All language subtitles for Class.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,109 --> 00:00:09,770 Ba -da -ba -ba. 2 00:00:11,610 --> 00:00:13,690 Ba -da -ba -ba. 3 00:00:15,570 --> 00:00:17,710 Ba -da -ba -ba. 4 00:00:19,530 --> 00:00:21,750 Ba -da -ba -ba. 5 00:00:22,210 --> 00:00:23,210 See, 6 00:00:23,890 --> 00:00:28,450 I, I was a picture. 7 00:00:32,009 --> 00:00:36,070 Really? On your bridge, I was in pictures. 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,980 Is your grandfather like your dad? 9 00:00:43,760 --> 00:00:44,760 Never met him. 10 00:00:44,860 --> 00:00:46,600 Or at least I don't remember if I did. 11 00:00:46,860 --> 00:00:49,640 But yet here you are, studying at Morgan College. 12 00:00:50,380 --> 00:00:51,860 In law school, he found it. 13 00:00:52,180 --> 00:00:53,680 Just like my dear old dad. 14 00:00:53,980 --> 00:00:55,220 And my gram, she was a plumber. 15 00:00:55,460 --> 00:00:58,600 My dad worked construction, so he started his own business. 16 00:00:58,880 --> 00:01:01,220 And I'm going into law, so I don't have to work for a living. 17 00:01:01,560 --> 00:01:02,620 Not even close to funny. 18 00:01:03,620 --> 00:01:05,040 Yeah, but it's true. 19 00:01:05,930 --> 00:01:07,690 Time to go underground. 20 00:01:09,650 --> 00:01:11,570 Time to go underground. 21 00:01:12,550 --> 00:01:14,850 Time to go. 22 00:01:18,390 --> 00:01:19,390 Hey, 23 00:01:23,450 --> 00:01:24,530 are you okay? 24 00:01:25,850 --> 00:01:26,890 Are you sure? 25 00:01:31,190 --> 00:01:34,130 You feel a little warm today, kid. I'm okay, Mom. 26 00:01:35,820 --> 00:01:36,820 All right. 27 00:01:37,560 --> 00:01:39,700 Homework. Yep. Rubber band ball. 28 00:01:40,360 --> 00:01:42,560 Oh, shoot. I forgot it. Aw. 29 00:01:43,540 --> 00:01:44,540 Thanks. 30 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 Thanks, Mom. 31 00:01:47,540 --> 00:01:48,540 I'm awesome. 32 00:01:49,120 --> 00:01:50,120 Yes, you are. 33 00:01:50,480 --> 00:01:51,480 Inhaler. 34 00:01:54,820 --> 00:01:55,820 Heck. 35 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 I love you. 36 00:01:57,520 --> 00:01:59,460 I love you, too. Have a good day, okay? 37 00:01:59,760 --> 00:02:00,760 Okay. 38 00:02:02,340 --> 00:02:03,640 I'll pick you up at four, okay? 39 00:02:03,900 --> 00:02:04,900 Okay. 40 00:02:09,110 --> 00:02:10,310 Good morning, 41 00:02:14,770 --> 00:02:19,230 ladies and gentlemen. I'm Professor Victoria Corrales. This is public 42 00:02:19,230 --> 00:02:20,230 law. 43 00:02:20,530 --> 00:02:25,910 Here, justice takes precedence over billable hours. How many of you will be 44 00:02:25,910 --> 00:02:27,030 pursuing a career in this area? 45 00:02:29,070 --> 00:02:33,090 Then the special assignment I'm about to give you will be a novel experience. 46 00:02:34,060 --> 00:02:37,940 Local charitable organizations have recommended disadvantaged clients who 47 00:02:37,940 --> 00:02:40,860 help. You will be assigned someone to advocate for. 48 00:02:41,220 --> 00:02:42,420 Help them get a job. 49 00:02:42,780 --> 00:02:48,020 Prevent foreclosure. Get access to health care. Whatever their greatest 50 00:02:48,160 --> 00:02:51,620 How successful you are by the end of the semester will affect your grade. 51 00:02:51,900 --> 00:02:56,860 Professor Cross, what aspect of this assignment relates to the law? And you 52 00:02:57,200 --> 00:02:58,200 Wit. 53 00:02:59,300 --> 00:03:02,280 Sheffield. Ah, Sheffield. 54 00:03:02,780 --> 00:03:07,020 The goal of public interest law, Mr. Sheffield, is to make a difference in 55 00:03:07,020 --> 00:03:07,959 people's lives. 56 00:03:07,960 --> 00:03:12,880 Oh, I understand that. I just don't see the point. Right now, the point is your 57 00:03:12,880 --> 00:03:16,360 grade. I hope by the time you graduate in May, you will have discovered a 58 00:03:16,360 --> 00:03:17,360 greater point. 59 00:03:17,800 --> 00:03:21,960 You will be handed a file on your assignment. You will check in with me 60 00:03:21,960 --> 00:03:23,940 regularly to update me on your progress. 61 00:03:24,460 --> 00:03:25,460 Joseph. 62 00:03:36,760 --> 00:03:39,340 Hello? Miss Birch, this is the school nurse calling. 63 00:03:39,860 --> 00:03:42,760 Is this about Shane? Yes, it is. He's having an asthma attack. 64 00:03:43,140 --> 00:03:45,940 Okay. Did you give him something with caffeine because that helps him breathe? 65 00:03:46,160 --> 00:03:47,260 Yes, we gave him a soda. 66 00:03:47,720 --> 00:03:50,640 Okay, good. I can be there in 20 minutes. Okay. 67 00:03:51,220 --> 00:03:54,700 No calls during work hours. Kylie, you know the rules. 68 00:03:54,920 --> 00:03:58,100 I know. I'm sorry. Mr. Hennessy, that was my son's school, and he's having an 69 00:03:58,100 --> 00:04:00,340 asthma attack. I have to go and get him and take him to the doctor. You've 70 00:04:00,340 --> 00:04:02,880 missed four days in the last three weeks. Think you can just come in 71 00:04:02,880 --> 00:04:05,260 you feel like it? That's not fair. My son was sick on those days. 72 00:04:05,760 --> 00:04:08,480 I can't take him to daycare. He can't go to school. I have to stay home. You 73 00:04:08,480 --> 00:04:11,660 better figure out how to keep your personal problems from affecting your 74 00:04:11,660 --> 00:04:13,400 I'll have no choice but to fire you. Really? 75 00:04:14,100 --> 00:04:17,339 Why don't you fire me? It won't be the first time. Fine. You're fired. Great. 76 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 Professor Carlos? 77 00:04:32,750 --> 00:04:35,330 Yes, Mr. Sheffield? About this special assignment. 78 00:04:35,770 --> 00:04:37,090 You're persistent. I'll give you that. 79 00:04:37,350 --> 00:04:40,310 I'm going into corporate law. Most of my clients won't be from this, um... 80 00:04:40,310 --> 00:04:43,010 Class? 81 00:04:45,010 --> 00:04:48,390 Mr. Sheffield, do you understand the concept of being an advocate? 82 00:04:49,690 --> 00:04:51,690 Interceding for the needs of clients? 83 00:04:53,510 --> 00:04:56,350 My fault is Kylie Birch screwed up her life. 84 00:04:56,710 --> 00:04:58,730 So, poverty is a character flaw? 85 00:04:59,150 --> 00:05:01,330 She needs to take responsibility for where she's at. 86 00:05:01,570 --> 00:05:04,190 Just as you can take credit for having been born into wealth and privilege? 87 00:05:05,430 --> 00:05:07,050 Why do you want to be a lawyer, Mr. Sheffield? 88 00:05:08,290 --> 00:05:10,750 I really don't see why my motives are relevant here, Professor. 89 00:05:11,710 --> 00:05:13,590 Here's what's relevant, Mr. Sheffield. 90 00:05:14,190 --> 00:05:18,610 I expect my students to think about who they want to be as human beings as well 91 00:05:18,610 --> 00:05:19,610 as lawyers. 92 00:05:20,050 --> 00:05:23,590 Contrary to popular opinion, the two do not have to be mutually exclusive. 93 00:05:25,250 --> 00:05:26,250 Is there anything else? 94 00:05:26,610 --> 00:05:27,610 I guess not. 95 00:05:38,010 --> 00:05:39,630 Well, this is a new record, Kylie. 96 00:05:39,930 --> 00:05:43,330 You made it three weeks. I had to take change at the doctor, so I had to leave 97 00:05:43,330 --> 00:05:47,350 work, and I wasn't on the job long enough to get sick leave, so... So, did 98 00:05:47,350 --> 00:05:49,450 try to reason with your boss, or did you just storm out? 99 00:05:50,110 --> 00:05:51,110 Kylie. 100 00:05:53,030 --> 00:05:56,410 Now, you can't expect your employer to care as much about your son as you do. 101 00:05:56,690 --> 00:05:59,090 Now, I understand your frustration, but you've got to find a less 102 00:05:59,090 --> 00:06:00,550 confrontational way to deal with it. 103 00:06:00,870 --> 00:06:01,870 What does your doctor say? 104 00:06:02,050 --> 00:06:03,050 You mean doctors. 105 00:06:03,560 --> 00:06:06,220 Because every time I take him to the emergency room or a clinic, it's a 106 00:06:06,220 --> 00:06:06,979 different one. 107 00:06:06,980 --> 00:06:09,880 Oh, but always a first -year resident doing on -the -job training. 108 00:06:10,120 --> 00:06:12,360 You know, they just want to get rid of Shane so that they can move on to the 109 00:06:12,360 --> 00:06:14,520 next patient that they don't know and they don't care about. 110 00:06:14,740 --> 00:06:15,820 I know it's hard, Kylie. 111 00:06:16,420 --> 00:06:18,580 Well, something's just come up that I think is going to help. 112 00:06:19,000 --> 00:06:22,140 There's a new program at Morgan College. Professor Corrales in the law school 113 00:06:22,140 --> 00:06:25,040 has a mentor program, and one of her students is going to work with you. 114 00:06:25,300 --> 00:06:27,380 Patty, what on earth is a college student going to do for me? 115 00:06:27,720 --> 00:06:31,340 Well, hopefully help you find a better job than one of the ones you've had so 116 00:06:31,340 --> 00:06:32,340 far. 117 00:06:32,790 --> 00:06:34,110 Now, here's her phone number. 118 00:06:35,490 --> 00:06:36,490 Call her, Kylie. 119 00:06:36,970 --> 00:06:38,870 She'll arrange to introduce you to her student. 120 00:06:40,270 --> 00:06:41,270 Thank you. 121 00:06:48,410 --> 00:06:55,310 I believe that's five in a row. 122 00:06:55,950 --> 00:06:56,950 Your turn. 123 00:07:05,140 --> 00:07:06,140 Concentrate, Whit. 124 00:07:06,300 --> 00:07:07,780 Point and focus. 125 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 Try again. 126 00:07:10,420 --> 00:07:11,420 Pull! 127 00:07:14,440 --> 00:07:15,700 No, no, no, Whit. 128 00:07:16,580 --> 00:07:19,980 How many times do I have to tell you? Mount ahead of the bird. That's what I'm 129 00:07:19,980 --> 00:07:23,480 trying to do. Well, you're lagging, Whit. Go in for the kill aggressively. 130 00:07:24,020 --> 00:07:25,600 Lunch is nearly ready, Benjamin. 131 00:07:26,460 --> 00:07:27,580 You're riding with me, Whit. 132 00:07:31,020 --> 00:07:32,280 So, how's school, dear? 133 00:07:33,260 --> 00:07:34,260 Fine. 134 00:07:35,799 --> 00:07:38,540 I got an odd assignment in my public interest law class. 135 00:07:38,920 --> 00:07:41,560 That's Corrales, am I right? 136 00:07:42,360 --> 00:07:43,360 Yeah. 137 00:07:43,860 --> 00:07:46,920 With her radical ideas, it's amazing she got tenure. 138 00:07:48,300 --> 00:07:49,900 Well, what's the assignment with? 139 00:07:50,100 --> 00:07:51,960 I have to mentor a disadvantaged person. 140 00:07:52,580 --> 00:07:53,600 Oh, that sounds interesting. 141 00:07:53,940 --> 00:07:56,860 It's a law school, not a social welfare department. 142 00:07:57,200 --> 00:08:00,700 Just hang in there, son. After you graduate, you'll never have to put up 143 00:08:00,700 --> 00:08:01,840 this kind of nonsense again. 144 00:08:12,440 --> 00:08:13,440 Professor Corrales? 145 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 Kylie Birch? 146 00:08:14,960 --> 00:08:16,220 Thanks for coming, Miss Birch. 147 00:08:17,040 --> 00:08:18,200 This is Witch Sheffield. 148 00:08:20,840 --> 00:08:22,560 Uh, do you know what this is all about? 149 00:08:23,220 --> 00:08:26,880 Yeah, um, he's supposed to help me find a job. 150 00:08:27,620 --> 00:08:31,580 I know this may seem like an unusual program coming from a law school. I know 151 00:08:31,580 --> 00:08:35,780 little bit about the law. Oh? The people's good and the highest law. 152 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 Diligibus said that. 153 00:08:38,120 --> 00:08:39,500 I'm impressed, Miss Birch. 154 00:08:40,179 --> 00:08:41,980 I doubt that most of my students... 155 00:08:42,299 --> 00:08:43,460 would be able to quote him. 156 00:08:44,600 --> 00:08:48,400 Mr. Sheffield, why don't you and Miss Birch go down to the library and make 157 00:08:48,400 --> 00:08:49,900 necessary arrangements to work together? 158 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 After you. 159 00:09:06,140 --> 00:09:07,840 Why don't we, um, sit down? 160 00:09:20,419 --> 00:09:26,380 So... So the file I was given on you just shows me the basic facts of your 161 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 situation. 162 00:09:27,840 --> 00:09:29,640 Why don't you tell me about yourself, Ms. Birch? 163 00:09:29,860 --> 00:09:31,780 Why don't you tell me about yourself, Mr. Sheffield? 164 00:09:32,600 --> 00:09:36,900 Because it's not really relevant to our little project. 165 00:09:37,800 --> 00:09:42,320 So you get to know everything about me, but I get to know almost nothing about 166 00:09:42,320 --> 00:09:43,299 you. 167 00:09:43,300 --> 00:09:44,480 Okay. I'll guess. 168 00:09:44,700 --> 00:09:45,700 That'll be fun, right? 169 00:09:46,420 --> 00:09:47,420 Rich. 170 00:09:47,660 --> 00:09:49,720 Privileged. Never had to worry about anyone but himself. 171 00:09:50,180 --> 00:09:53,800 Never had to worry about putting food on the table. Never had to pay a bill. 172 00:09:54,380 --> 00:09:55,380 Anything else? 173 00:09:55,580 --> 00:09:59,140 A person like you could never understand a person like me. 174 00:10:00,160 --> 00:10:02,240 I understand why you have trouble getting a job. 175 00:10:02,500 --> 00:10:05,640 Really? What does that mean? Well, you have an attitude problem. 176 00:10:08,160 --> 00:10:09,260 This isn't gonna work. 177 00:10:11,620 --> 00:10:12,620 Wait. 178 00:10:14,700 --> 00:10:17,360 I'm sorry if I sounded judgmental. It's nothing personal. 179 00:10:17,600 --> 00:10:20,520 Believe me, I'm completely disinterested here. 180 00:10:21,060 --> 00:10:22,160 Uninterested. Excuse me? 181 00:10:23,080 --> 00:10:24,220 Disinterested is impartial. 182 00:10:25,860 --> 00:10:28,120 Uninterested is when you just don't care. 183 00:10:30,720 --> 00:10:31,820 That's what you meant, right? 184 00:10:34,180 --> 00:10:35,180 That's what I thought. 185 00:10:48,800 --> 00:10:49,940 Hello. It's Birch. 186 00:10:50,180 --> 00:10:51,640 It's, uh, with Sheffield. 187 00:10:52,200 --> 00:10:55,120 Don't hang up, please. Just hear me out. 188 00:10:55,580 --> 00:10:56,580 Okay. 189 00:10:57,040 --> 00:11:00,620 Whether either of us likes it or not, you need a job and I need to pass this 190 00:11:00,620 --> 00:11:03,760 class. Now, I have two job interviews lined up for you tomorrow. 191 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 Will you go? 192 00:11:05,380 --> 00:11:06,359 Where are the interviews? 193 00:11:06,360 --> 00:11:08,600 Not far from here. May I take you to the interviews? 194 00:11:08,920 --> 00:11:10,060 Okay. Good. 195 00:11:10,960 --> 00:11:12,080 I'll pick you up around three. 196 00:11:12,360 --> 00:11:13,500 Okay. See you then. 197 00:11:17,900 --> 00:11:19,760 Your resume is thin, Miss Birch. 198 00:11:20,140 --> 00:11:23,760 Well, that... Actually, my son, he gets sick a lot, and so I... Oh. 199 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 Good day. 200 00:11:27,520 --> 00:11:28,600 Thank you for your time. 201 00:11:31,040 --> 00:11:34,900 Uh, frankly, with your lack of sustained employment, I don't think there's any 202 00:11:34,900 --> 00:11:36,160 reason to continue this interview. 203 00:11:36,420 --> 00:11:38,640 Listen, if you could just give me a chance, I... Thanks for your time, Miss 204 00:11:38,640 --> 00:11:40,180 Birch. I'm real busy. 205 00:11:53,130 --> 00:11:54,130 What happened? 206 00:11:54,210 --> 00:11:55,250 It's the same thing every time. 207 00:11:55,470 --> 00:11:57,310 They ask me to do my resume, which is a joke. 208 00:11:57,530 --> 00:12:00,710 And then they ask me why I left my last job. And I have to tell them I was fired 209 00:12:00,710 --> 00:12:01,710 for missing so much work. 210 00:12:01,990 --> 00:12:02,990 How'd you handle that? 211 00:12:03,270 --> 00:12:04,270 Not very well. 212 00:12:06,050 --> 00:12:07,270 Well, we'll have to work on that then. 213 00:12:07,610 --> 00:12:08,610 You're very understanding. 214 00:12:18,370 --> 00:12:20,030 I'm never going to be able to find her a job. 215 00:12:20,640 --> 00:12:21,680 Her attitude stinks. 216 00:12:21,880 --> 00:12:22,900 She doesn't know how to present herself. 217 00:12:23,500 --> 00:12:25,840 My dad's hiring. 218 00:12:26,880 --> 00:12:28,460 You have him give her a job at his place. 219 00:12:28,800 --> 00:12:29,719 You'd do that? 220 00:12:29,720 --> 00:12:30,720 Yeah, sure. 221 00:12:30,900 --> 00:12:33,400 You could always fire her after we graduate. 222 00:12:34,740 --> 00:12:35,740 Huh. 223 00:12:38,400 --> 00:12:39,880 Uh, this could be the one for you. 224 00:12:40,160 --> 00:12:43,800 Oh, you say that every time. Try not to mess it up. It's got health benefits the 225 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 whole nine yards. 226 00:12:44,840 --> 00:12:46,420 Try not to mess it up? 227 00:12:46,660 --> 00:12:48,140 Yeah, try being nice. 228 00:12:48,460 --> 00:12:49,439 No attitude. 229 00:12:49,440 --> 00:12:51,750 Attitude. That would be what I'm talking about. 230 00:12:53,310 --> 00:12:55,130 Humble, sweet smile. 231 00:12:56,850 --> 00:12:57,850 And good luck. 232 00:13:03,490 --> 00:13:04,490 Wow. 233 00:13:18,830 --> 00:13:19,830 I got the job. 234 00:13:21,530 --> 00:13:23,050 Treats? I start on Monday. 235 00:13:40,430 --> 00:13:43,410 So, uh, good luck with the job. 236 00:13:48,490 --> 00:13:51,610 Look, I know that I was a little... Difficult? 237 00:13:52,790 --> 00:13:53,890 Sovereign? Defensive? 238 00:13:54,390 --> 00:13:56,310 Yeah. All of the above. 239 00:13:56,970 --> 00:13:59,050 But I really do appreciate this. 240 00:13:59,350 --> 00:14:00,910 So thank you, Mr. Sheffield. 241 00:14:01,350 --> 00:14:02,550 You're welcome, Miss Birch. 242 00:14:04,470 --> 00:14:09,370 It's actually a really big opportunity for me, so I'm going to try really hard 243 00:14:09,370 --> 00:14:10,370 not to blow it this time. 244 00:14:39,739 --> 00:14:40,840 See? Hi, Mom. 245 00:14:41,160 --> 00:14:42,280 Hi. Where's Aunt Jen? 246 00:14:42,580 --> 00:14:43,580 She's at the store. 247 00:14:45,440 --> 00:14:46,520 You want some good news? 248 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 Oh, yeah. 249 00:14:48,240 --> 00:14:49,500 I got a job today. 250 00:14:50,100 --> 00:14:51,100 Super, Mom. 251 00:14:51,760 --> 00:14:54,820 I knew you could do it. I have faith in you. 252 00:14:56,320 --> 00:14:57,320 You're all right, kid. 253 00:15:10,580 --> 00:15:11,580 Hey. 254 00:15:12,320 --> 00:15:13,480 Special order sodas. 255 00:15:13,780 --> 00:15:17,120 And I noticed the fridge was a little bare, so I got popsicles, apples, and 256 00:15:17,120 --> 00:15:18,200 chops for dinner. Thank you. 257 00:15:18,480 --> 00:15:19,860 Mom got a new job today. 258 00:15:20,700 --> 00:15:21,700 Congratulations. 259 00:15:21,900 --> 00:15:24,000 Again. Aw, shucks. Thank you. 260 00:15:24,200 --> 00:15:26,200 Can you come get this and put it in the kitchen for me, please? 261 00:15:28,160 --> 00:15:29,160 Thank you. 262 00:15:29,680 --> 00:15:32,840 Jen, can I borrow $10 until I get my first paycheck? 263 00:15:33,200 --> 00:15:34,200 No problem. 264 00:15:37,060 --> 00:15:38,300 No, it's too much. Hey. 265 00:15:38,720 --> 00:15:40,940 It feels good not to be the one doing the asking for once. 266 00:15:41,360 --> 00:15:44,140 Anyways, if we don't help each other out, who's gonna, right, sister of mine? 267 00:15:46,820 --> 00:15:47,820 Thank you. 268 00:15:48,260 --> 00:15:49,260 Can you stay for dinner? 269 00:15:50,220 --> 00:15:51,760 I would love to. Great. 270 00:15:52,480 --> 00:15:56,520 Unfortunately, I can't. See, I promised this handsome plumber who fixed my leaky 271 00:15:56,520 --> 00:15:58,180 faucet that I would have dinner with him tonight. 272 00:15:58,420 --> 00:16:00,540 You have more dates than I have jobs. How's that possible? 273 00:16:00,780 --> 00:16:02,540 One of these days, we're both gonna hit a home run. 274 00:16:03,440 --> 00:16:05,540 Did your landlord ever fix the water leak in the wall? 275 00:16:05,840 --> 00:16:08,800 No, um, they keep telling me it's not a big deal and that they're going to get 276 00:16:08,800 --> 00:16:09,900 to it. Let's stay on him. 277 00:16:10,560 --> 00:16:11,780 And call me if you need anything. 278 00:16:13,360 --> 00:16:14,259 Bye, Shane. 279 00:16:14,260 --> 00:16:15,640 Bye, Aunt Jane. Thank you. 280 00:16:18,460 --> 00:16:19,460 Okay, kid. 281 00:16:20,180 --> 00:16:21,180 Prayers. 282 00:16:24,300 --> 00:16:28,360 God in heaven, hear my prayer. Keep me in thy loving care. 283 00:16:28,760 --> 00:16:30,560 Be my guide in all I do. 284 00:16:30,860 --> 00:16:32,540 Bless all those who love me too. 285 00:16:33,040 --> 00:16:34,040 Amen. Amen. 286 00:16:35,079 --> 00:16:40,220 Mom, I know God's going to bless you, but will he bless my dad even though 287 00:16:40,220 --> 00:16:41,099 not here? 288 00:16:41,100 --> 00:16:44,620 I think that God blesses everyone no matter where they are. 289 00:16:45,460 --> 00:16:47,040 Does my dad love me? 290 00:16:47,720 --> 00:16:49,660 Oh, buddy, how could he not love you? 291 00:16:50,380 --> 00:16:52,300 And how come he doesn't want to see me? 292 00:16:55,080 --> 00:17:01,960 I know it's hard not having your dad here, but you have another father, and 293 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 in heaven, and he's... 294 00:17:04,220 --> 00:17:05,440 Always here for you. 295 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 Thank you, Brian. 296 00:17:35,040 --> 00:17:36,240 Can you get that shipped out right away? 297 00:17:37,780 --> 00:17:39,060 A moment, please, Miss Birch. 298 00:17:39,480 --> 00:17:43,180 Yes, Mr. Pearson. I just learned that you requested leave early on Thursday. 299 00:17:43,380 --> 00:17:46,980 My son has a doctor's appointment. You don't get to come and go as you please, 300 00:17:47,180 --> 00:17:47,799 young lady. 301 00:17:47,800 --> 00:17:49,260 Oh, no, I have personal leave. 302 00:17:49,480 --> 00:17:51,500 Once you've been here two weeks, then pass probation. 303 00:17:51,940 --> 00:17:55,820 Okay, Wednesday is two weeks, so I may be appointment for Thursday. 304 00:17:56,120 --> 00:17:58,680 You just automatically assume that you will pass probation. 305 00:17:59,040 --> 00:18:01,440 No, no. Look, Mr. Pearson. No, you look, Miss Birch. 306 00:18:01,880 --> 00:18:04,240 Just because the owner's son put in a good word for you does not mean you get 307 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 special privileges. 308 00:18:06,140 --> 00:18:07,460 I'm sorry, what are you talking about? 309 00:18:07,680 --> 00:18:11,660 The owner's son basically got you this job as a favor to a classmate at the 310 00:18:11,660 --> 00:18:12,660 university. 311 00:18:15,020 --> 00:18:16,140 Don't you worry about it, Mr. Pearson. 312 00:18:16,660 --> 00:18:18,320 You don't have to put up with me for one minute longer. 313 00:18:20,280 --> 00:18:22,220 Your assignment is not complete. 314 00:18:22,540 --> 00:18:25,320 My assignment was to find her a job. I did that. 315 00:18:25,580 --> 00:18:28,240 That's all you think there is to this assignment? She just up and quit. 316 00:18:28,520 --> 00:18:29,600 Why? I don't know. 317 00:18:29,820 --> 00:18:31,100 Then you should find out. 318 00:18:31,530 --> 00:18:33,350 This is just part of her self -destructive pattern. 319 00:18:33,570 --> 00:18:34,570 Then call her on it. 320 00:18:56,110 --> 00:18:57,110 Why'd you quit your job? 321 00:18:57,270 --> 00:18:59,710 You mean the job your friend, the owner's son, got for me. 322 00:19:00,520 --> 00:19:03,480 Alex didn't get you the job. He got you the interview. And this may come as a 323 00:19:03,480 --> 00:19:04,900 shock, but you did the rest yourself. 324 00:19:05,420 --> 00:19:08,100 I realize I'm just a grade for you, but I didn't think you'd have to lie to me 325 00:19:08,100 --> 00:19:09,100 to get it. 326 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 Mom! 327 00:19:10,260 --> 00:19:11,260 Mom! 328 00:19:12,400 --> 00:19:13,860 Hey, did you use your inhaler? 329 00:19:14,220 --> 00:19:15,380 It's empty. 330 00:19:16,680 --> 00:19:17,780 Okay, that was the last one. 331 00:19:18,380 --> 00:19:19,339 What's wrong? 332 00:19:19,340 --> 00:19:21,000 He has serious asthma. He can't breathe. 333 00:19:21,420 --> 00:19:22,560 Will you drive us to the hospital? 334 00:19:23,120 --> 00:19:24,120 Yeah, sure. 335 00:19:24,360 --> 00:19:25,360 Come on! 336 00:19:30,440 --> 00:19:34,720 I understand, sir. How much longer is it going to be? I can't really tell. It 337 00:19:34,720 --> 00:19:35,720 shouldn't be that much longer. 338 00:19:36,100 --> 00:19:36,580 It 339 00:19:36,580 --> 00:19:47,700 hasn't 340 00:19:47,700 --> 00:19:48,720 been easy for Carly. 341 00:19:49,940 --> 00:19:52,940 Absentee father, unfit mother, in and out of the foster system. 342 00:19:53,240 --> 00:19:54,980 And being an unwed teen mother didn't help. 343 00:19:55,880 --> 00:19:58,140 It's not uncommon for someone who grows up in foster care. 344 00:19:58,360 --> 00:20:02,260 A girl like Kylie has no one, really. Then some smooth -talking guy comes 345 00:20:02,400 --> 00:20:05,080 and for the first time in her life, she thinks someone loves her. 346 00:20:05,400 --> 00:20:09,020 Then the minute she tells him she's pregnant, he abandons her, just like 347 00:20:09,020 --> 00:20:10,040 everyone else in her life. 348 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 What can I do? 349 00:20:15,400 --> 00:20:18,480 Well, the big issue here is her son's health problem. 350 00:20:18,720 --> 00:20:21,940 She needs a decent job that offers insurance and sick leave. 351 00:20:22,200 --> 00:20:23,980 So basically, she needs help with everything. 352 00:20:24,510 --> 00:20:28,110 More than anything, she needs a little confidence to know that she can 353 00:20:28,110 --> 00:20:31,210 accomplish something in her life. And she needs someone to believe in her. 354 00:20:31,610 --> 00:20:33,390 Can you understand that, Mr. Sheffield? 355 00:20:33,810 --> 00:20:34,810 Yeah. 356 00:20:34,990 --> 00:20:35,990 I believe I can. 357 00:20:38,150 --> 00:20:39,150 Thank you, Miss Allen. 358 00:20:39,370 --> 00:20:40,370 Thank you. 359 00:20:47,870 --> 00:20:49,190 Hey, Witt. Come on in. 360 00:20:49,630 --> 00:20:51,610 I thought we could do some online job hunting. 361 00:20:53,800 --> 00:20:55,220 Shane, say hello to Mr. Sheffield. 362 00:20:55,560 --> 00:20:56,359 Hi, Mr. 363 00:20:56,360 --> 00:20:57,760 Sheffield. Call me Wit. 364 00:20:58,940 --> 00:20:59,899 Cool ball. 365 00:20:59,900 --> 00:21:01,760 Took him a whole year to save up all those rubber bands. 366 00:21:02,640 --> 00:21:04,100 PJs, I'll come check in in a minute, okay? 367 00:21:04,360 --> 00:21:05,500 Okay. Night, Wit. 368 00:21:06,360 --> 00:21:07,360 Night, Shane. 369 00:21:08,040 --> 00:21:10,840 There's fresh coffee in the kitchen, and you can set up right there if you want. 370 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 Thanks. 371 00:21:17,120 --> 00:21:18,580 Okay. Where is it? 372 00:21:20,980 --> 00:21:21,980 God in heaven. 373 00:21:22,350 --> 00:21:23,350 Hear my prayer. 374 00:21:23,850 --> 00:21:25,870 Keep me in thy loving care. 375 00:21:26,670 --> 00:21:28,850 Be my guide in all I do. 376 00:21:29,590 --> 00:21:31,470 Bless all those who love me too. 377 00:21:31,970 --> 00:21:33,310 Amen. Amen. 378 00:21:33,710 --> 00:21:34,710 Good job. 379 00:21:35,050 --> 00:21:36,990 I love you. I love you more. 380 00:21:38,170 --> 00:21:40,610 I love you bigger than a volcano. 381 00:21:41,110 --> 00:21:44,170 I love you bigger than the moon. 382 00:21:59,980 --> 00:22:04,180 It's an old building, but it looks and smells new. I didn't expect that. 383 00:22:05,400 --> 00:22:06,319 Oh, yeah? 384 00:22:06,320 --> 00:22:07,940 What were you expecting, a ghetto apartment? 385 00:22:08,520 --> 00:22:10,340 No, that's not what I meant. 386 00:22:12,400 --> 00:22:15,620 Well, a fresh coat of paint and cheap new carpet cover up the musty smell. 387 00:22:16,360 --> 00:22:17,359 Musty smell? 388 00:22:17,360 --> 00:22:20,020 Yeah, it's an old building. It's got leaky pipes. It just makes it look good 389 00:22:20,020 --> 00:22:20,819 the surface. 390 00:22:20,820 --> 00:22:24,760 That way, the landlord can collect state funding to make up for the rent that we 391 00:22:24,760 --> 00:22:26,080 low -incomeers can't pay for. 392 00:22:26,360 --> 00:22:29,440 So when the state comes in with their walkthrough, everything looks great? 393 00:22:33,510 --> 00:22:36,950 Exactly. The truth is, this building's falling apart from the inside out. 394 00:22:38,290 --> 00:22:39,290 How's Shane? 395 00:22:39,630 --> 00:22:43,050 Better. He hasn't had to use his inhaler in a couple days, so that's good. 396 00:22:43,870 --> 00:22:44,870 Good. 397 00:22:45,570 --> 00:22:47,270 Hey, that's an Edward Steichen photo. 398 00:22:48,850 --> 00:22:50,950 His stuff is always dark and moody. 399 00:22:51,250 --> 00:22:52,890 Yeah, I can identify with him. 400 00:22:53,390 --> 00:22:56,470 He was the featured artist in Alfred Stieglitz's photography magazine. 401 00:22:56,850 --> 00:22:58,510 Yeah, the magazine was called Camera Work. 402 00:22:58,970 --> 00:23:02,190 And Steiglitz was married to, um... Georgia O 'Keeffe, the painter. 403 00:23:02,490 --> 00:23:04,950 I really liked that one, so I just stuck it up on the wall. 404 00:23:05,170 --> 00:23:06,170 Okay. 405 00:23:06,370 --> 00:23:09,370 How do you know so much about so many different things? 406 00:23:10,510 --> 00:23:13,170 I spent a lot of time in the library growing up. 407 00:23:13,470 --> 00:23:14,550 And what's your favorite book? 408 00:23:14,890 --> 00:23:15,890 Huck Finn. 409 00:23:15,950 --> 00:23:16,950 Mine, too. 410 00:23:17,350 --> 00:23:18,570 I love the river journey. 411 00:23:19,930 --> 00:23:25,850 Being on a raft, floating along in your own world, doing exactly what you want. 412 00:23:26,350 --> 00:23:29,490 I really like the part when Huck apologizes to Jim for hurting his 413 00:23:30,590 --> 00:23:33,710 Not something a white boy would have done for a black man back then. Why 414 00:23:33,710 --> 00:23:34,710 you like that part? 415 00:23:34,730 --> 00:23:37,270 Well, Huck is acknowledging that Jim is just as good as him. 416 00:23:38,110 --> 00:23:39,850 Even though most people didn't think that way. 417 00:23:40,730 --> 00:23:41,730 I understand. 418 00:23:43,410 --> 00:23:44,910 Let's look for jobs online, shall we? 419 00:23:48,690 --> 00:23:53,490 You know, first off, is there a specific career that you always wanted to get? 420 00:23:54,000 --> 00:23:56,820 What do you mean? Well, is there a career you always dreamed about? 421 00:23:57,040 --> 00:23:58,340 Something you always wanted to do? 422 00:23:58,660 --> 00:23:59,660 No. 423 00:24:00,160 --> 00:24:01,680 Dreams aren't real. They're just dreams. 424 00:24:02,500 --> 00:24:03,500 That must be something. 425 00:24:07,720 --> 00:24:09,460 Listen, do you think we can do this another time? 426 00:24:09,880 --> 00:24:13,500 Yeah, sure. I'm free on Saturday. We could work on your resume, too. That 427 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 be a challenge. 428 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 So we'll get creative. 429 00:24:16,900 --> 00:24:20,200 There's a park right nearby. It's got a ferret's wheel. Shane really loves it 430 00:24:20,200 --> 00:24:21,440 there. Yeah, I know the place. 431 00:24:22,199 --> 00:24:25,900 I'll see you Saturday, and thank you for the coffee. You're welcome. 432 00:24:52,810 --> 00:24:53,930 Okay, resume done. 433 00:24:54,130 --> 00:24:57,570 Short and sweet. Okay, save the file and go online and email it to me. 434 00:25:01,370 --> 00:25:04,370 Then go on Craigslist and do some job hunting. 435 00:25:04,630 --> 00:25:05,950 Hey, what's your email address? 436 00:25:07,210 --> 00:25:08,610 Inferno at lawman .com. 437 00:25:10,050 --> 00:25:12,150 It's, um... I know what Inferno means. 438 00:25:12,510 --> 00:25:13,570 Pirate ship in June. 439 00:25:14,050 --> 00:25:16,390 Yes, it is, honey, but I don't think that's what he's referring to. 440 00:25:17,430 --> 00:25:19,470 Actually, it is what I'm referring to. 441 00:25:21,160 --> 00:25:22,700 What? It's still one of my favorite movies. 442 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 Mine too. 443 00:25:24,020 --> 00:25:25,560 You know Mikey has asthma? 444 00:25:25,820 --> 00:25:29,040 I know. But he still goes on an adventure and finds a treasure. 445 00:25:29,420 --> 00:25:30,420 Pretty cool, huh? 446 00:25:30,620 --> 00:25:31,620 Pretty cool. 447 00:25:33,260 --> 00:25:39,460 How come people like clowns? I think they're scary. 448 00:25:42,360 --> 00:25:43,360 Me too. 449 00:25:43,760 --> 00:25:47,200 I had a clown at a birthday party once. I had nightmares for weeks afterwards. 450 00:25:47,560 --> 00:25:50,120 Sometimes I have nightmares that a monster's facing me. 451 00:25:50,600 --> 00:25:51,459 What's he look like? 452 00:25:51,460 --> 00:25:54,020 I don't look at him. I just know that he's scary. 453 00:25:54,360 --> 00:25:56,340 I'll teach you a secret way to deal with monsters. 454 00:25:56,660 --> 00:25:58,680 You face him, he goes away. I don't know. 455 00:26:00,180 --> 00:26:01,180 Trust me. 456 00:26:01,380 --> 00:26:03,620 Try it the next time you have a nightmare. I promise it'll work. 457 00:26:04,140 --> 00:26:05,300 Okay, I'll try it. 458 00:26:05,800 --> 00:26:07,440 Why don't you try cleaning up this place first? 459 00:26:07,800 --> 00:26:08,699 Okay, Mom. 460 00:26:08,700 --> 00:26:09,860 Thank you. 461 00:26:14,980 --> 00:26:16,100 He's a special little guy. 462 00:26:17,520 --> 00:26:18,520 Yeah, he is. 463 00:26:23,080 --> 00:26:24,080 to use a computer. 464 00:26:24,420 --> 00:26:26,340 Oh, yeah? Do you know how to do your homework? 465 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 It's Saturday. 466 00:26:28,480 --> 00:26:30,220 Oh, good. Then you can get a head start. 467 00:26:31,020 --> 00:26:32,020 Okay. 468 00:26:35,020 --> 00:26:36,020 Okay, how about this? 469 00:26:36,180 --> 00:26:41,540 Receptionist at an insurance company must know a word, check, starting pay 470 00:26:41,540 --> 00:26:44,020 an hour, and benefits after a probation period. 471 00:26:44,240 --> 00:26:45,159 What do you think? 472 00:26:45,160 --> 00:26:46,160 Yeah. 473 00:26:46,320 --> 00:26:50,860 Um... The thing is, receptionists usually... 474 00:26:51,560 --> 00:26:54,260 Look a certain way you mean classy. 475 00:26:54,540 --> 00:27:01,520 It's not you Kylie It's your clothes And maybe 476 00:27:01,520 --> 00:27:05,020 your hair like it or not people judge other people by the way they look they 477 00:27:05,020 --> 00:27:09,720 make certain assumptions Like you assumed I was stupid when you met me 478 00:27:09,720 --> 00:27:11,000 first impressions are wrong 479 00:27:22,510 --> 00:27:23,329 Hey, Mom. 480 00:27:23,330 --> 00:27:25,350 Wiz, what a pleasant surprise. 481 00:27:26,370 --> 00:27:29,290 I'm looking for some of my old books from when I was a kid. 482 00:27:30,130 --> 00:27:31,470 There's a little boy I want to give them to. 483 00:27:31,810 --> 00:27:34,950 Oh, well, I packed them away in the garage, but I can find them for you. 484 00:27:35,310 --> 00:27:36,310 Thanks, Mom. 485 00:27:36,470 --> 00:27:38,550 So how's your class assignment going? 486 00:27:38,930 --> 00:27:40,390 I'm having a little trouble, actually. 487 00:27:41,570 --> 00:27:45,690 I'm trying to help a young single mother who's unemployed find a job, but she's 488 00:27:45,690 --> 00:27:49,130 living on a shoestring budget and doesn't have the proper clothes for job 489 00:27:49,130 --> 00:27:53,420 hunting. Why don't you take her to that place where I donate all my old clothes? 490 00:27:53,900 --> 00:27:58,820 They have this new program twice a week, makeup and hairstyling for the less 491 00:27:58,820 --> 00:27:59,820 fortunate. 492 00:28:00,620 --> 00:28:01,680 That's a great idea, Mom. 493 00:28:02,740 --> 00:28:05,500 Please sit down and tell me all about this young woman. 494 00:28:05,740 --> 00:28:07,400 Actually, I got to run. 495 00:28:07,860 --> 00:28:09,320 I'm on a mission. 496 00:28:10,020 --> 00:28:12,640 Okay. I'll find those books for you. 497 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Great. 498 00:28:40,470 --> 00:28:41,870 Okay? More than okay. 499 00:28:44,150 --> 00:28:45,230 I need to use this. 500 00:28:53,350 --> 00:28:54,350 Nice try. 501 00:28:56,890 --> 00:28:57,890 How about these? 502 00:29:06,170 --> 00:29:07,170 Here, let me help. 503 00:29:21,930 --> 00:29:24,090 It's time to get your hair and makeup done. 504 00:29:25,230 --> 00:29:26,230 Kylie? 505 00:29:26,430 --> 00:29:27,430 Hi. 506 00:29:29,450 --> 00:29:30,450 How are you? 507 00:29:54,550 --> 00:30:01,470 Well? You look, um... It's, uh... Nice. 508 00:30:01,850 --> 00:30:03,330 You look nice. 509 00:30:13,930 --> 00:30:14,930 Hi. 510 00:30:19,950 --> 00:30:20,950 Hey. 511 00:30:24,970 --> 00:30:25,970 How are we going? 512 00:30:27,530 --> 00:30:30,830 You look... What? 513 00:30:32,170 --> 00:30:33,470 You look very professional. 514 00:30:35,490 --> 00:30:36,490 Thank you. 515 00:30:36,810 --> 00:30:37,810 Thank you. 516 00:30:37,850 --> 00:30:41,910 Well, I was reading this article about jobs in the healthcare field, especially 517 00:30:41,910 --> 00:30:42,990 certified nursing assistants. 518 00:30:43,650 --> 00:30:47,830 Certified means you have a certification. I don't have that, so... 519 00:30:48,390 --> 00:30:51,170 Some convalescent homes provide on -the -job training. 520 00:30:51,630 --> 00:30:54,510 Work, you get paid, your certificate in only a few weeks. 521 00:30:54,750 --> 00:30:55,750 Really? 522 00:30:56,130 --> 00:30:58,490 I found one near here, right on this bus route. 523 00:31:08,130 --> 00:31:11,230 I'll be frank, Ms. Birch. Your work record is not impressive. 524 00:31:12,050 --> 00:31:13,050 I realize that. 525 00:31:13,370 --> 00:31:17,030 But if you'll let me explain, I think I can persuade you that I'm worth taking a 526 00:31:17,030 --> 00:31:17,749 chance on. 527 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Very well. 528 00:31:18,970 --> 00:31:20,170 What do you have to say for yourself? 529 00:31:37,310 --> 00:31:39,750 It's okay. There's many other places we can try. 530 00:31:40,090 --> 00:31:41,090 No, it's okay. 531 00:31:43,010 --> 00:31:44,010 I got it. 532 00:31:45,730 --> 00:31:46,730 All right. 533 00:31:51,690 --> 00:31:55,010 I need to pick up Shane. 534 00:31:55,570 --> 00:32:00,150 If I don't hurry, I'll be late, so... How about I give you a ride? 535 00:32:01,090 --> 00:32:02,750 Oh, you gotta have stuff to do. 536 00:32:03,550 --> 00:32:06,170 I could free up some time. Maybe take you and Shane out for a burger. 537 00:32:06,600 --> 00:32:07,600 Little celebration? 538 00:32:09,140 --> 00:32:10,140 Shane would love that. 539 00:32:16,420 --> 00:32:17,920 Can I have the last french fry? 540 00:32:18,280 --> 00:32:19,400 Sure, buddy. Go ahead. 541 00:32:22,720 --> 00:32:23,720 Thanks. 542 00:32:24,040 --> 00:32:25,040 Hey, Mom. 543 00:32:25,140 --> 00:32:26,180 Could I have a gumball? 544 00:32:26,720 --> 00:32:28,460 Sure. Here, I got a pocket full of quarters. 545 00:32:28,660 --> 00:32:29,660 No, no, no. That's okay. 546 00:32:32,180 --> 00:32:33,760 One. Thanks, Mom. 547 00:32:34,020 --> 00:32:35,020 It's Graham. 548 00:32:38,480 --> 00:32:39,540 Those gumballs are kind of small. 549 00:32:39,760 --> 00:32:40,760 Yeah. 550 00:32:41,560 --> 00:32:44,640 I know you mean well, Whit, but you're just passing through our lives, and I 551 00:32:44,640 --> 00:32:47,180 really want him to get used to things I can't provide on my own. 552 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 I understand. 553 00:32:51,280 --> 00:32:53,320 It must be so hard raising him all alone. 554 00:32:55,620 --> 00:32:57,100 Mind if I ask where his father's at? 555 00:32:57,440 --> 00:33:00,060 He's somewhere where the Child Support Collection Division can't find him. 556 00:33:04,840 --> 00:33:07,520 Um, I told him I was pregnant, and that's the last time I saw him. 557 00:33:09,480 --> 00:33:10,600 I got a red one. 558 00:33:10,820 --> 00:33:12,120 Put it in your pocket for later, okay? 559 00:33:13,920 --> 00:33:15,080 Hey, guess what? 560 00:33:15,300 --> 00:33:16,520 What? We got to go. 561 00:33:16,740 --> 00:33:17,739 Oh, Mom. 562 00:33:17,740 --> 00:33:18,740 Want to know why? 563 00:33:18,980 --> 00:33:19,980 Why? 564 00:33:20,580 --> 00:33:21,580 Homework. 565 00:33:22,120 --> 00:33:23,240 Homework. Come on. 566 00:33:26,200 --> 00:33:27,640 Shane, you should thank Whit for dinner. 567 00:33:28,520 --> 00:33:30,340 Thanks. You're welcome, Shane. 568 00:33:30,820 --> 00:33:32,980 I need you to start your homework, and then I'm going to come help you in a 569 00:33:32,980 --> 00:33:33,980 minute, okay? 570 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 Okay. Okay. 571 00:33:42,200 --> 00:33:43,900 Here. I made it myself. 572 00:33:44,280 --> 00:33:46,380 Bounce is funny, but it's still good. 573 00:33:47,440 --> 00:33:48,440 Night. 574 00:33:48,640 --> 00:33:51,180 Thank you, Shane. 575 00:33:52,320 --> 00:33:53,320 Wow. 576 00:33:53,940 --> 00:33:54,940 You're really great. 577 00:33:56,560 --> 00:33:58,340 He's a good kid. 578 00:33:58,700 --> 00:34:00,420 He's been through a lot. He's got a big heart. 579 00:34:00,900 --> 00:34:02,740 I think you had something to do with that. 580 00:34:08,199 --> 00:34:10,900 Has he always had health problems? 581 00:34:11,440 --> 00:34:13,980 The first time I took him to the emergency room, he was just a few weeks 582 00:34:14,440 --> 00:34:16,580 The doctor told me later that we almost lost him. 583 00:34:16,840 --> 00:34:17,840 That must have been terrifying. 584 00:34:18,260 --> 00:34:19,380 I've been scared ever since. 585 00:34:19,820 --> 00:34:22,520 I wake up like two or three times a night just to check if he's breathing. 586 00:34:23,199 --> 00:34:25,860 On the really bad nights, I just pray to God to let him live. 587 00:34:26,460 --> 00:34:27,659 You really believe in God? 588 00:34:28,159 --> 00:34:29,159 Yeah. 589 00:34:29,420 --> 00:34:30,940 When I look in my son's eyes, I do. 590 00:34:31,719 --> 00:34:32,739 I'm not sure if I do. 591 00:34:33,380 --> 00:34:35,659 Really? You have so much to be thankful for. 592 00:34:36,320 --> 00:34:38,179 You have every reason to have faith. 593 00:34:38,800 --> 00:34:40,480 And you have absolutely no reason to. 594 00:34:41,560 --> 00:34:43,420 So obviously it has nothing to do with logic. 595 00:34:44,400 --> 00:34:46,440 What would God have to give you to make you have faith? 596 00:34:49,100 --> 00:34:50,719 Someone who loves me the way you love Shane. 597 00:34:53,100 --> 00:34:54,739 I'm sure your parents love you. 598 00:34:55,179 --> 00:34:56,179 They're proud of you. 599 00:34:57,500 --> 00:35:01,280 My mom... Well, my mom has a drinking problem. 600 00:35:02,080 --> 00:35:04,580 And my father despises her for being weak. 601 00:35:05,180 --> 00:35:08,280 So I've spent my whole life trying to prove to him that I'm not like her. 602 00:35:09,120 --> 00:35:10,800 You don't feel like enough either, do you? 603 00:35:12,520 --> 00:35:14,380 I feel like a kid who's always making mistakes. 604 00:35:15,380 --> 00:35:18,220 Well, I feel like I am a mistake, so there you go. 605 00:35:20,660 --> 00:35:21,800 You're not a mistake, Kylie. 606 00:35:25,340 --> 00:35:28,340 Hey, do you think you could get a babysitter for Saturday? 607 00:35:29,820 --> 00:35:30,840 Maybe. Why? 608 00:35:31,240 --> 00:35:32,500 Hey, Mom, are you coming? 609 00:35:36,560 --> 00:35:37,560 Surprise. 610 00:35:37,720 --> 00:35:39,220 Now, just make sure you wear jeans. 611 00:35:58,420 --> 00:35:59,420 You ever ridden before? 612 00:36:00,060 --> 00:36:04,700 When I was really small, that family that Jen and I lived with, they took us 613 00:36:04,700 --> 00:36:06,080 Griffith Park and we rode the pony. 614 00:36:06,420 --> 00:36:07,480 I don't know if that counts. 615 00:36:07,740 --> 00:36:10,400 Yeah, just think of this as a really big pony. 616 00:36:11,780 --> 00:36:12,780 Okay. 617 00:36:13,960 --> 00:36:14,960 You need a leg up? 618 00:36:15,780 --> 00:36:16,780 I think not. 619 00:36:28,040 --> 00:36:29,280 You really love this, don't you? 620 00:36:30,600 --> 00:36:32,640 I don't know how to describe what this means to me. 621 00:36:34,540 --> 00:36:36,100 When I was seven, I had a horse. 622 00:36:36,960 --> 00:36:38,380 It was amazing. His name was Joker. 623 00:36:39,220 --> 00:36:40,960 He was three years old, barely broke. 624 00:36:41,980 --> 00:36:43,020 We kind of grew up together. 625 00:36:45,580 --> 00:36:48,220 You know, there's a bond that can develop between a horse and a rider. 626 00:36:49,520 --> 00:36:53,140 It doesn't always happen, but when it does, it's special. 627 00:36:53,860 --> 00:36:54,860 What kind of bond? 628 00:36:57,670 --> 00:36:58,670 About trust. 629 00:36:59,650 --> 00:37:02,370 I never trusted anyone in my life the way I trusted Joker. 630 00:37:03,590 --> 00:37:05,130 And he trusted me to take care of him. 631 00:37:05,850 --> 00:37:06,850 What happened to him? 632 00:37:09,010 --> 00:37:12,870 I finally had to do the last thing he needed from me. 633 00:37:14,250 --> 00:37:15,990 Put him down before he suffered too much. 634 00:37:16,870 --> 00:37:17,870 I'm sorry. 635 00:37:18,790 --> 00:37:20,270 The hardest thing I ever had to do. 636 00:37:22,070 --> 00:37:23,450 But you loved him enough to do it. 637 00:37:23,990 --> 00:37:25,830 It takes a special kind of courage, I think. 638 00:37:26,400 --> 00:37:27,800 I never talked about that with anyone. 639 00:37:29,160 --> 00:37:30,160 I'm glad you told me. 640 00:37:33,640 --> 00:37:34,840 I had a really nice time. 641 00:37:35,080 --> 00:37:36,038 Thank you. 642 00:37:36,040 --> 00:37:37,200 It was truly my pleasure. 643 00:37:37,940 --> 00:37:39,320 I hope you do okay in that class. 644 00:37:41,000 --> 00:37:42,060 You did your part. 645 00:37:42,360 --> 00:37:43,360 The rest is up to me. 646 00:37:50,880 --> 00:37:54,160 Hey, why don't you go to dinner tonight? 647 00:37:54,640 --> 00:37:55,950 Just that... Two of us. 648 00:37:56,530 --> 00:37:57,530 I don't know. 649 00:37:57,550 --> 00:37:58,550 Do you celebrate? 650 00:37:58,590 --> 00:37:59,590 We celebrated. 651 00:37:59,890 --> 00:38:01,330 Come on, Kylie. It's just dinner. 652 00:38:03,290 --> 00:38:04,290 Please say yes. 653 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 Yes. 654 00:38:29,880 --> 00:38:30,880 Hi. Hello. 655 00:38:32,620 --> 00:38:33,558 I'm Whit. 656 00:38:33,560 --> 00:38:34,680 The wannabe lawyer. 657 00:38:35,720 --> 00:38:37,040 I'm the sister. Come on in. 658 00:38:38,740 --> 00:38:39,740 Whit! 659 00:38:41,120 --> 00:38:42,120 Hey, buddy. 660 00:38:44,020 --> 00:38:45,840 Can we go to the park again sometime? 661 00:38:46,240 --> 00:38:46,759 You bet. 662 00:38:46,760 --> 00:38:47,760 Kylie, he's here. 663 00:38:48,260 --> 00:38:49,260 She'll be right out. 664 00:38:49,580 --> 00:38:51,200 Okay. Come on. 665 00:39:03,600 --> 00:39:05,300 Am I dressed all right for where we're going? 666 00:39:06,500 --> 00:39:11,460 Yeah, you look... You look beautiful. 667 00:39:19,780 --> 00:39:20,860 It's beautiful here. 668 00:39:21,680 --> 00:39:22,880 It's nice to be out of the city. 669 00:39:23,540 --> 00:39:26,180 And the food is out of this world. 670 00:39:27,160 --> 00:39:28,340 Do you come here all the time? 671 00:39:28,840 --> 00:39:29,940 It's a private club. 672 00:39:30,510 --> 00:39:33,210 My grandfather was a member, then my father, and now me. 673 00:39:33,590 --> 00:39:34,690 Am I going to fit in okay? 674 00:39:35,310 --> 00:39:36,310 No. 675 00:39:37,490 --> 00:39:38,490 You stand out. 676 00:39:41,730 --> 00:39:43,290 So, do you have brothers and sisters? 677 00:39:44,110 --> 00:39:45,110 Nope, only child. 678 00:39:45,670 --> 00:39:46,930 That's been lonely growing up. 679 00:39:48,090 --> 00:39:54,310 It just means that everything's riding on me, as my father loves to remind me. 680 00:39:55,510 --> 00:39:58,870 Well, he was there for you, though, right? I mean, he didn't run out on you 681 00:39:58,870 --> 00:39:59,870 anything. 682 00:40:01,520 --> 00:40:02,580 I never met my father. 683 00:40:05,760 --> 00:40:09,240 Did your dad ever just hold you, make you feel safe? 684 00:40:10,500 --> 00:40:12,420 Not exactly how we do things where I'm from. 685 00:40:13,380 --> 00:40:14,980 I always wondered what that would be like. 686 00:40:15,580 --> 00:40:16,580 Me too. 687 00:40:27,840 --> 00:40:28,840 Hey. 688 00:40:29,420 --> 00:40:30,420 Whit. 689 00:40:31,990 --> 00:40:36,210 Hey, Alex. What are you doing here? I thought you were going to a movie 690 00:40:36,970 --> 00:40:38,510 Nope. Change of plans. 691 00:40:39,290 --> 00:40:40,750 Oh, I'm Alex Bianco. 692 00:40:41,430 --> 00:40:42,810 I go to law school with Whit. 693 00:40:43,450 --> 00:40:44,450 We're roommates. 694 00:40:45,330 --> 00:40:46,330 Kylie Birch. 695 00:40:46,470 --> 00:40:48,990 I believe you recommended me for a job. 696 00:40:49,570 --> 00:40:51,470 Yeah, don't go there. 697 00:40:52,270 --> 00:40:56,190 Well, I'm sure you're meeting someone, so we don't want to keep you. 698 00:40:56,410 --> 00:40:57,388 No. 699 00:40:57,390 --> 00:40:58,390 I'm all alone. Great. 700 00:41:00,740 --> 00:41:04,480 Okay, well, why don't you see if you can snag at the table for three and you can 701 00:41:04,480 --> 00:41:06,120 join us. Okay, great. 702 00:41:06,960 --> 00:41:08,140 Hey, I'll be right back. 703 00:41:08,400 --> 00:41:09,480 Cool, all right. Great. 704 00:41:10,900 --> 00:41:12,920 You want to go somewhere a little stuffy? Yes. 705 00:41:14,580 --> 00:41:14,940 That 706 00:41:14,940 --> 00:41:21,720 was 707 00:41:21,720 --> 00:41:23,540 delicious. How did you find these guys? 708 00:41:25,080 --> 00:41:28,540 Well, they move around, but they text regulars to let us know where they're 709 00:41:28,540 --> 00:41:29,540 going to be. 710 00:41:29,660 --> 00:41:32,540 Alex and I would go on taco runs when our brains were ready to explode from 711 00:41:32,540 --> 00:41:33,540 studying. 712 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Amazing. 713 00:41:35,460 --> 00:41:37,860 Never figured you for a taco truck kind of guy. 714 00:41:38,100 --> 00:41:41,420 Really? Well, apparently you didn't know me as well as you thought you did. 715 00:41:41,880 --> 00:41:43,900 Okay. Tell me something else I don't know. 716 00:41:46,180 --> 00:41:48,020 I can't do anything I want with my life. 717 00:41:48,300 --> 00:41:49,900 But you're about to graduate law school. 718 00:41:50,440 --> 00:41:53,280 You're going to be an amazing lawyer. You could be a judge. You could make it 719 00:41:53,280 --> 00:41:54,480 all the way to Supreme Court if you wanted. 720 00:41:54,880 --> 00:41:56,500 Chef fields don't become judges. 721 00:41:57,320 --> 00:41:58,320 It doesn't pay enough. 722 00:42:00,200 --> 00:42:03,300 The thing is, that's all my father's plan. 723 00:42:04,240 --> 00:42:06,340 I grew up knowing what was expected of me. 724 00:42:07,620 --> 00:42:09,040 And then I better live up to it. 725 00:42:10,160 --> 00:42:12,460 You're a pretty smart guy. I bet you can get past that. 726 00:42:12,960 --> 00:42:14,680 You would have to actually know what you want first. 727 00:42:15,200 --> 00:42:16,480 I guess I can understand that. 728 00:42:17,720 --> 00:42:20,340 I've spent my whole life making sure that the people I love are okay. 729 00:42:20,600 --> 00:42:22,100 You know, first Jen and now Shane. 730 00:42:22,380 --> 00:42:24,280 I've never actually thought about what I wanted. 731 00:42:24,500 --> 00:42:27,660 Jen is, what, a couple years younger than you? 732 00:42:28,340 --> 00:42:29,740 Surely you didn't have to take care of her. 733 00:42:30,170 --> 00:42:31,170 I did. 734 00:42:31,790 --> 00:42:35,270 She was eight, I was ten, and we moved into a new foster home. 735 00:42:35,610 --> 00:42:36,549 They were amazing. 736 00:42:36,550 --> 00:42:40,050 It was a much nicer place than we'd ever been, but they could only keep one of 737 00:42:40,050 --> 00:42:41,050 us permanently. 738 00:42:41,550 --> 00:42:45,830 They had a really hard time deciding, so... I helped them. 739 00:42:48,250 --> 00:42:51,490 How did you do that? I went to a store and I stole the trinket. 740 00:42:51,710 --> 00:42:54,090 It wasn't really a big deal, but it was enough to get me in trouble. 741 00:42:54,690 --> 00:42:55,690 They chose Jen. 742 00:42:55,750 --> 00:42:56,750 Why did you do that? 743 00:42:57,150 --> 00:42:59,030 Because she's just a kid, you know? 744 00:42:59,630 --> 00:43:03,190 I didn't think that she could handle moving again, especially if she ended up 745 00:43:03,190 --> 00:43:03,948 someplace bad. 746 00:43:03,950 --> 00:43:05,270 Oh, you were just a kid too, Kylie. 747 00:43:05,830 --> 00:43:07,330 I don't remember being a kid. 748 00:43:08,190 --> 00:43:09,190 Me either. 749 00:43:10,470 --> 00:43:15,510 You asked me once if I had a dream, and I do. 750 00:43:16,810 --> 00:43:21,230 Sometimes Shane and I will go to the emergency room, and there'll be a nurse 751 00:43:21,230 --> 00:43:23,890 there who's especially kind, and she makes him feel good. 752 00:43:25,310 --> 00:43:26,350 I wish I could do that. 753 00:43:27,820 --> 00:43:29,240 Sounds like a very worthy dream. 754 00:43:33,760 --> 00:43:34,900 Well, thank you. 755 00:43:36,640 --> 00:43:37,640 For everything. 756 00:43:39,040 --> 00:43:40,220 That sounds like a goodbye. 757 00:43:42,900 --> 00:43:44,020 We'll see each other again. 758 00:43:44,420 --> 00:43:45,420 Sure. 759 00:43:45,700 --> 00:43:48,360 At the country club or when we summer in the Hamptons. 760 00:43:49,480 --> 00:43:50,560 That's not what I meant. 761 00:43:50,820 --> 00:43:51,820 I know what you meant. 762 00:43:52,140 --> 00:43:53,340 But what would the point be? 763 00:43:53,780 --> 00:43:54,780 I don't know. 764 00:43:56,360 --> 00:43:57,540 Thought we had a pretty good time tonight. 765 00:43:59,120 --> 00:44:01,240 We did. Let's just leave it at that. 766 00:44:02,620 --> 00:44:05,960 Kylie, I don't wanna... We're just... We're too different. 767 00:44:06,840 --> 00:44:08,020 See, I thought we were. 768 00:44:09,440 --> 00:44:11,480 But, um... Now I know better. 769 00:44:13,240 --> 00:44:14,360 What do we have in common? 770 00:44:17,500 --> 00:44:18,980 Come on, Kylie. Take a chance. 771 00:44:21,400 --> 00:44:22,400 Good night. 772 00:44:49,320 --> 00:44:50,320 It's not that bad. 773 00:44:51,380 --> 00:44:53,180 Come on. I'll walk. 774 00:44:56,680 --> 00:45:00,280 Jen? No, it's Whit. I can't talk to you right now. Shane's having another asthma 775 00:45:00,280 --> 00:45:02,480 attack and I need to get him to the hospital. I was just about to call 911. 776 00:45:02,800 --> 00:45:03,718 I'll be right there. 777 00:45:03,720 --> 00:45:04,720 Okay. 778 00:45:06,780 --> 00:45:07,780 Excuse me. 779 00:45:09,220 --> 00:45:12,080 Excuse me. 780 00:45:12,460 --> 00:45:15,440 My son's having an asthma attack. Can you just wait your turn? He cannot wait. 781 00:45:16,450 --> 00:45:18,930 Insurance? Medicaid. Put your name on the list. 782 00:45:19,150 --> 00:45:20,150 No, he can't wait. 783 00:45:20,210 --> 00:45:23,690 Neither can any of these other people. Hold on. Listen to him. He can't 784 00:45:23,950 --> 00:45:25,790 He has to wait his turn. 785 00:45:26,150 --> 00:45:29,030 You think you can intimidate me the way you do these other people? Excuse me? 786 00:45:29,110 --> 00:45:32,230 I'm a lawyer. Get a doctor now or I will hit this hospital with a lawsuit that 787 00:45:32,230 --> 00:45:34,370 specifically names you, Nurse Carter. 788 00:45:35,850 --> 00:45:36,850 Hold on a minute. 789 00:45:38,490 --> 00:45:41,270 How'd he get the bruise? We were playing at home and he ran into a table. 790 00:45:42,130 --> 00:45:44,350 And has he ever had an attack like this before? 791 00:45:44,590 --> 00:45:46,400 Yes. Have you read the file? 792 00:45:49,520 --> 00:45:50,960 Dr. McKinley to Pediatrics. 793 00:45:51,380 --> 00:45:53,040 Dr. McKinley to Pediatrics. 794 00:45:53,940 --> 00:45:57,100 Oh, I don't hear any wheezing. He seems all right now. 795 00:45:57,380 --> 00:46:00,740 No, I've researched this. If he's not wheezing, that's a bad thing. That means 796 00:46:00,740 --> 00:46:01,860 his chest is really tight. 797 00:46:02,140 --> 00:46:04,180 Why don't you leave the diagnosis to the professional? 798 00:46:04,440 --> 00:46:05,660 I think I know my son. 799 00:46:05,940 --> 00:46:07,720 It should be enough albuterol to take care of him for a while. 800 00:46:08,000 --> 00:46:10,440 No, they keep giving this to him, and he just gets sick again. 801 00:46:10,680 --> 00:46:13,080 You check him up for 30 seconds, and that's it. I have... 802 00:46:13,280 --> 00:46:17,320 dozens of other medicaid patients waiting to be seen his name is shane 803 00:46:17,320 --> 00:46:22,300 a medicaid patient he's a kid very scared very sick one you're a doctor you 804 00:46:22,300 --> 00:46:25,360 should care about him but if all you care about is whether or not he has good 805 00:46:25,360 --> 00:46:31,080 insurance then here figure out what your fee would be if he wasn't poor put it 806 00:46:31,080 --> 00:46:35,840 on my card and do your job he'll be fine he just needs a stronger inhaler listen 807 00:46:35,840 --> 00:46:40,000 to me he has an inhaler he keeps ending up here i can't keep putting my son 808 00:46:40,000 --> 00:46:43,690 through this I read that these attacks might be triggered by allergies. He 809 00:46:43,690 --> 00:46:44,950 hasn't been tested for allergies? 810 00:46:45,230 --> 00:46:47,410 No. He has an inhaler. That's it. 811 00:46:47,710 --> 00:46:49,750 And no blood tests have ever been done? 812 00:46:49,970 --> 00:46:54,010 Never. I'm ordering blood work and a full allergy workup. I'm going to have 813 00:46:54,010 --> 00:46:55,010 results tomorrow. 814 00:46:55,650 --> 00:46:56,650 Call me. 815 00:47:43,370 --> 00:47:49,910 i don't know how to thank you you don't have to thank me now i understand why 816 00:47:49,910 --> 00:47:54,110 you needed a decent job good night 817 00:48:15,340 --> 00:48:16,340 All finished? 818 00:48:17,560 --> 00:48:20,100 You know what I really miss here, Kylie? 819 00:48:21,860 --> 00:48:23,340 Cheese balinsas. 820 00:48:24,040 --> 00:48:27,400 I used to make the best cheese balinsas. 821 00:48:27,640 --> 00:48:30,580 Well, I can get you some. You would do that for me? 822 00:48:30,800 --> 00:48:33,060 Of course. You don't have any dietary restrictions? 823 00:48:33,560 --> 00:48:35,780 That would please me very much. 824 00:48:36,260 --> 00:48:37,740 And God, too. 825 00:48:38,000 --> 00:48:39,360 God? Oh, yeah. 826 00:48:40,230 --> 00:48:43,590 I've been praying to him to bring an angel into my life. 827 00:48:43,910 --> 00:48:45,150 That's you, Kylie. 828 00:48:45,590 --> 00:48:48,550 Oh, Mrs. Madison, I'm no angel. Oh, yes, you are. 829 00:48:49,170 --> 00:48:50,790 Angels don't have to have wings. 830 00:48:52,190 --> 00:48:57,190 Sometimes it's someone who just comes into your life at a time when you most 831 00:48:57,190 --> 00:48:59,430 need them and makes it better. 832 00:49:00,550 --> 00:49:02,950 I'm sure you've had an angel in your life. 833 00:49:04,890 --> 00:49:06,230 I don't know. Maybe. 834 00:49:07,400 --> 00:49:12,900 The next time an angel comes into your life, ask God to take away all the 835 00:49:12,900 --> 00:49:14,840 uneasiness you might have. 836 00:49:15,400 --> 00:49:18,040 And then accept the angel for what it is. 837 00:49:19,260 --> 00:49:23,020 Beautiful gift to be cherished, not feared. 838 00:49:23,460 --> 00:49:25,620 Okay. I'll keep an eye out. 839 00:49:37,170 --> 00:49:39,850 You've done very well with the assignment, Mr. Sheffield. 840 00:49:40,310 --> 00:49:41,590 Better than you expected, Professor? 841 00:49:42,370 --> 00:49:44,370 As a matter of fact, yes. 842 00:49:45,250 --> 00:49:48,450 I'd say you're well on your way to becoming more of a human being than 843 00:49:48,450 --> 00:49:49,450 us thought you could be. 844 00:49:50,830 --> 00:49:52,570 That was meant as a compliment. 845 00:49:59,090 --> 00:50:00,510 Thanks for the gift, Aunt Jen. 846 00:50:00,930 --> 00:50:02,110 My pleasure, Slugger. 847 00:50:04,590 --> 00:50:05,830 You know, you didn't have to do that. 848 00:50:06,170 --> 00:50:07,170 Thank you. 849 00:50:07,590 --> 00:50:08,870 So how's the job going? 850 00:50:09,490 --> 00:50:13,850 Really good, actually. I'm past my first month of probation, and I take my test 851 00:50:13,850 --> 00:50:15,110 for certification in a week. 852 00:50:15,630 --> 00:50:18,510 And how's my favorite only nephew's health? 853 00:50:19,390 --> 00:50:22,070 Keeping my fingers crossed, because we haven't had a problem in a while. 854 00:50:22,390 --> 00:50:23,850 You seen that budding lawyer again? 855 00:50:24,090 --> 00:50:25,090 No. 856 00:50:25,250 --> 00:50:28,070 His assignment is over, and I have a great job, so there's no reason. 857 00:50:28,370 --> 00:50:29,370 Why? 858 00:50:33,070 --> 00:50:34,130 Thought you really liked him. 859 00:50:35,089 --> 00:50:36,210 Never would have worked out, Jen. 860 00:50:37,490 --> 00:50:39,590 A person like that could never love someone like me. 861 00:50:40,050 --> 00:50:42,270 How come you're so sure that he could never love you? 862 00:50:43,490 --> 00:50:45,330 Because nobody besides you or Shane ever has. 863 00:50:46,870 --> 00:50:47,870 And that's enough. 864 00:50:47,990 --> 00:50:49,130 That's not enough, Kylie. 865 00:50:49,790 --> 00:50:50,790 It's gonna have to be. 866 00:50:57,670 --> 00:50:58,870 Hi. Hi. 867 00:50:59,130 --> 00:51:00,130 Hi. 868 00:51:00,590 --> 00:51:01,590 What are you doing here? 869 00:51:02,180 --> 00:51:04,960 Well, I needed to ask you something that I thought it'd be harder for you to say 870 00:51:04,960 --> 00:51:05,779 no in person. 871 00:51:05,780 --> 00:51:10,220 When? My parents are having a party for the 30th anniversary on Saturday, and 872 00:51:10,220 --> 00:51:11,620 I'd like you to come with me. 873 00:51:12,700 --> 00:51:13,860 I don't think that's a good idea. 874 00:51:14,260 --> 00:51:15,520 I think it's a great idea. 875 00:51:15,800 --> 00:51:16,800 So do I. 876 00:51:17,080 --> 00:51:19,340 You're not helping me. Is he the angel, Kylie? 877 00:51:19,720 --> 00:51:21,220 Miss Madison, hush. 878 00:51:22,480 --> 00:51:23,880 It's going to be fancy, right? 879 00:51:24,660 --> 00:51:28,940 I don't have anything to wear. I can't. Kylie, whatever you wear, I'd be proud 880 00:51:28,940 --> 00:51:29,960 to have you by my side. 881 00:51:30,710 --> 00:51:33,010 Remember what I said about fear, Kylie? 882 00:51:33,730 --> 00:51:35,030 Don't be afraid now. 883 00:51:38,690 --> 00:51:39,790 Shane's blood work came back. 884 00:51:40,050 --> 00:51:41,430 He's allergic to mold. Really? 885 00:51:42,590 --> 00:51:45,450 What do you do with that? I talked to my landlord. I told him that the whole 886 00:51:45,450 --> 00:51:48,590 apartment needs to be professionally treated, but as usual, he's done 887 00:51:49,150 --> 00:51:50,750 So I scrubbed everything down with bleach. 888 00:51:50,990 --> 00:51:53,150 I hope that's going to be okay until I can afford to move. 889 00:51:53,790 --> 00:51:54,950 You're changing the subject. 890 00:51:55,510 --> 00:51:58,510 The party's at the club, and who knows, maybe we'll even go inside this time. 891 00:51:59,400 --> 00:52:00,400 So what do you say? 892 00:52:00,960 --> 00:52:01,960 Go or no go? 893 00:52:05,740 --> 00:52:06,740 I'll go. 894 00:52:07,480 --> 00:52:09,680 Great. I'll pick you up at seven. 895 00:52:11,400 --> 00:52:13,060 Good move, Kylie. 896 00:52:14,020 --> 00:52:16,580 Big trouble, Mrs. Madison. Big trouble. 897 00:52:22,560 --> 00:52:24,960 Hmm. What do you wear to this kind of party? 898 00:52:25,220 --> 00:52:26,098 Who knows? 899 00:52:26,100 --> 00:52:28,640 I've got this bridesmaid dress I wore to Carla's wedding. 900 00:52:29,240 --> 00:52:30,400 Pink ruffled chiffon. 901 00:52:32,260 --> 00:52:33,380 Well, what about this one? 902 00:52:33,620 --> 00:52:35,000 I have a matching headband. 903 00:52:35,580 --> 00:52:36,580 That's perfect. 904 00:52:36,780 --> 00:52:38,560 Because I wanted to look like a cocktail waitress. 905 00:52:38,800 --> 00:52:39,940 I like that one, Mom. 906 00:52:40,720 --> 00:52:41,720 Go play your game. 907 00:52:42,460 --> 00:52:45,340 All I'm saying is it's a high -class event. You should match. 908 00:52:46,480 --> 00:52:48,000 It's about time you met someone. 909 00:52:48,560 --> 00:52:49,860 This doesn't even mean anything. 910 00:52:50,140 --> 00:52:51,500 He wants you to meet his parents. 911 00:52:51,900 --> 00:52:52,900 That means a lot. 912 00:52:53,400 --> 00:52:55,520 I can only imagine what these people are going to think of me. 913 00:52:56,140 --> 00:52:57,160 It's not going to work out. 914 00:52:57,610 --> 00:52:59,370 It worked in those books you used to read to me. 915 00:52:59,850 --> 00:53:01,490 Oh, come here. 916 00:53:01,890 --> 00:53:04,570 Oh, poor naive baby sister, Jen. 917 00:53:04,950 --> 00:53:07,430 Sorry to have to be the one to break this to you. Those stories weren't real. 918 00:53:07,650 --> 00:53:08,650 It's fiction. 919 00:53:08,850 --> 00:53:12,010 Whatever. They must come true sometimes. Otherwise, nobody would believe them. 920 00:53:15,970 --> 00:53:17,330 What am I going to wear? 921 00:53:19,710 --> 00:53:21,350 Oh, I've got just the thing. 922 00:53:21,930 --> 00:53:22,930 I'll be back. 923 00:53:23,070 --> 00:53:24,510 You're kidding me. You have more? 924 00:53:26,410 --> 00:53:28,410 Big deal, taking her to meet your parents. 925 00:53:30,230 --> 00:53:31,290 It's not like that. 926 00:53:31,590 --> 00:53:32,590 What's it like? 927 00:53:32,630 --> 00:53:33,770 It's like a party. 928 00:53:34,170 --> 00:53:39,350 You know, spending some time together and... meeting my parents. 929 00:53:39,930 --> 00:53:41,150 That's what I'm talking about. 930 00:53:42,030 --> 00:53:47,490 Oh, I'm, uh... I'm gonna go check on my wardrobe for tonight. 931 00:53:53,190 --> 00:53:54,590 I remember this dress. 932 00:53:59,850 --> 00:54:03,010 I also remember that it looked much better on you. It's not that bad. 933 00:54:03,930 --> 00:54:05,150 I can fix it. 934 00:54:06,190 --> 00:54:07,190 Here. 935 00:54:07,370 --> 00:54:08,650 A little nip here. 936 00:54:11,310 --> 00:54:12,310 Tuck there. 937 00:54:12,650 --> 00:54:13,650 It'll be snazzy. 938 00:54:14,010 --> 00:54:15,010 Really? 939 00:54:15,150 --> 00:54:16,730 Did you just say snazzy to me? 940 00:54:17,830 --> 00:54:19,170 I'm going to go get your sewing bath. 941 00:54:21,530 --> 00:54:22,530 Don't worry, Mom. 942 00:54:22,590 --> 00:54:23,770 Aunt Jan will fix it. 943 00:54:28,030 --> 00:54:29,030 So, uh... 944 00:54:29,230 --> 00:54:30,209 What do you think? 945 00:54:30,210 --> 00:54:35,010 Well, I know you're not trying to impress her, meeting your parents and 946 00:54:35,010 --> 00:54:36,330 you really should wear some shoes. 947 00:54:36,750 --> 00:54:39,870 Yeah, I'm going to put shoes on. What about the rest? 948 00:54:41,550 --> 00:54:43,870 White socks look goofy with dress shoes. 949 00:54:44,070 --> 00:54:47,410 Thank you for your fashion advice. It's so helpful. 950 00:54:48,610 --> 00:54:49,610 You asked. 951 00:54:50,450 --> 00:54:52,030 All right, here I come. 952 00:54:56,650 --> 00:54:58,350 Shane, what do you think? 953 00:54:59,399 --> 00:55:01,200 Wow. You look great, Mom. 954 00:55:01,480 --> 00:55:03,000 It looks better on you than it did on me. 955 00:55:03,600 --> 00:55:04,538 You're amazing. 956 00:55:04,540 --> 00:55:05,540 You are so creative. 957 00:55:05,900 --> 00:55:06,900 Look at this dress. 958 00:55:07,180 --> 00:55:09,560 You could be a designer. You could have your own shop. 959 00:55:09,780 --> 00:55:10,780 You don't have to be a clerk. 960 00:55:11,220 --> 00:55:12,220 Right. 961 00:55:12,780 --> 00:55:14,980 Anyway, you're going to knock his socks off, Kylie. 962 00:55:15,820 --> 00:55:17,260 He's never going to want to let you go. 963 00:55:39,560 --> 00:55:40,560 What's wrong? 964 00:55:42,020 --> 00:55:43,420 This might be too much for me. 965 00:55:44,580 --> 00:55:45,580 You nervous? 966 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 My hands are shaking. 967 00:56:14,920 --> 00:56:15,920 So is yours. 968 00:56:16,240 --> 00:56:18,200 Thank you very much. Appreciate it. 969 00:56:19,100 --> 00:56:20,100 My parents. 970 00:56:26,800 --> 00:56:27,800 Whit! 971 00:56:28,220 --> 00:56:29,940 I'm so glad you could make it. 972 00:56:30,160 --> 00:56:31,540 Hi, Mom. 973 00:56:32,840 --> 00:56:34,920 Dad, introduce your lovely companion. 974 00:56:35,580 --> 00:56:39,000 Kylie Birch, my father Benjamin, my mother Julia. 975 00:56:39,700 --> 00:56:42,540 It's so nice to meet you, dear. Welcome to our family. 976 00:56:42,960 --> 00:56:47,080 Thank you. Are you a classmate of Whit's, Miss Birch? No, I'm not a 977 00:56:48,800 --> 00:56:51,920 Congratulations. I understand it's your 30th wedding anniversary. 978 00:56:52,500 --> 00:56:53,520 It's a long time. 979 00:56:53,760 --> 00:56:54,638 It is, indeed. 980 00:56:54,640 --> 00:56:56,840 So you've already graduated. What was your major? 981 00:56:57,120 --> 00:57:01,200 She didn't go to college. Dad, she works. 982 00:57:02,240 --> 00:57:03,440 May I ask what you do? 983 00:57:03,780 --> 00:57:05,180 I work in a convalescent home. 984 00:57:05,720 --> 00:57:08,300 I'm getting my certified nursing assistant's credentials soon. 985 00:57:08,680 --> 00:57:10,980 It must be gratifying work, helping people. 986 00:57:11,260 --> 00:57:14,080 I'm actually really lucky to have the job. It has medical benefits. 987 00:57:14,900 --> 00:57:18,760 I have a son. He has asthma, and he needs a lot of medical care. 988 00:57:19,140 --> 00:57:21,600 It must be very difficult being a single mother. 989 00:57:22,280 --> 00:57:23,280 I manage. 990 00:57:24,320 --> 00:57:25,320 Oh. 991 00:57:26,900 --> 00:57:28,120 Pate, Miss Birch. 992 00:57:29,700 --> 00:57:30,700 Goose liver. 993 00:57:31,700 --> 00:57:33,500 I don't imagine you've ever tried it. 994 00:57:33,840 --> 00:57:35,240 No, thank you. 995 00:57:49,390 --> 00:57:50,390 Excuse me. 996 00:57:55,490 --> 00:57:56,790 Are you all right, Kylie? 997 00:57:57,270 --> 00:57:58,129 I'm fine. 998 00:57:58,130 --> 00:57:59,730 May I join you? Of course. 999 00:58:03,690 --> 00:58:05,510 You'll have to excuse Benjamin. 1000 00:58:06,070 --> 00:58:10,970 His upper -class attitude blocks his common sense sometimes. 1001 00:58:12,950 --> 00:58:15,070 Do you have a picture of your son? I'd love to see one. 1002 00:58:15,450 --> 00:58:16,450 I do. 1003 00:58:22,250 --> 00:58:23,370 What an adorable little guy. 1004 00:58:24,210 --> 00:58:27,630 He has your eyes, doesn't he? 1005 00:58:28,330 --> 00:58:29,330 How old is he? 1006 00:58:29,570 --> 00:58:31,730 Seven. His name is Shane. 1007 00:58:32,030 --> 00:58:34,290 They are wonderful at that age. 1008 00:58:34,990 --> 00:58:36,610 They still idolize you. 1009 00:58:37,310 --> 00:58:39,930 Later, they realize that you're only human. 1010 00:58:41,150 --> 00:58:44,670 She's your school project, isn't she? If you would just give Kylie a chance. 1011 00:58:45,010 --> 00:58:46,010 Is she divorced? 1012 00:58:47,270 --> 00:58:49,430 She was never married, was she? 1013 00:58:49,990 --> 00:58:50,990 Imagine that. 1014 00:58:51,600 --> 00:58:55,540 A struggling single mother in a nothing job with no prospects. 1015 00:58:55,900 --> 00:58:58,260 She must see you as her financial salvation. 1016 00:58:58,700 --> 00:58:59,860 Let us know what this is about. 1017 00:59:00,720 --> 00:59:02,840 What was Whit like at that age, Mr. Sheffield? 1018 00:59:03,360 --> 00:59:04,360 Julia, please. 1019 00:59:06,600 --> 00:59:09,180 Whit wanted to grow up to be just like his father. 1020 00:59:10,020 --> 00:59:13,440 At a very young age, Whit was aware of things. 1021 00:59:14,620 --> 00:59:17,460 He sensed how unhappy his dad and I were. 1022 00:59:20,970 --> 00:59:23,370 Don't assume with money comes happiness. 1023 00:59:24,930 --> 00:59:27,970 Well, I suppose I should get back to the party. 1024 00:59:28,450 --> 00:59:31,830 Julia, thank you for coming over. 1025 00:59:34,270 --> 00:59:35,630 I'll be back in a minute. 1026 00:59:47,490 --> 00:59:48,750 Don't be naive, White. 1027 00:59:50,060 --> 00:59:51,060 I don't blame her. 1028 00:59:51,380 --> 00:59:56,340 She sees financial security, social status. Of course she wants that. 1029 00:59:59,880 --> 01:00:02,960 She's not some gold digger out of an old 1930s movie, Dad. 1030 01:00:03,180 --> 01:00:06,260 Do you actually see yourself having a future with someone like her? 1031 01:00:07,520 --> 01:00:10,720 Being a daddy to some other man's unwanted child. 1032 01:00:11,360 --> 01:00:17,080 When you come into the firm, how would she fit in socially with your 1033 01:00:17,220 --> 01:00:19,020 wives? Think about it. 1034 01:00:19,870 --> 01:00:21,110 It's worth the reflection. 1035 01:00:34,470 --> 01:00:35,470 Kylie? 1036 01:00:35,690 --> 01:00:37,110 Kylie? Hey. 1037 01:00:38,110 --> 01:00:40,630 Call me, Cab. Wait. Kylie, wait. Come on. Please wait. Now. 1038 01:00:58,060 --> 01:00:59,060 You're back early. 1039 01:01:00,920 --> 01:01:02,600 Yeah, I blew it. 1040 01:01:04,500 --> 01:01:06,220 And things didn't go well with your father? 1041 01:01:07,960 --> 01:01:08,960 You could say that. 1042 01:01:10,100 --> 01:01:11,960 And then I didn't stand up to him for her. 1043 01:01:12,320 --> 01:01:15,080 So you're just going to walk away from her? What do you care? 1044 01:01:16,020 --> 01:01:18,880 You thought I should just hook up with her and then dump her. Yeah, well, that 1045 01:01:18,880 --> 01:01:20,760 was before I realized how crazy you are about her. 1046 01:01:21,200 --> 01:01:23,680 Look, man, I've seen the way you are when you work with her. 1047 01:01:24,480 --> 01:01:27,620 And I've watched you mope around here for the last month without her. 1048 01:01:29,080 --> 01:01:32,060 She got to you, and that's... that's kind of great. 1049 01:01:32,280 --> 01:01:34,520 That's coming from the guy who goes through women like Kleenex. 1050 01:01:34,920 --> 01:01:35,920 Look, man. 1051 01:01:37,260 --> 01:01:39,460 All that love him and leave him stuff is just talk. 1052 01:01:39,800 --> 01:01:43,040 I mean, if I could find someone who made me feel the way you feel about Kylie, 1053 01:01:43,220 --> 01:01:44,800 I'd never let her go. 1054 01:01:46,700 --> 01:01:47,700 Shane? 1055 01:01:48,860 --> 01:01:52,160 I need you to hurry up and finish, babe, okay? I can't be late today. Okay, Mom. 1056 01:01:52,280 --> 01:01:53,280 Thank you. 1057 01:01:57,870 --> 01:01:58,870 Shane! Shane. 1058 01:02:00,330 --> 01:02:01,330 Shane? 1059 01:02:05,350 --> 01:02:09,490 Doctor said we can leave. 1060 01:02:09,850 --> 01:02:11,150 How do you feel? Are you okay? 1061 01:02:11,710 --> 01:02:13,230 Great. Let's go. 1062 01:02:13,750 --> 01:02:14,750 Okay. 1063 01:02:17,910 --> 01:02:18,910 Miss Birch? 1064 01:02:23,230 --> 01:02:26,870 Yes? I'm Ellen Garrison. I'm a social worker with CPS. 1065 01:02:27,450 --> 01:02:31,910 CPS? The hospital called us. Your son has quite a record here. 1066 01:02:32,590 --> 01:02:36,170 That pattern of chronic illness would concern us under any circumstances. 1067 01:02:36,630 --> 01:02:41,990 But what happened today, along with the previous bruising, has made it mandatory 1068 01:02:41,990 --> 01:02:44,190 for us to take temporary custody of Shane. 1069 01:02:44,450 --> 01:02:49,010 What? Shane is going to be placed into foster care. An investigation will be 1070 01:02:49,010 --> 01:02:52,210 launched. Then there'll be a hearing to determine if it's safe for him to be 1071 01:02:52,210 --> 01:02:53,210 returned to your custody. 1072 01:02:53,470 --> 01:02:58,070 No, do you... This was an accident. You don't understand. We only have your word 1073 01:02:58,070 --> 01:02:59,070 for it, Miss Birch. 1074 01:02:59,330 --> 01:03:02,110 Your son has injuries consistent with child abuse. 1075 01:03:02,370 --> 01:03:03,510 Mom, what's going on? 1076 01:03:04,110 --> 01:03:06,230 Don't make this any harder on him. That has to be. 1077 01:03:10,450 --> 01:03:14,310 Jean, this lady over here, this is Mrs. Garrison. 1078 01:03:15,070 --> 01:03:16,130 You're going to go with her. 1079 01:03:16,410 --> 01:03:18,190 She's going to take you to a really nice place. 1080 01:03:18,680 --> 01:03:20,320 And she's going to take really good care of you. 1081 01:03:20,600 --> 01:03:21,880 I want to go home with you. 1082 01:03:22,820 --> 01:03:23,820 I know. 1083 01:03:23,980 --> 01:03:24,980 Baby, I know. 1084 01:03:25,480 --> 01:03:27,460 I'm going to come and get you as soon as I can. 1085 01:03:28,080 --> 01:03:29,080 Okay? 1086 01:03:29,400 --> 01:03:30,620 Just for a little while. 1087 01:03:31,820 --> 01:03:33,180 Promise. Promise? 1088 01:03:34,100 --> 01:03:35,100 Promise. 1089 01:03:35,540 --> 01:03:36,540 Cross my heart. 1090 01:03:37,340 --> 01:03:40,640 And I never, never, never break a promise to you, do I? 1091 01:03:40,900 --> 01:03:41,900 No. No. 1092 01:03:42,600 --> 01:03:43,600 Never. 1093 01:03:44,060 --> 01:03:44,939 Go ahead. 1094 01:03:44,940 --> 01:03:45,940 Go. Okay. 1095 01:03:56,810 --> 01:03:58,270 Well, thank you so much for coming. 1096 01:03:58,630 --> 01:03:59,790 It's our pleasure, Julia. 1097 01:04:00,790 --> 01:04:03,150 I assume Whit will be joining your law team soon? 1098 01:04:03,410 --> 01:04:06,130 Whit will take the bar in the fall and then officially join the firm. 1099 01:04:06,630 --> 01:04:08,170 You must be pretty proud of your son. 1100 01:04:08,430 --> 01:04:10,110 He's only doing what I'd expect of him. 1101 01:04:10,590 --> 01:04:12,110 I'll walk you guys out, okay? 1102 01:04:14,590 --> 01:04:15,810 Good night, Julia. Good night. 1103 01:04:49,040 --> 01:04:50,520 I thought you might need this. 1104 01:04:58,640 --> 01:05:01,200 You always bring me a sweater when you're the one who's cold. 1105 01:05:04,780 --> 01:05:09,020 When you leave, don't forget to bring those old books to Miss Birch's son. 1106 01:05:10,160 --> 01:05:11,600 I'm not seeing Kylie anymore. 1107 01:05:16,820 --> 01:05:17,820 Too bad. 1108 01:05:19,340 --> 01:05:20,340 I liked her. 1109 01:05:23,960 --> 01:05:24,960 You did? 1110 01:05:25,100 --> 01:05:30,080 But I thought you agreed with Dad. You're always a united front. 1111 01:05:32,760 --> 01:05:34,620 Not quite united. 1112 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 You never disagree with him. 1113 01:05:39,520 --> 01:05:40,880 Oh, we disagree often. 1114 01:05:42,200 --> 01:05:46,680 But I learned a long time ago to stay silent, to keep the peace. 1115 01:05:47,720 --> 01:05:50,460 But recently I've realized the price I've paid. 1116 01:05:52,600 --> 01:05:55,180 And what it's done to you. Me? 1117 01:05:55,700 --> 01:05:58,120 Well, because I never stood up to your father. 1118 01:05:59,160 --> 01:06:00,800 I never taught you to do it. 1119 01:06:01,200 --> 01:06:03,100 I failed you terribly, Whit. 1120 01:06:04,320 --> 01:06:09,240 Did you stop seeing Kylie because you knew your father was against it? 1121 01:06:14,200 --> 01:06:16,960 You were raised with great advantage, Whit. 1122 01:06:17,840 --> 01:06:19,400 But I always wanted more for you. 1123 01:06:19,840 --> 01:06:21,500 I wanted you to be happy. 1124 01:06:22,100 --> 01:06:26,400 And when I saw the way you looked at Kylie, I thought that you finally were. 1125 01:06:27,240 --> 01:06:28,300 I'm sorry, Mom. 1126 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 For what? 1127 01:06:30,200 --> 01:06:32,440 For thinking he was right about you being weak. 1128 01:06:34,260 --> 01:06:35,260 You're not. 1129 01:06:41,060 --> 01:06:43,940 You know, you wake up one day and, um... 1130 01:06:46,030 --> 01:06:48,530 Discover that you're everything that you never wanted to be. 1131 01:06:50,050 --> 01:06:54,310 I don't know how that happened, but I don't want that to happen to you. 1132 01:06:55,410 --> 01:06:57,870 Live your life the way you want to. 1133 01:07:16,390 --> 01:07:17,390 Good night, Mom. 1134 01:07:47,600 --> 01:07:51,720 From that day forth, the professor was the most glorious of savants, and I was 1135 01:07:51,720 --> 01:07:52,720 the happiest of men. 1136 01:07:53,020 --> 01:07:56,860 To conclude, I may say that our journey into the interior of the earth created 1137 01:07:56,860 --> 01:08:00,240 an enormous sensation throughout the civilized world. 1138 01:08:00,980 --> 01:08:02,100 The end. 1139 01:08:02,640 --> 01:08:03,840 Can you read it again? 1140 01:08:04,200 --> 01:08:05,198 It's time. 1141 01:08:05,200 --> 01:08:06,200 Kylie. 1142 01:08:08,220 --> 01:08:09,220 No. 1143 01:08:09,700 --> 01:08:12,700 It's okay, buddy, because I'm going to see you so soon. Friday. 1144 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 And then after that, the hearing. 1145 01:08:15,980 --> 01:08:16,979 So bad? 1146 01:08:17,160 --> 01:08:17,938 Three days. 1147 01:08:17,939 --> 01:08:20,000 Can I come home then? I hope so. 1148 01:08:22,100 --> 01:08:23,800 I love you more than ice cream. 1149 01:08:24,340 --> 01:08:25,560 I love you more than myself. 1150 01:08:27,620 --> 01:08:30,740 Okay. Mrs. Garrison is going to take such good care of you. 1151 01:08:31,020 --> 01:08:32,020 Okay. 1152 01:08:45,180 --> 01:08:46,380 Come on, Shane. Let's go. 1153 01:08:56,920 --> 01:08:57,920 Hi. 1154 01:09:03,300 --> 01:09:04,300 What are you doing here? 1155 01:09:05,359 --> 01:09:06,680 I went by your place. 1156 01:09:08,319 --> 01:09:10,779 Jen told me what happened and where to find you. Yeah? 1157 01:09:11,359 --> 01:09:12,359 What do you want? 1158 01:09:13,319 --> 01:09:14,500 I came to apologize. 1159 01:09:16,720 --> 01:09:18,120 Even if you don't want to hear it. 1160 01:09:18,960 --> 01:09:20,600 I'm just hoping you can forgive me. 1161 01:09:21,420 --> 01:09:22,819 After all, Jen forgave Huck. 1162 01:09:25,350 --> 01:09:26,510 Maybe I can help with Shane. 1163 01:09:28,910 --> 01:09:30,670 At least let me give you a ride home. 1164 01:09:30,890 --> 01:09:31,950 We don't even have to talk. 1165 01:10:14,890 --> 01:10:17,910 You would never know what it was like to live in someone else's home. 1166 01:10:18,670 --> 01:10:20,290 What do you have to do to get him back? 1167 01:10:21,290 --> 01:10:28,270 Once I get past the bruises and I prove that it wasn't child abuse, they still 1168 01:10:28,270 --> 01:10:30,410 won't let him come home until I take care of the mold. 1169 01:10:30,770 --> 01:10:32,350 That should be the landlord's problem. 1170 01:10:33,030 --> 01:10:36,370 I've been after the landlord for months, and he won't do anything. 1171 01:10:38,370 --> 01:10:39,950 I think I can help you, Kylie. 1172 01:10:41,310 --> 01:10:42,650 You can't even help yourself. 1173 01:10:49,670 --> 01:10:51,850 Yeah. But I still think I can help you. 1174 01:10:53,770 --> 01:10:56,090 I seem to be better at that than helping myself. 1175 01:10:56,690 --> 01:10:58,750 I've tried so hard for so long. 1176 01:11:02,290 --> 01:11:06,010 I just thought at least I could make things better for Shane than they were 1177 01:11:06,010 --> 01:11:07,010 me. 1178 01:11:08,510 --> 01:11:12,490 And I have failed him miserably. 1179 01:11:16,810 --> 01:11:17,810 No, you didn't. 1180 01:11:20,890 --> 01:11:23,930 You gave Shane something you never got. 1181 01:11:26,030 --> 01:11:27,030 Love. 1182 01:11:29,190 --> 01:11:31,170 That takes real strength and courage. 1183 01:11:37,130 --> 01:11:40,190 I can't do it anymore. 1184 01:11:41,150 --> 01:11:42,390 I can't. 1185 01:11:46,510 --> 01:11:47,510 Yes, you can. 1186 01:11:50,410 --> 01:11:52,050 You don't have to do it alone now. 1187 01:11:53,670 --> 01:11:55,430 Why do you need to believe that I can do it? 1188 01:11:55,870 --> 01:11:59,110 Because maybe I can too. 1189 01:12:21,830 --> 01:12:24,170 Mr. Pennington, over here. 1190 01:12:27,550 --> 01:12:32,110 I don't know what this is about, and I do not like threats. 1191 01:12:32,610 --> 01:12:34,010 Your message was quite threatening. 1192 01:12:34,310 --> 01:12:36,310 Well, I got you here. Why are we meeting here? 1193 01:12:36,650 --> 01:12:39,070 I'm with Sheffield. With Sheffield, Madison, and Carnahan. 1194 01:12:39,610 --> 01:12:40,610 I'm Ms. Birch's attorney. 1195 01:12:41,090 --> 01:12:44,790 Ah, oh, okay. This is about her apartment. Talk to my attorney, Stu 1196 01:12:44,890 --> 01:12:47,830 Oh, that'll be my next stop, but my suggestion to you is that you don't let 1197 01:12:47,830 --> 01:12:48,830 get that far. 1198 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 Why? 1199 01:12:52,220 --> 01:12:53,220 Why? 1200 01:12:53,520 --> 01:12:55,460 Because I'm with one of the top law firms in the city. 1201 01:12:56,260 --> 01:12:58,700 Feddersen is a night school hack. I took three tries to pass the bar. 1202 01:12:58,960 --> 01:13:01,340 Apparently, you're as cheap in your choice of attorneys as you are with 1203 01:13:01,340 --> 01:13:04,140 maintaining your apartments. Now, see here. You'll run up huge legal bills, 1204 01:13:04,300 --> 01:13:08,320 lose, pay our immediately exorbitant fees, and in the end, you'll have to do 1205 01:13:08,320 --> 01:13:10,700 what you should have done in the first place, which is treat Miss Burch's 1206 01:13:10,700 --> 01:13:12,820 apartment for a life -threatening mold. 1207 01:13:13,780 --> 01:13:16,720 So why don't you cut your losses and take care of our apartment? Not because 1208 01:13:16,720 --> 01:13:18,440 it's the right thing to do now, but... 1209 01:13:19,210 --> 01:13:20,430 Because it'll save you time. 1210 01:13:21,090 --> 01:13:22,090 And a lot of money. 1211 01:13:27,090 --> 01:13:28,090 I'll consider it. 1212 01:13:28,970 --> 01:13:29,970 Go, Jason. 1213 01:13:30,050 --> 01:13:31,050 Get out of here. 1214 01:13:34,290 --> 01:13:35,290 We hooked him. 1215 01:13:38,230 --> 01:13:39,770 Sorry. I don't know why I did that. 1216 01:13:41,330 --> 01:13:42,330 Don't be sorry. 1217 01:13:49,640 --> 01:13:53,200 I've read the report prepared by Miss Garrison. Do you have anything to say on 1218 01:13:53,200 --> 01:13:54,580 your own behalf, Miss Birch? 1219 01:13:55,180 --> 01:13:58,440 Your Honor, I would like to say something on Miss Birch's behalf. 1220 01:13:58,920 --> 01:13:59,898 And you are? 1221 01:13:59,900 --> 01:14:00,858 Which Sheffield? 1222 01:14:00,860 --> 01:14:01,839 Her attorney. 1223 01:14:01,840 --> 01:14:05,860 Not exactly, but I am her advocate, and I have some critical information I want 1224 01:14:05,860 --> 01:14:06,860 to bring to the court's attention. 1225 01:14:07,120 --> 01:14:07,898 Very well. 1226 01:14:07,900 --> 01:14:08,900 Make it, please. 1227 01:14:09,100 --> 01:14:14,120 In the four months that I've known Miss Birch, I've seen her do everything that 1228 01:14:14,120 --> 01:14:15,660 she could to take care of her son. 1229 01:14:16,180 --> 01:14:18,220 It says here he suffers from... 1230 01:14:18,880 --> 01:14:23,140 Chronic life -threatening asthma due to an unhealthy home environment. 1231 01:14:23,380 --> 01:14:26,920 Yes, that is correct. But the landlord was persuaded to deal with the mold 1232 01:14:26,920 --> 01:14:27,879 in her apartment. 1233 01:14:27,880 --> 01:14:31,620 I have here a report from the county health department certifying that her 1234 01:14:31,620 --> 01:14:32,820 is free of mold and safe. 1235 01:14:33,080 --> 01:14:34,280 Let me see it. Bela. 1236 01:14:39,120 --> 01:14:40,580 You may sit down, Mr. 1237 01:14:40,800 --> 01:14:41,800 Sheffield. 1238 01:14:46,060 --> 01:14:49,620 What were the results of the investigation into the boy's injuries? 1239 01:14:49,840 --> 01:14:53,140 The conclusion was that it was simply an accident. 1240 01:14:53,380 --> 01:14:58,400 Ms. Birch wasn't responsible very well. I find the charges of child abuse and 1241 01:14:58,400 --> 01:15:02,600 endangerment to be unproven. The child will be returned to the custody of the 1242 01:15:02,600 --> 01:15:03,600 mother. 1243 01:15:26,830 --> 01:15:27,830 He's finally asleep. 1244 01:15:29,630 --> 01:15:32,110 I keep promising him he wouldn't have to leave again. 1245 01:15:33,730 --> 01:15:37,330 But there's no words to tell you how grateful I am. 1246 01:15:39,850 --> 01:15:41,170 I owe you so much. 1247 01:15:41,830 --> 01:15:43,030 You don't owe me anything. 1248 01:15:44,090 --> 01:15:47,070 You've done so much for us. You've spent so much time. 1249 01:15:47,310 --> 01:15:48,850 And you probably should have been at school. 1250 01:15:50,410 --> 01:15:51,410 Don't worry. 1251 01:15:51,470 --> 01:15:53,010 I graduate next week. 1252 01:15:54,830 --> 01:15:56,810 Now all I have to worry about is passing the bar. 1253 01:15:57,130 --> 01:15:58,130 You'll pass. 1254 01:15:59,030 --> 01:16:00,270 How can you be so sure? 1255 01:16:00,490 --> 01:16:01,730 You're already one heck of a lawyer. 1256 01:16:02,550 --> 01:16:03,830 You'll join your dad's firm. 1257 01:16:04,450 --> 01:16:05,570 You'll have a brilliant career. 1258 01:16:06,010 --> 01:16:07,010 What are you going to do? 1259 01:16:07,450 --> 01:16:08,450 I have a job. 1260 01:16:08,650 --> 01:16:09,650 I'll get by. 1261 01:16:15,070 --> 01:16:17,530 I need to see you again, Kylie. 1262 01:16:18,190 --> 01:16:19,190 Shane would love that. 1263 01:16:21,130 --> 01:16:22,590 You know that's not what I meant. 1264 01:16:27,240 --> 01:16:28,320 You can see me anytime you want. 1265 01:16:31,240 --> 01:16:32,240 I love you. 1266 01:16:33,740 --> 01:16:35,760 You don't know how badly I want to believe that. 1267 01:16:37,540 --> 01:16:38,780 You don't even know me. 1268 01:16:40,260 --> 01:16:41,260 I know you. 1269 01:16:42,660 --> 01:16:43,660 Believe it. 1270 01:16:44,140 --> 01:16:45,140 You're my weakest. 1271 01:16:46,180 --> 01:16:47,180 That's what love is? 1272 01:16:49,980 --> 01:16:51,120 Tell me how you feel. 1273 01:16:51,700 --> 01:16:52,960 All I know is... 1274 01:16:59,690 --> 01:17:01,390 I have some things I have to work out first. 1275 01:17:04,510 --> 01:17:09,210 I'm sorry. I've... I've never felt this. 1276 01:17:11,770 --> 01:17:12,770 Okay. 1277 01:17:16,290 --> 01:17:17,550 I hope you get it worked out. 1278 01:17:41,240 --> 01:17:44,620 So you want to get together, study for the bar, maybe once a week? 1279 01:17:45,480 --> 01:17:46,480 Yeah, that sounds good. 1280 01:17:49,140 --> 01:17:52,180 So are you moving back home with your parents for a while, or are you going to 1281 01:17:52,180 --> 01:17:53,180 get your own place? 1282 01:17:54,140 --> 01:18:00,920 I was supposed to move back home until I passed the bar, but I don't know. 1283 01:18:01,620 --> 01:18:02,620 I'm not so sure anymore. 1284 01:18:03,520 --> 01:18:05,140 Actually, I'm not so sure about a lot of things. 1285 01:18:05,620 --> 01:18:07,660 Well, I'm getting my own place. 1286 01:18:08,440 --> 01:18:10,640 If you need to come crash for a little bit until you figure it out. 1287 01:18:11,080 --> 01:18:12,200 That's fine. Thanks, Alex. 1288 01:18:13,760 --> 01:18:16,560 Not just for that, but for being a real friend. 1289 01:18:16,820 --> 01:18:17,820 You're welcome, Whit. 1290 01:18:18,200 --> 01:18:19,200 It was easy. 1291 01:18:19,480 --> 01:18:20,480 You're a good guy. 1292 01:18:33,080 --> 01:18:34,080 Not bad. 1293 01:18:35,420 --> 01:18:36,420 Thank you, Betty. 1294 01:18:37,740 --> 01:18:38,740 Okay. 1295 01:18:40,200 --> 01:18:42,040 You'll come to work three days a week. 1296 01:18:42,660 --> 01:18:44,580 You'll do some work that's not too demanding. 1297 01:18:45,360 --> 01:18:48,220 And spend the rest of the time studying for the bar. 1298 01:18:49,880 --> 01:18:50,940 I gotta tell you something. 1299 01:18:51,180 --> 01:18:55,140 After you pass the bar, I'll start you working out under Swenson. 1300 01:18:55,500 --> 01:18:57,800 Yeah. You can learn a lot from that guy. 1301 01:18:59,100 --> 01:19:00,460 I'm not going into corporate law. 1302 01:19:01,980 --> 01:19:03,420 And I won't be going into your firm. 1303 01:19:03,700 --> 01:19:04,700 What's this about? 1304 01:19:05,180 --> 01:19:07,720 You've laid out my whole life for me as far back as I can remember. 1305 01:19:08,300 --> 01:19:10,940 And I never stopped to ask if any of it was what I wanted. 1306 01:19:11,420 --> 01:19:12,460 Well, I finally asked. 1307 01:19:13,120 --> 01:19:15,060 The answer is a loud and resounding no. 1308 01:19:15,720 --> 01:19:16,720 Hmm. 1309 01:19:17,320 --> 01:19:18,580 Is it about that girl? 1310 01:19:18,940 --> 01:19:19,940 Her name is Kylie. 1311 01:19:20,160 --> 01:19:21,400 Is it about that girl, Kylie? 1312 01:19:22,640 --> 01:19:23,640 Wit. 1313 01:19:24,360 --> 01:19:25,400 You're being a fool. 1314 01:19:25,880 --> 01:19:26,880 Maybe. 1315 01:19:28,500 --> 01:19:30,880 But I'm smart enough to know that I don't want to end up like you. 1316 01:19:32,960 --> 01:19:34,420 It's very simple, son. 1317 01:19:35,780 --> 01:19:37,220 She's not good enough for you. 1318 01:19:37,600 --> 01:19:38,720 This is where you're wrong, Dad. 1319 01:19:40,660 --> 01:19:41,860 I'm not good enough for her. 1320 01:19:42,960 --> 01:19:46,000 If you go against my wishes, I will not be there for you. 1321 01:19:50,200 --> 01:19:51,200 You never were. 1322 01:20:01,960 --> 01:20:02,960 I'm proud of you, son. 1323 01:20:05,240 --> 01:20:06,240 Apple juice. 1324 01:20:09,840 --> 01:20:10,840 I'm proud of you, Mom. 1325 01:20:15,400 --> 01:20:16,400 I love you. 1326 01:20:17,540 --> 01:20:18,540 Right back at you. 1327 01:20:38,830 --> 01:20:39,830 Come in. 1328 01:20:40,050 --> 01:20:41,050 Working late? 1329 01:20:42,030 --> 01:20:43,030 Mm -hmm. 1330 01:20:44,190 --> 01:20:45,230 You received your grade? 1331 01:20:45,670 --> 01:20:46,670 Yes, thank you. 1332 01:20:48,370 --> 01:20:49,610 That's not why I'm here. 1333 01:20:50,250 --> 01:20:53,310 Oh? But your assignment is done. 1334 01:20:53,890 --> 01:20:55,030 Actually, I don't think it is. 1335 01:20:56,010 --> 01:20:58,310 See, I finally figured out what this was all about. 1336 01:20:59,130 --> 01:21:02,010 Kylie doesn't need a low -paying job that barely keeps her over the poverty 1337 01:21:02,010 --> 01:21:06,310 line. She needs a chance to fulfill a dream that she never even knew she had. 1338 01:21:07,320 --> 01:21:09,180 Now, I think I know a way to give her that chance. 1339 01:21:10,400 --> 01:21:11,400 But I'm gonna need your help. 1340 01:21:12,900 --> 01:21:13,900 I'm listening. 1341 01:21:32,900 --> 01:21:34,760 Remember when you said your dream was to become a nurse? 1342 01:21:35,980 --> 01:21:36,980 Hello, Whit. 1343 01:21:37,180 --> 01:21:38,180 Come on in. 1344 01:21:39,460 --> 01:21:40,460 What's this about? 1345 01:21:40,520 --> 01:21:41,520 You can make it happen. 1346 01:21:41,960 --> 01:21:44,860 Professor Corrales is willing to sponsor you for a special admissions program. 1347 01:21:45,540 --> 01:21:47,640 Admissions to what? The Morgan School of Nursing. 1348 01:21:48,000 --> 01:21:52,060 Is that a joke? That's not funny. No, it's not a joke. There is a program for 1349 01:21:52,060 --> 01:21:54,900 exceptional candidates who don't meet the usual requirements. 1350 01:21:55,400 --> 01:21:58,380 All you have to do is write an essay about how you overcame hardships and 1351 01:21:58,380 --> 01:22:00,060 face an interview panel composed of professors. 1352 01:22:00,480 --> 01:22:01,480 Okay, let's be realistic. 1353 01:22:01,720 --> 01:22:03,680 I could maybe go to community college. Stop. 1354 01:22:04,920 --> 01:22:05,920 Don't do that. 1355 01:22:06,540 --> 01:22:07,740 Don't settle for small dreams. 1356 01:22:08,140 --> 01:22:11,160 All right, even if I got in. I can't afford it, and you know that. 1357 01:22:11,400 --> 01:22:14,860 There is financial aid, student loans, grants for single mothers. You have what 1358 01:22:14,860 --> 01:22:15,860 it takes, Kylie. 1359 01:22:16,540 --> 01:22:17,540 You can do this. 1360 01:22:19,120 --> 01:22:20,120 They're gonna say no. 1361 01:22:21,320 --> 01:22:22,800 But what if they said yes? 1362 01:22:24,700 --> 01:22:26,260 Oh, that's even scarier, isn't it? 1363 01:22:30,120 --> 01:22:31,160 The night was dark. 1364 01:22:31,700 --> 01:22:34,800 Branches in the trees overhead swayed in the gentle breeze that moved them. 1365 01:22:35,370 --> 01:22:38,510 and Reggie's heart felt as though it would explode from his chest as he moved 1366 01:22:38,510 --> 01:22:39,510 through the thick forest. 1367 01:22:40,370 --> 01:22:42,630 That's a good picture of him. It's pretty scary, huh? 1368 01:22:51,910 --> 01:22:52,990 Good afternoon, Ms. 1369 01:22:53,830 --> 01:22:55,430 Birch. Good afternoon, sir. 1370 01:22:55,910 --> 01:23:00,210 We have your life history essay and the recommendation from Professor Corrales, 1371 01:23:00,290 --> 01:23:03,710 but we do need to ask a few more questions before we make our final 1372 01:23:04,010 --> 01:23:05,010 You understand? 1373 01:23:05,230 --> 01:23:06,230 Yes. 1374 01:23:06,490 --> 01:23:08,330 Have you thought about what you might major in? 1375 01:23:08,790 --> 01:23:09,790 The nursing program. 1376 01:23:11,330 --> 01:23:13,590 And then hopefully one day medical school. 1377 01:23:15,070 --> 01:23:16,670 I'd love to be a pediatrician. 1378 01:23:17,050 --> 01:23:21,950 The opportunity to study at a university as prestigious as Morgan is something 1379 01:23:21,950 --> 01:23:22,990 that should be earned. 1380 01:23:23,390 --> 01:23:25,490 Do you really think you've earned it, Miss Birch? 1381 01:23:25,850 --> 01:23:30,770 Some people might think that a person like me couldn't possibly have anything 1382 01:23:30,770 --> 01:23:32,230 value to offer because of... 1383 01:23:32,670 --> 01:23:34,610 where I come from and what I've been through. 1384 01:23:35,350 --> 01:23:36,710 But I think it's really the opposite. 1385 01:23:37,690 --> 01:23:41,890 I've been through things that no one should ever have to go through, and I 1386 01:23:41,890 --> 01:23:42,890 didn't let it break me. 1387 01:23:43,390 --> 01:23:47,110 I always had that little voice inside that told me there's got to be so much 1388 01:23:47,110 --> 01:23:49,070 more to this life than what I've experienced already. 1389 01:23:50,370 --> 01:23:56,030 And when that voice was at its lowest, someone showed up and miraculously 1390 01:23:56,030 --> 01:23:57,030 me hear it again. 1391 01:23:57,130 --> 01:23:59,850 It made me realize that I'd really like to do that for other people. 1392 01:24:00,410 --> 01:24:01,530 I've been through the worst. 1393 01:24:02,720 --> 01:24:04,080 Here I am on the other side. 1394 01:24:04,780 --> 01:24:05,780 I've earned it. 1395 01:24:06,800 --> 01:24:10,000 And no matter what your decision today, I'm not going to give up on myself 1396 01:24:10,000 --> 01:24:11,000 again. 1397 01:24:11,520 --> 01:24:13,440 What will you do if you're not accepted tomorrow? 1398 01:24:14,040 --> 01:24:15,340 Apply to another college, sir. 1399 01:24:16,500 --> 01:24:20,440 And that night, in the dark of the woods, the shriek of the hawk awoken 1400 01:24:22,140 --> 01:24:23,140 See? 1401 01:24:36,490 --> 01:24:37,490 Well? 1402 01:24:40,890 --> 01:24:41,890 I made it. 1403 01:24:42,670 --> 01:24:43,670 That's great, Mom! 1404 01:24:45,030 --> 01:24:46,030 Congratulations, 1405 01:24:47,290 --> 01:24:48,290 Kylie. 1406 01:24:48,550 --> 01:24:49,550 Knew you could do it. 1407 01:24:50,070 --> 01:24:51,070 Thanks. 1408 01:24:51,950 --> 01:24:53,330 Actually, I have some news as well. 1409 01:24:54,390 --> 01:24:57,550 I got a fellowship at the Western Center of Law and Poverty. I'm going to be 1410 01:24:57,550 --> 01:24:59,130 working with kids in the foster system. 1411 01:24:59,870 --> 01:25:02,610 When I pass the bar, I will be a... Guardian and light him. 1412 01:25:03,950 --> 01:25:05,070 Jen and I used to have one. 1413 01:25:05,840 --> 01:25:06,840 He's a great guy. 1414 01:25:08,080 --> 01:25:09,560 What about your dad, the firm? 1415 01:25:10,300 --> 01:25:13,120 That was my father's plan, not mine. 1416 01:25:13,600 --> 01:25:14,600 Congratulations. 1417 01:25:15,820 --> 01:25:16,820 I hope you're happy. 1418 01:25:17,740 --> 01:25:18,740 Thank you. 1419 01:25:23,000 --> 01:25:26,660 You know, buddy, you're the man of the house. 1420 01:25:27,120 --> 01:25:28,120 I am? 1421 01:25:28,720 --> 01:25:31,040 Absolutely, and being as such, I need to ask you a question. 1422 01:25:33,520 --> 01:25:35,640 May I have your permission to ask your mom to marry me? 1423 01:25:37,000 --> 01:25:38,520 You want to marry my mom? 1424 01:25:39,280 --> 01:25:40,280 Yes, I do. 1425 01:25:41,160 --> 01:25:42,840 If she'll have me, of course. 1426 01:25:43,580 --> 01:25:46,960 You see, I love your mom more than I ever dreamed possible. 1427 01:25:48,700 --> 01:25:50,680 And I just don't think I can be happy without her. 1428 01:25:53,640 --> 01:25:54,640 Or you, Shane. 1429 01:25:55,240 --> 01:25:56,760 You want to be my dad? 1430 01:25:57,300 --> 01:25:58,300 Very much. 1431 01:25:59,800 --> 01:26:01,760 Mom, I think we should keep him. 1432 01:26:02,410 --> 01:26:03,910 Are you sure? Yep. 1433 01:26:07,090 --> 01:26:08,150 What do you think? 1434 01:26:11,810 --> 01:26:12,810 Yes. 1435 01:26:17,870 --> 01:26:18,490 Oh, 1436 01:26:18,490 --> 01:26:25,810 man. 102527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.