All language subtitles for Capsized.Blood.In.The.Water.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,100 --> 00:03:01,000
Hey, Mark, throw that in the ice down
below, will you?
2
00:03:01,320 --> 00:03:02,320
Yeah.
3
00:03:04,580 --> 00:03:06,380
There's bread, vegetables.
4
00:03:06,800 --> 00:03:09,360
We'll just put those vegetables in the
fridge down below. Hey, don't forget the
5
00:03:09,360 --> 00:03:12,320
coolers. Or the burgers. Bring the
burgers, too. We need those.
6
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
Are you John?
7
00:03:14,700 --> 00:03:15,700
Yeah.
8
00:03:15,780 --> 00:03:17,840
Are you going to throw that in the ice
down below? I'm sorry.
9
00:03:18,860 --> 00:03:21,280
Yeah, I will. Are you hungover again?
No, I'm good.
10
00:03:22,020 --> 00:03:23,760
God damn it. I'm Brad.
11
00:03:26,800 --> 00:03:28,240
I talked to you on the phone.
12
00:03:28,650 --> 00:03:30,930
Oh, right, right, right.
13
00:03:33,350 --> 00:03:35,430
So you ever done this route before?
14
00:03:36,810 --> 00:03:37,810
No.
15
00:03:38,750 --> 00:03:40,190
You ever sailed a 50 -footer?
16
00:03:40,870 --> 00:03:46,490
Not exactly like this, but... Okay, so
this is what I know about you. You have
17
00:03:46,490 --> 00:03:48,710
no experience on the route or the boat.
18
00:03:50,030 --> 00:03:51,170
Anything else I should know?
19
00:03:53,410 --> 00:03:56,450
I grew up on the water. You grew up on
the water?
20
00:03:56,860 --> 00:04:00,400
What kind of water? Like a lake? A
pontoon? Party boat on a river? What?
21
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Hey.
22
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Who's this?
23
00:04:05,040 --> 00:04:05,999
This is Brad.
24
00:04:06,000 --> 00:04:08,680
He grew up on the water.
25
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
Oh, God.
26
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Is he torturing you?
27
00:04:12,000 --> 00:04:13,520
No, I'm not. Am I torturing you?
28
00:04:13,740 --> 00:04:15,360
No. No, I'm just getting on.
29
00:04:15,580 --> 00:04:18,360
Are you excited to go to Florida?
30
00:04:18,700 --> 00:04:19,700
Yeah, I'm excited.
31
00:04:20,980 --> 00:04:21,980
I like him.
32
00:04:23,060 --> 00:04:24,260
Nice. What do you mean you like him?
33
00:04:25,620 --> 00:04:26,620
Watch yourself, Captain.
34
00:04:28,300 --> 00:04:29,300
All right.
35
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
Take care of that.
36
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
Yeah, I'm on it.
37
00:04:34,640 --> 00:04:35,860
Are you all right there?
38
00:04:36,100 --> 00:04:37,480
Yeah. Why are you so fast?
39
00:04:37,900 --> 00:04:43,300
Nice to meet you. Welcome aboard. Thank
you. Appreciate it. Your hand's off, my
40
00:04:43,300 --> 00:04:44,300
lady.
41
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
Hey.
42
00:04:46,660 --> 00:04:47,660
Hey.
43
00:04:47,900 --> 00:04:48,900
Thanks for your help back there.
44
00:04:49,240 --> 00:04:51,640
No, let me pair you up. Nice to meet
you. All right.
45
00:04:54,220 --> 00:04:55,460
That's very nice of you.
46
00:04:56,060 --> 00:04:57,060
Hey.
47
00:04:57,940 --> 00:04:58,940
I'm Deb.
48
00:04:59,160 --> 00:05:01,700
Nice to meet you. Welcome aboard.
49
00:05:02,280 --> 00:05:03,280
Need some help?
50
00:05:03,600 --> 00:05:04,600
Yeah, thanks.
51
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
3 .5.
52
00:05:07,320 --> 00:05:08,320
Alright,
53
00:05:09,720 --> 00:05:10,720
let's tie it up.
54
00:05:35,660 --> 00:05:36,599
Come back.
55
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
Thank you.
56
00:05:39,640 --> 00:05:40,780
Stand by to wait for me.
57
00:05:41,380 --> 00:05:43,060
Ready? Ready. Ready.
58
00:05:43,640 --> 00:05:44,640
Go ahead.
59
00:05:47,080 --> 00:05:48,240
Whoa, whoa, whoa, Brad.
60
00:05:48,460 --> 00:05:49,399
Slow down.
61
00:05:49,400 --> 00:05:52,140
Easy. Okay. Keep cranking it like that
and you're going to rip her.
62
00:05:52,660 --> 00:05:54,600
Okay. I thought you said you grew up on
the water.
63
00:05:56,460 --> 00:05:57,600
Deb, hoist the jib.
64
00:05:57,980 --> 00:05:58,980
Yep.
65
00:06:01,380 --> 00:06:02,640
She's going to ride this easterly.
66
00:06:02,920 --> 00:06:03,940
Mark, can you give her a hand?
67
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
Good.
68
00:06:07,920 --> 00:06:09,040
Is that how you do it?
69
00:06:13,760 --> 00:06:15,760
All right, stand by for engine to go
dark.
70
00:06:19,540 --> 00:06:21,280
Ready. Going dark.
71
00:07:14,320 --> 00:07:15,320
I have more.
72
00:07:15,340 --> 00:07:16,340
Then he went so hungry.
73
00:07:16,680 --> 00:07:17,980
Delicious sandwiches, babe.
74
00:07:18,340 --> 00:07:19,900
Yeah, they're really good.
75
00:07:20,160 --> 00:07:22,500
Good. Don't get too excited, new guy.
You're ambitious.
76
00:07:28,440 --> 00:07:30,400
How we looking?
77
00:07:30,680 --> 00:07:33,340
Good. Locked in on course. Just a little
bit hungry.
78
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
Sandwiches, thanks.
79
00:07:35,840 --> 00:07:36,980
Uh, John.
80
00:07:38,120 --> 00:07:39,480
So I was thinking tonight.
81
00:07:39,900 --> 00:07:40,900
Yeah. Week.
82
00:07:42,270 --> 00:07:45,610
What? Why are you laughing? What's
funny? I don't know where this is going.
83
00:07:45,930 --> 00:07:48,810
I didn't think. Where is it going?
Beaufort?
84
00:07:49,750 --> 00:07:51,790
I'm trying to have a conversation with
John.
85
00:07:52,330 --> 00:07:53,890
He's going to tell you about Beaufort.
86
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
What about Beaufort?
87
00:07:55,410 --> 00:07:56,570
Beaufort, I will explain.
88
00:07:57,090 --> 00:07:58,370
There's a girl, Pilly.
89
00:07:58,710 --> 00:07:59,910
Goodbye, Deb.
90
00:08:00,610 --> 00:08:01,790
There's a girl, Pilly.
91
00:08:02,010 --> 00:08:03,730
I was thinking maybe we could go in.
92
00:08:04,930 --> 00:08:10,030
We could have a bite or a drink in a
good time. And you could throw us
93
00:08:10,620 --> 00:08:13,660
We could pick up and we could bring her
back on the boat because I think she's
94
00:08:13,660 --> 00:08:15,840
going to join me when I captain my boat
down to Australia.
95
00:08:16,220 --> 00:08:19,720
So you think maybe you could have told
us this before we left for it?
96
00:08:21,480 --> 00:08:24,380
Wait, I think I did tell you. For five,
we didn't bring food for six. No, no,
97
00:08:24,420 --> 00:08:27,480
no, we should. I mean, she needs a nice
girl.
98
00:08:29,500 --> 00:08:31,120
I haven't said anything about nice.
99
00:08:31,440 --> 00:08:33,780
She is beautiful.
100
00:08:34,220 --> 00:08:38,100
And come on, man, you would head
straight to shore if you saw this girl.
101
00:08:41,480 --> 00:08:42,720
I picked up a lot.
102
00:08:44,120 --> 00:08:47,580
Yeah, it is. Thank you, Deb. We should
head into Beaufort and we can hang out
103
00:08:47,580 --> 00:08:50,040
and pick up Tilly. We're not going to go
into Beaufort and pick up Tilly.
104
00:08:50,340 --> 00:08:51,540
Why wouldn't you?
105
00:08:51,820 --> 00:08:56,280
Why would we just... Remember the last
time we went up to Maine to pick up...
106
00:08:56,280 --> 00:08:57,800
What was her name?
107
00:08:58,080 --> 00:08:59,760
Her name was Sarah. Sarah.
108
00:09:00,220 --> 00:09:03,880
Sarah. Sarah stood your ass up. She did
not stand me up.
109
00:09:04,120 --> 00:09:06,720
No? No. This is a true story. Her dog...
110
00:09:07,050 --> 00:09:09,850
Had a tooth problem and he had to take
it to the dog dentist.
111
00:09:10,110 --> 00:09:11,110
Okay.
112
00:09:11,990 --> 00:09:13,190
Well, we're not doing it.
113
00:09:13,610 --> 00:09:14,610
What?
114
00:09:15,110 --> 00:09:17,730
Swells in this area are normal. It
should settle out once we get past Cape
115
00:09:17,730 --> 00:09:21,170
Hatteras. Weather reports are clear. So
we're not going to stop. There's no
116
00:09:21,170 --> 00:09:22,170
chance. No, we're not going to stop.
117
00:09:23,650 --> 00:09:27,230
Yeah. Well, this has been me a lot of
fun. Thank you, guys. Thank you for
118
00:09:27,230 --> 00:09:28,230
listening to me.
119
00:09:29,750 --> 00:09:32,270
Here you go, Bradley.
120
00:09:35,430 --> 00:09:36,430
Thank you.
121
00:09:42,140 --> 00:09:47,880
Boys. You keep taking that from him,
you're going to keep taking it all the
122
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
to Flora.
123
00:09:49,540 --> 00:09:50,540
Yeah, I know.
124
00:09:51,620 --> 00:09:54,700
You seem like a nice enough guy, Brad,
but you're still the new guy.
125
00:09:55,820 --> 00:09:59,880
And in a situation like this, you need
to decide who you're going to be and be
126
00:09:59,880 --> 00:10:00,880
it.
127
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
You get me?
128
00:10:05,740 --> 00:10:06,699
All right.
129
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
Go on up.
130
00:10:08,360 --> 00:10:10,180
Don't forget your pledge.
131
00:10:12,400 --> 00:10:19,320
Thank you. Here's a new
132
00:10:19,320 --> 00:10:20,320
guy.
133
00:10:20,860 --> 00:10:22,100
I was just testing you.
134
00:11:11,890 --> 00:11:13,510
Rivera, what's the latest on that front?
135
00:11:19,290 --> 00:11:21,590
It stays on this course. It could hit
the Gulf Stream.
136
00:11:23,030 --> 00:11:25,710
Keep an eye on it. Let me know if it
keeps moving that direction.
137
00:11:25,990 --> 00:11:26,990
Yes, sir.
138
00:12:01,800 --> 00:12:03,380
Hey, Brad, take this, will you? Yeah.
139
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
Keep it right there.
140
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
Where's the top coat?
141
00:12:20,340 --> 00:12:21,239
It's outside.
142
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
I don't know where it is. What do you
mean you don't know? You used it last.
143
00:12:24,660 --> 00:12:28,080
What? I haven't seen it since we got
home. Hey, hey, hey. What's going on
144
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
you? I'm good.
145
00:12:29,200 --> 00:12:30,840
I need you to get it together, man.
146
00:12:32,260 --> 00:12:35,040
We all need to be on it right now.
There's a storm coming in from the west.
147
00:12:36,920 --> 00:12:43,800
Hey, John, maybe that's a good reason
why we should go
148
00:12:43,800 --> 00:12:46,500
into Beaufort. We could drink, stink,
and get naked.
149
00:12:46,780 --> 00:12:48,080
Did you hear what I just said?
150
00:12:48,920 --> 00:12:50,840
There's a storm coming in from the west.
151
00:12:51,140 --> 00:12:54,000
We're not going to sail directly into a
storm so that you can get some ass.
152
00:12:57,420 --> 00:12:59,060
Just about that, I'm a gentleman.
153
00:12:59,640 --> 00:13:04,020
Look, the weather reports it looks good
down south, though, so I'm hoping we can
154
00:13:04,020 --> 00:13:05,440
haul ass and get past it.
155
00:13:05,820 --> 00:13:11,200
Since when are you this guy who's always
in a rush, who's just rushing from A to
156
00:13:11,200 --> 00:13:14,360
B when... Are you okay?
157
00:13:14,640 --> 00:13:16,460
Yeah. It was rocky.
158
00:13:17,760 --> 00:13:20,960
You know what? No, you're going to stay
right down here. I don't want you
159
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
falling over the side.
160
00:13:22,120 --> 00:13:22,999
I'm fine.
161
00:13:23,000 --> 00:13:25,160
Listen for the radio. If you hear
anything, let me know.
162
00:13:26,980 --> 00:13:27,980
Can you handle that?
163
00:13:29,960 --> 00:13:32,220
Hey, you got that? Yeah, I got your
radio.
164
00:14:13,100 --> 00:14:15,420
There's a second high -pressure system
moving in.
165
00:14:16,840 --> 00:14:18,340
Two storms? Yes, sir.
166
00:14:19,000 --> 00:14:20,520
Both converging on the Gulf Stream.
167
00:14:20,820 --> 00:14:21,719
You're sure?
168
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
Yes, sir.
169
00:14:26,280 --> 00:14:28,280
Okay. I'll make the call.
170
00:14:31,740 --> 00:14:35,880
This is Charleston Coast Guard issuing a
gale warning for the waters from
171
00:14:35,880 --> 00:14:40,580
Norfolk to Bald Head Island and eastward
80 nautical miles.
172
00:14:44,940 --> 00:14:48,720
35 feet. Storm force winds up to 65
knots.
173
00:14:49,180 --> 00:14:51,180
Severe thunderstorms are expected.
174
00:14:51,840 --> 00:14:55,400
This is very high wind, serious weather
conditions.
175
00:14:56,100 --> 00:14:58,320
Recreational vehicles must remain in
port.
176
00:14:58,820 --> 00:15:03,260
6, 4, 12 winds. All vessels head 0E.
177
00:15:03,620 --> 00:15:06,080
Repeat, all vessels head 0E.
178
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
Give it, give it.
179
00:16:02,000 --> 00:16:03,300
Mark! Yeah?
180
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
Mark!
181
00:16:05,920 --> 00:16:06,920
What's going on?
182
00:16:07,380 --> 00:16:08,380
Quiet down!
183
00:16:24,880 --> 00:16:26,060
Sam, we need help!
184
00:16:26,260 --> 00:16:27,260
I know!
185
00:16:27,320 --> 00:16:28,219
I'm gonna call!
186
00:16:28,220 --> 00:16:29,220
Yeah, yeah, I got it!
187
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
Keep it straight.
188
00:17:01,930 --> 00:17:03,670
Repeat, this is Trash Man. Do you read?
189
00:17:56,050 --> 00:17:57,530
I can't get a hold of him.
190
00:18:05,610 --> 00:18:06,910
Hey. Hey.
191
00:18:07,730 --> 00:18:08,689
Are you okay?
192
00:18:08,690 --> 00:18:10,070
Yeah. You should clip in, okay?
193
00:18:10,950 --> 00:18:11,950
Thank you. Yeah.
194
00:18:54,680 --> 00:18:55,780
What's going on?
195
00:18:57,720 --> 00:19:02,340
What happened? She wasn't cooked yet.
196
00:19:05,100 --> 00:19:06,260
You're so bad.
197
00:19:12,690 --> 00:19:13,649
Is it bad?
198
00:19:13,650 --> 00:19:15,670
Is it bad? It's going to be okay. Just
take kids over there.
199
00:19:16,090 --> 00:19:17,350
Oh, we're so bad.
200
00:19:18,470 --> 00:19:20,210
Try not to look at it. It's going to be
fine.
201
00:19:20,810 --> 00:19:21,810
Oh, my God.
202
00:19:22,410 --> 00:19:23,990
Come on. Dad, get on the radio.
203
00:19:26,750 --> 00:19:27,990
It's going to hurt a little bit, okay?
204
00:19:28,190 --> 00:19:31,750
But I have to clean it. I have to clean
it. Mental Trash Man, we have an injured
205
00:19:31,750 --> 00:19:32,750
crew member. Come in.
206
00:19:34,690 --> 00:19:37,910
Mental Trash Man, we have an injured
crew member on board.
207
00:19:43,180 --> 00:19:47,440
I repeat, we have an injured crew member
on board. Is it bad? Is it bad?
208
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
Come in.
209
00:19:50,340 --> 00:19:51,340
Trashman,
210
00:19:54,820 --> 00:19:56,420
I put pressure on this.
211
00:19:57,420 --> 00:19:58,420
Got it.
212
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
Trashman, go ahead.
213
00:20:04,980 --> 00:20:08,260
Trashman, this is United States Coast
Guard Station Charleston. We read you.
214
00:20:08,860 --> 00:20:09,860
Oh, thank God.
215
00:20:09,980 --> 00:20:12,220
The storm came out of nowhere and killed
us.
216
00:20:13,050 --> 00:20:14,050
We need help.
217
00:20:14,850 --> 00:20:16,230
Trashman, what is your course?
218
00:20:16,670 --> 00:20:22,490
I don't really have a visual, but I'm
guessing about 50, 60 clicks off the
219
00:20:23,970 --> 00:20:24,970
Captain?
220
00:20:28,630 --> 00:20:35,250
This is the commercial shipping info.
221
00:20:38,550 --> 00:20:39,550
Trashman, come in.
222
00:20:39,790 --> 00:20:41,450
Yeah, I'm here. I read you. Go ahead.
223
00:20:41,950 --> 00:20:44,350
Okay, I've got two merchant vessels
heading your direction.
224
00:20:44,570 --> 00:20:46,670
The Gypsum King and the Exxon
Huntington.
225
00:20:46,990 --> 00:20:49,430
I'm going to need you to hold your
position as best you can.
226
00:20:49,790 --> 00:20:53,050
Check in every 90 minutes. They should
rendezvous at your location in
227
00:20:53,050 --> 00:20:54,810
approximately three hours.
228
00:20:59,830 --> 00:21:00,830
Negative.
229
00:21:02,150 --> 00:21:05,290
We've got an injured crew member on
board. We need the fastest route back to
230
00:21:05,290 --> 00:21:06,290
shore.
231
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
Okay, you're going to be okay.
232
00:21:24,220 --> 00:21:25,940
You're going to be okay. I've got to go
back up.
233
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
All right?
234
00:21:27,980 --> 00:21:29,560
Stay right here, okay?
235
00:22:13,589 --> 00:22:14,569
What's wrong?
236
00:22:14,570 --> 00:22:16,770
What's going on? We need to get Meg to
the hospital now.
237
00:22:17,050 --> 00:22:18,050
No! God!
238
00:23:09,220 --> 00:23:11,760
It's okay. It's all right. I can stitch
her up to stop the bleeding.
239
00:23:12,560 --> 00:23:16,560
For the pain, we have ibuprofen. We can
give her ibuprofen. Grab my hand. Grab
240
00:23:16,560 --> 00:23:18,560
my hand. We've got to stitch her up. You
can, okay?
241
00:23:18,820 --> 00:23:20,140
Okay, what else do you have in there?
242
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
Mark?
243
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
I'll get the suture kit.
244
00:23:32,800 --> 00:23:35,920
Mark, I need you to come over here and
put... Mark!
245
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Now, put pressure on her wound.
246
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
You're going to be okay.
247
00:23:51,420 --> 00:23:53,920
Postcards, postcards. This is saline.
Breathe.
248
00:23:54,540 --> 00:23:55,540
Breathe.
249
00:23:56,720 --> 00:24:00,120
Postcards, postcards. This is saline
vessel trash. Do you copy?
250
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Coast Guard's coming.
251
00:26:49,340 --> 00:26:50,620
Coast Guard's on their way.
252
00:27:22,090 --> 00:27:24,910
I call Trashman. This is Charleston. Do
you copy?
253
00:27:26,770 --> 00:27:28,270
Trashman, do you hear me?
254
00:27:32,270 --> 00:27:33,350
There's another one.
255
00:27:33,790 --> 00:27:37,770
We have 23 ships sending mayday east of
Cape Hatteras.
256
00:27:38,310 --> 00:27:42,510
This bag holds emergency crew. We need
wheels up now.
257
00:27:46,490 --> 00:27:48,690
Negative, negative. I can't see
anything.
258
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
You're folk on the phone.
259
00:27:55,480 --> 00:27:56,480
Trashman, do you hear me?
260
00:27:58,300 --> 00:27:59,420
Trashman, do you copy?
261
00:29:02,410 --> 00:29:03,410
I can hang on much longer.
262
00:29:07,490 --> 00:29:09,490
My leg is killing me. I know, baby.
263
00:29:10,270 --> 00:29:12,770
Guys, I think we should get Meg in the
boat.
264
00:29:13,010 --> 00:29:14,010
It's too cold.
265
00:29:14,330 --> 00:29:17,670
So we have hypothermia. Please, I really
have to rest my leg. No, look, that's
266
00:29:17,670 --> 00:29:18,569
right.
267
00:29:18,570 --> 00:29:20,490
The water's warmer than the air. You'll
freeze.
268
00:29:21,530 --> 00:29:22,530
You'll be okay.
269
00:29:24,710 --> 00:29:25,970
Okay, well, probably...
270
00:29:27,520 --> 00:29:29,400
Probably a mile out, maybe two tops.
271
00:29:29,660 --> 00:29:30,720
No, we're drifting north.
272
00:29:31,160 --> 00:29:33,180
How do you know how far we've drifted?
273
00:29:36,060 --> 00:29:37,060
I'm so thirsty.
274
00:29:37,940 --> 00:29:38,940
We're all thirsty.
275
00:29:40,060 --> 00:29:42,780
Please don't drink the seawater. It's
only going to make things worse.
276
00:29:43,320 --> 00:29:44,880
Everything's going to be okay. Come on,
man.
277
00:29:45,160 --> 00:29:47,320
There's nothing lying to her. Nobody
knows where we are.
278
00:29:48,260 --> 00:29:49,860
The Coast Guard knows where we were.
279
00:29:51,420 --> 00:29:52,660
Okay, they got our call.
280
00:29:53,360 --> 00:29:55,060
They're starting what they call a grid
search.
281
00:29:56,940 --> 00:29:59,660
A few hours, we'll get you a doctor, and
we'll get you some water, okay?
282
00:30:14,620 --> 00:30:17,220
Deb, stop kicking me.
283
00:30:18,480 --> 00:30:20,880
I'm not kicking you. Yes, you are.
You're kicking me.
284
00:30:21,380 --> 00:30:24,820
You're kicking my leg. What are you
talking about? You're kicking me. No,
285
00:30:24,820 --> 00:30:27,200
not. Kiki, go to the other side of the
boat.
286
00:30:27,480 --> 00:30:28,480
Stop.
287
00:30:31,080 --> 00:30:32,500
You guys both stop it.
288
00:30:34,360 --> 00:30:39,380
Don't kick me back. You're such a child.
Stop it. John, there's something.
289
00:31:32,430 --> 00:31:33,670
Get in! Wake!
290
00:31:35,890 --> 00:31:38,150
Wake! Get in! Wake! Wake!
291
00:31:46,370 --> 00:31:47,370
Okay,
292
00:31:48,150 --> 00:31:49,150
let's go!
293
00:31:49,370 --> 00:31:55,510
What are you doing? Get off!
294
00:32:05,740 --> 00:32:07,540
Get on, get on, get on! You have to flip
it!
295
00:32:08,040 --> 00:32:08,799
Get on the boat!
296
00:32:08,800 --> 00:32:09,800
Get on the boat!
297
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
Get off! Stop! Stop!
298
00:32:13,980 --> 00:32:14,980
Get off the boat!
299
00:32:15,420 --> 00:32:16,820
Get off the boat!
300
00:32:17,260 --> 00:32:19,480
Get off the boat! Get off the boat!
301
00:32:19,840 --> 00:32:21,380
Get off the boat!
302
00:32:23,240 --> 00:32:28,820
Get off the damn boat!
303
00:32:29,160 --> 00:32:31,240
Get off the damn boat!
304
00:32:54,649 --> 00:32:55,649
Come on,
305
00:32:58,950 --> 00:33:00,150
come on, come on, get it!
306
00:33:25,129 --> 00:33:27,930
Everybody okay?
307
00:33:28,230 --> 00:33:29,850
You okay?
308
00:33:58,860 --> 00:33:59,860
Oh, my God.
309
00:34:05,780 --> 00:34:07,040
Hey, hey, hey, no, no, no, no.
310
00:34:07,980 --> 00:34:08,980
No, no, no, no.
311
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
Don't do that.
312
00:34:11,540 --> 00:34:13,679
Don't do that. Don't do that.
313
00:34:15,139 --> 00:34:16,139
Don't do that.
314
00:34:18,320 --> 00:34:19,320
Don't do that.
315
00:34:22,100 --> 00:34:23,960
Oh, my God.
316
00:34:31,560 --> 00:34:32,900
We gotta be going, let's go.
317
00:35:19,180 --> 00:35:21,880
Listen to the noise and the movement.
Don't do that. Don't do that. Stop
318
00:35:22,220 --> 00:35:23,340
I don't want to move. I don't want to
move.
319
00:35:24,100 --> 00:35:25,100
Settle down.
320
00:35:25,640 --> 00:35:26,660
Stop. Stop.
321
00:35:27,840 --> 00:35:29,460
Oh, my God. Please stop.
322
00:35:29,700 --> 00:35:30,700
Stop.
323
00:36:03,950 --> 00:36:10,790
Hey! Oh my god, please stop.
324
00:36:46,650 --> 00:36:53,610
Okay, we've already located 16 boats,
but we have seven unaccounted for Based
325
00:36:53,610 --> 00:36:56,730
their last transmissions we can narrow
the search area to here.
326
00:36:57,390 --> 00:36:58,770
We're gonna need to move fast.
327
00:36:59,250 --> 00:37:00,250
Let's go
328
00:37:27,280 --> 00:37:28,620
coughing. They're going to come back.
329
00:37:47,820 --> 00:37:50,540
The Coast Guard is still looking for us,
right?
330
00:37:59,740 --> 00:38:01,900
He knows where we are.
331
00:38:05,040 --> 00:38:06,400
I've been watching the wind.
332
00:38:09,200 --> 00:38:11,900
It feels like it's been blowing us west.
333
00:38:14,240 --> 00:38:15,240
Yes.
334
00:38:19,740 --> 00:38:24,760
And the ship sank.
335
00:38:25,210 --> 00:38:27,110
We're 35 miles or so off the coast.
336
00:38:27,950 --> 00:38:28,950
Yeah.
337
00:38:30,670 --> 00:38:36,370
We've been drifting for 14 hours. That
puts us probably 18,
338
00:38:36,650 --> 00:38:41,050
maybe 20 hours until we hit the shore.
339
00:38:42,890 --> 00:38:43,970
Maybe 20 hours.
340
00:38:44,490 --> 00:38:45,490
We can do that.
341
00:38:46,930 --> 00:38:47,930
Right?
342
00:38:52,670 --> 00:38:53,670
It's going to be okay.
343
00:38:56,230 --> 00:38:57,230
can do that.
344
00:38:59,670 --> 00:39:00,670
Thank you.
345
00:39:20,270 --> 00:39:22,610
John, come on, man. Don't do it, man.
346
00:39:23,130 --> 00:39:24,170
Our lives get worse.
347
00:39:25,310 --> 00:39:27,570
We have to tie it off before the
infection spreads.
348
00:39:29,830 --> 00:39:33,290
It's going to be fine, Mark. John, it's
not going to be fine. Can you hold your
349
00:39:33,290 --> 00:39:38,130
head? John, I'm serious, man. She is
going to kick in trash and the sharks
350
00:39:38,130 --> 00:39:42,470
going to flip the boat. Don't do this.
Mark, shut up. I'm asking you not to do
351
00:39:42,470 --> 00:39:44,370
this. Mark, shut up.
352
00:39:45,450 --> 00:39:46,670
We need to do this.
353
00:39:47,510 --> 00:39:48,630
Okay? It's happening.
354
00:39:55,400 --> 00:39:56,400
Please,
355
00:39:56,680 --> 00:39:58,280
please, help me.
356
00:40:39,680 --> 00:40:40,680
You just felt that!
357
00:40:55,120 --> 00:40:56,120
I felt that.
358
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
Stop!
359
00:40:58,520 --> 00:41:02,760
You gotta make a little hole. No, no,
no, no, please stop. It hurts so bad.
360
00:41:05,180 --> 00:41:06,260
Come on, man.
361
00:41:06,480 --> 00:41:09,780
I told you. I told you. I'm not tired
enough. Stop doing it.
362
00:41:49,190 --> 00:41:52,150
We're done with that. That's over. We're
out.
363
00:42:31,420 --> 00:42:32,420
Psycho!
364
00:42:34,100 --> 00:42:35,680
You're insane, man!
365
00:42:39,960 --> 00:42:40,960
Psycho!
366
00:42:41,300 --> 00:42:42,860
You're insane, man.
367
00:42:43,760 --> 00:42:44,760
You're insane.
368
00:42:48,180 --> 00:42:50,020
You're trying to help, man.
369
00:42:51,080 --> 00:42:52,400
You're trying to help.
370
00:42:55,520 --> 00:42:56,920
I told you.
371
00:42:58,720 --> 00:43:00,520
I told you. Ah, God.
372
00:43:15,310 --> 00:43:16,450
You can forgive yourself, Mark.
373
00:43:18,510 --> 00:43:19,750
She's already dead, man.
374
00:43:20,030 --> 00:43:21,030
Look at her leg.
375
00:43:21,230 --> 00:43:24,010
Mark, shut up. Well, you don't have to
go see it. Shut up.
376
00:43:24,250 --> 00:43:27,910
She's dead. She's gone. I'm not risking
my life for her. There's no way.
377
00:43:28,310 --> 00:43:29,310
I'm not doing that.
378
00:43:30,870 --> 00:43:34,690
Don't listen to her. Everything is going
to be fine. Everything is going to be
379
00:43:34,690 --> 00:43:35,649
fine.
380
00:43:35,650 --> 00:43:36,650
You know,
381
00:43:40,890 --> 00:43:43,610
I'm not the one who killed me. You're
the one who killed her. You're the one
382
00:43:43,610 --> 00:43:44,118
killed her.
383
00:43:44,120 --> 00:43:46,800
You didn't want to kill all of us.
That's on you, man.
384
00:43:48,180 --> 00:43:50,380
That is on you. That's not me. That's
you.
385
00:43:53,180 --> 00:43:54,180
You didn't.
386
00:44:59,210 --> 00:45:00,210
I'm going to get to the shore.
387
00:45:00,530 --> 00:45:04,310
I'm going to get to the port. I'm going
to swim to the dock.
388
00:45:04,630 --> 00:45:07,310
I need you to clean the deck. I need you
to restock.
389
00:45:08,050 --> 00:45:11,970
I'm going to swim. I'm going to swim.
I'm going to get the car. I'm going to
390
00:45:11,970 --> 00:45:14,230
bring it around. I'm going to get the
dinghy. I'm going to bring it to you
391
00:45:14,290 --> 00:45:15,590
I'm going to clean up the deck.
392
00:45:16,250 --> 00:45:17,290
You guys can clean up.
393
00:45:17,870 --> 00:45:18,870
Restock.
394
00:45:19,230 --> 00:45:20,830
And she'll be sea ready by the morning.
395
00:45:22,150 --> 00:45:23,150
I'm going to swim to shore.
396
00:45:23,650 --> 00:45:28,790
I'm going to get in the car. I'm going
to get the car. First, I'm going to
397
00:45:29,050 --> 00:45:31,070
When I get to shore, bring it around.
398
00:45:31,610 --> 00:45:34,190
Clean up the deck.
399
00:45:34,550 --> 00:45:36,570
We're going to be ready to go off to the
Keys.
400
00:45:37,050 --> 00:45:38,130
Just like that.
401
00:45:38,950 --> 00:45:40,510
Sand between our toes.
402
00:45:52,790 --> 00:45:54,650
We're going to get there by tomorrow
morning.
403
00:47:04,360 --> 00:47:05,360
Who's there?
404
00:47:12,200 --> 00:47:13,200
Megan.
405
00:47:13,540 --> 00:47:14,540
Megan.
406
00:47:16,380 --> 00:47:17,520
Look out, Megan.
407
00:47:18,120 --> 00:47:19,680
The flock is swimming.
408
00:47:21,000 --> 00:47:22,340
Robert and Max are out.
409
00:49:37,900 --> 00:49:38,900
What are you doing?
410
00:52:38,030 --> 00:52:39,030
I don't see them.
411
00:52:40,190 --> 00:52:41,190
I don't see them.
412
00:52:42,290 --> 00:52:43,290
They're gone.
413
00:53:27,370 --> 00:53:28,370
I feel good.
414
00:53:30,690 --> 00:53:32,470
Oh, God.
415
00:53:38,710 --> 00:53:40,890
Excuse me.
416
00:54:47,500 --> 00:54:48,500
Mark, what are you doing?
417
00:54:49,020 --> 00:54:50,480
You know you can't drink the water.
418
00:54:53,500 --> 00:54:54,500
Mark, don't.
419
00:54:54,800 --> 00:54:55,800
Mark, don't.
420
00:54:56,360 --> 00:54:57,360
It's fine.
421
00:54:57,940 --> 00:54:58,939
Is it fine?
422
00:54:58,940 --> 00:55:00,340
No, you can't drink the water.
423
00:55:00,620 --> 00:55:01,578
It's fine.
424
00:55:01,580 --> 00:55:05,100
Stop it. Stop it. Salt is going to make
you go crazy, Mark. Stop.
425
00:55:05,620 --> 00:55:06,620
I don't care.
426
00:55:07,100 --> 00:55:08,100
Stop drinking.
427
00:55:09,100 --> 00:55:10,360
Stop it. Stop.
428
00:55:10,800 --> 00:55:13,140
You have to stop now. You're going to
get sick.
429
00:55:13,680 --> 00:55:15,940
Mark, stop drinking the water. No.
430
00:55:18,819 --> 00:55:19,960
Come on!
431
00:55:20,460 --> 00:55:22,980
Get off me! Don't give him back!
432
00:55:23,700 --> 00:55:24,618
Stop it!
433
00:55:24,620 --> 00:55:25,620
No!
434
00:55:26,260 --> 00:55:28,260
No! Stop!
435
00:55:29,880 --> 00:55:30,880
No!
436
00:55:32,500 --> 00:55:33,840
Stop! Okay!
437
00:56:23,980 --> 00:56:24,980
Shut up!
438
00:56:25,940 --> 00:56:26,940
I'm blind.
439
00:57:45,230 --> 00:57:46,230
What's wrong with him?
440
00:57:46,930 --> 00:57:49,130
The salt water, it makes it crazy.
441
00:57:50,150 --> 00:57:51,510
Was there anything we could do?
442
00:57:52,610 --> 00:57:53,610
No.
443
00:58:18,210 --> 00:58:22,830
Just sit down. Do you see it? No. Do you
guys see that? No. There's nothing.
444
00:58:22,950 --> 00:58:23,950
There's nothing. Don't worry.
445
00:58:24,350 --> 00:58:26,430
Look, I can see them. There's sharks.
446
00:58:26,630 --> 00:58:27,630
No, there's not.
447
00:58:27,670 --> 00:58:32,550
Sit down. You can't see them, but I can
see them. Sit down. Shut up.
448
00:58:33,270 --> 00:58:34,270
Shut up.
449
00:59:04,110 --> 00:59:07,930
Go, go, go, go, go, go, go, go. Come on,
Shaggy. Mark, come on.
450
00:59:53,070 --> 00:59:54,070
So good.
451
00:59:54,290 --> 00:59:55,810
Are you done Mark?
452
00:59:56,670 --> 00:59:57,670
I'm done.
453
00:59:58,990 --> 01:00:00,550
I need another cigarette.
454
01:00:05,410 --> 01:00:06,770
Everybody wins.
455
01:03:38,060 --> 01:03:39,060
Hey, guys.
456
01:03:44,580 --> 01:03:46,480
My leg doesn't hurt no more.
457
01:03:54,800 --> 01:03:56,880
John didn't mean for any of this.
458
01:03:59,300 --> 01:04:01,360
He was just trying to help me.
459
01:04:05,340 --> 01:04:06,860
He was a sweet guy.
460
01:04:10,700 --> 01:04:15,940
I know you guys don't know him, but...
He really was.
461
01:04:17,920 --> 01:04:18,920
We know.
462
01:04:20,060 --> 01:04:21,060
It's okay.
463
01:04:23,080 --> 01:04:25,500
We wanted to get married.
464
01:04:29,600 --> 01:04:30,760
Move to the Keys.
465
01:04:33,140 --> 01:04:34,140
Have a kid.
466
01:04:40,300 --> 01:04:41,520
That he wanted a girl.
467
01:04:50,620 --> 01:04:54,200
I didn't know it was going to be so
short.
468
01:05:01,980 --> 01:05:03,200
It was so mean.
469
01:05:04,280 --> 01:05:06,960
I thought that I wouldn't love you.
470
01:05:14,280 --> 01:05:15,580
You will, okay?
471
01:05:19,360 --> 01:05:20,500
Someone find us.
472
01:06:35,700 --> 01:06:37,140
Brad, there's nothing you could have
done.
473
01:06:39,060 --> 01:06:40,060
You know that, right?
474
01:07:47,589 --> 01:07:48,589
Williamson. No.
475
01:07:48,810 --> 01:07:49,950
We've covered the whole area.
476
01:07:50,750 --> 01:07:52,150
There's no sign of the trash man.
477
01:07:53,710 --> 01:07:54,710
Are you sure?
478
01:07:54,770 --> 01:07:57,030
At this point, I'm afraid we have to
assume the worst.
479
01:07:58,110 --> 01:07:59,350
Okay. I see.
480
01:08:00,970 --> 01:08:02,670
Well, someone should let the families
know.
481
01:08:03,590 --> 01:08:04,590
Yes, sir.
482
01:09:07,529 --> 01:09:09,069
Brad, we need to get some water out of
the boat.
483
01:09:11,470 --> 01:09:15,609
We need to get dry. You need to get dry,
and the water is filthy, so we need to
484
01:09:15,609 --> 01:09:21,670
put the boat... Brad,
485
01:09:21,850 --> 01:09:22,850
please.
486
01:09:24,569 --> 01:09:25,569
What about the shark?
487
01:09:26,069 --> 01:09:29,109
There's no shark. I've been looking for
the last hour. There is nothing out
488
01:09:29,109 --> 01:09:32,970
there. So we just put the boat, and we
quickly get back in. That's it.
489
01:09:34,350 --> 01:09:35,689
No. Brad?
490
01:09:36,160 --> 01:09:39,520
I need you to get up. We need to flip
the boat. No. Get up.
491
01:09:40,420 --> 01:09:43,279
Hey, get up or you will die.
492
01:09:47,140 --> 01:09:48,140
Come on.
493
01:09:49,040 --> 01:09:50,040
Get up.
494
01:09:51,540 --> 01:09:52,540
Hey.
495
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
Hey.
496
01:09:56,400 --> 01:09:57,400
Look at me.
497
01:10:00,120 --> 01:10:01,120
Are you ready?
498
01:10:04,460 --> 01:10:05,460
Do it really quietly.
499
01:10:07,110 --> 01:10:08,110
Really quickly.
500
01:11:01,100 --> 01:11:02,100
One.
501
01:12:29,730 --> 01:12:30,730
Please.
502
01:12:31,390 --> 01:12:32,590
Please.
503
01:12:34,470 --> 01:12:35,810
I know.
504
01:13:21,850 --> 01:13:27,990
Okay, you gotta go again. Again. One
more
505
01:13:27,990 --> 01:13:33,830
time, come on Brad.
506
01:13:36,550 --> 01:13:37,550
Again.
507
01:13:43,770 --> 01:13:44,770
Again.
508
01:13:46,910 --> 01:13:47,910
STREET!
509
01:17:56,750 --> 01:17:57,750
Hey! Help!
510
01:17:57,810 --> 01:17:59,070
Help! Help!
511
01:17:59,790 --> 01:18:03,410
They don't see us! They're gonna pass!
No, they don't see us! Deb, we have to
512
01:18:03,410 --> 01:18:04,870
jump! Come on!
513
01:18:42,769 --> 01:18:43,769
They're stopping.
514
01:18:43,950 --> 01:18:45,970
Come on, Dad. Stay close.
515
01:18:46,450 --> 01:18:47,490
Stay close to me.
516
01:18:58,730 --> 01:19:01,050
Come on, Jen. I can't. I can't.
517
01:19:02,550 --> 01:19:03,550
Brad.
518
01:19:07,610 --> 01:19:08,610
I'm a bear.
519
01:19:51,400 --> 01:19:52,540
Hold on, Debs.
520
01:19:53,000 --> 01:19:54,000
Hold on!
521
01:20:07,880 --> 01:20:08,880
Hold on!
522
01:20:19,040 --> 01:20:20,040
I'm almost there!
523
01:20:54,090 --> 01:20:55,090
So play it for us.
34158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.