All language subtitles for Ghost in the Shell (S.A.C) - S02 E05 - IN - Inductance (1080p - DUAL Audio)1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:10,070 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:10,070 --> 00:00:13,340 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:13,340 --> 00:00:18,740 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:19,940 --> 00:00:23,140 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:23,140 --> 00:00:26,480 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:26,480 --> 00:00:32,010 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:32,190 --> 00:00:38,620 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:38,760 --> 00:00:46,130 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,210 Save your tears for the day... 10 00:00:50,210 --> 00:00:53,510 ...when the pain is far behind. 11 00:00:53,510 --> 00:00:56,700 On your feet, come with me. 12 00:00:56,700 --> 00:01:00,150 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:00,150 --> 00:01:03,320 Save your fears, take your place. 14 00:01:03,320 --> 00:01:06,420 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:06,590 --> 00:01:09,850 Fast and free, follow me. 16 00:01:09,850 --> 00:01:14,560 Time to make the sacrifice. 17 00:01:14,560 --> 00:01:21,620 We rise or fall... 18 00:01:35,680 --> 00:01:40,090 {\an8}This afternoon, Prime Minister Kayabuki made an inspection tour of Dejima Camp, 19 00:01:40,090 --> 00:01:42,180 {\an8}Kyushu's refugee residential district. 20 00:01:42,520 --> 00:01:44,990 {\an8}The Prime Minster's inspection of Dejima is her first... 21 00:01:44,990 --> 00:01:48,590 {\an8}...since the announcement of the repeal of the Refugee Special Action Policy, 22 00:01:49,090 --> 00:01:55,270 {\an8}but the current state of affairs is one in which arise in refugee protests will be unavoidable... 23 00:01:55,270 --> 00:02:01,040 {\an8}...against this rash course of action which relies on radical legal reforms that are not yet in place, 24 00:02:01,040 --> 00:02:04,240 {\an8}such as finding work for the refugees who are about to lose their livelihood, 25 00:02:01,530 --> 00:02:05,490 Prime Minister Tours "Dejima Camp" Refugee District in Nagasaki 26 00:02:04,240 --> 00:02:05,840 {\an8}and whether they will be issued Japanese passports. 27 00:02:06,350 --> 00:02:10,580 {\an8}And now for the financial news. As was recently announced- 28 00:02:20,260 --> 00:02:23,260 Refugee Liberation Organization 29 00:02:31,270 --> 00:02:33,310 This is a copy of a letter that was found in a bouquet... 30 00:02:33,310 --> 00:02:36,240 ...that was received by the Prime Minister during her inspection tour. 31 00:02:36,710 --> 00:02:38,380 We don't have the crime lab report yet, 32 00:02:38,380 --> 00:02:41,140 but they say it's unlikely that they'll get any fingerprints or anything off of it. 33 00:02:42,210 --> 00:02:45,950 A threatening letter hinting that the Prime Minister will be assassinated, hm? 34 00:02:47,020 --> 00:02:48,750 So, what is this mark? 35 00:02:49,190 --> 00:02:53,750 We don't know. We thought that you might know something. 36 00:02:54,090 --> 00:02:58,220 From the looks of it, I'd say that it's a proper noun for an organization or some such. 37 00:02:58,500 --> 00:03:02,370 Right. The truth is that among the various acts of terrorism that the National Police Agency... 38 00:03:02,370 --> 00:03:08,440 ...have been keeping their eyes on since that takeover of the Chinese embassy, 39 00:03:08,440 --> 00:03:12,400 we've already found seven cases of an identical logo being used in the claims of responsibility. 40 00:03:13,150 --> 00:03:17,670 We've also recently discovered it on a letter threatening Nanyou Shimbun Press... 41 00:03:18,080 --> 00:03:20,420 ...and in that assassination warning to the Prime Minister. 42 00:03:21,120 --> 00:03:24,090 Do the nine cases have anything in common? 43 00:03:24,360 --> 00:03:26,690 We haven't found anything so far. 44 00:03:26,690 --> 00:03:28,790 Admittedly, there was a miscommunication of information... 45 00:03:28,790 --> 00:03:31,460 ...between the prefectural police officers in charge of the various cases, 46 00:03:31,460 --> 00:03:36,420 but the criminal motive and ideological background of each was slightly different. 47 00:03:36,870 --> 00:03:41,860 And most importantly, the contents of each letter had the air of an independent crime. 48 00:03:42,340 --> 00:03:45,680 But now that we've noticed that they have that logo in common, 49 00:03:45,680 --> 00:03:49,580 we are rushing to designate this series of events as a Nationwide Serious Crime. 50 00:03:50,020 --> 00:03:52,780 Is there any possibility of this being a thrill crime or a copycat crime? 51 00:03:52,990 --> 00:03:55,220 At this point, we don't think that's possible. 52 00:03:55,220 --> 00:03:59,880 Only a handful of people know about that logo, even inside the police force. 53 00:04:00,230 --> 00:04:02,930 It's never been mentioned in our press releases, either. 54 00:04:02,930 --> 00:04:06,670 If what you say is true, the only other explanation is that all nine must be... 55 00:04:06,670 --> 00:04:09,900 ...multiple, simultaneous terrorist attacks by a single group in the guise of independent crimes. 56 00:04:10,140 --> 00:04:13,510 This is the opening stages of an act of terrorism of the"Laughing Man" type... 57 00:04:13,510 --> 00:04:16,070 ...that's utilizing some sort of information as a medium. 58 00:04:17,610 --> 00:04:20,580 At any rate, it's not in our best interests for the Prime Minister... 59 00:04:20,580 --> 00:04:23,070 ...to be prevented from performing any more of her public duties. 60 00:04:23,280 --> 00:04:24,810 And the Prime Minister's health? 61 00:04:25,120 --> 00:04:28,950 That's just a cover story we fed to the media to distract them. 62 00:04:29,520 --> 00:04:36,480 The Prime Minister doesn't want this death threat to be mentioned in the media at all. 63 00:04:37,000 --> 00:04:39,570 And that is where you and your team come in. 64 00:04:39,570 --> 00:04:43,060 You're saying that you want Section 9 to provide personal protection for the Prime Minister? 65 00:04:43,300 --> 00:04:44,930 You catch on quickly. 66 00:04:45,440 --> 00:04:49,270 Commissioner, could you provide us with the original copy of the death threat, as well? 67 00:04:49,480 --> 00:04:51,940 We'll handle the search for the criminals. 68 00:04:51,940 --> 00:04:55,380 All we need you to do is to see to the Prime Minister's security. 69 00:04:55,750 --> 00:05:00,840 And to keep the media in the dark, refrain from doing anything that would attract attention. 70 00:05:02,920 --> 00:05:06,080 Major. Assemble everyone at the Prime Minister's residence. 71 00:05:18,070 --> 00:05:22,800 So in other words, you're telling us to be the Prime Minister's babysitters. 72 00:05:28,450 --> 00:05:32,180 So, what's your take on this case, Chief? 73 00:05:32,180 --> 00:05:36,250 I suppose we can't write this off as some faddish copycat crime. 74 00:05:36,820 --> 00:05:41,930 The threat is a warning to the Prime Minister for repealing the Refugee Special Action Policy, 75 00:05:41,930 --> 00:05:44,990 which the previous administration enacted as a temporary legislation. 76 00:05:45,230 --> 00:05:47,170 And with there being no progress on the refugee issue... 77 00:05:47,170 --> 00:05:50,240 ...after all the protests and their chants of, "End the discrimination! Set the refugees free!" 78 00:05:50,240 --> 00:05:54,570 They're calling it an act of treason against the people, 79 00:05:54,570 --> 00:05:56,730 and that they're going to execute her for it, right? 80 00:05:57,280 --> 00:05:59,540 What they're saying is completely inconsistent! 81 00:05:59,980 --> 00:06:03,740 The police may say that all these crimes were committed by the same organization, 82 00:06:04,050 --> 00:06:06,450 but at this point, I don't see how they could be. 83 00:06:07,420 --> 00:06:11,320 If it weren't for the fact that they have this logo in common, I'd agree. 84 00:06:11,620 --> 00:06:15,920 Although I can't completely trust what the Commissioner General said, 85 00:06:16,260 --> 00:06:20,700 considering that a series of criminal notices bearing this logo were issued, 86 00:06:20,700 --> 00:06:23,430 we have no choice but to operate on that assumption. 87 00:06:23,740 --> 00:06:26,140 A stand alone complex... 88 00:06:28,810 --> 00:06:32,400 I have to admit, this does resemble the Laughing Man incident. 89 00:06:36,780 --> 00:06:40,480 At the moment, our objective isn't to determine the truth behind the crimes. 90 00:06:41,020 --> 00:06:43,490 Focus all your efforts on guarding the Prime Minister. 91 00:06:43,960 --> 00:06:47,030 But at the same time, I also want you to investigate the death threat and the logo... 92 00:06:47,030 --> 00:06:50,190 ...to identify the criminal or criminal group that is behind this. 93 00:06:51,930 --> 00:06:55,490 Batou, Saito, and Paz, you're with me on the Prime Minister's security. 94 00:06:55,870 --> 00:06:59,890 Togusa, you work the logo and death threat angles with Ishikawa and Borma. 95 00:07:00,270 --> 00:07:01,400 Roger. 96 00:07:07,780 --> 00:07:11,270 As for Prime Minister Kayabuki, who took a sick day yesterday, 97 00:07:11,580 --> 00:07:14,710 she was back in high spirits again today as she held an extraordinary Cabinet session. 98 00:07:15,090 --> 00:07:18,890 However, with a budget committee meeting looming just a few days away... 99 00:07:19,120 --> 00:07:21,130 ...and no sign of developments in the still-unsettled refugee policy in sight, 100 00:07:21,360 --> 00:07:25,690 Japan's first female Prime Minister has lost the luster she had when she formed her Cabinet, 101 00:07:25,930 --> 00:07:27,630 and her expression has seemed to have clouded over, as well. 102 00:07:27,630 --> 00:07:30,500 So, there has been no reaction to my death threat. 103 00:07:31,670 --> 00:07:34,770 I see that living up to your ideals has been a heavy burden for you, 104 00:07:34,770 --> 00:07:38,510 paying lip service for a brief time to the liberation of the refugees... 105 00:07:38,510 --> 00:07:41,270 ...while at the same time doing nothing about it. 106 00:07:42,550 --> 00:07:46,450 I will spur you on by meting out a punishment you so richly deserve. 107 00:07:48,250 --> 00:07:49,520 However... 108 00:07:50,460 --> 00:07:54,150 I must see to it that my rendezvous with her will be a special one, for it will never come again. 109 00:07:57,100 --> 00:07:58,720 Once an action is undertaken, 110 00:07:59,330 --> 00:08:02,600 withdrawing without completing one's objective cannot be tolerated. 111 00:08:04,440 --> 00:08:09,000 But an ideal that acted upon with no objective in mind is doomed to failure, 112 00:08:09,880 --> 00:08:11,500 and you will be foiled. 113 00:08:12,710 --> 00:08:14,870 I am a man with a motive. 114 00:08:15,810 --> 00:08:19,440 The Individual Eleven. 115 00:08:32,430 --> 00:08:34,370 This makes eight cases... 116 00:08:34,370 --> 00:08:36,930 You could have someone else do that for you, sir. 117 00:08:38,000 --> 00:08:40,340 You caught me with my hand in the cookie jar. 118 00:08:41,010 --> 00:08:43,630 This is something that I do because I enjoy it. 119 00:08:44,640 --> 00:08:47,550 I'm reinforcing my memory by acquiring printed information... 120 00:08:47,550 --> 00:08:54,180 ...so that I'll be able to rattle off effective ideas on the spur of the moment. 121 00:08:55,350 --> 00:08:56,550 Yes? 122 00:08:57,160 --> 00:08:59,210 Intel sent to us from the Secretariat, sir. 123 00:09:03,300 --> 00:09:07,630 Well, well. Some strange elements have sprung up. 124 00:09:07,700 --> 00:09:09,170 Threatening to assassinate the Prime Minister... 125 00:09:09,170 --> 00:09:11,230 ...means that we've got another audacious one on our hands. 126 00:09:11,770 --> 00:09:14,140 Don't they know anything about him? 127 00:09:14,340 --> 00:09:17,400 The police haven't managed to identify the culprit yet. 128 00:09:17,580 --> 00:09:19,640 Why am I not surprised? 129 00:09:20,350 --> 00:09:21,840 What are they doing about her security? 130 00:09:22,080 --> 00:09:24,010 Public Security Section 9 has been put on it, apparently. 131 00:09:24,150 --> 00:09:25,840 Section 9? 132 00:09:26,020 --> 00:09:28,150 With them on the case, I suppose we don't have anything to worry about. 133 00:09:28,150 --> 00:09:30,620 We can't have her actually getting assassinated, now can we? 134 00:09:31,390 --> 00:09:34,450 All right, I'll assign someone to tail the Prime Minister, too. 135 00:09:35,160 --> 00:09:38,100 Find out who issued this death threat. 136 00:09:38,400 --> 00:09:43,230 If it looks like he's going to fall into Section 9's hands, we'll step in and reel him in here. 137 00:09:43,540 --> 00:09:44,730 Understood, sir. 138 00:09:55,750 --> 00:09:59,180 Major? You don't seem very gung-ho about this. 139 00:09:59,420 --> 00:10:01,940 Really? Must be because I'm on my period. 140 00:10:03,260 --> 00:10:04,880 Quit joking around. 141 00:10:05,190 --> 00:10:07,420 What do you think of our missions lately? 142 00:10:07,830 --> 00:10:11,590 As I recall, we were supposed to be an anti-crime offensive organization. 143 00:10:12,100 --> 00:10:15,030 Even if there has been a death threat against the Prime Minister, 144 00:10:15,030 --> 00:10:18,240 having our hands tied like this ain't my idea of a good time. 145 00:10:18,240 --> 00:10:19,740 Are you fed up? 146 00:10:19,740 --> 00:10:22,540 What I'm getting at is, are you feeling that way? 147 00:10:23,610 --> 00:10:25,170 I'm not sure. Maybe. 148 00:10:38,590 --> 00:10:41,960 Doesn't look like there's ever been a group that's part of... 149 00:10:41,960 --> 00:10:45,290 ...the Refugee Liberation Organization that's used a logo identical to this one. 150 00:10:45,800 --> 00:10:49,820 We don't even know how you're supposed to read this thing. 151 00:10:50,140 --> 00:10:53,260 Come on, people, use something that outsiders could at least read your name off of. 152 00:10:53,840 --> 00:10:56,710 "Vengeance," "infinity," and "samurai"... 153 00:10:57,440 --> 00:11:00,970 It does sorta hint at an ideological background, but still... 154 00:11:01,650 --> 00:11:05,170 Maybe they're just using an existing motif. 155 00:11:05,920 --> 00:11:07,080 As in? 156 00:11:07,390 --> 00:11:08,440 Lemme think... 157 00:11:09,750 --> 00:11:14,430 Literature handed down by great historical figures. The title of a play or movie. 158 00:11:14,430 --> 00:11:18,620 Or a trademark that represents a person or organization that figured in historical events... 159 00:11:19,100 --> 00:11:20,660 I see where you're going. 160 00:11:29,170 --> 00:11:30,400 Hey, I found it. 161 00:11:30,710 --> 00:11:33,800 Says here that it's supposed to be read "The Individual Eleven." 162 00:11:34,050 --> 00:11:37,850 It's the title of a collection of essays on revolutions written half a century ago. 163 00:11:37,980 --> 00:11:39,180 Put it up over here. 164 00:11:40,390 --> 00:11:42,520 "Reflections on Nations and Revolutions:" 165 00:11:42,520 --> 00:11:46,530 "Collected Preliminary Essays on Revolution," by Patrick Sylvestre. 166 00:11:46,530 --> 00:11:48,580 Oh, I've read this before. 167 00:11:48,930 --> 00:11:50,730 "Collected Essays on Revolution"? 168 00:11:50,730 --> 00:11:54,790 At the time the collection came out, the essays didn't make much of a splash, though. 169 00:11:55,370 --> 00:11:59,800 "The Rise of the Third Estate," "Breaking Free from Domination," 170 00:12:00,040 --> 00:12:03,270 "A Farewell to Kings," "Aspiring Towards Socialism," 171 00:12:03,440 --> 00:12:06,310 "Eve of the Rapture," "Parting Ways With the Gods," 172 00:12:06,550 --> 00:12:09,670 "Castro and Guevara," "Twelve Years of Nihilism," 173 00:12:09,880 --> 00:12:12,320 and "A Return to Principles." 174 00:12:12,320 --> 00:12:17,320 It's a collection of preliminary essays with those nine, plus a tenth one on the May Revolution... 175 00:12:17,320 --> 00:12:22,230 ...which he saw firsthand and which kindled his own dreams of being a revolutionary leader. 176 00:12:22,560 --> 00:12:27,000 But there are theories that there's an elusive eleventh essay that the author himself... 177 00:12:27,000 --> 00:12:30,930 ...locked away because he didn't consider that incident that happened in Japan as a revolution. 178 00:12:31,400 --> 00:12:35,840 It's an essay with a story behind it. "The Individual Eleven." 179 00:12:36,640 --> 00:12:39,870 But there's no records of it ever being published. 180 00:12:40,310 --> 00:12:46,410 Yeah, and even this data is just information that was uploaded to the net by hardcore fans. 181 00:12:46,790 --> 00:12:52,960 But the thing that we can't overlook is that those hardcore fans are all fanatical individualists. 182 00:12:52,960 --> 00:12:56,160 A bible for individualists, huh? 183 00:12:58,030 --> 00:12:59,220 Hey, I just remembered! 184 00:12:59,460 --> 00:13:00,400 This logo... 185 00:13:00,400 --> 00:13:02,200 During that case with the runaway GSDA helicopters, 186 00:13:02,400 --> 00:13:04,330 we searched the dead pilot's apartment, right? 187 00:13:04,640 --> 00:13:05,440 Yeah. 188 00:13:05,440 --> 00:13:09,240 I saw a note with this logo written on it at his place. 189 00:13:10,980 --> 00:13:14,940 And those people who took over the Chinese embassy... 190 00:13:15,310 --> 00:13:18,680 Didn't they also call themselves The Individual Eleven? 191 00:13:21,720 --> 00:13:22,620 Major! 192 00:13:22,890 --> 00:13:24,910 I see. That's some interesting information. 193 00:13:25,460 --> 00:13:28,720 But that won't get us any closer to identifying our perp. 194 00:13:29,230 --> 00:13:32,130 Besides, the police have probably uncovered that much, too. 195 00:13:32,600 --> 00:13:36,590 Dive deeper and turn up something that'll identify our man. 196 00:13:36,900 --> 00:13:39,460 I don't care how small the clue is. 197 00:13:39,770 --> 00:13:41,000 Understood. 198 00:13:42,340 --> 00:13:44,040 Please check the contents. 199 00:13:53,650 --> 00:13:58,320 Think over the meaning of the message from my newly-awoken comrades. 200 00:14:02,030 --> 00:14:06,790 What is it that makes the bible of my struggle, "The Individual Eleven," so magnificent? 201 00:14:07,800 --> 00:14:11,330 It is the way the author discussed the true nature of the May 15th Incident... 202 00:14:11,640 --> 00:14:14,260 ...by comparing it to Japanese Noh drama. 203 00:14:15,540 --> 00:14:20,140 Even as they scorned all other forms of artistic expression, Noh theater was the sole art form... 204 00:14:20,410 --> 00:14:22,640 ...that was recognized by the warriors of Japan's feudal period. 205 00:14:23,250 --> 00:14:26,920 This is because, as opposed to many forms of art, which were nothing more than pretenses... 206 00:14:26,920 --> 00:14:31,180 ...whose true nature was to repeat a predetermined set of actions again and again, 207 00:14:32,260 --> 00:14:35,990 in Noh theater, each performance is meant to be unique, 208 00:14:36,590 --> 00:14:42,530 so the mental energy put into them is thought to be exceedingly close to that put into real events. 209 00:14:44,500 --> 00:14:47,800 If a one were to give one's life as a revolutionary leader, 210 00:14:48,210 --> 00:14:51,300 that life would be sublimated into something transcendent. 211 00:14:51,910 --> 00:14:56,440 In death, a hero meets his end, but he gains eternity. 212 00:14:57,580 --> 00:15:04,110 That is what Sylvestre's "Individual Eleven" tells us. 213 00:15:08,790 --> 00:15:10,130 I'll proceed with this, then. 214 00:15:10,130 --> 00:15:11,430 Very well. 215 00:15:11,560 --> 00:15:12,960 Chief Aramaki. 216 00:15:14,600 --> 00:15:16,660 About tomorrow's schedule... 217 00:15:17,640 --> 00:15:19,740 You needn't worry. 218 00:15:19,740 --> 00:15:23,640 We will make every effort to be unobtrusive while we accompany you, Prime Minister. 219 00:15:24,310 --> 00:15:25,780 Thank you. 220 00:15:26,810 --> 00:15:29,870 I'm sorry to involve you in a personal matter. 221 00:15:33,320 --> 00:15:34,550 Come in. 222 00:15:37,320 --> 00:15:38,290 Chief. 223 00:15:38,620 --> 00:15:39,920 What is it? 224 00:15:43,260 --> 00:15:47,400 This was among the letters and parcels that came addressed to the Prime Minister. 225 00:15:47,400 --> 00:15:48,800 What is it? 226 00:15:48,900 --> 00:15:51,430 Perhaps it might be best if you didn't see this. 227 00:15:52,200 --> 00:15:55,400 Undue concern for women is what leads to contempt for them. 228 00:16:00,780 --> 00:16:05,650 It's no use...I can't find anything on the content of the essay itself. 229 00:16:05,880 --> 00:16:08,680 What was the incident that was the topic of the essay? 230 00:16:09,120 --> 00:16:12,420 It was on May 15th, 1932. 231 00:16:12,660 --> 00:16:18,360 That's when some young naval officers, army cadets, and farmer sympathizers... 232 00:16:18,360 --> 00:16:22,490 ...took radical action while caught up in a whirlwind of nation-building fervor. 233 00:16:23,330 --> 00:16:27,740 The core figures of the plot assassinated the Prime Minister at the time, 234 00:16:27,740 --> 00:16:32,640 the result of which was Japan plunging headlong into an era of dominance by militarists. 235 00:16:33,650 --> 00:16:37,580 Anyway, you can't consider the officers' actions anything other than heinous acts of terrorism, 236 00:16:37,820 --> 00:16:42,780 but it's what happened afterwards that symbolically shows the incident's significance. 237 00:16:43,520 --> 00:16:48,080 After the assassination of the Prime Minister, the eleven young army officers who took part in it... 238 00:16:48,330 --> 00:16:50,820 ...were put before a military tribunal, 239 00:16:51,130 --> 00:16:54,260 but the trial began to take a strange turn. 240 00:16:55,200 --> 00:16:59,500 Based on their conviction in their beliefs, the defendants, who were barely in their twenties, 241 00:16:59,500 --> 00:17:02,610 began to make their statements with tears in their eyes, declining any defense... 242 00:17:02,610 --> 00:17:04,670 ...and saying that they were prepared to die. 243 00:17:05,080 --> 00:17:08,710 Apparently, when they did this, the judges, the soldiers of the prosecution, 244 00:17:08,810 --> 00:17:10,910 the press, and the people in the gallery... 245 00:17:11,150 --> 00:17:15,480 ...all found themselves sympathizing with them, and started crying, too. 246 00:17:16,290 --> 00:17:19,880 What's more, the leniency movement, which had been unable to see much of the public trial, 247 00:17:20,190 --> 00:17:23,720 turned into a mass movement after the prosecution delivered its closing arguments. 248 00:17:24,160 --> 00:17:27,530 By the time the verdict was handed down on September 19th, 249 00:17:27,530 --> 00:17:29,900 350,000 petitions had been sent in, 250 00:17:30,370 --> 00:17:35,670 and public opinion, which had been displaying ultranationalist tendencies, 251 00:17:35,670 --> 00:17:39,440 reached a fever pitch when eleven fingers, the same as the number of defendants, 252 00:17:39,740 --> 00:17:41,680 were mysteriously delivered to the courthouse. 253 00:17:42,780 --> 00:17:46,650 After the assassination of the Prime Minister by those eleven young officers, 254 00:17:47,020 --> 00:17:50,180 a type of nationalism that viewed them as heroes began to spread. 255 00:17:51,320 --> 00:17:54,720 It's an essay written by an author who was fascinated by the details of the event. 256 00:17:55,960 --> 00:18:01,400 I bet he strongly identified with the people involved in the case as he wrote it. 257 00:18:06,700 --> 00:18:08,540 They aren't real. 258 00:18:09,370 --> 00:18:12,970 They were probably cut off of discarded prosthetic bodies. 259 00:18:15,010 --> 00:18:18,950 Togusa. Eleven severed fingers were just delivered to the Prime Minister's residence. 260 00:18:18,950 --> 00:18:20,420 Track down where they came from. 261 00:18:20,420 --> 00:18:22,850 Did she just say eleven fingers?! 262 00:18:23,590 --> 00:18:27,530 Major, we've been working that essay angle, 263 00:18:27,530 --> 00:18:31,390 and just turned up an episode involving eleven fingers that has to do with the May 15th Incident. 264 00:18:32,630 --> 00:18:34,360 There has to be something to this. 265 00:18:49,180 --> 00:18:51,080 Thank goodness you arrived in time. 266 00:18:51,080 --> 00:18:56,150 Many of those who come to us to meditate have a great affection for that picture. 267 00:18:57,660 --> 00:18:59,180 I'm glad to be of help. 268 00:19:15,610 --> 00:19:19,040 Hey, Zen is not so much a religion, 269 00:19:19,040 --> 00:19:23,100 but rather a means of freeing human karma from worldly thoughts, right? 270 00:19:23,580 --> 00:19:28,480 For us, maybe it's something like deleting data from our cache when it's full. 271 00:19:28,820 --> 00:19:31,310 Maybe that's like that, plus synchronizing our data. 272 00:19:31,660 --> 00:19:36,150 If that's true, maybe we can link up to someone who's meditating and download enlightenment! 273 00:19:36,290 --> 00:19:37,320 - Yeah! - Yeah 274 00:19:58,480 --> 00:20:00,280 The perimeter's clear. 275 00:20:00,650 --> 00:20:03,150 Still, our PM's being awfully self-centered. 276 00:20:03,150 --> 00:20:06,680 Who in their right mind would go off for some meditation when somebody's trying to kill them? 277 00:20:07,360 --> 00:20:11,950 And with us not being allowed into the main temple, this ain't gonna be on my head. 278 00:20:12,660 --> 00:20:15,890 I'd say that in her own way, she's fully aware of the situation she's in. 279 00:20:16,400 --> 00:20:19,500 She wanted to meditate precisely because it's a time like this. 280 00:20:19,740 --> 00:20:23,370 That's why she also agreed to the unofficial use of Interceptors, right? 281 00:20:23,710 --> 00:20:28,910 Look, I admire her courage and all, but if she's only gonna let you link with the data... 282 00:21:11,590 --> 00:21:13,560 Righteousness is on my side. 283 00:21:15,090 --> 00:21:16,290 You will be eliminated! 284 00:21:31,240 --> 00:21:33,710 It's no use. We have you surrounded. 285 00:21:52,460 --> 00:21:53,560 Tachikoma! 286 00:22:14,520 --> 00:22:15,990 I'm all right. 287 00:22:22,690 --> 00:22:24,990 That was one seriously reinforced cyborg. 288 00:22:25,660 --> 00:22:28,260 Start with a search of people affiliated with the military. 289 00:22:28,770 --> 00:22:30,730 I'm sorry about all this trouble. 290 00:22:30,940 --> 00:22:33,730 If you and your team hadn't been here, I would probably be... 291 00:22:34,210 --> 00:22:35,500 I'm not so sure. 292 00:22:35,910 --> 00:22:39,140 It's possible that he simply had no intention of killing you. 293 00:22:39,140 --> 00:22:41,140 294 00:23:08,430 --> 00:23:10,930 Finding out a galaxy... 295 00:23:10,930 --> 00:23:14,890 ...of planets and stars within me... 296 00:23:15,080 --> 00:23:17,550 Listening to each of them... 297 00:23:17,550 --> 00:23:21,540 ...singing the same silent melody... 298 00:23:21,540 --> 00:23:25,550 I've never seen such beauty... 299 00:23:25,550 --> 00:23:28,840 In possibility... 300 00:23:28,840 --> 00:23:33,350 No speck of doubt or fear... 301 00:23:33,350 --> 00:23:34,840 Wake up! 302 00:23:34,840 --> 00:23:37,540 I hear a voice, 303 00:23:37,540 --> 00:23:41,480 hear a voice calling out to me... 304 00:23:41,480 --> 00:23:43,990 I see inside, 305 00:23:43,990 --> 00:23:47,520 see the light now ever holding me... 306 00:23:47,520 --> 00:23:50,860 All the truth, all I need... 307 00:23:50,860 --> 00:23:55,660 ...to make of this reality, it's inside... 308 00:23:55,660 --> 00:24:01,470 The beauty within the shell... 309 00:24:01,470 --> 00:24:04,170 I hear a voice, 310 00:24:04,170 --> 00:24:08,110 hear a voice calling out to me... 311 00:24:08,110 --> 00:24:10,620 I see inside, 312 00:24:10,620 --> 00:24:14,150 see the light now ever holding me... 313 00:24:14,150 --> 00:24:17,490 All the truth, all I need... 314 00:24:17,490 --> 00:24:22,290 ...to make of this reality, it's inside... 315 00:24:22,290 --> 00:24:26,950 Right here within the shell... 39231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.