All language subtitles for Danefae.S01E06.DANiSH.2160p.WEB.H265-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,040 Vi er overbevist om, at vi har fundet de jordiske rester - 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,760 - af den fÞrste konge af et samlet Danmark, nemlig Harald BlÄtand. 1 00:00:05,760 --> 00:00:08,160 - af den fÞrste konge af et samlet Danmark, nemlig Harald BlÄtand. 2 00:00:08,280 --> 00:00:11,520 Det er noget af et fund, hvad? 1 00:00:11,640 --> 00:00:14,040 Det er ikke bevist, det er Harald BlÄtand. 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,880 Hvad fanden har hun gang i? 3 00:00:17,000 --> 00:00:17,280 - Jamen for helvede! - Det er et problem for udstillingen. 1 00:00:17,280 --> 00:00:20,760 - Jamen for helvede! - Det er et problem for udstillingen. 2 00:00:20,880 --> 00:00:23,040 SÄ du tÊnker, det ikke er Harald BlÄtand? 1 00:00:23,040 --> 00:00:23,840 SÄ du tÊnker, det ikke er Harald BlÄtand? 2 00:00:23,960 --> 00:00:27,560 Lad os finde den runestav. SÄ bliver vi meget klogere. 3 00:00:27,680 --> 00:00:28,800 Fantastisk. Lad os fortsÊtte. 1 00:00:28,800 --> 00:00:31,080 Fantastisk. Lad os fortsÊtte. 2 00:00:33,440 --> 00:00:34,560 Lige nu betaler du 10.000 i husleje. Den rykker vi op til 30.000. 1 00:00:34,560 --> 00:00:38,680 Lige nu betaler du 10.000 i husleje. Den rykker vi op til 30.000. 2 00:00:38,800 --> 00:00:40,320 Det er Fyn, det her! 1 00:00:40,320 --> 00:00:40,920 Det er Fyn, det her! 2 00:00:41,040 --> 00:00:44,320 Vil I have mig til at smadre min kone i pressen? 3 00:00:44,440 --> 00:00:46,080 Ester, jeg er under et gigantisk politisk pres! 1 00:00:46,080 --> 00:00:48,120 Ester, jeg er under et gigantisk politisk pres! 2 00:00:48,240 --> 00:00:50,640 Du modarbejder min teori! 3 00:00:50,760 --> 00:00:51,840 - De insisterer pÄ, du bortvises. - Hvad? 1 00:00:51,840 --> 00:00:54,440 - De insisterer pÄ, du bortvises. - Hvad? 2 00:00:54,560 --> 00:00:57,600 Vi er sÄ tÊt pÄ at finde den sidste del af runestaven! 1 00:00:57,600 --> 00:00:57,880 Vi er sÄ tÊt pÄ at finde den sidste del af runestaven! 2 00:00:58,000 --> 00:00:59,480 Marco overtager. 3 00:00:59,600 --> 00:01:01,000 - Nej, nej! - Jo. 4 00:01:01,760 --> 00:01:03,360 Du er fÊrdig, Ester, og jeg kan ikke hjÊlpe dig mere. 1 00:01:03,360 --> 00:01:05,480 Du er fÊrdig, Ester, og jeg kan ikke hjÊlpe dig mere. 1 00:01:43,920 --> 00:01:44,960 Hallo? 2 00:01:45,080 --> 00:01:47,880 - Laura. - Ja. 3 00:01:48,000 --> 00:01:49,440 - VÊkkede jeg dig? - Det er okay. 1 00:01:49,440 --> 00:01:50,960 - VÊkkede jeg dig? - Det er okay. 2 00:01:51,880 --> 00:01:55,200 - Jeg har staven. - Har du fundet det sidste stykke? 1 00:01:55,200 --> 00:01:56,520 - Jeg har staven. - Har du fundet det sidste stykke? 2 00:01:56,640 --> 00:01:59,600 Ja. Kan vi mÞdes pÄ kontoret? 3 00:01:59,720 --> 00:02:00,960 Klokken er lidt over fem. Jeg er klar om et par timer. 1 00:02:00,960 --> 00:02:04,560 Klokken er lidt over fem. Jeg er klar om et par timer. 1 00:03:35,560 --> 00:03:38,160 Hvor har du vÊret? 2 00:03:38,280 --> 00:03:38,880 Du har ikke vÊret hjemme hele natten, sÄ det er vel okay, jeg spÞrger. 1 00:03:38,880 --> 00:03:42,480 Du har ikke vÊret hjemme hele natten, sÄ det er vel okay, jeg spÞrger. 2 00:03:42,600 --> 00:03:44,640 Jeg har ikke vÊret sammen med ham. 1 00:03:44,640 --> 00:03:45,200 Jeg har ikke vÊret sammen med ham. 1 00:03:57,200 --> 00:04:00,000 Godmorgen. 2 00:04:00,120 --> 00:04:01,920 Godmorgen. Du er tidlig oppe. Har du slet ikke sovet? 1 00:04:01,920 --> 00:04:04,880 Godmorgen. Du er tidlig oppe. Har du slet ikke sovet? 2 00:04:05,000 --> 00:04:07,680 - En lille smule. - Du mÄ ud og lÞbe en tur. Ikke? 1 00:04:07,680 --> 00:04:10,320 - En lille smule. - Du mÄ ud og lÞbe en tur. Ikke? 2 00:04:10,440 --> 00:04:13,440 Jeg har aftalt med mormor, at hun kÞrer jer til udstillingen i dag. 1 00:04:13,440 --> 00:04:16,000 Jeg har aftalt med mormor, at hun kÞrer jer til udstillingen i dag. 2 00:04:16,120 --> 00:04:18,400 Du skal ikke med? 3 00:04:18,520 --> 00:04:19,200 Nej, det tror jeg ikke. 1 00:04:19,200 --> 00:04:20,760 Nej, det tror jeg ikke. 1 00:04:27,400 --> 00:04:29,920 Hej. 1 00:04:30,920 --> 00:04:34,040 - Hallo! - Hej. 2 00:04:34,160 --> 00:04:36,480 Min fars jurister har set pÄ den kontrakt, du gav mig. 1 00:04:36,480 --> 00:04:38,920 Min fars jurister har set pÄ den kontrakt, du gav mig. 2 00:04:39,040 --> 00:04:42,240 Der skal vÊre permahave de nÊste 25 Är. 1 00:04:42,240 --> 00:04:42,280 Der skal vÊre permahave de nÊste 25 Är. 2 00:04:42,400 --> 00:04:44,280 Det er jeg klar over. 3 00:04:44,400 --> 00:04:48,000 Hvorfor sÄ alt det her? Den leje kan ingen normale mennesker betale. 1 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Hvorfor sÄ alt det her? Den leje kan ingen normale mennesker betale. 2 00:04:50,120 --> 00:04:52,960 NÄr Folketinget godkender vertikalt landbrug - 3 00:04:53,080 --> 00:04:53,760 - kan jeg gÞre permahaven rentabel. 1 00:04:53,760 --> 00:04:55,160 - kan jeg gÞre permahaven rentabel. 2 00:04:55,280 --> 00:04:59,520 - Hvad tror du, jeg er i gang med? - Jeg har midlerne. Det har du ikke. 1 00:04:59,520 --> 00:05:00,360 - Hvad tror du, jeg er i gang med? - Jeg har midlerne. Det har du ikke. 2 00:05:01,720 --> 00:05:04,040 Det er det her, du ville. 3 00:05:04,160 --> 00:05:05,280 Jeg er ked af, du ikke lykkedes. 1 00:05:05,280 --> 00:05:07,760 Jeg er ked af, du ikke lykkedes. 2 00:05:07,880 --> 00:05:11,040 Det er jeg virkelig. Jeg synes, du er dygtig og ambitiÞs. 1 00:05:11,040 --> 00:05:13,120 Det er jeg virkelig. Jeg synes, du er dygtig og ambitiÞs. 2 00:05:13,240 --> 00:05:16,360 - Ja. - Du kan ogsÄ komme og hjÊlpe mig. 1 00:05:20,320 --> 00:05:22,560 Hold nu kÊft, mand! 1 00:05:22,560 --> 00:05:23,040 Hold nu kÊft, mand! 2 00:05:27,680 --> 00:05:28,320 Jeg skal ikke i noget morgenprogram. 1 00:05:28,320 --> 00:05:30,400 Jeg skal ikke i noget morgenprogram. 2 00:05:30,520 --> 00:05:33,440 Hvis det er om udstillingen, sÄ send Christian. 3 00:05:33,560 --> 00:05:34,080 Hvis det er mit privatliv eller Esters cv, har vi ingen kommentarer. 1 00:05:34,080 --> 00:05:38,280 Hvis det er mit privatliv eller Esters cv, har vi ingen kommentarer. 2 00:05:38,400 --> 00:05:39,840 - Er der andet? - Nej. Det var det. 1 00:05:39,840 --> 00:05:41,440 - Er der andet? - Nej. Det var det. 2 00:05:41,560 --> 00:05:44,840 - Fint. Vi ses om en time. - Hej sÄ... 1 00:06:11,400 --> 00:06:14,400 "Du mÄ ikke have andre guder end mig". 1 00:06:14,400 --> 00:06:15,160 "Du mÄ ikke have andre guder end mig". 2 00:06:16,960 --> 00:06:19,560 Det er fÞrste bud. 1 00:06:21,200 --> 00:06:25,560 Hvorfor rejser en fra eliten rundt med et kristent budskab? 2 00:06:25,680 --> 00:06:25,920 Det ville Harald ikke gÞre. Han kristnede jo Danmark for at fÄ fred. 1 00:06:25,920 --> 00:06:31,360 Det ville Harald ikke gÞre. Han kristnede jo Danmark for at fÄ fred. 2 00:06:31,480 --> 00:06:31,680 Det er jo lige det. Det var et politisk spil for ham. 1 00:06:31,680 --> 00:06:36,160 Det er jo lige det. Det var et politisk spil for ham. 2 00:06:36,280 --> 00:06:37,440 Der er et eller andet, der ikke stemmer. 1 00:06:37,440 --> 00:06:39,880 Der er et eller andet, der ikke stemmer. 2 00:06:40,000 --> 00:06:43,080 - Godmorgen. - Godmorgen. 1 00:06:43,200 --> 00:06:45,600 Hvad er det der? 1 00:06:49,560 --> 00:06:53,800 I er for fanden ikke brudt ind pÄ en hÞjprofileretudgravning? 2 00:06:53,920 --> 00:06:54,720 Det var kun mig. 1 00:06:54,720 --> 00:06:56,400 Det var kun mig. 2 00:06:57,720 --> 00:07:00,480 - Er du blevet sindssyg? - Men nu har vi hele runestaven. 1 00:07:00,480 --> 00:07:03,200 - Er du blevet sindssyg? - Men nu har vi hele runestaven. 2 00:07:03,320 --> 00:07:06,240 De rejste med det fÞrste bud. "Du mÄ ikke have andre guder end mig." 1 00:07:06,240 --> 00:07:07,880 De rejste med det fÞrste bud. "Du mÄ ikke have andre guder end mig." 2 00:07:08,000 --> 00:07:11,880 - Okay. - Vi ved, de kom fra Jelling. 1 00:07:12,000 --> 00:07:16,800 Vi ved, Thyra kom fra Jelling. Vi er nÞdt til at undersÞge det her. 2 00:07:16,920 --> 00:07:17,760 Nationalmuseet fastholder, det er Harald BlÄtand. 1 00:07:17,760 --> 00:07:19,840 Nationalmuseet fastholder, det er Harald BlÄtand. 2 00:07:19,960 --> 00:07:22,960 Ja, men vi er nÞdt til at sige, hvad vi ved. 3 00:07:23,080 --> 00:07:23,520 Og det lige inden deres store Äbning? 1 00:07:23,520 --> 00:07:25,640 Og det lige inden deres store Äbning? 2 00:07:25,760 --> 00:07:29,280 Ja, selvfÞlgelig! Det er sgu da vores pligt. 1 00:07:29,280 --> 00:07:30,520 Ja, selvfÞlgelig! Det er sgu da vores pligt. 2 00:07:32,000 --> 00:07:35,040 Vi kan ikke stoppe her. 1 00:07:35,040 --> 00:07:35,080 Vi kan ikke stoppe her. 2 00:07:35,200 --> 00:07:38,600 Bakker Ladby ikke op? 1 00:07:41,440 --> 00:07:44,080 Ulla! Bakker du ikke op? 1 00:07:50,240 --> 00:07:52,320 ForstÄr du ikke, at jeg er blevet truet med en fyreseddel? 1 00:07:52,320 --> 00:07:54,400 ForstÄr du ikke, at jeg er blevet truet med en fyreseddel? 2 00:07:55,880 --> 00:07:58,080 Pak den sammen og fÄ den sendt retur. 1 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 Pak den sammen og fÄ den sendt retur. 1 00:08:23,800 --> 00:08:26,400 Hvad har du tÊnkt dig at gÞre? 2 00:08:26,520 --> 00:08:26,880 Jeg sender den i hvert fald ikke til Nationalmuseet. 1 00:08:26,880 --> 00:08:30,520 Jeg sender den i hvert fald ikke til Nationalmuseet. 2 00:08:32,200 --> 00:08:32,640 HvornÄr kommer mormor egentlig? 1 00:08:32,640 --> 00:08:35,080 HvornÄr kommer mormor egentlig? 2 00:08:35,200 --> 00:08:38,400 Hun er sikkert pÄ vej. Tak. 1 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 Hun er sikkert pÄ vej. Tak. 2 00:08:42,920 --> 00:08:44,160 - Kommer mor? - Det skal du ikke regne med. 1 00:08:44,160 --> 00:08:46,640 - Kommer mor? - Det skal du ikke regne med. 2 00:08:48,000 --> 00:08:49,800 - Fuck, altsÄ. - Ja. 1 00:08:49,920 --> 00:08:53,880 - Tror du, de gÄr fra hinanden? - Godt spÞrgsmÄl. 1 00:08:56,000 --> 00:09:00,680 Det er noget lort. Det kÞrer bare for den her familie. 1 00:09:03,520 --> 00:09:06,840 Hvordan gÄr det egentlig med permahaven? 1 00:09:07,680 --> 00:09:11,840 Ja... Min udlejer snÞd mig. Han vil overtage den. 2 00:09:11,960 --> 00:09:12,960 - Hvad sÄ? - Han har tilbudt mig arbejde. 1 00:09:12,960 --> 00:09:15,640 - Hvad sÄ? - Han har tilbudt mig arbejde. 2 00:09:15,760 --> 00:09:18,720 - Lille svin, mand. - Jeg kan arbejde for ham i stedet. 1 00:09:18,720 --> 00:09:20,600 - Lille svin, mand. - Jeg kan arbejde for ham i stedet. 1 00:09:27,680 --> 00:09:30,040 - SÄ er der afgang. - Hvor ser du godt ud. 2 00:09:30,160 --> 00:09:30,240 Vi skal ikke til begravelse. Det er fÞrste gang, de kongelige mÞder mig. 1 00:09:30,240 --> 00:09:35,400 Vi skal ikke til begravelse. Det er fÞrste gang, de kongelige mÞder mig. 2 00:09:35,520 --> 00:09:36,000 Ej, sluk den. Kan vi ikke rulle vinduerne ned? 1 00:09:36,000 --> 00:09:39,720 Ej, sluk den. Kan vi ikke rulle vinduerne ned? 2 00:09:40,840 --> 00:09:41,760 Der stinker! 1 00:09:41,760 --> 00:09:43,440 Der stinker! 1 00:09:56,400 --> 00:09:59,040 - Jack? - Ester. 1 00:09:59,040 --> 00:09:59,680 - Jack? - Ester. 2 00:09:59,800 --> 00:10:03,920 Vi har gjort et nyt fund ved Thyras slÊgtsgÄrd. Det er vildt. 3 00:10:04,040 --> 00:10:04,800 Hvad har I fundet? 1 00:10:04,800 --> 00:10:06,400 Hvad har I fundet? 2 00:10:07,600 --> 00:10:09,880 En runestav i hvalrostand. 1 00:10:12,000 --> 00:10:16,320 - Det er fandeme lÞgn. - De kommer ind med den nu. 1 00:10:16,320 --> 00:10:16,440 - Det er fandeme lÞgn. - De kommer ind med den nu. 2 00:10:20,520 --> 00:10:22,080 Jeg kommer. Jeg har ogsÄ noget, du skal se. 1 00:10:22,080 --> 00:10:23,160 Jeg kommer. Jeg har ogsÄ noget, du skal se. 1 00:10:49,600 --> 00:10:50,880 - NÄ. Lad mig se. - Ja. 1 00:10:50,880 --> 00:10:53,080 - NÄ. Lad mig se. - Ja. 2 00:10:54,480 --> 00:10:56,520 Flot. 1 00:10:57,680 --> 00:11:01,560 Ringen... Er den en lille smule malplaceret? 2 00:11:01,680 --> 00:11:02,400 - Malplaceret? - Ja. Jeg ved ikke rigtig... 1 00:11:02,400 --> 00:11:05,840 - Malplaceret? - Ja. Jeg ved ikke rigtig... 2 00:11:05,960 --> 00:11:08,160 Den har fÄet sin egen lille spot. PrÞv at se her. 1 00:11:08,160 --> 00:11:10,680 Den har fÄet sin egen lille spot. PrÞv at se her. 2 00:11:12,880 --> 00:11:13,920 - Sin egen lille spot. - Ja... 1 00:11:13,920 --> 00:11:16,200 - Sin egen lille spot. - Ja... 2 00:11:16,320 --> 00:11:19,520 Kunne man forestille sig... 3 00:11:19,640 --> 00:11:19,680 ... at man mÄske satte den pÄ hans finger? 1 00:11:19,680 --> 00:11:22,600 ... at man mÄske satte den pÄ hans finger? 2 00:11:23,520 --> 00:11:25,440 - Den blev ikke fundet pÄ fingeren. - Det er jeg med pÄ. 1 00:11:25,440 --> 00:11:26,680 - Den blev ikke fundet pÄ fingeren. - Det er jeg med pÄ. 2 00:11:26,800 --> 00:11:31,160 - Kunne den placeres pÄ hans finger? - Det er ikke forsvarligt nu. 1 00:11:32,080 --> 00:11:34,640 Okay. Det er jeg ked af. 2 00:11:36,760 --> 00:11:36,960 - Hvis du vil have det, gÞr vi det. - Det kunne jeg godt tÊnke mig. 1 00:11:36,960 --> 00:11:40,480 - Hvis du vil have det, gÞr vi det. - Det kunne jeg godt tÊnke mig. 2 00:11:40,600 --> 00:11:42,720 Michael, vi har fÄet en fil tilsendt fra et sikkerhedsfirma i Nyborg. 1 00:11:42,720 --> 00:11:46,120 Michael, vi har fÄet en fil tilsendt fra et sikkerhedsfirma i Nyborg. 2 00:11:46,240 --> 00:11:48,480 Der har Äbenbart vÊret indbrud i udgravningen i nat. 1 00:11:48,480 --> 00:11:50,320 Der har Äbenbart vÊret indbrud i udgravningen i nat. 2 00:11:50,440 --> 00:11:54,200 - Hvad? - Optagelser fra et kamera. 1 00:11:54,320 --> 00:11:57,840 - Vil du lige kigge det igennem? - SelvfÞlgelig. 1 00:12:37,080 --> 00:12:39,360 Wow! 1 00:12:41,280 --> 00:12:44,520 - "Du mÄ ikke slÄ ihjel". - Det femte bud. 1 00:12:52,720 --> 00:12:56,680 - Jeg fandt det sidste stykke i nat. - Okay? 1 00:13:05,800 --> 00:13:08,400 "Du mÄ ikke have andre guder end mig". 1 00:13:10,480 --> 00:13:12,480 Det fÞrste bud. 2 00:13:12,600 --> 00:13:14,880 Det kan jo ikke vÊre tilfÊldigt. 1 00:13:14,880 --> 00:13:15,840 Det kan jo ikke vÊre tilfÊldigt. 2 00:13:15,960 --> 00:13:18,880 De mÄ hÞre sammen. 1 00:13:30,160 --> 00:13:32,160 For helvede. 1 00:13:32,160 --> 00:13:32,480 For helvede. 2 00:13:37,520 --> 00:13:37,920 Det er Ester. 1 00:13:37,920 --> 00:13:39,960 Det er Ester. 1 00:13:45,440 --> 00:13:48,280 AltsÄ, hvad fanden laver hun? 1 00:13:52,160 --> 00:13:55,200 - Det er jo totalt vanvittigt! - Hvad har du tÊnkt dig at gÞre? 1 00:13:55,200 --> 00:13:57,440 - Det er jo totalt vanvittigt! - Hvad har du tÊnkt dig at gÞre? 2 00:13:57,560 --> 00:13:59,960 Det er et klokkeklart lovbrud. 3 00:14:00,080 --> 00:14:00,960 Hvad skal jeg gÞre? Det er Ester, for fanden! 1 00:14:00,960 --> 00:14:03,560 Hvad skal jeg gÞre? Det er Ester, for fanden! 1 00:14:08,920 --> 00:14:12,480 Vi fÄr problemer, hvis man finder ud af, du har beskyttet din kone. 1 00:14:12,480 --> 00:14:13,560 Vi fÄr problemer, hvis man finder ud af, du har beskyttet din kone. 2 00:14:13,680 --> 00:14:16,240 SÄ hvad skal vi gÞre? 3 00:14:17,480 --> 00:14:18,240 Vi er virkelig nÞdt til at handle pÄ det. 1 00:14:18,240 --> 00:14:20,960 Vi er virkelig nÞdt til at handle pÄ det. 1 00:14:28,040 --> 00:14:29,760 Ja. 1 00:14:29,760 --> 00:14:30,040 Ja. 1 00:14:39,920 --> 00:14:41,280 Det er to identiske fund. 1 00:14:41,280 --> 00:14:43,280 Det er to identiske fund. 2 00:14:43,400 --> 00:14:46,560 En runestav fundet ved Thyras slÊgtsgÄrd. 1 00:14:50,280 --> 00:14:52,800 Og en anden fundet i Tunneldalen sammen med et kvindeskelet. 1 00:14:52,800 --> 00:14:55,440 Og en anden fundet i Tunneldalen sammen med et kvindeskelet. 2 00:14:56,520 --> 00:14:58,560 Jo, men hvis skelettet er Thyra, hvad lavede hun sÄ sÄ langt hjemmefra? 1 00:14:58,560 --> 00:15:02,440 Jo, men hvis skelettet er Thyra, hvad lavede hun sÄ sÄ langt hjemmefra? 1 00:15:07,480 --> 00:15:10,080 Kunne hun have vÊret pÄ flugt? 1 00:15:10,080 --> 00:15:10,480 Kunne hun have vÊret pÄ flugt? 2 00:15:15,480 --> 00:15:15,840 MÄske har hun tabt en magtkamp... og var nÞdt til at flygte. 1 00:15:15,840 --> 00:15:19,400 MÄske har hun tabt en magtkamp... og var nÞdt til at flygte. 2 00:15:20,640 --> 00:15:21,600 SÄ flygtede hun mod Ladby. 1 00:15:21,600 --> 00:15:23,720 SÄ flygtede hun mod Ladby. 2 00:15:24,680 --> 00:15:27,360 De indhentede hende og slog hende ihjel. 1 00:15:27,360 --> 00:15:28,840 De indhentede hende og slog hende ihjel. 2 00:15:30,480 --> 00:15:33,120 Men hvorfor lod de svÊrdet ligge, og hvorfor efterlod de ringen? 1 00:15:33,120 --> 00:15:35,440 Men hvorfor lod de svÊrdet ligge, og hvorfor efterlod de ringen? 2 00:15:35,560 --> 00:15:38,880 Fordi det er Thyra, de har slÄet ihjel. Landets dronning. 1 00:15:38,880 --> 00:15:40,120 Fordi det er Thyra, de har slÄet ihjel. Landets dronning. 2 00:15:40,240 --> 00:15:44,640 De kunne ikke tage noget med, der kunne forbinde dem til mordet. 1 00:15:44,640 --> 00:15:44,760 De kunne ikke tage noget med, der kunne forbinde dem til mordet. 2 00:15:44,880 --> 00:15:48,560 Men de Êrede hende. De brugte tid pÄ at lave en skibssÊtning. 3 00:15:49,680 --> 00:15:50,400 Ja... 1 00:15:50,400 --> 00:15:51,840 Ja... 2 00:15:55,280 --> 00:15:56,160 Hvad hvis det var nogle andre, der fandt hende? 1 00:15:56,160 --> 00:15:59,280 Hvad hvis det var nogle andre, der fandt hende? 2 00:15:59,400 --> 00:16:01,920 Familien mÄ have ledt efter hende. 1 00:16:01,920 --> 00:16:02,200 Familien mÄ have ledt efter hende. 2 00:16:05,800 --> 00:16:07,680 Hvad hvis Harald fandt hende og begravede hende i en skibssÊtning? 1 00:16:07,680 --> 00:16:11,840 Hvad hvis Harald fandt hende og begravede hende i en skibssÊtning? 2 00:16:11,960 --> 00:16:13,440 Han elskede sin mor. Der er der ikke nogen tvivl om, vel? 1 00:16:13,440 --> 00:16:16,840 Han elskede sin mor. Der er der ikke nogen tvivl om, vel? 2 00:16:16,960 --> 00:16:19,200 Og da han indfÞrte kristendommen, var det ikke bare politik. 1 00:16:19,200 --> 00:16:22,760 Og da han indfÞrte kristendommen, var det ikke bare politik. 2 00:16:22,880 --> 00:16:24,960 SÄ var det personligt. 1 00:16:24,960 --> 00:16:25,080 SÄ var det personligt. 1 00:16:31,000 --> 00:16:33,800 Jeg tror sgu, du har ret. 2 00:16:36,280 --> 00:16:36,480 - Det mÄ jo vÊre Thyra. - SÄ udstiller de et forkert skelet. 1 00:16:36,480 --> 00:16:42,040 - Det mÄ jo vÊre Thyra. - SÄ udstiller de et forkert skelet. 1 00:16:44,240 --> 00:16:46,800 Jeg er nÞdt til at fÄ fat i Michael. 2 00:16:46,920 --> 00:16:48,000 Undskyld, men, Jack, kan jeg veksle to ord med dig? 1 00:16:48,000 --> 00:16:51,320 Undskyld, men, Jack, kan jeg veksle to ord med dig? 2 00:16:51,440 --> 00:16:53,760 - Lige to sekunder, Ester. - Ja. 1 00:16:53,760 --> 00:16:53,960 - Lige to sekunder, Ester. - Ja. 1 00:16:59,800 --> 00:17:05,080 - Ja? - Michael, jeg har afgÞrende beviser. 2 00:17:05,200 --> 00:17:05,280 - Har du fÄet min besked? - Nej. 1 00:17:05,280 --> 00:17:08,320 - Har du fÄet min besked? - Nej. 2 00:17:08,440 --> 00:17:11,040 Vi har set overvÄgningsvideoen. Christian har meldt dig til politiet. 1 00:17:11,040 --> 00:17:14,000 Vi har set overvÄgningsvideoen. Christian har meldt dig til politiet. 2 00:17:14,120 --> 00:17:16,800 - Hvad har han? - Du havde intet at gÞre der! 1 00:17:16,800 --> 00:17:18,280 - Hvad har han? - Du havde intet at gÞre der! 2 00:17:18,400 --> 00:17:22,560 - Jeg har noget, du ikke mÄ ignorere. - Jeg skal pÄ om to timer. 1 00:17:22,560 --> 00:17:23,840 - Jeg har noget, du ikke mÄ ignorere. - Jeg skal pÄ om to timer. 2 00:17:23,960 --> 00:17:28,280 - Respektér mig, og vi lÊgger pÄ nu. - Nej! Jeg kommer til KÞbenhavn... 1 00:17:28,400 --> 00:17:30,680 Michael! Mi... 1 00:17:41,680 --> 00:17:45,600 - Jeg er nÞdt til at stoppe Michael. - BrÞd du ind pÄ udgravningen? 1 00:17:45,600 --> 00:17:47,040 - Jeg er nÞdt til at stoppe Michael. - BrÞd du ind pÄ udgravningen? 2 00:17:47,160 --> 00:17:51,040 Christian har sendt en mail rundt. Du er politianmeldt. 1 00:17:52,280 --> 00:17:56,000 - Det skulle jeg nok have sagt. - Jeg er ked af det. 2 00:17:56,120 --> 00:17:57,120 Jeg er museumsinspektÞr ved Jelling. Jeg kan ikke blandes ind i det. 1 00:17:57,120 --> 00:18:01,080 Jeg er museumsinspektÞr ved Jelling. Jeg kan ikke blandes ind i det. 1 00:18:06,240 --> 00:18:08,640 Jeg kan ikke. 1 00:18:08,640 --> 00:18:08,680 Jeg kan ikke. 2 00:18:09,840 --> 00:18:12,320 Nej, selvfÞlgelig ikke. 3 00:18:13,520 --> 00:18:14,400 Tak for hjÊlpen. 1 00:18:14,400 --> 00:18:16,400 Tak for hjÊlpen. 1 00:19:14,440 --> 00:19:17,760 - Michael, din familie er her. - Ja. 1 00:19:17,760 --> 00:19:17,840 - Michael, din familie er her. - Ja. 2 00:19:17,960 --> 00:19:22,480 - Bitten, dejlige dame, velkommen. - Dav, dit store fjols. 3 00:19:22,600 --> 00:19:23,520 Hej, min skat. Dejligt. 1 00:19:23,520 --> 00:19:24,680 Hej, min skat. Dejligt. 2 00:19:24,800 --> 00:19:27,400 - Hej, far. - Dejligt at se jer. 3 00:19:27,520 --> 00:19:29,280 Jeg tror lige, vi kan nÄ et glas eller noget frugt? Chokolade? 1 00:19:29,280 --> 00:19:33,240 Jeg tror lige, vi kan nÄ et glas eller noget frugt? Chokolade? 2 00:19:34,960 --> 00:19:35,040 Ja... jeg tror godt, jeg kunne tÊnke mig sÄdan en Bailey. 1 00:19:35,040 --> 00:19:39,560 Ja... jeg tror godt, jeg kunne tÊnke mig sÄdan en Bailey. 2 00:19:39,680 --> 00:19:40,800 Det skal du da have. 1 00:19:40,800 --> 00:19:41,600 Det skal du da have. 2 00:19:43,480 --> 00:19:46,560 - Far? - SÄ... 1 00:19:46,680 --> 00:19:50,360 Far, har du egentlig hÞrt fra mor? 2 00:19:50,480 --> 00:19:52,000 Ja. 3 00:19:52,120 --> 00:19:52,320 - Kommer hun? - Det virkede ikke sÄdan i morges. 1 00:19:52,320 --> 00:19:55,320 - Kommer hun? - Det virkede ikke sÄdan i morges. 2 00:19:55,440 --> 00:19:58,080 I mÄ da tale sammen. Det her gÄr ikke. 1 00:19:58,080 --> 00:19:58,640 I mÄ da tale sammen. Det her gÄr ikke. 2 00:19:58,760 --> 00:20:00,920 Det skal vi selvfÞlgelig. 3 00:20:01,040 --> 00:20:03,840 NÄ... GlÊder I jer til at se Harald BlÄtand? 1 00:20:03,840 --> 00:20:05,280 NÄ... GlÊder I jer til at se Harald BlÄtand? 1 00:20:11,160 --> 00:20:14,800 Nu ringer hun. Hej, mor. Hvor er du henne? 2 00:20:14,920 --> 00:20:15,360 - Jeg skal lige snakke med far. - Ja. 1 00:20:15,360 --> 00:20:18,200 - Jeg skal lige snakke med far. - Ja. 2 00:20:18,320 --> 00:20:21,040 Hun vil gerne tale med dig. 1 00:20:21,160 --> 00:20:23,680 VÊrsgo. 2 00:20:25,280 --> 00:20:26,880 Det er ikke Harald BlÄtand. I udstiller et forkert skelet. 1 00:20:26,880 --> 00:20:29,360 Det er ikke Harald BlÄtand. I udstiller et forkert skelet. 2 00:20:29,480 --> 00:20:32,640 - Ester, det her skal stoppe lige nu. - HÞr nu lige pÄ mig... 1 00:20:32,640 --> 00:20:34,000 - Ester, det her skal stoppe lige nu. - HÞr nu lige pÄ mig... 2 00:20:34,120 --> 00:20:37,920 Jeg skal pÄ om to minutter, og jeg lÊgger pÄ nu. 1 00:20:38,760 --> 00:20:41,240 For helvede, mand! 2 00:20:41,360 --> 00:20:44,160 - Far?! - Der mÄ vÊre grÊnser. Undskyld. 1 00:20:44,160 --> 00:20:45,280 - Far?! - Der mÄ vÊre grÊnser. Undskyld. 2 00:20:45,400 --> 00:20:48,240 - Det mÄ der vÊre. - HÞr efter, hvad hun siger. 3 00:20:48,360 --> 00:20:49,920 Det kan godt vÊre, du stÄr der med et ridderkors, men opfÞr dig ordentligt. 1 00:20:49,920 --> 00:20:53,440 Det kan godt vÊre, du stÄr der med et ridderkors, men opfÞr dig ordentligt. 2 00:20:53,560 --> 00:20:55,680 Hvis du render rundt og spiller herremand derhjemme - 1 00:20:55,680 --> 00:20:58,440 Hvis du render rundt og spiller herremand derhjemme - 2 00:20:58,560 --> 00:21:01,360 - sÄ bliver hun tosset i hovedet. 1 00:21:01,480 --> 00:21:05,920 AltsÄ jeg har virkelig brug for jer i dag, ikke? 2 00:21:06,040 --> 00:21:07,200 Jeg har brug for min familie. 1 00:21:07,200 --> 00:21:09,400 Jeg har brug for min familie. 2 00:21:12,560 --> 00:21:12,960 Ja? 1 00:21:12,960 --> 00:21:15,040 Ja? 2 00:21:15,160 --> 00:21:18,560 SÄ er kulturministeren pÄ plads. 1 00:22:10,920 --> 00:22:13,360 Vi skal 1000 Är tilbage i tiden - 2 00:22:13,480 --> 00:22:16,320 - tilbage til en tid, hvor verden ogsÄ var usikker. 1 00:22:16,320 --> 00:22:16,920 - tilbage til en tid, hvor verden ogsÄ var usikker. 2 00:22:17,040 --> 00:22:19,920 Hvor man ikke var leder, hvis man ikke tog beslutninger - 3 00:22:20,040 --> 00:22:22,080 - alle andre dybest set ikke fattede en bjÊlde af. 1 00:22:22,080 --> 00:22:23,680 - alle andre dybest set ikke fattede en bjÊlde af. 2 00:22:23,800 --> 00:22:26,320 SÄdan nogle beslutninger tog Harald BlÄtand. 3 00:22:26,440 --> 00:22:27,840 SÄdan en leder var Harald BlÄtand. 1 00:22:27,840 --> 00:22:29,960 SÄdan en leder var Harald BlÄtand. 2 00:22:30,080 --> 00:22:33,600 Men der melder sig tusindvis af spÞrgsmÄl. 1 00:22:33,600 --> 00:22:33,720 Men der melder sig tusindvis af spÞrgsmÄl. 2 00:22:33,840 --> 00:22:37,960 Hvorfor lukkede han kristendommen ind? Hvorfor? 3 00:22:38,080 --> 00:22:39,360 20 Är efter at Harald... 1 00:22:39,360 --> 00:22:41,640 20 Är efter at Harald... 2 00:22:44,880 --> 00:22:45,120 ... har kristnet danskerne og Danmark - 1 00:22:45,120 --> 00:22:47,240 ... har kristnet danskerne og Danmark - 2 00:22:47,360 --> 00:22:50,440 - begraver han sin vÞlve pÄ hedensk vis. 3 00:22:50,560 --> 00:22:50,880 Det vil sige, at den gamle tro stadigvÊk bankede dybt i hans sjÊl. 1 00:22:50,880 --> 00:22:55,280 Det vil sige, at den gamle tro stadigvÊk bankede dybt i hans sjÊl. 2 00:22:55,400 --> 00:22:56,640 SÄ hvorfor kristner han os? 1 00:22:56,640 --> 00:22:57,480 SÄ hvorfor kristner han os? 2 00:22:57,600 --> 00:23:01,120 Det gÞr han for at beskytte sit land. 3 00:23:01,240 --> 00:23:02,400 - Som pragmatiker vidste han, at... - Ester. 1 00:23:02,400 --> 00:23:04,640 - Som pragmatiker vidste han, at... - Ester. 2 00:23:04,760 --> 00:23:07,680 Jeg vidste ikke, du kom. 3 00:23:07,800 --> 00:23:08,160 Jeg har noget til Michael. Det er vigtigt. 1 00:23:08,160 --> 00:23:11,640 Jeg har noget til Michael. Det er vigtigt. 2 00:23:11,760 --> 00:23:13,920 ... rede til at indgÄ kompromiser. 1 00:23:13,920 --> 00:23:14,560 ... rede til at indgÄ kompromiser. 2 00:23:15,520 --> 00:23:19,360 Harald var en politisk begavelse - 3 00:23:19,480 --> 00:23:19,680 - ud over det sÊdvanlige. 1 00:23:19,680 --> 00:23:21,800 - ud over det sÊdvanlige. 2 00:23:21,920 --> 00:23:24,840 Og han var lysÄr forud for sin tid. 3 00:23:24,960 --> 00:23:25,440 Harald overbeviste den tyske kejser og dermed hele pavestaten om - 1 00:23:25,440 --> 00:23:31,000 Harald overbeviste den tyske kejser og dermed hele pavestaten om - 2 00:23:31,120 --> 00:23:31,200 - at danskerne gerne ville vÊre kristne - 1 00:23:31,200 --> 00:23:34,480 - at danskerne gerne ville vÊre kristne - 2 00:23:34,600 --> 00:23:36,960 - sÄ han i ro og mag kunne udbygge Danmark. 1 00:23:36,960 --> 00:23:37,400 - sÄ han i ro og mag kunne udbygge Danmark. 1 00:23:43,040 --> 00:23:47,800 Jelling har fundet en tilsvarende runestav ved Thyras slÊgtsgÄrd. 1 00:23:48,520 --> 00:23:50,880 Okay... 2 00:23:51,000 --> 00:23:54,240 Okay, det her Äbner for en afgrund af komplikationer. 1 00:23:54,240 --> 00:23:56,280 Okay, det her Äbner for en afgrund af komplikationer. 2 00:23:56,400 --> 00:24:00,000 Ja, det er, fordi det er det forkerte skelet, I udstiller. 1 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Ja, det er, fordi det er det forkerte skelet, I udstiller. 2 00:24:01,120 --> 00:24:02,520 Ja... 3 00:24:04,080 --> 00:24:05,760 Ved du hvad? Jeg henter Michael. 1 00:24:05,760 --> 00:24:08,640 Ved du hvad? Jeg henter Michael. 1 00:24:18,120 --> 00:24:20,080 Hey! 2 00:24:21,280 --> 00:24:23,040 Christian? 1 00:24:23,040 --> 00:24:23,600 Christian? 2 00:24:26,120 --> 00:24:28,520 Christian! 1 00:24:30,680 --> 00:24:34,560 Nu fandt vi ringen umiddelbart i nÊrheden af Harald. 1 00:24:34,560 --> 00:24:35,440 Nu fandt vi ringen umiddelbart i nÊrheden af Harald. 2 00:24:35,560 --> 00:24:40,240 Men vi har dristet os til at give ham den pÄ for at give et helhedsindtryk. 1 00:24:40,360 --> 00:24:42,280 Det er en god ide. Wow. 2 00:24:42,400 --> 00:24:44,680 Fantastisk. 1 00:24:53,720 --> 00:24:57,600 - Michael, kan vi lige... - Undskyld mig et Þjeblik. 1 00:24:57,600 --> 00:24:57,880 - Michael, kan vi lige... - Undskyld mig et Þjeblik. 2 00:24:58,000 --> 00:25:03,360 Beklager, men Ester har beviser. Det ser fandeme ikke godt ud. 1 00:25:03,360 --> 00:25:03,480 Beklager, men Ester har beviser. Det ser fandeme ikke godt ud. 2 00:25:03,600 --> 00:25:07,600 - Hvor er hun? - I depotet. 3 00:25:07,720 --> 00:25:09,120 - Jeg foretog en civil anholdelse. - Hvad har du? 1 00:25:09,120 --> 00:25:10,760 - Jeg foretog en civil anholdelse. - Hvad har du? 2 00:25:10,880 --> 00:25:14,280 - Jeg har lÄst hende inde. - Idiot! Giv mig de nÞgler! 3 00:25:14,400 --> 00:25:14,880 - Men, Michael... - Giv mig de nÞgler, din idiot! 1 00:25:14,880 --> 00:25:18,640 - Men, Michael... - Giv mig de nÞgler, din idiot! 1 00:25:32,640 --> 00:25:34,640 Det mÄ du virkelig undskylde. 2 00:25:37,320 --> 00:25:37,920 - Det var alligevel lidt groft? - Ja, det er jeg virkelig ked af. 1 00:25:37,920 --> 00:25:42,520 - Det var alligevel lidt groft? - Ja, det er jeg virkelig ked af. 1 00:25:54,360 --> 00:25:55,200 "Du mÄ ikke have andre guder end mig". 1 00:25:55,200 --> 00:25:58,240 "Du mÄ ikke have andre guder end mig". 1 00:26:04,680 --> 00:26:06,720 Jelling har ogsÄ fundet en runestav med det femte bud - 1 00:26:06,720 --> 00:26:09,680 Jelling har ogsÄ fundet en runestav med det femte bud - 2 00:26:09,800 --> 00:26:12,480 - sÄ kvindeskelettet og slÊgtsgÄrden er direkte forbundne. 1 00:26:12,480 --> 00:26:14,800 - sÄ kvindeskelettet og slÊgtsgÄrden er direkte forbundne. 2 00:26:14,920 --> 00:26:18,240 Det er ikke Harald, du udstiller derinde, Michael. 1 00:26:18,240 --> 00:26:18,800 Det er ikke Harald, du udstiller derinde, Michael. 2 00:26:21,640 --> 00:26:24,000 - Det er det ikke. - Hvis det er rigtigt, er jeg fÊrdig. 1 00:26:24,000 --> 00:26:25,520 - Det er det ikke. - Hvis det er rigtigt, er jeg fÊrdig. 1 00:27:19,560 --> 00:27:21,600 Mor? 1 00:27:21,600 --> 00:27:21,680 Mor? 2 00:27:24,000 --> 00:27:26,440 Hvad sker der? 1 00:27:27,880 --> 00:27:31,360 - Hvor har du vÊret? Hvor er far? - Han... 2 00:27:32,400 --> 00:27:33,120 Han ville bare lige sidde lidt alene. 1 00:27:33,120 --> 00:27:34,760 Han ville bare lige sidde lidt alene. 2 00:27:36,200 --> 00:27:38,600 Hvad med dig? 1 00:27:40,760 --> 00:27:43,600 Er du okay? 1 00:28:27,760 --> 00:28:30,160 - Ester Toksvig? - Ja. 2 00:28:30,280 --> 00:28:30,720 Jeg ringer fra Kulturministeriet pÄ vegne af ministeren. 1 00:28:30,720 --> 00:28:35,040 Jeg ringer fra Kulturministeriet pÄ vegne af ministeren. 2 00:28:35,160 --> 00:28:36,480 Har du mulighed for at komme ind til et mÞde hurtigst muligt? 1 00:28:36,480 --> 00:28:40,080 Har du mulighed for at komme ind til et mÞde hurtigst muligt? 1 00:29:16,280 --> 00:29:16,800 - Tak. - NÄ, Ester... 1 00:29:16,800 --> 00:29:19,240 - Tak. - NÄ, Ester... 2 00:29:19,360 --> 00:29:22,560 Vi skal tale lidt om dit fund. Og din teori. Det er meget imponerende. 1 00:29:22,560 --> 00:29:24,920 Vi skal tale lidt om dit fund. Og din teori. Det er meget imponerende. 2 00:29:25,040 --> 00:29:28,320 Virkelig. Nationalmuseet trÊkker deres politianmeldelse tilbage. 1 00:29:28,320 --> 00:29:29,760 Virkelig. Nationalmuseet trÊkker deres politianmeldelse tilbage. 2 00:29:31,200 --> 00:29:32,520 Det er godt at hÞre. 1 00:29:37,880 --> 00:29:39,840 Ja. 1 00:29:39,840 --> 00:29:40,480 Ja. 2 00:29:40,600 --> 00:29:42,680 NÄ... 1 00:29:45,760 --> 00:29:48,760 VÊrsgo at tage plads. 1 00:29:58,240 --> 00:30:01,400 Jamen jeg har talt med resten af direktionen - 2 00:30:01,520 --> 00:30:02,880 - og du skal vide, at vi er dybt berÞrte. Ja... 1 00:30:02,880 --> 00:30:06,240 - og du skal vide, at vi er dybt berÞrte. Ja... 2 00:30:06,360 --> 00:30:08,640 - Vi beklager virkelig, Michael. - Okay. 1 00:30:08,640 --> 00:30:10,120 - Vi beklager virkelig, Michael. - Okay. 2 00:30:10,240 --> 00:30:14,400 Men der er enighed om at opfordre kulturministeren - 1 00:30:14,400 --> 00:30:14,960 Men der er enighed om at opfordre kulturministeren - 2 00:30:15,080 --> 00:30:19,320 - til at foretage en tilbundsgÄende undersÞgelse. 1 00:30:23,320 --> 00:30:25,920 En tilbundsgÄende undersÞgelse? 1 00:30:25,920 --> 00:30:26,120 En tilbundsgÄende undersÞgelse? 2 00:30:26,240 --> 00:30:31,320 Ja. Om forlÞbet omkring Harald BlÄtand-udstillingen. 3 00:30:31,440 --> 00:30:31,680 Ja, der blev taget nogle chancer - 1 00:30:31,680 --> 00:30:34,600 Ja, der blev taget nogle chancer - 2 00:30:34,720 --> 00:30:37,440 - og lÞbet nogle risici, som nok burde vÊre undgÄet. Ikke? 1 00:30:37,440 --> 00:30:39,000 - og lÞbet nogle risici, som nok burde vÊre undgÄet. Ikke? 2 00:30:40,360 --> 00:30:43,200 Jo, men chancer, som du i parentes var med til at tage, Christian. Ikke? 1 00:30:43,200 --> 00:30:45,760 Jo, men chancer, som du i parentes var med til at tage, Christian. Ikke? 1 00:30:51,160 --> 00:30:54,520 Vi henstiller til, du fÄr den bedst tÊnkelige godtgÞrelse. 2 00:30:54,640 --> 00:30:54,720 Den absolut bedst tÊnkelige. 1 00:30:54,720 --> 00:30:57,240 Den absolut bedst tÊnkelige. 2 00:31:00,400 --> 00:31:00,480 Hvem skal konstitueres? 1 00:31:00,480 --> 00:31:03,760 Hvem skal konstitueres? 2 00:31:05,640 --> 00:31:06,240 Ja... 1 00:31:06,240 --> 00:31:07,560 Ja... 1 00:31:28,360 --> 00:31:29,280 Som jeg forstÄr pÄ Christian Svendsen - 1 00:31:29,280 --> 00:31:30,760 Som jeg forstÄr pÄ Christian Svendsen - 2 00:31:30,880 --> 00:31:35,040 - sÄ sÊtter det alvorlige spÞrgsmÄlstegn ved Michaels tese. 1 00:31:35,040 --> 00:31:35,720 - sÄ sÊtter det alvorlige spÞrgsmÄlstegn ved Michaels tese. 2 00:31:35,840 --> 00:31:38,400 Ja. 3 00:31:38,520 --> 00:31:40,800 Det er selvfÞlgelig beklageligt, han var uopmÊrksom - 1 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 Det er selvfÞlgelig beklageligt, han var uopmÊrksom - 2 00:31:41,920 --> 00:31:45,200 - men du bliver ogsÄ nÞdt til at forstÄ - 3 00:31:45,320 --> 00:31:46,560 - at sÄ stor Êndring af Danmarks historie, som du advokerer for - 1 00:31:46,560 --> 00:31:49,360 - at sÄ stor Êndring af Danmarks historie, som du advokerer for - 2 00:31:49,480 --> 00:31:52,320 - er ikke noget, vi bare kan gÞre sÄdan her... 1 00:31:52,320 --> 00:31:52,720 - er ikke noget, vi bare kan gÞre sÄdan her... 2 00:31:53,840 --> 00:31:56,960 Beder du mig om at trÊkke min teori tilbage? 3 00:31:57,080 --> 00:31:58,080 Overhovedet ikke, men det er ikke noget, vi kan gÄ ud med. 1 00:31:58,080 --> 00:32:02,320 Overhovedet ikke, men det er ikke noget, vi kan gÄ ud med. 1 00:32:04,760 --> 00:32:09,480 Men vi har jo krav pÄ at kende vores historie. 1 00:32:09,600 --> 00:32:14,400 Vi er enige om, at det her er et stort nationalt fund, ikke? 2 00:32:14,520 --> 00:32:15,360 Du har ikke det afgÞrende bevis for, at skelettet er Thyra. 1 00:32:15,360 --> 00:32:19,120 Du har ikke det afgÞrende bevis for, at skelettet er Thyra. 2 00:32:19,240 --> 00:32:21,120 Det var ikke virksom dna-materiale, vel? 1 00:32:21,120 --> 00:32:21,440 Det var ikke virksom dna-materiale, vel? 2 00:32:21,560 --> 00:32:24,480 NÄr vi fÄr bearbejdet den samlede mÊngde data - 3 00:32:24,600 --> 00:32:26,880 - er jeg sikker pÄ, vi kan fremlÊgge en overbevisende tolkning. 1 00:32:26,880 --> 00:32:29,680 - er jeg sikker pÄ, vi kan fremlÊgge en overbevisende tolkning. 2 00:32:29,800 --> 00:32:32,640 Vi har ikke 47 millioner i ryggen, men vi gjorde det her. 1 00:32:32,640 --> 00:32:34,800 Vi har ikke 47 millioner i ryggen, men vi gjorde det her. 2 00:32:36,200 --> 00:32:38,400 Det vil vi gerne have lov til at gÞre fÊrdigt. 1 00:32:38,400 --> 00:32:39,160 Det vil vi gerne have lov til at gÞre fÊrdigt. 1 00:32:51,360 --> 00:32:54,640 Det skal undersÞges grundigt. 2 00:32:54,760 --> 00:32:55,680 Jeg opfordrer dig til at sÞge en sÊrbevilling. 1 00:32:55,680 --> 00:32:58,600 Jeg opfordrer dig til at sÞge en sÊrbevilling. 2 00:32:59,960 --> 00:33:01,440 Okay... 1 00:33:01,440 --> 00:33:02,760 Okay... 2 00:33:02,880 --> 00:33:06,800 Du tager selvfÞlgelig al den tid i verden, du har brug for. 1 00:34:07,560 --> 00:34:10,560 - Jeg gÄr ud fra, du har hÞrt det. - Ja. 1 00:34:15,120 --> 00:34:16,320 Jeg er ked af, det blev sÄ grimt. 1 00:34:16,320 --> 00:34:17,680 Jeg er ked af, det blev sÄ grimt. 2 00:34:17,800 --> 00:34:19,760 Ja... 1 00:34:26,440 --> 00:34:27,840 Jeg fik et tilbud. 1 00:34:27,840 --> 00:34:28,840 Jeg fik et tilbud. 2 00:34:30,960 --> 00:34:33,320 Lad mig gÊtte. 3 00:34:33,440 --> 00:34:33,600 Du har fÄet et par Är til at arbejde pÄ din teori. 1 00:34:33,600 --> 00:34:37,640 Du har fÄet et par Är til at arbejde pÄ din teori. 2 00:34:37,760 --> 00:34:39,360 - Ja. - Tillykke. 1 00:34:39,360 --> 00:34:40,960 - Ja. - Tillykke. 2 00:34:41,080 --> 00:34:43,560 Det bliver fra Ladby. 3 00:34:44,640 --> 00:34:45,120 - Og det gik hun med til? - Jeg insisterede pÄ det. 1 00:34:45,120 --> 00:34:48,080 - Og det gik hun med til? - Jeg insisterede pÄ det. 2 00:34:49,320 --> 00:34:50,880 Det er jo mit hold. 1 00:34:50,880 --> 00:34:51,600 Det er jo mit hold. 2 00:34:56,440 --> 00:34:56,640 Jeg kunne virkelig lÊre noget af dig. 1 00:34:56,640 --> 00:34:58,760 Jeg kunne virkelig lÊre noget af dig. 2 00:35:02,360 --> 00:35:02,400 Ja. 1 00:35:02,400 --> 00:35:04,480 Ja. 2 00:35:06,200 --> 00:35:08,160 Ester, jeg... 1 00:35:08,160 --> 00:35:08,640 Ester, jeg... 2 00:35:10,000 --> 00:35:13,920 Jeg er virkelig ked af, jeg har taget dig for givet. 1 00:35:13,920 --> 00:35:14,000 Jeg er virkelig ked af, jeg har taget dig for givet. 2 00:35:17,000 --> 00:35:19,520 Undskyld. 1 00:36:08,240 --> 00:36:10,360 Mor? 2 00:36:11,360 --> 00:36:11,520 - Hej, skat. - Far siger, du flytter ud. 1 00:36:11,520 --> 00:36:14,960 - Hej, skat. - Far siger, du flytter ud. 1 00:36:26,160 --> 00:36:28,800 Vi har bare brug for at tÊnke over tingene hver for sig. 1 00:36:28,800 --> 00:36:30,320 Vi har bare brug for at tÊnke over tingene hver for sig. 2 00:36:31,600 --> 00:36:33,800 Ja, ja. 1 00:36:38,440 --> 00:36:40,320 - Jeg er her jo stadigvÊk. Ikke? - Mm. 1 00:36:40,320 --> 00:36:41,440 - Jeg er her jo stadigvÊk. Ikke? - Mm. 1 00:37:12,000 --> 00:37:14,440 Tror du, vi kan finde ud af det? 1 00:37:17,640 --> 00:37:19,880 Jeg ved det ikke. 1 00:37:25,240 --> 00:37:26,400 Vil du tÊnke over det? 1 00:37:26,400 --> 00:37:28,160 Vil du tÊnke over det? 2 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 Ja. 3 00:37:31,320 --> 00:37:32,160 Jeg vil godt tÊnke over det. 1 00:37:32,160 --> 00:37:33,920 Jeg vil godt tÊnke over det. 1 00:39:58,640 --> 00:39:59,840 Tekster: Kirsa Hage Dansk Video Tekst 39236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.