Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,515 --> 00:00:34,522
I ask you to listen
with an open mind,
2
00:00:34,555 --> 00:00:38,171
forgetting for a moment what
you believe and don't believe.
3
00:00:39,674 --> 00:00:41,690
This is how it started.
4
00:00:41,722 --> 00:00:44,059
On a night like this.
5
00:00:44,091 --> 00:00:49,187
On a two-lane country road
not far from here.
6
00:01:25,500 --> 00:01:27,261
Hey, Jeff!
7
00:01:27,804 --> 00:01:29,628
Pull over!
8
00:05:25,573 --> 00:05:28,134
It's that same mutt causing
all the racket.
9
00:05:28,165 --> 00:05:30,757
He just barks since
the other pups were adopted.
10
00:05:30,788 --> 00:05:32,453
Tomorrow you can put him to
sleep.
11
00:05:32,485 --> 00:05:33,894
For now, put him in the
can.
12
00:06:32,775 --> 00:06:34,439
Come here, boy.
13
00:06:34,472 --> 00:06:36,551
Uncle Jerry's got a special
treat for you today.
14
00:07:12,169 --> 00:07:13,961
Stop that dog!
15
00:07:36,617 --> 00:07:37,354
Now...
16
00:07:38,410 --> 00:07:40,042
Now...
17
00:07:40,074 --> 00:07:41,579
Now you're history!
18
00:09:16,046 --> 00:09:17,901
19
00:09:48,271 --> 00:09:50,319
Come here, little fellow.
20
00:09:51,375 --> 00:09:54,479
Come on. We'll keep each other
warm.
21
00:09:55,311 --> 00:09:56,622
Come on.
22
00:09:59,535 --> 00:10:01,614
Come on.
23
00:10:38,928 --> 00:10:42,896
These two connecting
circles. They mean forever.
24
00:10:42,928 --> 00:10:45,073
It's beautiful.
25
00:10:45,104 --> 00:10:48,432
- Will you be with me forever?
- Yes, Tommy.
26
00:10:49,392 --> 00:10:51,056
Forever.
27
00:11:15,249 --> 00:11:18,481
"My fancies are fireflies."
28
00:11:18,514 --> 00:11:23,538
"Specks of living light,
twinkling in the dark."
29
00:11:25,714 --> 00:11:29,170
Poetry is food for the soul,
little puppy.
30
00:11:34,322 --> 00:11:36,082
We've seen better days.
31
00:11:38,707 --> 00:11:41,715
Oh, well. Here, let's play a
little game.
32
00:11:41,746 --> 00:11:43,539
Now...
33
00:11:43,571 --> 00:11:47,571
See, we have three walnut
shells.
34
00:11:47,603 --> 00:11:51,603
One, two, three. Three walnut
shells.
35
00:11:51,635 --> 00:11:54,995
And we put the little jewel
under one.
36
00:11:55,028 --> 00:11:58,515
We move 'em around. Move 'em
around.
37
00:11:58,547 --> 00:12:00,307
There. Where is it?
38
00:12:01,268 --> 00:12:03,027
Where's the jewel?
39
00:12:03,764 --> 00:12:07,508
Good puppy. Good puppy.
40
00:12:07,540 --> 00:12:10,163
OK. Here we go again.
41
00:12:10,196 --> 00:12:12,820
Now, where is it? Where is it?
42
00:12:14,067 --> 00:12:16,468
Good puppy.
43
00:12:16,500 --> 00:12:18,420
Good puppy.
44
00:12:29,492 --> 00:12:31,509
Thank you.
45
00:12:35,796 --> 00:12:37,845
Thank you.
46
00:12:38,772 --> 00:12:40,533
Thank you. Thank you.
47
00:12:42,101 --> 00:12:46,165
Good puppy. Good puppy!
48
00:12:46,197 --> 00:12:49,109
- He's such a smart little
guy. - Thank you.
49
00:12:51,221 --> 00:12:52,981
It was just a fluke.
50
00:12:54,101 --> 00:12:56,053
He's my little fluke.
51
00:13:12,373 --> 00:13:14,198
Yes!
52
00:13:14,230 --> 00:13:16,886
Fluke by nature, Fluke by
name.
53
00:13:42,167 --> 00:13:45,079
I... I don't feel very well,
Fluke.
54
00:13:46,551 --> 00:13:48,823
I think I'll take a nap before
we go.
55
00:14:46,874 --> 00:14:48,569
Rise and shine,
squirt.
56
00:14:48,601 --> 00:14:50,042
Don't let 'em catch you
sleeping.
57
00:14:50,073 --> 00:14:52,473
That old dogcatcher gets up
mighty early
58
00:14:52,505 --> 00:14:55,322
lookin' for easy targets just
like you.
59
00:14:55,353 --> 00:14:59,834
Did you run away, or did they
pull that old
"dump the pup" trick?
60
00:15:00,634 --> 00:15:03,033
You can talk?
61
00:15:03,065 --> 00:15:05,786
Don't be goofy. I'm a dog,
pal.
62
00:15:05,818 --> 00:15:08,314
But you're not barking.
63
00:15:08,346 --> 00:15:10,875
What you're saying to me are
words.
64
00:15:10,907 --> 00:15:13,146
It's a mental thing. It's what
I want you to know
65
00:15:13,179 --> 00:15:14,843
and what you want me
to know.
66
00:15:14,874 --> 00:15:17,082
- That's all it is.
- But... but...
67
00:15:17,115 --> 00:15:19,515
You never met anyone
who can communicate?
68
00:15:19,547 --> 00:15:22,587
- No, never.
- Well, now you have.
69
00:15:22,619 --> 00:15:24,635
They call me Rumbo. What
about you?
70
00:15:24,666 --> 00:15:25,883
Fluke.
71
00:15:25,914 --> 00:15:27,547
Mm-mm.
72
00:15:27,579 --> 00:15:30,299
I smell hunger with a capital
H.
73
00:15:30,331 --> 00:15:31,739
Whaddya say we get something
to eat?
74
00:15:31,770 --> 00:15:34,843
What about Bella?
75
00:15:34,876 --> 00:15:38,075
I'm afraid Bella
had to move on, my friend.
76
00:15:38,107 --> 00:15:40,571
You won't be seeing her any
more.
77
00:15:42,780 --> 00:15:46,043
Hey, come on. It's chowtime.
Let's roll.
78
00:16:15,421 --> 00:16:17,468
Rumbo, wait up.
I have to do something.
79
00:16:18,620 --> 00:16:20,381
Woah, what have we got here?
80
00:16:20,765 --> 00:16:22,429
Mm-mm-mm.
81
00:16:22,460 --> 00:16:24,317
That's not the way
we do it, squirt.
82
00:16:24,893 --> 00:16:25,981
Now, check this out.
83
00:16:26,909 --> 00:16:28,925
Three paws down, firmly,
84
00:16:28,957 --> 00:16:30,750
while number four
reaches for the sky.
85
00:16:31,645 --> 00:16:33,661
- Oh.
- Now that's class!
86
00:16:41,150 --> 00:16:43,645
Rumbo, help! Help!
87
00:16:43,677 --> 00:16:46,653
Hey, squirt, we're goin' to
eat and you're takin' a bath.
88
00:16:46,686 --> 00:16:48,990
Get outta there. Come on.
89
00:16:49,022 --> 00:16:51,006
Come on. You can do it. Come
on.
90
00:16:52,158 --> 00:16:54,333
There.
91
00:16:54,366 --> 00:16:56,126
You OK?
92
00:16:56,157 --> 00:16:57,822
Yeah. I'm OK.
93
00:16:59,518 --> 00:17:02,239
Well, that's one way
of gettin' rid of your fleas.
94
00:17:21,599 --> 00:17:23,871
What's that... What's that
smell?
95
00:17:23,903 --> 00:17:25,439
I mean, I love it. I love it.
96
00:17:27,423 --> 00:17:29,504
Hey, hey! Be cool. Knock it
off.
97
00:17:29,535 --> 00:17:30,911
Ow!
98
00:17:30,943 --> 00:17:32,639
Come on back here. Come on.
99
00:17:36,800 --> 00:17:38,816
It's taken me years to build
this route
100
00:17:38,848 --> 00:17:41,696
and I'm not gonna let some
rookie ruin it.
101
00:17:41,728 --> 00:17:44,608
Now, you just sit there
and watch the master.
102
00:17:49,215 --> 00:17:52,544
Hey, Rumbo. What's goin' on?
103
00:17:52,576 --> 00:17:54,656
What'll it be?
104
00:17:54,688 --> 00:17:56,608
Coming right up, sir.
105
00:18:07,233 --> 00:18:09,537
There you go.
106
00:18:09,569 --> 00:18:11,904
Now, who is this?
107
00:18:11,937 --> 00:18:15,072
Listen, Rumbo, you know I
can't be feeding
all your buddies.
108
00:18:15,105 --> 00:18:17,345
Just let me handle
this.
109
00:18:17,377 --> 00:18:19,969
Hey, Bert, how about something
for the pup?
110
00:18:20,002 --> 00:18:22,273
I bet you want something
for the pup too, huh?
111
00:18:27,073 --> 00:18:28,321
Ow!
112
00:18:30,145 --> 00:18:33,601
Now, you two, out of here.
I got payin'
customers to tend to.
113
00:19:02,178 --> 00:19:07,778
Listen up. You're gonna meet
the boss, but he don't have
patience with dogs,
114
00:19:07,811 --> 00:19:12,323
so when he talks to you,
just wag your tail and go
into your puppy routine.
115
00:19:12,355 --> 00:19:14,371
OK.
116
00:19:14,402 --> 00:19:20,643
You are gonna love this place,
kid. Lots of nice shade
and soft places to lay.
117
00:19:20,676 --> 00:19:24,771
It's the only place I know
you can chase tyres and not
worry about gettin' run over.
118
00:19:27,971 --> 00:19:29,604
Uh-huh, yeah.
119
00:19:35,331 --> 00:19:38,307
All righty. I'll have to call
you back, all right?
120
00:19:43,588 --> 00:19:45,796
Rumbo, where the hell
you been all night? Huh?
121
00:19:46,884 --> 00:19:49,220
- What do you have,
a sweetheart?
- What!
122
00:19:49,252 --> 00:19:51,908
- Just go to him.
- He called me a girl.
123
00:19:51,940 --> 00:19:56,516
People make mistakes.
Now forgive him and get over
there and wag your tail.
124
00:20:02,181 --> 00:20:04,837
- What's he doing?
- He's being affectionate.
125
00:20:04,869 --> 00:20:07,813
- Well, it hurts.
- Well, love hurts.
126
00:20:09,124 --> 00:20:10,917
What's this say?
127
00:20:11,941 --> 00:20:15,206
"Fluke". What
the hell kinda name is that?
128
00:20:15,238 --> 00:20:17,669
Ah, that's a nice dog.
129
00:20:55,174 --> 00:20:56,871
Hey. Hey!
130
00:20:59,431 --> 00:21:02,503
- What's going on?
- I guess I was dreaming.
131
00:21:02,535 --> 00:21:05,224
- You were what?!
- Uh, dreaming.
132
00:21:05,255 --> 00:21:07,463
I was seeing
pictures inside my head.
133
00:21:07,495 --> 00:21:10,439
Pictures ain't got no business
being inside your head.
134
00:21:10,471 --> 00:21:13,000
Next time you just growl
and chase 'em away.
135
00:21:13,032 --> 00:21:15,431
Rumbo, have you always been a
dog?
136
00:21:15,463 --> 00:21:18,215
What you talkin' about?
What else could I have been?
137
00:21:18,247 --> 00:21:22,951
- I don't know. A human.
- A two-legger? Me?
138
00:21:22,984 --> 00:21:26,440
Rule number one:
stop askin' dumb questions.
139
00:21:26,472 --> 00:21:29,416
- It's just that...
- No "buts",
no "ifs", no "ands".
140
00:21:29,448 --> 00:21:32,264
Stop talking all this
nonsense. It's sack time.
141
00:21:32,296 --> 00:21:34,376
Good night.
142
00:21:34,408 --> 00:21:36,072
Good night, Rumbo.
143
00:22:04,137 --> 00:22:07,754
Oh, man!
This is too good to be true.
144
00:22:07,785 --> 00:22:10,506
- What are we gonna do, Rumbo?
- Take a good look, squirt.
145
00:22:10,538 --> 00:22:12,810
We done hit the promised land.
146
00:22:12,841 --> 00:22:16,650
- Oh, holy smoke!
- D'you think
this'll be all right?
147
00:22:16,682 --> 00:22:21,322
All right? The guy
walked away. That's what I
consider formal invitation.
148
00:22:21,354 --> 00:22:24,458
Everything smells so good.
Mm-hm.
149
00:22:24,489 --> 00:22:27,274
Mm-mm!
150
00:22:27,306 --> 00:22:29,034
I knew I smelled pumpkin!
151
00:23:08,140 --> 00:23:09,932
Hey!
152
00:23:21,484 --> 00:23:24,621
Yeah, so I'm sittin'
there just
waitin' for the light,
153
00:23:24,652 --> 00:23:28,108
this woman bangs
into the back of my car.
154
00:23:28,140 --> 00:23:31,564
$500 damage and
they raise my insurance rates.
155
00:23:31,596 --> 00:23:34,188
Now you tell me if that makes
any sense.
156
00:23:39,501 --> 00:23:41,805
Fluke?
157
00:23:41,837 --> 00:23:45,101
Fluke. Cool it.
158
00:23:45,132 --> 00:23:48,557
- Don't mind that dog.
He's harmless.
- What's with you?
159
00:23:48,589 --> 00:23:51,341
There's something about him.
Can't you smell it, Rumbo?
160
00:23:53,293 --> 00:23:55,213
That'll be $1.85.
161
00:23:57,006 --> 00:23:59,278
All right. Thank you.
162
00:24:05,101 --> 00:24:06,574
Oops.
163
00:24:06,606 --> 00:24:08,333
Sorry about that.
164
00:24:08,365 --> 00:24:10,222
Hey! Hey!
165
00:24:10,253 --> 00:24:12,302
Get off me!
166
00:24:15,085 --> 00:24:18,638
- Fluke, cut that out.
- That dog is vicious.
He attacked me.
167
00:24:18,670 --> 00:24:21,967
You can't keep a dog like that
in a public place.
Hear what I said?
168
00:24:21,998 --> 00:24:24,943
I heard you. Now go on, man.
You're making
the dogs nervous.
169
00:24:26,670 --> 00:24:28,430
Go on, get outta here!
170
00:24:28,462 --> 00:24:30,959
It's all right.
Everything's all right.
171
00:24:30,991 --> 00:24:33,743
Shh, shh. It's all right.
It's all right.
Quiet. It's OK.
172
00:25:16,304 --> 00:25:20,593
Sorry, pooch. I guess
you're gonna have to find
something else to read.
173
00:25:26,896 --> 00:25:30,032
What's up?
You look like you
just saw a ghost.
174
00:25:30,065 --> 00:25:34,001
- I saw someone
I used to know.
- An old friend?
175
00:25:34,033 --> 00:25:37,201
I think... he's a murderer.
176
00:25:39,281 --> 00:25:41,137
I hear they were your dogs.
177
00:25:42,385 --> 00:25:44,177
My dogs never bit
anybody normal.
178
00:25:44,209 --> 00:25:46,706
Well, that dog
ought to be put to sleep.
179
00:25:46,737 --> 00:25:50,065
The dogs had their shots
and you won't die
from that scratch.
180
00:25:50,097 --> 00:25:54,545
I could complain
to Animal Control. I could
make a lot of trouble for you.
181
00:25:54,578 --> 00:25:56,530
Mike...
182
00:26:01,074 --> 00:26:03,154
All right?
183
00:26:03,186 --> 00:26:04,914
Now get outta here.
184
00:26:22,515 --> 00:26:25,203
Uh-oh.
I think it's time to split.
185
00:26:27,347 --> 00:26:29,490
Hey! Hey, Rumbo! Rumbo!
186
00:26:29,523 --> 00:26:31,763
Rumbo, get back here!
187
00:27:10,868 --> 00:27:12,468
Come on in. Time for supper.
188
00:27:26,581 --> 00:27:28,437
Daddy's back.
189
00:27:52,021 --> 00:27:54,774
Hey! Hey, Rumbo! I see you.
190
00:27:55,542 --> 00:27:57,974
You're gonna get yours.
191
00:27:58,646 --> 00:28:00,823
OK, Fluke. You did your time.
192
00:29:54,395 --> 00:29:56,315
Hello?
193
00:29:56,346 --> 00:29:57,626
Hello?
194
00:29:58,682 --> 00:30:00,026
Is anybody there?
195
00:30:02,875 --> 00:30:04,379
Who's this?
196
00:30:15,803 --> 00:30:17,148
What the hell...!
197
00:30:17,179 --> 00:30:20,539
Hey, Fluke! Hey! Fluke!
198
00:30:22,523 --> 00:30:24,379
Oh, these dogs.
199
00:30:28,411 --> 00:30:29,628
Hello?
200
00:30:30,235 --> 00:30:31,100
Hello?
201
00:30:33,339 --> 00:30:36,027
- Hello?
- Hi. Who's calling?
202
00:30:37,372 --> 00:30:39,452
You called, lady. Who you
lookin' for?
203
00:30:40,508 --> 00:30:42,812
No, you called me. Who is
this?
204
00:30:42,843 --> 00:30:46,716
I didn't call anybody.
The only other person in
this office was Fluke,
205
00:30:46,748 --> 00:30:49,789
and he couldn't have called
because he's a dog, lady.
206
00:30:59,485 --> 00:31:02,908
Rumbo, I wasn't always a dog.
And neither were you.
207
00:31:02,941 --> 00:31:05,533
Right! Last week I was Snow
White.
208
00:31:05,565 --> 00:31:08,285
Well, how do you know
who Snow White is?
209
00:31:08,317 --> 00:31:11,517
It's something you knew
in your past, read in a book.
210
00:31:11,549 --> 00:31:15,134
- That's ridiculous.
- You can't face it.
You're lying to yourself.
211
00:31:15,165 --> 00:31:18,237
- I'm happy who I am.
- But I'm not.
212
00:31:18,269 --> 00:31:21,629
I lived in a house.
I had a family.
I had a life once, Rumbo.
213
00:31:21,662 --> 00:31:25,342
- You got one now.
A damn good one.
- I'm gonna find them.
214
00:31:25,374 --> 00:31:29,214
If you're gonna go chasing
after humans in your head,
you're going alone.
215
00:31:29,246 --> 00:31:31,102
And don't bother coming back!
216
00:31:44,222 --> 00:31:46,014
Rumbo! Wait!
217
00:32:06,111 --> 00:32:07,807
Get him in the truck.
218
00:32:44,736 --> 00:32:48,833
- There you go.
- You're right.
He's just the right size.
219
00:33:43,267 --> 00:33:45,091
Forever.
220
00:33:57,188 --> 00:33:59,267
This is impossible.
221
00:34:58,534 --> 00:35:02,662
- We gotta get outta here.
Can you walk?
- I think so.
222
00:35:11,942 --> 00:35:14,182
Got it. Now let's roll.
223
00:35:21,606 --> 00:35:24,487
- Rumbo, I can't see.
- Grab my tail.
224
00:35:24,518 --> 00:35:26,438
Ow! Hey, easy with the teeth,
now.
225
00:35:40,391 --> 00:35:41,831
Watch your step.
226
00:35:44,647 --> 00:35:46,728
Here we go. Blue skies ahead.
227
00:36:02,984 --> 00:36:04,680
- Shoot the dog.
- I can't shoot the dog!
228
00:36:25,993 --> 00:36:31,017
Maybe we should
stop here for a minute.
They'll never find us here.
229
00:36:31,048 --> 00:36:34,345
I think maybe I'll lay down
for a while.
230
00:36:34,376 --> 00:36:36,425
- How are your eyes?
- A little better.
231
00:36:41,769 --> 00:36:44,809
Rumbo, you're bleeding.
232
00:36:44,841 --> 00:36:49,769
Listen to me, squirt. You stay
in these woods
until your eyes heal.
233
00:36:49,802 --> 00:36:53,193
What do you mean? I'm staying
with you.
234
00:36:53,225 --> 00:36:56,425
I don't think
I can help you
any more, squirt.
235
00:36:56,457 --> 00:36:59,753
Rumbo,
why you talking like this?
You're gonna be all right.
236
00:37:01,354 --> 00:37:04,170
Forget it. There's nothing you
can do.
237
00:37:05,674 --> 00:37:07,978
Come closer.
238
00:37:08,010 --> 00:37:11,786
Look,
we've got to stay together.
You and me, like always.
239
00:37:11,818 --> 00:37:13,962
I can't make it without you,
Rumbo.
240
00:37:13,995 --> 00:37:16,618
I had another dream.
My family's in danger.
241
00:37:16,650 --> 00:37:20,874
Fluke, things aren't always
what they seem.
242
00:37:20,907 --> 00:37:24,234
Rule number one: there's no
going back.
243
00:37:24,266 --> 00:37:27,531
You can't be sorry about
what's been, squirt.
You got to be.
244
00:37:28,074 --> 00:37:30,539
Please. I have to know.
245
00:37:30,571 --> 00:37:32,491
Am I the only one?
246
00:37:32,523 --> 00:37:35,020
You were a man once, too.
Weren't you, Rumbo?
247
00:37:37,259 --> 00:37:40,395
Remember that snapshot
behind old Bert's counter?
248
00:37:42,315 --> 00:37:45,868
That was me. In another life.
249
00:37:47,404 --> 00:37:49,452
Bert was my brother.
250
00:37:49,483 --> 00:37:53,484
Hm. I never really missed
being a two-legger.
251
00:37:54,540 --> 00:37:56,812
But the sea...
252
00:37:56,843 --> 00:38:02,124
Huh. I wish I could
smell the sea again.
253
00:38:02,156 --> 00:38:06,028
All I know is you were
the best friend I ever had.
254
00:38:06,060 --> 00:38:08,140
I'll miss you.
255
00:38:08,172 --> 00:38:10,925
Rumbo, don't leave me.
256
00:38:12,620 --> 00:38:14,924
Maybe we'll meet again,
squirt.
257
00:38:14,957 --> 00:38:16,652
Next time around.
258
00:38:22,445 --> 00:38:24,301
No.
259
00:38:24,332 --> 00:38:27,053
Rumbo?
260
00:38:27,085 --> 00:38:28,878
No.
261
00:38:48,974 --> 00:38:54,222
Rumbo's words kept
ringing in my ears:
"There's no going back."
262
00:38:54,254 --> 00:38:58,062
But my family was in danger.
I had to go to them.
263
00:40:50,803 --> 00:40:52,787
- We're gonna be late.
- Wait up.
264
00:41:08,946 --> 00:41:10,963
Let's go.
265
00:41:55,477 --> 00:41:57,301
Cool. Hey, boy.
266
00:41:59,861 --> 00:42:01,781
Oh, sweet puppy.
267
00:42:07,574 --> 00:42:09,525
Neat dog.
268
00:42:38,806 --> 00:42:40,534
Move it, pooch.
269
00:43:08,727 --> 00:43:10,903
Get down. Get away. Look at
this!
270
00:43:10,936 --> 00:43:13,175
- Mom, he's not gonna bite us.
- Get down!
271
00:43:14,135 --> 00:43:16,087
Get away.
272
00:43:18,359 --> 00:43:20,664
This dog is crazy.
273
00:43:20,696 --> 00:43:25,304
Get down! Get away from the
car!
274
00:43:25,336 --> 00:43:29,784
What is with this dog?
Brian, shut your door.
Shut it. Shut it.
275
00:43:29,815 --> 00:43:33,080
What's wrong with it?
I've never seen
a dog act like this.
276
00:43:33,113 --> 00:43:35,960
Mom, the windows are up.
He can't do anything to us.
277
00:43:40,985 --> 00:43:42,617
Let's go. We're going home.
278
00:43:46,937 --> 00:43:48,697
My god, it scared me.
279
00:45:17,948 --> 00:45:20,924
- It's the dog from school.
- No, no, Brian.
Don't open the door.
280
00:45:21,948 --> 00:45:23,868
What's going on?
281
00:45:27,804 --> 00:45:29,596
My god. How did he get here?
282
00:45:31,644 --> 00:45:34,588
Uh, that's OK, Libby, thanks.
283
00:45:34,620 --> 00:45:38,301
Mom, we have to feed him.
He must have run
all the way here.
284
00:45:38,332 --> 00:45:40,797
Come away from the door. Come
on.
285
00:45:40,829 --> 00:45:43,997
- He must be thirsty.
- Brian, we know
nothing about that dog.
286
00:46:05,213 --> 00:46:07,038
Stubborn dog.
287
00:46:11,965 --> 00:46:14,462
- Brian, come and eat.
- I'm not hungry.
288
00:46:27,134 --> 00:46:30,558
There's a big
juicy cheeseburger here
with your name on it.
289
00:46:37,022 --> 00:46:38,975
Come on and eat your supper.
290
00:46:50,175 --> 00:46:55,167
I don't think I can eat
with that sad
creature staring in at me.
291
00:46:55,200 --> 00:46:57,472
He probably hasn't eaten for
days.
292
00:47:02,976 --> 00:47:04,671
All right.
293
00:47:10,016 --> 00:47:12,352
He can stay for just one meal,
then he's gone. Deal?
294
00:47:12,384 --> 00:47:14,048
Deal.
295
00:47:22,593 --> 00:47:24,609
- Ah!
- I told you, Mom.
He's really nice.
296
00:47:27,393 --> 00:47:29,153
Good boy.
297
00:47:29,185 --> 00:47:31,873
Bless you! I think he likes
us.
298
00:47:31,904 --> 00:47:34,145
Do you think anybody owns him?
299
00:47:34,177 --> 00:47:36,640
Well, let's see
if he's got a tag here.
300
00:47:36,673 --> 00:47:40,065
Here it is.
Oh, there's no address.
It just says "Fluke".
301
00:47:40,097 --> 00:47:42,049
Hi, Fluke.
302
00:47:42,785 --> 00:47:43,713
Fluke.
303
00:47:45,794 --> 00:47:49,665
Mom, I know we made a deal
and I respect it.
304
00:47:49,697 --> 00:47:52,322
But can't we keep him...
just for a little while?
305
00:47:53,410 --> 00:47:55,586
Brian, why don't you
get up off the floor?
306
00:47:56,673 --> 00:47:59,362
Just until we find his owner?
307
00:47:59,393 --> 00:48:02,914
You can't put him
on the street now. I mean,
he could be hit by a car.
308
00:48:03,906 --> 00:48:05,634
You are just like your father.
309
00:48:07,330 --> 00:48:10,114
A con artist.
310
00:48:10,146 --> 00:48:13,570
Your father used to brag
he could sell ice
cubes to the Eskimos.
311
00:48:17,922 --> 00:48:19,683
Well...
312
00:48:21,186 --> 00:48:26,211
He can stay on one condition.
He has to have a bath
right now. He's filthy.
313
00:49:05,923 --> 00:49:08,484
Energise.
314
00:49:12,068 --> 00:49:13,957
Gotcha.
315
00:49:22,693 --> 00:49:24,421
Gotcha.
316
00:49:36,198 --> 00:49:38,469
Fluke, have you seen Data?
317
00:49:47,910 --> 00:49:49,638
Hey.
318
00:49:50,438 --> 00:49:52,614
My dad used to do that.
319
00:49:59,974 --> 00:50:02,246
OK, Fluke, this is
your bed for the night.
320
00:50:05,254 --> 00:50:07,111
I'll see you in the morning.
321
00:51:54,443 --> 00:51:56,330
What are you doing here?
322
00:52:03,402 --> 00:52:06,731
- See you later, Fluke.
- Come on, Brian.
We're gonna be late.
323
00:53:03,373 --> 00:53:05,517
What's the matter, Fluke? Hm?
324
00:53:08,525 --> 00:53:10,125
What's the matter?
325
00:53:17,165 --> 00:53:20,237
You're a sweet boy.
You're a very sweet dog.
326
00:53:43,406 --> 00:53:47,886
Playing with Brian,
doing things that I never
had time for when I was a man,
327
00:53:47,919 --> 00:53:50,958
made me realise
how precious every moment is.
328
00:53:51,951 --> 00:53:53,902
This was where I belonged.
329
00:53:53,934 --> 00:53:58,607
Somehow, sooner or later,
I'd find a way to tell
them who I really was.
330
00:54:21,391 --> 00:54:23,311
Brian!
331
00:54:33,232 --> 00:54:35,088
Fluke...
332
00:54:45,104 --> 00:54:48,881
Did you escape from a circus,
or what?
333
00:55:15,570 --> 00:55:17,937
Tom looked so
silly in this hat.
334
00:55:41,011 --> 00:55:43,731
- Ready, Brian?
- All right.
Come on, Fluke! Let's go.
335
00:55:49,555 --> 00:55:51,507
We're off to see the Wizard
336
00:55:51,539 --> 00:55:53,651
The Wonderful Wizard of Oz
337
00:55:53,683 --> 00:55:57,491
Because, because,
because, because, because
338
00:55:57,523 --> 00:56:00,051
Because of
the wonderful things he does
339
00:56:02,324 --> 00:56:05,652
We're...
off to see the Wizard
340
00:56:05,684 --> 00:56:07,924
The Wonderful Wizard of Oz
341
00:56:07,955 --> 00:56:10,804
Because, because,
because, because, because...
342
00:56:20,979 --> 00:56:23,157
I love you.
343
00:56:25,012 --> 00:56:28,053
More than you know.
344
00:56:28,084 --> 00:56:31,316
She was
even more beautiful
than I remembered.
345
00:56:31,348 --> 00:56:34,485
I would have given anything
to tell her how
much I loved her.
346
00:56:34,517 --> 00:56:37,620
More than fields
I have planted with my hands.
347
00:56:41,940 --> 00:56:45,301
- I love you more
than morning prayers.
- Shh, Fluke. Stop whining.
348
00:56:45,333 --> 00:56:47,604
- I'm trying to
watch the movie.
- It's OK, Fluke.
349
00:57:04,822 --> 00:57:07,222
Come in. The door's open.
350
00:57:18,647 --> 00:57:20,567
- Hi, Jeff.
- Hi.
351
00:57:26,838 --> 00:57:28,598
- No, Fluke! No!
- Jeff!
352
00:57:30,518 --> 00:57:32,407
No. Fluke!
353
00:57:36,343 --> 00:57:38,486
- Fluke, no!
- What are you
gonna do to him?
354
00:57:39,606 --> 00:57:41,751
Please, don't hurt him!
355
00:57:46,999 --> 00:57:48,759
Open the door!
356
00:57:56,503 --> 00:57:57,655
You all right?
357
00:58:08,343 --> 00:58:11,928
- Hello.
Give me Animal Control.
- Don't call them!
358
00:58:11,960 --> 00:58:16,408
Brian, please! No, no,
we've got a dog that's going
crazy on our front lawn.
359
00:58:16,441 --> 00:58:20,217
Brian, honey, go to your room.
It'll be OK. Please, go.
360
00:58:22,424 --> 00:58:24,505
Yes, please.
361
00:58:24,536 --> 00:58:28,153
6241 Willow Drive.
362
00:58:28,185 --> 00:58:31,352
I don't know
what got into him,
why he's acting like this.
363
00:58:31,384 --> 00:58:33,081
Well, something's
wrong with that dog.
364
00:59:20,667 --> 00:59:22,907
- Good evening.
- What's the problem, sir?
365
00:59:22,938 --> 00:59:26,555
Well, my friend's kid
brought home some stray
366
00:59:26,587 --> 00:59:28,507
that just went berserk.
It bit me.
367
00:59:29,275 --> 00:59:31,483
It's a large, brown mutt.
368
00:59:32,826 --> 00:59:36,892
He might still be
around here somewhere.
I don't know.
369
00:59:40,667 --> 00:59:43,963
- We'll call Animal
Control in the morning.
- Thanks for coming out.
370
00:59:43,996 --> 00:59:45,660
If it happens again,
give us a call.
371
00:59:49,627 --> 00:59:53,212
Well, there's
nothing more I can do.
372
00:59:53,244 --> 00:59:56,220
- Are you OK? I mean...
- Yeah.
It didn't break the skin.
373
00:59:58,492 --> 01:00:00,508
Don't go yet.
Why don't you stay for a bit?
374
01:00:47,998 --> 01:00:49,854
They'll take him
to the pound.
375
01:00:49,886 --> 01:00:51,806
I don't wanna call the pound.
376
01:00:51,838 --> 01:00:55,518
You know what they
do to dogs there.
I can't do that to Brian.
377
01:00:55,549 --> 01:00:58,687
- Don't whine. They'll hear.
- Something about that dog...
378
01:00:59,614 --> 01:01:01,726
- Brian?
- Yes, Mom?
379
01:01:02,814 --> 01:01:07,167
- You OK?
- Yeah. I just need a Kleenex.
380
01:01:07,198 --> 01:01:08,702
- 'Night, kiddo.
- 'Night, sweetheart.
381
01:01:16,639 --> 01:01:18,655
Quiet, Fluke.
382
01:01:30,079 --> 01:01:32,096
Come, Fluke.
383
01:01:37,184 --> 01:01:39,136
Good boy.
384
01:02:04,833 --> 01:02:09,601
Listen, it came off the streets.
You don't know where it's from.
385
01:02:09,633 --> 01:02:11,649
It just wasn't a good idea
to let him in.
386
01:02:11,681 --> 01:02:13,889
I don't know
what came over him.
387
01:02:13,920 --> 01:02:18,881
But he attacked me,
which means he could easily
turn and attack either of you.
388
01:02:18,912 --> 01:02:21,121
Maybe he was
trying to protect us.
389
01:02:21,154 --> 01:02:25,505
Brian has become attached
to that dog. I haven't seen
him this happy in years.
390
01:02:25,537 --> 01:02:27,329
What about you?
391
01:02:30,241 --> 01:02:32,993
Are you OK?
392
01:02:33,025 --> 01:02:38,594
- I've been thinking
about Tom a lot lately.
- Me, too.
393
01:02:38,626 --> 01:02:41,570
- You think he's happy?
- I hope so.
394
01:02:43,937 --> 01:02:48,962
I keep thinking maybe
if I'd... If I'd only known
what he was going through.
395
01:02:48,995 --> 01:02:52,739
Listen, I thought that
we agreed we weren't gonna
do the "ifs" any more.
396
01:02:58,754 --> 01:03:01,314
I think that
we've got to try to...
397
01:03:03,042 --> 01:03:04,643
put this behind us.
398
01:04:01,061 --> 01:04:02,500
I love you, Fluke.
399
01:05:18,696 --> 01:05:21,095
Oh, hey, hey, hey!
Good morning, huh?
400
01:05:24,199 --> 01:05:25,640
What's going on?
401
01:05:27,624 --> 01:05:30,119
- You're so warm.
- Mom, I've gotta find...
402
01:05:30,152 --> 01:05:32,648
Go back to bed.
I wanna take your temperature.
403
01:05:32,680 --> 01:05:34,985
- But, Mom...
- You're going nowhere.
You have a fever.
404
01:05:35,016 --> 01:05:37,001
Go on. Back to bed.
405
01:06:51,499 --> 01:06:54,379
- Morning, Rose.
- You're early this morning,
Mr Newman.
406
01:06:54,411 --> 01:06:56,780
- How was the trip?
- Work.
407
01:06:58,378 --> 01:07:01,516
A lot of hard work,
Rose, as usual.
408
01:07:01,547 --> 01:07:05,387
Well, I hear you're actually
taking a vacation this year.
409
01:07:05,420 --> 01:07:08,523
Well, Carol made me promise.
410
01:07:08,555 --> 01:07:11,339
Now, is that likely
to turn into a honeymoon?
411
01:07:11,372 --> 01:07:13,868
Well,
if I had my way, it would.
412
01:07:14,411 --> 01:07:16,235
How is she?
413
01:07:18,155 --> 01:07:20,204
Much better, thanks.
414
01:07:20,236 --> 01:07:22,956
She still misses him at times,
but we all do.
415
01:07:22,988 --> 01:07:24,812
Yes, we do.
416
01:07:24,844 --> 01:07:27,372
- Have a good one.
- You, too.
417
01:08:25,934 --> 01:08:28,334
Jane, can you please
bring me that file?
418
01:08:35,695 --> 01:08:37,903
- How'd it go?
- Fine, thanks.
419
01:08:39,279 --> 01:08:41,583
- Is that it?
- Yeah, this is it.
420
01:08:41,615 --> 01:08:44,367
No, I mean for the night.
My family's waiting.
421
01:08:44,399 --> 01:08:47,535
And your wife called.
You have dinner
reservations at 8.30.
422
01:08:49,551 --> 01:08:53,551
Listen, could you please
call her and tell her that I
won't be able to make it.
423
01:08:53,583 --> 01:08:55,311
- Anything else?
- No.
424
01:08:57,231 --> 01:09:01,008
- Thank you.
- Just don't stay
too late, Mr Johnson.
425
01:09:01,039 --> 01:09:02,607
Good night.
426
01:09:02,640 --> 01:09:04,464
Good night.
427
01:09:18,160 --> 01:09:20,432
I see our brave
captain is still at the helm.
428
01:09:46,225 --> 01:09:48,305
Jeff, it's me.
429
01:09:48,337 --> 01:09:51,057
But...
you called Tom's old office.
430
01:09:51,089 --> 01:09:54,386
I did? Oh, God, I'm so scared.
431
01:09:54,418 --> 01:09:56,498
- What's happened?
- I can't find Brian.
432
01:09:57,842 --> 01:10:01,106
All I can think is that
he's out looking for that dog.
433
01:10:01,138 --> 01:10:04,370
Jeff, he has a fever and
it is already
below freezing outside.
434
01:10:04,402 --> 01:10:08,242
Listen, I'm leaving right now.
We'll find him.
Everything will be fine.
435
01:10:08,273 --> 01:10:09,874
- Hurry.
- Bye-bye.
436
01:11:21,269 --> 01:11:26,132
I didn't care if I
was dying or not.
I'd had my revenge.
437
01:11:26,165 --> 01:11:30,198
Then suddenly it came to me
and I remembered
what really happened.
438
01:11:36,213 --> 01:11:39,701
I see our brave
captain is still at the helm.
439
01:11:39,733 --> 01:11:44,245
Somebody's gotta work.
Especially in a business whose
profits are off 30%.
440
01:11:44,277 --> 01:11:47,061
You've heard
we're in a slowdown?
Everybody's off.
441
01:11:47,094 --> 01:11:50,709
So what's the cure? Everybody
go home at five
o'clock every night?
442
01:11:50,742 --> 01:11:52,279
It's 8.45.
443
01:11:54,133 --> 01:11:57,782
What d'you think
of the prototype? I asked
them to set it up for you.
444
01:11:57,813 --> 01:11:59,638
- Did you notice?
- I read your specs.
445
01:11:59,670 --> 01:12:02,742
It's twice as efficient
as any braking system around.
446
01:12:02,774 --> 01:12:06,390
- But it's twice as expensive.
- It could save
thousands of lives.
447
01:12:06,422 --> 01:12:08,758
Maybe,
but it's not cost-effective.
448
01:12:08,791 --> 01:12:14,487
Not cost-effective! I never
thought I'd hear something
like that from you.
449
01:12:14,519 --> 01:12:19,351
When we started, we wanted
to combine our talents to do
something positive.
450
01:12:19,383 --> 01:12:20,918
Make money
by helping people.
451
01:12:20,950 --> 01:12:23,159
We were young then.
It's different now.
452
01:12:23,191 --> 01:12:24,854
I don't believe that.
Neither do you.
453
01:12:24,887 --> 01:12:28,119
It's so easy for you
to criticise my life.
454
01:12:28,151 --> 01:12:31,703
Do you have any idea
how many
responsibilities I have? No.
455
01:12:31,736 --> 01:12:35,639
No, because you don't live
in the real world. You're
a dreamer. Always have been.
456
01:12:35,672 --> 01:12:37,784
I'll take that
as a compliment.
457
01:12:37,815 --> 01:12:40,727
We're not going
to throw money away
on your dreams.
458
01:12:40,760 --> 01:12:42,647
This company is in trouble
and some has to take
responsibility.
459
01:12:42,680 --> 01:12:44,823
No, our company
is not in trouble.
460
01:12:44,855 --> 01:12:48,056
It's just a slow period
and you think it's
the end of the world.
461
01:12:48,088 --> 01:12:51,160
Tom, what the hell
is wrong with you?
462
01:12:51,192 --> 01:12:54,904
You've got the kind of life
that any man would envy.
I envy it.
463
01:12:54,936 --> 01:12:58,456
- You've got a great wife,
a beautiful kid...
- Leave them out of it.
464
01:13:00,120 --> 01:13:02,489
Like you do?
465
01:13:04,377 --> 01:13:06,489
We're not gonna
develop this system.
466
01:13:06,521 --> 01:13:09,305
As a partner and
head of design,
I say we are.
467
01:13:09,336 --> 01:13:12,504
As a partner and
head of finance,
I say that we're not!
468
01:13:12,537 --> 01:13:14,489
Not!
469
01:13:19,769 --> 01:13:22,649
Hey, you've lost it.
I don't even
recognise you any more.
470
01:13:22,681 --> 01:13:24,826
Come back here.
We're gonna settle this now.
471
01:13:25,402 --> 01:13:27,418
Come back here!
472
01:13:51,674 --> 01:13:53,498
Pull over!
473
01:13:58,043 --> 01:14:00,218
Pull over.
474
01:14:00,251 --> 01:14:02,875
Are you crazy?
You're gonna get
us both killed!
475
01:14:07,994 --> 01:14:11,547
Let's talk about this, can we,
like a couple of adults.
476
01:14:11,579 --> 01:14:14,395
It's useless trying to race
because you know I always win.
477
01:14:46,333 --> 01:14:48,092
Tom!
478
01:14:55,773 --> 01:14:57,500
Tom!
479
01:14:59,836 --> 01:15:01,789
Oh, God. Tom?
480
01:15:01,821 --> 01:15:03,549
Tom?
481
01:15:29,949 --> 01:15:31,774
Oh, God! Tom...
482
01:15:56,574 --> 01:15:58,878
Oh, what had I done?
483
01:15:58,911 --> 01:16:02,079
Everything had been my fault.
484
01:16:02,111 --> 01:16:06,175
Jeff had always
been a true friend.
Even after my death.
485
01:16:06,207 --> 01:16:07,967
I had to help him.
486
01:17:17,090 --> 01:17:18,818
Fluke.
487
01:17:19,554 --> 01:17:22,946
Go find Brian. He's sick.
488
01:17:22,977 --> 01:17:24,802
He can't stay
out in this cold.
489
01:17:26,818 --> 01:17:28,802
Go find him.
490
01:18:00,964 --> 01:18:02,948
Daddy?
491
01:18:05,027 --> 01:18:06,755
Daddy?
492
01:18:09,540 --> 01:18:11,108
I can't find him anywhere.
493
01:18:14,307 --> 01:18:16,964
Maybe from where you are,
you can see Fluke.
494
01:18:19,364 --> 01:18:22,468
Help me find Fluke, Daddy.
Please.
495
01:18:24,132 --> 01:18:25,860
Please.
496
01:18:57,862 --> 01:18:59,686
Mr Grimes!
497
01:19:03,109 --> 01:19:05,125
Hey, Mr Grimes! Wait!
498
01:19:05,157 --> 01:19:07,174
Mr Grimes!
499
01:19:08,998 --> 01:19:10,662
Wait!
500
01:19:55,847 --> 01:19:58,119
I know where he is.
501
01:20:04,040 --> 01:20:06,120
Fluke.
502
01:20:06,152 --> 01:20:07,912
I knew you'd come.
503
01:21:10,218 --> 01:21:11,946
Brian!
504
01:21:15,594 --> 01:21:18,346
Brian. Brian. It's Mommy.
505
01:21:18,378 --> 01:21:20,554
Hi, Mom.
506
01:21:20,587 --> 01:21:22,890
Come on.
507
01:21:22,923 --> 01:21:25,835
- Fluke kept me warm, Mom.
- OK.
Let's go to the car. Come on.
508
01:21:27,147 --> 01:21:28,842
OK,
put your arms around my neck.
509
01:21:39,531 --> 01:21:41,355
Here you go.
510
01:21:43,115 --> 01:21:44,844
OK.
511
01:21:47,083 --> 01:21:49,867
I was dreaming, Mom.
512
01:21:49,900 --> 01:21:53,515
I was dreaming,
and Fluke spoke to me.
He told me not to cry.
513
01:21:54,923 --> 01:21:57,101
He said he had to go away.
514
01:22:08,780 --> 01:22:11,372
OK, stay here and keep warm.
515
01:22:11,404 --> 01:22:13,613
I'll be right back.
516
01:22:18,956 --> 01:22:20,780
Come, Fluke.
517
01:22:22,860 --> 01:22:24,876
Come with us.
518
01:22:25,517 --> 01:22:27,341
Come on, boy.
519
01:22:30,476 --> 01:22:32,109
Let's go home now.
520
01:22:37,325 --> 01:22:39,630
Come on, Fluke.
521
01:23:51,248 --> 01:23:54,256
Of course, I had to go away.
522
01:23:54,288 --> 01:23:58,097
I loved them too much
to get in the way
of their happiness.
523
01:24:02,224 --> 01:24:06,129
Jeff would be there now,
in a way that I hadn't been.
524
01:24:26,065 --> 01:24:31,954
I didn't know how to live
as a man and I didn't know
how to live as a dog.
525
01:24:31,985 --> 01:24:36,786
Now I understand
that life is something
to be cherished in every form.
526
01:24:39,793 --> 01:24:42,802
So this is my story.
527
01:24:42,834 --> 01:24:46,930
Perhaps I was made to remember
so that I could
share it with you.
528
01:24:46,961 --> 01:24:49,458
And perhaps there are
many out there like me,
529
01:24:49,490 --> 01:24:52,306
hiding behind the eyes
of simple creatures.
530
01:24:53,617 --> 01:24:56,051
Maybe even
someone close to you.
531
01:25:10,898 --> 01:25:14,131
Rise and shine, squirt.
Don't let 'em catch you sleepin'.
532
01:25:14,163 --> 01:25:15,795
Rumbo?
533
01:25:15,828 --> 01:25:20,243
Ha-ha! You didn't think you
could get rid of me that
easy now, did you, squirt?
534
01:25:20,275 --> 01:25:23,283
- Rumbo,
I can't believe it's you.
- You better believe it.
535
01:25:23,315 --> 01:25:25,716
Come on over here. Come here.
536
01:25:25,747 --> 01:25:28,467
We've got a lot to talk about.
537
01:25:28,500 --> 01:25:33,140
But first,
let me tell you something
about being a squirrel.
538
01:25:33,172 --> 01:25:35,700
Rule number one...
40079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.