00:29:51,615 --> 00:29:54,008 say something. 525 00:29:54,009 --> 00:29:56,445 Why didn't you tell me? 526 00:29:56,446 --> 00:29:57,707 I wanted to. 527 00:29:57,708 --> 00:29:59,144 You acted like my friend. 528 00:29:59,145 --> 00:30:01,102 I am your friend, Alice. 529 00:30:01,103 --> 00:30:03,757 And then you call me when your cat 530 00:30:03,758 --> 00:30:06,412 is actually attacked by a coyote? 531 00:30:06,413 --> 00:30:08,196 Because I thought that you'd understand. 532 00:30:08,197 --> 00:30:10,024 Because you shot my dog? 533 00:30:10,025 --> 00:30:11,634 When you put it like that-- 534 00:30:11,635 --> 00:30:13,854 This is beyond mental, Marilyn. 535 00:30:13,855 --> 00:30:14,942 I'm not well. 536 00:30:20,644 --> 00:30:23,255 You have... 537 00:30:23,256 --> 00:30:25,126 no idea 538 00:30:25,127 --> 00:30:27,128 how different things would be 539 00:30:27,129 --> 00:30:29,609 if you had just come clean. 540 00:30:29,610 --> 00:30:33,482 Well, believe me, if I could go back and just undo it all-- 541 00:30:35,921 --> 00:30:38,139 Yeah, me too. 542 00:30:38,140 --> 00:30:43,145 Hiding something that awful, it just rots a person. 543 00:30:44,712 --> 00:30:48,889 It just eats at you from inside, you know? 544 00:30:52,198 --> 00:30:54,112 Yeah, it must be terrible. 545 00:30:54,113 --> 00:30:56,854 Changes you forever. 546 00:31:00,380 --> 00:31:03,121 I can imagine. 547 00:31:03,122 --> 00:31:06,342 I'm really sorry, Alice. 548 00:31:14,742 --> 00:31:17,049 I forgive you. 549 00:31:23,272 --> 00:31:24,882 You're a wonderful person. 550 00:31:30,714 --> 00:31:32,628 I'm no better than you. 551 00:31:42,726 --> 00:31:44,598 Sweetie. 552 00:31:46,426 --> 00:31:49,428 You said you knew where the quilt is. 553 00:31:51,779 --> 00:31:54,129 It's gone, Marilyn. 554 00:32:00,570 --> 00:32:02,354 There's a full workout facility 555 00:32:02,355 --> 00:32:06,358 with, like, weights and a pool and those climbing walls. 556 00:32:06,359 --> 00:32:07,228 Dope. 557 00:32:07,229 --> 00:32:09,317 And, yo, it's free. 558 00:32:09,318 --> 00:32:10,928 They're even hooking me up with a nutritionist. 559 00:32:10,929 --> 00:32:12,626 I don't even know what that means. 560 00:32:16,325 --> 00:32:18,283 We should take a selfie. 561 00:32:18,284 --> 00:32:19,849 - Like, now? - Yeah. 562 00:32:19,850 --> 00:32:21,329 We don't have any pictures. 563 00:32:21,330 --> 00:32:23,505 I don't really do that social media crap. 564 00:32:23,506 --> 00:32:26,465 Oh, just want something to remember you by. 565 00:32:26,466 --> 00:32:28,032 I'm gonna be here till summer. 566 00:32:28,033 --> 00:32:30,035 Yeah, well, I might not be. 567 00:32:32,037 --> 00:32:33,776 Where are you going? 568 00:32:33,777 --> 00:32:35,778 Just--you never know. 569 00:32:37,956 --> 00:32:40,523 Does this have anything to do with that Cadillac you stole? 570 00:32:47,095 --> 00:32:48,357 How'd you get so smart? 571 00:32:51,099 --> 00:32:52,534 Genetics. 572 00:32:55,451 --> 00:32:57,887 Dude, not cool. 573 00:32:57,888 --> 00:32:59,324 Not cool. 574 00:32:59,325 --> 00:33:00,934 - I got it. - OK. 575 00:33:00,935 --> 00:33:02,066 That's fine. 576 00:33:02,067 --> 00:33:03,677 That's the one. 577 00:33:09,857 --> 00:33:12,032 What are you doing? 578 00:33:12,033 --> 00:33:14,295 Waiting for you. 579 00:33:14,296 --> 00:33:15,993 The judge isn't gonna like that shirt. 580 00:33:15,994 --> 00:33:17,385 So? 581 00:33:17,386 --> 00:33:19,519 You need to take this seriously. 582 00:33:24,045 --> 00:33:28,180 This isn't just about the kids, Melissa. 583 00:33:30,269 --> 00:33:31,704 We're gonna be late. 584 00:33:31,705 --> 00:33:32,792 That's just an excuse. 585 00:33:32,793 --> 00:33:33,836 Brett. 586 00:33:33,837 --> 00:33:35,708 You're punishing me. 587 00:33:35,709 --> 00:33:37,623 - Come on. - No. 588 00:33:37,624 --> 00:33:40,800 I wish we could give it another shot. 589 00:33:40,801 --> 00:33:43,455 I just... 590 00:33:43,456 --> 00:33:45,805 can't right now. 591 00:33:45,806 --> 00:33:47,937 I am not in junior high. 592 00:33:47,938 --> 00:33:49,069 And our kids aren't rocks 593 00:33:49,070 --> 00:33:51,724 you can throw at me on the playground. 594 00:33:58,079 --> 00:33:59,166 Where are you going? 595 00:33:59,167 --> 00:34:00,298 Not in there. 596 00:34:00,299 --> 00:34:02,213 Don't be stupid. 597 00:34:09,351 --> 00:34:11,091 Just make sure what you're doing in there 598 00:34:11,092 --> 00:34:13,224 is for the right reason. 599 00:34:23,061 --> 00:34:26,628 Hi. 600 00:34:26,629 --> 00:34:30,719 You're probably at the courthouse. 601 00:34:30,720 --> 00:34:34,071 But I realized I never answered your question 602 00:34:34,072 --> 00:34:36,421 from the other night. 603 00:34:36,422 --> 00:34:40,120 And I guess the truth is, 604 00:34:40,121 --> 00:34:42,688 yeah, 605 00:34:42,689 --> 00:34:44,124 when we're together, 606 00:34:44,125 --> 00:34:48,520 sometimes it does feel 607 00:34:48,521 --> 00:34:53,090 like there could be something more. 608 00:34:53,091 --> 00:34:56,267 I-- 609 00:34:56,268 --> 00:35:01,620 I've just been getting a lot of stuff wrong lately. 610 00:35:01,621 --> 00:35:07,147 And I wanted to get something right for a change. 611 00:35:07,148 --> 00:35:10,150 So-- 612 00:35:10,151 --> 00:35:12,196 this is Alice, by the way. 613 00:35:14,634 --> 00:35:16,635 OK. 614 00:35:19,856 --> 00:35:21,118 Can I help you, ma'am? 615 00:35:25,862 --> 00:35:29,343 I did something you guys should probably know about. 616 00:35:52,759 --> 00:35:55,239 Thank you. 617 00:35:58,286 --> 00:36:00,026 We're even. 618 00:36:03,030 --> 00:36:04,596 You're a good friend, Patty. 619 00:36:07,904 --> 00:36:09,731 Not anymore. 620 00:36:12,822 --> 00:36:15,781 Hold on to this. 621 00:36:15,782 --> 00:36:17,609 Why? 622 00:36:20,352 --> 00:36:23,658 So you never forget what you did. 623 00:36:34,322 --> 00:36:36,367 Hey, Mom. 624 00:36:36,368 --> 00:36:38,325 Hey! 625 00:36:38,326 --> 00:36:39,805 How was the trip? 626 00:36:39,806 --> 00:36:41,676 Oh. 627 00:36:41,677 --> 00:36:43,852 It was just the vibe I needed. 628 00:36:43,853 --> 00:36:45,855 Well, you have a lot going on. 629 00:36:47,553 --> 00:36:50,381 Yeah. 630 00:36:50,382 --> 00:36:53,472 I'm sorry if I embarrassed you at the gala. 631 00:36:55,343 --> 00:36:58,171 Who cares what other people think? 632 00:36:58,172 --> 00:37:01,305 How very un-Grosse Pointe of you. 633 00:37:01,306 --> 00:37:04,091 Honey, this girl is from Grosse Ile. 634 00:37:07,703 --> 00:37:10,096 Yeah. 635 00:37:10,097 --> 00:37:14,056 Oh, so I forgot to cover the patio furniture. 636 00:37:14,057 --> 00:37:16,668 Oh, I'm sure Dad did it before he left. 637 00:37:16,669 --> 00:37:18,060 What do you mean? 638 00:37:18,061 --> 00:37:19,714 You think your father would ever risk ruining 639 00:37:19,715 --> 00:37:22,239 our new patio furniture? 640 00:37:22,240 --> 00:37:24,242 He wasn't at the cabin, Mom. 641 00:37:27,419 --> 00:37:29,377 Didn't you two go ice fishing? 642 00:37:32,511 --> 00:37:35,426 I haven't seen Dad since the gala. 643 00:37:41,128 --> 00:37:43,042 Where should I begin? 644 00:37:43,043 --> 00:37:44,478 Let's start with your name. 645 00:37:44,479 --> 00:37:46,915 Alice Morris, 646 00:37:46,916 --> 00:37:50,658 M-O-R-R-I-S. 647 00:37:50,659 --> 00:37:51,746 OK. 648 00:37:51,747 --> 00:37:54,140 So what'd you do, Ms. Morris? 649 00:37:54,141 --> 00:37:56,055 Uh, hey, bud. 650 00:37:56,056 --> 00:37:58,187 I can take this. - No, I got it. 651 00:37:58,188 --> 00:37:59,450 Oh, you pulled a double already. 652 00:37:59,451 --> 00:38:01,975 So why don't you get out of here? 653 00:38:03,585 --> 00:38:04,890 Why? 654 00:38:04,891 --> 00:38:07,285 I'm just trying to give you a break. 655 00:38:10,026 --> 00:38:12,027 Well, let me get her statement. 656 00:38:12,028 --> 00:38:14,161 Then I'll head out. 657 00:38:15,031 --> 00:38:17,076 You were saying? 658 00:38:22,648 --> 00:38:25,258 Here's the thing about bad seeds. 659 00:38:25,259 --> 00:38:27,304 They don't all start out that way. 660 00:38:27,305 --> 00:38:29,567 - This is embarrassing. - It's a moment. 661 00:38:29,568 --> 00:38:32,439 Mother Nature loves to throw curveballs. 662 00:38:33,833 --> 00:38:37,357 ♪ Isn't it a miracle 663 00:38:39,404 --> 00:38:42,101 ♪ My Twitter page refused to load ♪ 664 00:38:42,102 --> 00:38:46,366 ♪ Your credit card, HBO Go 665 00:38:46,367 --> 00:38:48,455 How will we ever be the same? 666 00:38:52,155 --> 00:38:53,765 We won't. 667 00:38:55,594 --> 00:38:56,594 We'll be better. 668 00:39:00,425 --> 00:39:04,776 ♪ You risk it all for romance ♪ 669 00:39:04,777 --> 00:39:07,126 Sometimes there are factors in the garden 670 00:39:07,127 --> 00:39:08,823 beyond our control. 671 00:39:08,824 --> 00:39:14,612 ♪ You risk it all for romance ♪ 672 00:39:17,920 --> 00:39:22,141 A surprisingly warm spring can dry your seeds out. 673 00:39:23,535 --> 00:39:26,319 ♪ I have nothing worth going broke for ♪ 674 00:39:26,320 --> 00:39:29,627 ♪ I have nothing you didn't broker ♪ 675 00:39:29,628 --> 00:39:31,498 Hey! 676 00:39:31,499 --> 00:39:34,893 ♪ I have nothing worth going broke for ♪ 677 00:39:34,894 --> 00:39:38,810 And even the best seeds can't grow in shoddy soil. 678 00:39:53,869 --> 00:39:56,698 Doesn't feel right doing this without Alice. 679 00:39:57,830 --> 00:39:59,483 Has anyone heard from her? 680 00:39:59,484 --> 00:40:01,833 She left me a strange voicemail. 681 00:40:01,834 --> 00:40:02,877 Strange how? 682 00:40:02,878 --> 00:40:04,706 Like, not herself. 683 00:40:06,752 --> 00:40:09,667 Maybe all of this is just too much for her. 684 00:40:12,540 --> 00:40:16,238 Maybe we should have left him in that guy's storage locker. 685 00:40:16,239 --> 00:40:19,154 At least now he's helping the planet. 686 00:40:19,155 --> 00:40:22,550 Yeah, next spring, he'll be part of a beautiful garden. 687 00:40:25,640 --> 00:40:27,425 Yeah. 688 00:40:30,123 --> 00:40:32,342 Rest in peace, Quiche. 689 00:40:47,183 --> 00:40:48,620 Oh. 690 00:40:56,105 --> 00:40:59,631 God, I can't wait to go back to being a basic bitch. 691 00:41:03,286 --> 00:41:06,245 "] 692 00:41:10,293 --> 00:41:12,599 So it doesn't always matter where your seeds come from 693 00:41:12,600 --> 00:41:14,906 or how much you spend on them 694 00:41:14,907 --> 00:41:17,517 or how perfect they appear. 695 00:41:17,518 --> 00:41:18,953 ♪ Drag him out your window 696 00:41:18,954 --> 00:41:20,215 ♪ Dragging out the dead 697 00:41:20,216 --> 00:41:21,608 ♪ Singing, I miss you 698 00:41:21,609 --> 00:41:23,131 ♪ Snakes and ladders, flip the lid ♪ 699 00:41:23,132 --> 00:41:24,524 ♪ Out pops the cracker 700 00:41:24,525 --> 00:41:25,699 ♪ Slaps you in the head 701 00:41:25,700 --> 00:41:27,266 ♪ Knifes you in the neck 702 00:41:27,267 --> 00:41:28,354 ♪ Kicks you in the teeth 703 00:41:28,355 --> 00:41:29,747 ♪ Steel toe caps 704 00:41:29,748 --> 00:41:31,531 ♪ Takes all your credit cards ♪ 705 00:41:31,532 --> 00:41:34,099 ♪ Get up, get the gunge 706 00:41:34,100 --> 00:41:37,494 In the wrong environment, all seeds can go bad. 707 00:41:37,495 --> 00:41:38,930 What were you thinking? 708 00:41:38,931 --> 00:41:41,062 How could you do this to us? 709 00:41:41,063 --> 00:41:42,455 We trusted you. 710 00:41:42,456 --> 00:41:47,766 ♪ No, no, no, no, no 711 00:41:48,810 --> 00:41:50,637 ♪ Walking like giant cranes 712 00:41:50,638 --> 00:41:53,553 ♪ And with my X-ray eyes I strip you naked ♪ 713 00:41:53,554 --> 00:41:55,294 ♪ In a tight little world 714 00:41:55,295 --> 00:41:56,600 ♪ And are you on the list 715 00:41:56,601 --> 00:41:58,950 ♪ Stepford wives, who are we to complain ♪ 716 00:41:58,951 --> 00:42:01,692 ♪ Investments and dealers, investments and dealers ♪ 717 00:42:01,693 --> 00:42:03,607 ♪ Cold wives and mistresses 718 00:42:03,608 --> 00:42:05,304 ♪ Cold wives and Sunday papers ♪ 719 00:42:05,305 --> 00:42:07,393 ♪ City boys in first class 720 00:42:07,394 --> 00:42:09,526 ♪ Don't know they're born, they know ♪ 721 00:42:09,527 --> 00:42:12,311 ♪ Someone else is gonna come and clean it up ♪ 722 00:42:12,312 --> 00:42:13,878 ♪ Born and raised for the job ♪ 723 00:42:13,879 --> 00:42:15,314 ♪ Someone always does 724 00:42:15,315 --> 00:42:16,620 ♪ I wish you'd get up 725 00:42:16,621 --> 00:42:18,926 ♪ Get over, get up, get over 726 00:42:18,927 --> 00:42:20,188 ♪ Turn your tape off 727 00:42:20,189 --> 00:42:22,888 ♪ I keep the wolf from 49730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.