All language subtitles for Caged Fury 1948_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,170 --> 00:00:32,850 The most ferocious lion and dainty lowlife to 2 00:00:32,850 --> 00:00:34,110 name, the lion woman. 3 00:02:12,580 --> 00:02:14,020 All set? 4 00:02:14,760 --> 00:02:15,640 Let Sultan in. 5 00:02:21,480 --> 00:02:22,600 Back. 6 00:02:23,100 --> 00:02:24,040 Back, Sultan. 7 00:02:24,980 --> 00:02:26,300 Up, Sultan. 8 00:02:26,920 --> 00:02:27,380 Up. 9 00:02:28,080 --> 00:02:28,320 Up. 10 00:02:29,340 --> 00:02:30,460 Steady. 11 00:02:32,020 --> 00:02:33,160 Back, Sultan. 12 00:02:36,200 --> 00:02:36,880 Back. 13 00:02:53,240 --> 00:02:53,920 Up. 14 00:02:53,920 --> 00:02:54,580 Steady. 15 00:02:54,600 --> 00:02:54,700 Back. 16 00:02:54,700 --> 00:02:54,800 Up. 17 00:02:55,320 --> 00:02:55,900 Up, Sultan. 18 00:02:56,200 --> 00:02:56,460 Up. 19 00:02:56,740 --> 00:02:57,400 Back. 20 00:03:02,460 --> 00:03:03,140 Steady. 21 00:03:06,880 --> 00:03:10,040 She's a stubborn dame, all right, but too 22 00:03:10,040 --> 00:03:11,340 stubborn for her own good. 23 00:03:12,800 --> 00:03:14,180 Up, up. 24 00:03:16,080 --> 00:03:17,000 Steady, sir. 25 00:03:19,320 --> 00:03:20,280 Back, sir. 26 00:03:21,700 --> 00:03:22,440 Steady. 27 00:03:25,400 --> 00:03:26,140 Up. 28 00:03:30,860 --> 00:03:31,600 Steady. 29 00:03:31,600 --> 00:03:31,700 Steady. 30 00:03:34,300 --> 00:03:35,780 Up. 31 00:03:36,400 --> 00:03:36,940 Up. 32 00:03:39,200 --> 00:03:39,940 Steady. 33 00:03:40,640 --> 00:03:41,300 Steady. 34 00:03:42,340 --> 00:03:42,760 Up. 35 00:03:44,340 --> 00:03:45,660 Steady, sir. 36 00:03:47,140 --> 00:03:47,880 Seat. 37 00:03:48,900 --> 00:03:49,620 Steady, sir. 38 00:03:51,000 --> 00:03:51,740 Steady. 39 00:04:01,600 --> 00:04:01,760 Up. 40 00:04:07,920 --> 00:04:19,680 41 00:04:31,580 --> 00:04:33,800 Stead on my feet don't get enough baby you 42 00:04:33,800 --> 00:04:35,620 can rest up and win at quarters maybe 43 00:04:35,620 --> 00:04:37,820 take next season off I can get another 44 00:04:37,820 --> 00:04:40,180 girl for the act you're not going to 45 00:04:40,180 --> 00:04:42,580 get another girl I'm your girl in and 46 00:04:42,580 --> 00:04:44,980 out of the end and don't forget I 47 00:04:44,980 --> 00:04:47,520 didn't mean anything baby I just think it's 48 00:04:47,520 --> 00:04:48,620 all going to be cut out of the 49 00:04:48,620 --> 00:04:51,420 last performance he's too hungry nothing doing everything 50 00:04:51,420 --> 00:04:53,260 stays just like it is blaming I'll leave 51 00:04:53,260 --> 00:04:55,620 her alone go on take a nap maybe 52 00:04:55,620 --> 00:04:56,660 we'll have supper together. 53 00:05:00,600 --> 00:05:02,480 It's a good thing we are closing tonight 54 00:05:02,480 --> 00:05:06,060 tough season for everybody you could all stand 55 00:05:06,060 --> 00:05:08,420 a breather I haven't seen kid around here 56 00:05:08,420 --> 00:05:14,460 no no I haven't. 57 00:05:22,650 --> 00:05:23,050 Hello. 58 00:05:25,090 --> 00:05:27,430 Johnny on the spot aren't you well I 59 00:05:27,430 --> 00:05:29,130 try to be what did you want to 60 00:05:29,130 --> 00:05:32,350 see me about you sure look great baby 61 00:05:32,350 --> 00:05:33,830 I have you made up your mind about 62 00:05:33,830 --> 00:05:34,550 me yet or not are you going to 63 00:05:34,550 --> 00:05:37,650 use me in the act sure baby sure. 64 00:05:39,370 --> 00:05:42,830 What about playing I didn't say it was 65 00:05:42,830 --> 00:05:45,710 definite get all right after we get settled 66 00:05:45,710 --> 00:05:46,750 in winter quarters then. 67 00:05:49,290 --> 00:05:49,750 We'll see. 68 00:05:51,230 --> 00:05:52,810 I'll never get anywhere in this writing. 69 00:05:53,910 --> 00:05:56,190 Besides even if Lola doesn't quit you can 70 00:05:56,190 --> 00:05:57,550 still use another girl in the show. 71 00:06:00,710 --> 00:06:02,650 Smiley you're not even listening to me. 72 00:06:05,970 --> 00:06:10,330 Look baby let's forget about business no telling 73 00:06:10,330 --> 00:06:11,990 what might happen if you're nice to a 74 00:06:11,990 --> 00:06:13,790 guy like me now smiley. 75 00:06:15,410 --> 00:06:16,810 Get out here and stop trying to take 76 00:06:16,810 --> 00:06:19,490 my job I'm not trying to take a 77 00:06:19,490 --> 00:06:21,370 job from anybody and I'm certainly not taking 78 00:06:21,370 --> 00:06:23,190 anything from you I'll say you're not. 79 00:06:32,670 --> 00:06:34,130 Tell you if you try to make money 80 00:06:34,130 --> 00:06:35,670 with me again I'll tell you I'll take 81 00:06:35,670 --> 00:06:37,570 anything I want over my dead body not 82 00:06:37,570 --> 00:06:40,070 a bad idea you haven't yet all right 83 00:06:40,070 --> 00:06:41,750 break it up break it up if I 84 00:06:41,750 --> 00:06:43,570 ever catch you around smiling again I'll quiet 85 00:06:43,570 --> 00:06:46,390 down Lola everything's all right my I want 86 00:06:46,390 --> 00:06:47,970 to talk to you about this afternoon what 87 00:06:47,970 --> 00:06:49,730 about this afternoon let's go inside. 88 00:06:58,580 --> 00:07:00,480 How many times have I asked you to 89 00:07:00,480 --> 00:07:02,900 stay away from smiling he asked to see 90 00:07:02,900 --> 00:07:04,600 me he wants to give me a chance 91 00:07:04,600 --> 00:07:06,240 in the act you know he isn't on 92 00:07:06,240 --> 00:07:08,880 the level anyway honey I don't want you 93 00:07:08,880 --> 00:07:10,860 in the act why not because I care 94 00:07:10,860 --> 00:07:12,320 too much about you to let you take 95 00:07:12,320 --> 00:07:15,100 chances like that look you're a good horse 96 00:07:15,100 --> 00:07:16,620 woman why not stick to what you can 97 00:07:16,620 --> 00:07:18,980 do best but smiley wants to start me 98 00:07:18,980 --> 00:07:20,720 in his act it's my big chance can't 99 00:07:20,720 --> 00:07:23,160 you see forget about being a star when 100 00:07:23,160 --> 00:07:24,420 we get married you're getting out of the 101 00:07:24,420 --> 00:07:27,540 circus besides I want a couple of kids 102 00:07:27,540 --> 00:07:29,740 with great big brown eyes just like yours 103 00:07:29,740 --> 00:07:32,480 I'm not getting out of the circus all 104 00:07:32,480 --> 00:07:34,240 let me get a start with smiley learn 105 00:07:34,240 --> 00:07:35,900 the business then after a year or two 106 00:07:35,900 --> 00:07:37,520 we can have an act of our own 107 00:07:37,520 --> 00:07:38,040 no. 108 00:07:39,500 --> 00:07:41,740 You're dead set against it aren't you yes 109 00:07:41,740 --> 00:07:43,380 I am well I'm just a set as 110 00:07:43,380 --> 00:07:43,800 you are. 111 00:07:49,180 --> 00:07:50,940 I'm still running this show and I don't 112 00:07:50,940 --> 00:07:53,020 want trouble if you're too nervous smiley can 113 00:07:53,020 --> 00:07:54,880 replace you for next season I'm all right 114 00:07:54,880 --> 00:07:56,560 I told you it's not bad enough about 115 00:07:56,560 --> 00:07:59,760 that lion salt what about all this trouble 116 00:07:59,760 --> 00:08:02,300 between kept low forget it and it's over 117 00:08:02,300 --> 00:08:05,140 now it's over now is it what about 118 00:08:05,140 --> 00:08:06,700 the door the safety cage not opening this 119 00:08:06,700 --> 00:08:09,400 afternoon somebody fix that to stick you can 120 00:08:09,400 --> 00:08:10,840 grab the door you grab the bars of 121 00:08:10,840 --> 00:08:12,660 the cage by mistake why don't you stop 122 00:08:12,660 --> 00:08:14,680 alibiing for that war and then just tell 123 00:08:14,680 --> 00:08:15,800 it I quit figuring a way of cutting 124 00:08:15,800 --> 00:08:19,720 me out with smiley you're crazy what are 125 00:08:19,720 --> 00:08:23,000 you thinking that nothing in particular blame but 126 00:08:23,000 --> 00:08:24,480 I know there's been trouble between kept a 127 00:08:24,480 --> 00:08:25,500 lot of for some time. 128 00:08:27,300 --> 00:08:29,660 Look and you get had nothing to do 129 00:08:29,660 --> 00:08:32,000 with it I don't you admit you missed 130 00:08:32,000 --> 00:08:34,200 your cue what kind of a switch are 131 00:08:34,200 --> 00:08:36,140 you pulling whose side are you on all 132 00:08:36,140 --> 00:08:38,360 right nobody's accusing anybody the best thing to 133 00:08:38,360 --> 00:08:40,860 do take so now you know the escape 134 00:08:40,860 --> 00:08:42,500 finish is the only decent thing I've got 135 00:08:42,500 --> 00:08:45,580 she's right I'll quiet him down for this 136 00:08:45,580 --> 00:08:49,180 evening salt and stays on one condition smiley 137 00:08:49,180 --> 00:08:50,820 and Blaney stay in the cage with you 138 00:08:50,820 --> 00:08:54,880 after you're out they follow fair enough isn't 139 00:08:54,880 --> 00:08:56,200 that up to me that's the way it's 140 00:08:56,200 --> 00:08:58,120 going to be bad enough as it is 141 00:08:58,120 --> 00:09:01,620 last performances are always jinxed don't worry about 142 00:09:01,620 --> 00:09:07,420 kid anymore I've got her straightened out you 143 00:09:07,420 --> 00:09:09,040 better stay away from that war and then 144 00:09:09,040 --> 00:09:12,700 and another thing next season my name goes 145 00:09:12,700 --> 00:09:14,400 up in letters just as big as yours 146 00:09:14,400 --> 00:09:16,660 all right baby that's the way you want 147 00:09:16,660 --> 00:09:20,460 it I was crazy ever look at kid 148 00:09:20,460 --> 00:09:23,180 I just wanted somebody to take the load 149 00:09:23,180 --> 00:09:24,760 off you for a season that was all 150 00:09:24,760 --> 00:09:28,720 you mean that's my sure I mean it 151 00:09:28,720 --> 00:09:32,520 you and I were a team it doesn't 152 00:09:32,520 --> 00:09:32,900 count. 153 00:11:31,200 --> 00:11:33,760 He's nastier than ever Mr. Lewis I thought 154 00:11:33,760 --> 00:11:35,720 smiley was coming down to quiet him that's 155 00:11:35,720 --> 00:11:36,300 a laugh. 156 00:11:38,760 --> 00:11:41,440 Cut him out of the activity he's overworked 157 00:11:41,440 --> 00:11:42,940 I don't know smiley said he was to 158 00:11:42,940 --> 00:11:45,640 go in we're on hurry up Betty I'll 159 00:11:45,640 --> 00:11:48,040 take the responsibility cuts out now wait a 160 00:11:48,040 --> 00:11:50,280 minute what are you trying to do grab 161 00:11:50,280 --> 00:11:52,700 all this finale get that out. 162 00:11:55,160 --> 00:11:57,460 When do you train cats by poking I'm 163 00:11:57,460 --> 00:11:59,240 going to show that cat who's boss calm 164 00:11:59,240 --> 00:12:01,020 down smiley let's come over you people you're 165 00:12:01,020 --> 00:12:01,260 all. 166 00:12:05,000 --> 00:12:08,300 Lainey I'm sorry about this afternoon that's all 167 00:12:08,300 --> 00:12:09,980 right honey I know you didn't mean what 168 00:12:09,980 --> 00:12:12,040 you said oh but I did I I 169 00:12:12,040 --> 00:12:13,720 just didn't want to be nasty about it 170 00:12:13,720 --> 00:12:17,960 you will be careful don't worry I'm blaming 171 00:12:17,960 --> 00:12:20,320 even though you're wrong about my being in 172 00:12:20,320 --> 00:12:23,500 the act it hasn't changed anything between us. 173 00:13:35,240 --> 00:13:35,780 And. 174 00:14:12,620 --> 00:14:14,840 This is it still want to know if 175 00:14:14,840 --> 00:14:16,700 you let me finish to get out of. 176 00:14:18,020 --> 00:14:18,340 That. 177 00:14:46,280 --> 00:14:46,480 I. 178 00:14:48,120 --> 00:14:55,680 Think. 179 00:15:47,000 --> 00:15:47,640 I. 180 00:16:01,760 --> 00:16:02,300 Got that. 181 00:16:03,600 --> 00:16:12,610 I think Mr Corey you'll notify her people. 182 00:16:14,010 --> 00:16:15,430 What about the car. 183 00:16:17,190 --> 00:16:19,370 Accidental death we let you know if we 184 00:16:19,370 --> 00:16:20,370 need to be further information. 185 00:16:23,450 --> 00:16:25,830 I knew something would happen I knew it 186 00:16:26,310 --> 00:16:29,390 Lola just missed the door that's all there 187 00:16:29,390 --> 00:16:30,030 was to it. 188 00:16:31,150 --> 00:16:34,150 Thanks Mr Corey for what we're not telling 189 00:16:34,150 --> 00:16:36,650 the police about my with Lola it might 190 00:16:36,650 --> 00:16:38,930 have made things very unpleasant for me it 191 00:16:38,930 --> 00:16:40,830 was Smiley's idea not to talk about it 192 00:16:40,830 --> 00:16:42,150 now I'm not so sure. 193 00:16:44,070 --> 00:16:46,190 What are you driving at then I don't 194 00:16:46,190 --> 00:16:48,530 know when two dames hate each other I'll 195 00:16:48,530 --> 00:16:50,210 show you what I think of your suspicions 196 00:16:50,210 --> 00:16:53,670 Cory I'm asking you to take Lola's place 197 00:16:53,670 --> 00:16:57,310 you're not serious about that it's nowhere near 198 00:16:57,310 --> 00:16:59,650 ready to handle the job why not I 199 00:16:59,650 --> 00:17:01,530 say she is why don't you let her 200 00:17:01,530 --> 00:17:04,550 decide for herself you can't teach her I 201 00:17:04,550 --> 00:17:07,310 will what do you say kid you'll be 202 00:17:07,310 --> 00:17:10,030 months rehearsing in winter quarters if I can't 203 00:17:10,030 --> 00:17:11,790 be ready by spring I'll quit oh no 204 00:17:11,790 --> 00:17:14,290 darling look what do you say Corey you're 205 00:17:14,290 --> 00:17:17,510 the boss it's a gamble all I'm asking 206 00:17:17,510 --> 00:17:21,030 let her try if she can do it 207 00:17:21,030 --> 00:17:24,270 it's all right with me I can't turn 208 00:17:24,270 --> 00:17:25,750 it down I just can't it's everything I've 209 00:17:25,750 --> 00:17:29,630 ever wanted try to understand Blaney I can't 210 00:17:29,630 --> 00:17:34,950 I can't understand you at all don't you 211 00:17:34,950 --> 00:17:38,350 worry baby we'll build an act together that'll 212 00:17:38,350 --> 00:17:40,450 knock him for a loop we'll have your 213 00:17:40,450 --> 00:17:43,730 name up and lights the first season what 214 00:17:43,730 --> 00:17:45,590 right is Blaney to stand in your way 215 00:17:45,590 --> 00:17:48,410 give me a chance to think about it 216 00:17:48,410 --> 00:17:50,170 I'll I'll let you know tonight on the 217 00:17:50,170 --> 00:18:10,540 train sure baby sure Blaney 218 00:18:10,540 --> 00:18:12,280 don't you think you're taking the wrong attitude 219 00:18:12,280 --> 00:18:15,280 I'm not against you're having a career kid 220 00:18:15,280 --> 00:18:17,620 but can't you pick on something besides a 221 00:18:17,620 --> 00:18:21,120 cat act it's dangerous work I understand animals 222 00:18:21,120 --> 00:18:25,240 besides I'm sick of that horse act oh 223 00:18:25,240 --> 00:18:27,480 Blaney it's something I want to do won't 224 00:18:27,480 --> 00:18:30,860 you help me I can't you're asking me 225 00:18:30,860 --> 00:18:33,080 to help you do something I'm absolutely against 226 00:18:33,080 --> 00:18:36,540 I'll have to do it without your consent 227 00:18:39,320 --> 00:18:41,520 it's a rotten beginning for a marriage kid 228 00:18:41,520 --> 00:18:45,520 maybe maybe you'd like to call the whole 229 00:18:45,520 --> 00:18:48,140 thing off is that what you're trying to 230 00:18:48,140 --> 00:18:59,200 tell me I'm sorry 231 00:18:59,200 --> 00:19:15,830 Blaney it's crazy 232 00:19:15,830 --> 00:19:17,790 why I don't want any horse working on 233 00:19:17,790 --> 00:19:19,370 a cage full of lions but it's my 234 00:19:19,370 --> 00:19:21,550 horse Dan I'll be handling him don't you 235 00:19:21,550 --> 00:19:23,370 see Cory I come in with a flaming 236 00:19:23,370 --> 00:19:25,950 hoop Sultan takes a leap instead of landing 237 00:19:25,950 --> 00:19:27,390 on the ground he lands on a special 238 00:19:27,390 --> 00:19:29,390 platform on the horse's back we're talking over 239 00:19:29,390 --> 00:19:31,910 with Blaney what for I'm the star of 240 00:19:31,910 --> 00:19:33,170 the act leave Blaney out of it you 241 00:19:33,170 --> 00:19:34,470 may be the star but leave him out 242 00:19:34,470 --> 00:19:35,730 of it and who's gonna train your cats 243 00:19:35,730 --> 00:19:37,250 I still don't like the horse idea 244 00:19:37,250 --> 00:19:49,470 we'll 245 00:19:53,790 --> 00:19:55,550 work narrow Judy and seize you this morning 246 00:19:55,550 --> 00:19:57,230 run them into the practice gate will you 247 00:19:57,230 --> 00:20:01,210 do okay sir oh hello Dan you ready 248 00:20:01,210 --> 00:20:03,190 for a tryout what about this horse idea 249 00:20:03,190 --> 00:20:05,570 good morning Blaney where have you been I'm 250 00:20:05,570 --> 00:20:06,830 gonna work around this place we start to 251 00:20:06,830 --> 00:20:08,450 work at eight o'clock sharp every day 252 00:20:08,450 --> 00:20:10,110 I said what about this horse in the 253 00:20:10,110 --> 00:20:12,190 act I don't like it he's taking time 254 00:20:12,190 --> 00:20:13,910 out spending months trying I don't care how 255 00:20:13,910 --> 00:20:15,850 much time it's gonna take I'm telling you 256 00:20:15,850 --> 00:20:17,610 wait a minute now I've got a better 257 00:20:17,610 --> 00:20:20,830 idea let's forget all about the horse Sultan 258 00:20:20,830 --> 00:20:22,970 makes a leap you fake a slip under 259 00:20:22,970 --> 00:20:26,150 him Blaney comes to your rescue now everybody's 260 00:20:26,150 --> 00:20:28,770 gonna be watching you we'll start by queuing 261 00:20:28,770 --> 00:20:31,830 Sultan from the high parallel that's not bad 262 00:20:31,830 --> 00:20:34,390 I'll fake a fall he'll jump on me 263 00:20:34,390 --> 00:20:36,630 but you make the rescue it'll it'll look 264 00:20:36,630 --> 00:20:38,550 better well we can decide that later we'll 265 00:20:38,550 --> 00:20:42,230 decide it now okay okay I'm going to 266 00:20:42,230 --> 00:20:44,490 learn this business let's get started I'm ready 267 00:20:44,490 --> 00:20:46,270 I hope you know what you're doing it's 268 00:20:46,270 --> 00:20:48,470 going to be tough no letting down no 269 00:20:48,470 --> 00:20:51,310 excuses that's just what I'm counting on no 270 00:20:51,310 --> 00:20:54,330 letting down no excuses just work everything's strictly 271 00:20:54,330 --> 00:21:03,950 professional come on lower 272 00:21:03,950 --> 00:21:07,030 closer to the seat faster come on again 273 00:21:07,030 --> 00:21:09,830 come on faster the lion's slashing at you 274 00:21:09,830 --> 00:21:13,830 come on keep going faster again again again 275 00:21:13,830 --> 00:21:16,950 again near the seat come on grab it 276 00:21:16,950 --> 00:21:20,870 again again come on faster grab it again 277 00:21:20,870 --> 00:21:23,890 lower come on the The lion's slashing at 278 00:21:23,890 --> 00:21:23,990 you. 279 00:21:24,270 --> 00:21:24,570 Again. 280 00:21:24,970 --> 00:21:25,330 Lower. 281 00:21:25,790 --> 00:21:26,170 Come on. 282 00:21:26,250 --> 00:21:26,870 Grab the chair. 283 00:21:27,010 --> 00:21:27,230 Lower. 284 00:21:27,750 --> 00:21:28,010 Again. 285 00:21:28,550 --> 00:21:28,830 Again. 286 00:21:29,290 --> 00:21:29,750 Come on. 287 00:21:37,090 --> 00:21:37,930 Hold it tighter. 288 00:21:38,050 --> 00:21:39,070 The cat'll smack it down. 289 00:21:39,150 --> 00:21:39,690 All right. 290 00:21:39,710 --> 00:21:40,170 All right. 291 00:21:40,210 --> 00:21:41,410 I've been learning that for four weeks. 292 00:21:41,490 --> 00:21:42,710 When does the cat slash at me? 293 00:21:42,750 --> 00:21:43,030 Tomorrow. 294 00:21:43,150 --> 00:21:44,590 We start with the lions tomorrow morning. 295 00:21:59,550 --> 00:22:00,610 You're set now, baby. 296 00:22:01,690 --> 00:22:03,410 We'll start rehearsing the act in the morning. 297 00:22:04,310 --> 00:22:05,850 I wouldn't rush things too much, Smiley. 298 00:22:06,210 --> 00:22:07,570 She's still having trouble with Sultan. 299 00:22:07,930 --> 00:22:09,370 Oh, I think I've got it now, Blaney. 300 00:22:10,690 --> 00:22:11,750 That's the way you want it. 301 00:22:16,850 --> 00:22:17,770 Maybe he's right. 302 00:22:17,910 --> 00:22:18,790 Maybe I'm not ready. 303 00:22:19,210 --> 00:22:20,610 Oh, you're doing great, baby. 304 00:22:21,190 --> 00:22:22,690 What you need is relaxation. 305 00:22:23,770 --> 00:22:24,630 How about dinner tonight? 306 00:22:25,530 --> 00:22:26,270 No, thanks. 307 00:22:26,370 --> 00:22:27,050 I'm too tired. 308 00:22:28,190 --> 00:22:29,990 I thought I had a chance with you 309 00:22:29,990 --> 00:22:30,930 when you broke up with him. 310 00:22:31,610 --> 00:22:32,930 Let's just forget about Blaney. 311 00:22:33,270 --> 00:22:34,590 I'm just tired, that's all. 312 00:22:34,930 --> 00:22:36,630 We start the act tomorrow, don't we? 313 00:22:36,730 --> 00:22:37,550 Yes, but... 314 00:22:37,550 --> 00:22:38,770 Well, then I'd better get some sleep. 315 00:22:41,090 --> 00:22:41,690 Good night. 316 00:22:41,950 --> 00:22:42,290 Good night. 317 00:22:49,610 --> 00:22:50,570 You got that now? 318 00:22:50,770 --> 00:22:52,670 I'll cue Sultan to the high stand, Smiley 319 00:22:52,670 --> 00:22:54,370 will roll the barrel, take a fall, then 320 00:22:54,370 --> 00:22:54,930 we get the leap. 321 00:22:55,550 --> 00:22:56,830 That's when you come to the rescue. 322 00:22:57,070 --> 00:22:57,310 Right. 323 00:22:57,570 --> 00:22:58,210 Just take it easy. 324 00:22:58,290 --> 00:22:59,010 That's all I'm asking. 325 00:22:59,250 --> 00:23:00,410 Don't let anything more happen. 326 00:23:00,650 --> 00:23:01,530 Stop worrying. 327 00:23:08,330 --> 00:23:10,270 Okay, Joe, bring him in. 328 00:23:15,990 --> 00:23:17,310 Come on, get up there. 329 00:23:18,290 --> 00:23:19,090 Get up there. 330 00:23:19,850 --> 00:23:20,530 Come on. 331 00:23:21,010 --> 00:23:22,130 Up, up, up. 332 00:23:22,730 --> 00:23:23,950 Up, up. 333 00:23:24,410 --> 00:23:25,410 Get up there. 334 00:23:26,730 --> 00:23:27,390 Back. 335 00:23:27,790 --> 00:23:28,270 Up. 336 00:23:28,810 --> 00:23:29,290 Up. 337 00:23:29,630 --> 00:23:30,210 Up. 338 00:23:30,530 --> 00:23:30,850 Up. 339 00:23:31,390 --> 00:23:31,630 Up. 340 00:23:31,950 --> 00:23:32,510 Back. 341 00:23:32,890 --> 00:23:33,910 Get back. 342 00:23:34,710 --> 00:23:34,810 Get back. 343 00:23:34,810 --> 00:23:38,530 Get back, I say. 344 00:23:38,570 --> 00:23:39,090 Get back. 345 00:23:39,510 --> 00:23:39,730 Seat. 346 00:23:40,530 --> 00:23:41,150 Seat, Joe. 347 00:23:42,010 --> 00:23:42,450 Seat. 348 00:23:43,570 --> 00:23:47,340 Open the chute. 349 00:23:49,740 --> 00:23:50,660 You're all right, baby. 350 00:23:51,320 --> 00:23:52,280 You just slipped. 351 00:23:52,480 --> 00:23:53,240 You were doing fine. 352 00:23:53,900 --> 00:23:55,540 I told you yesterday she wasn't ready. 353 00:23:56,080 --> 00:23:56,820 How did I know? 354 00:23:57,380 --> 00:23:58,960 You weren't able to handle the first real 355 00:23:58,960 --> 00:23:59,800 situation that... 356 00:23:59,800 --> 00:24:01,460 We drop the act until she gets more 357 00:24:01,460 --> 00:24:01,740 work. 358 00:24:02,000 --> 00:24:04,160 We only have another month in winter quarters. 359 00:24:04,460 --> 00:24:05,880 That means we'll have to work twice as 360 00:24:05,880 --> 00:24:06,100 hard. 361 00:24:19,820 --> 00:24:20,420 Come in. 362 00:24:22,160 --> 00:24:22,900 Hello, Blaney. 363 00:24:23,280 --> 00:24:23,760 Hi, Dan. 364 00:24:24,180 --> 00:24:25,880 You know, it's only two weeks before we 365 00:24:25,880 --> 00:24:26,860 pull out for the new season. 366 00:24:26,980 --> 00:24:27,400 Yeah, I know. 367 00:24:27,940 --> 00:24:28,920 How's Kit been doing? 368 00:24:29,600 --> 00:24:31,480 Oh, I guess she's as good as she'll 369 00:24:31,480 --> 00:24:31,840 ever be. 370 00:24:33,500 --> 00:24:34,720 I've thrown the book at her. 371 00:24:35,100 --> 00:24:36,220 She's stood up so far. 372 00:24:36,520 --> 00:24:37,800 Then you think the act's in shape? 373 00:24:38,440 --> 00:24:39,520 Yeah, I think so. 374 00:24:40,920 --> 00:24:42,920 I'm, uh, I'm sorry about you and Kit. 375 00:24:45,720 --> 00:24:46,700 One of those things. 376 00:24:49,820 --> 00:24:51,500 That's all you wanted to know, isn't it? 377 00:24:51,820 --> 00:24:52,860 I mean about the act. 378 00:24:53,380 --> 00:24:53,540 Yeah. 379 00:24:54,120 --> 00:24:55,800 Yeah, that's all I wanted to know. 380 00:25:05,480 --> 00:25:06,220 Up though. 381 00:25:07,160 --> 00:25:07,840 Get up. 382 00:25:08,600 --> 00:25:09,560 Come on, get up there. 383 00:25:10,660 --> 00:25:11,380 Come on. 384 00:25:14,000 --> 00:25:14,720 Come on. 385 00:25:15,060 --> 00:25:15,800 A little bit further. 386 00:25:16,020 --> 00:25:16,420 Come on. 387 00:25:17,140 --> 00:25:17,840 Come on. 388 00:25:19,360 --> 00:25:20,140 Steady now. 389 00:25:21,860 --> 00:25:22,140 Steady. 390 00:25:24,640 --> 00:25:25,740 That's the boy. 391 00:25:26,580 --> 00:25:27,120 Steady. 392 00:25:28,720 --> 00:25:29,580 Steady, Sultan. 393 00:25:30,820 --> 00:25:31,440 Attaboy. 394 00:25:32,620 --> 00:25:33,480 Come on. 395 00:25:35,560 --> 00:25:36,180 Good. 396 00:25:39,380 --> 00:25:40,000 Ready. 397 00:25:44,200 --> 00:25:45,200 Watch him, Kit. 398 00:25:51,790 --> 00:25:52,650 Marvelous, Kit. 399 00:25:52,810 --> 00:25:53,450 Just right. 400 00:25:53,510 --> 00:25:54,110 Thanks, Smiley. 401 00:25:54,450 --> 00:25:55,390 It plays all right. 402 00:25:55,670 --> 00:25:57,150 Blaney, you did a fine job. 403 00:25:57,350 --> 00:25:57,590 Thanks. 404 00:25:57,810 --> 00:25:58,510 Well, Kit. 405 00:25:58,650 --> 00:25:59,010 Thanks. 406 00:25:59,030 --> 00:25:59,970 You've all been a lot of help. 407 00:26:00,230 --> 00:26:01,450 We'll be moving into the circuit in a 408 00:26:01,450 --> 00:26:02,030 couple of days. 409 00:26:02,250 --> 00:26:02,830 All right, Dan. 410 00:26:02,870 --> 00:26:03,290 We're ready. 411 00:26:04,570 --> 00:26:06,030 Hey, aren't you going to congratulate me? 412 00:26:07,150 --> 00:26:07,550 Congratulations. 413 00:26:11,200 --> 00:26:12,980 Smiley, I think it's time for that relaxation 414 00:26:12,980 --> 00:26:13,740 we both need. 415 00:26:13,820 --> 00:26:14,440 Sure it is. 416 00:26:15,100 --> 00:26:15,780 How about tonight? 417 00:26:16,260 --> 00:26:17,300 Now you're talking, baby. 418 00:26:17,440 --> 00:26:18,360 On one condition. 419 00:26:18,600 --> 00:26:19,080 What's that? 420 00:26:19,360 --> 00:26:20,960 That we don't mention Blaney Lewis. 421 00:26:21,040 --> 00:26:21,620 Not once. 422 00:26:26,980 --> 00:26:27,600 All right. 423 00:26:50,080 --> 00:26:54,050 Good evening, Smiley. 424 00:26:54,230 --> 00:26:55,130 I really enjoyed it. 425 00:26:56,030 --> 00:26:57,490 We'll have a lot more of them. 426 00:26:57,930 --> 00:26:58,530 Better ones. 427 00:27:01,750 --> 00:27:04,510 How about coming in for a little nightcap? 428 00:27:05,110 --> 00:27:05,810 I don't know. 429 00:27:05,950 --> 00:27:07,390 We have a big day tomorrow, you know. 430 00:27:07,950 --> 00:27:09,890 Maybe you still got Blaney on your mind, 431 00:27:09,990 --> 00:27:10,090 huh? 432 00:27:10,650 --> 00:27:12,410 Maybe that's why the bars are still up. 433 00:27:12,590 --> 00:27:13,890 I thought we weren't going to mention him. 434 00:27:14,070 --> 00:27:15,550 Don't kid around with me, baby. 435 00:27:16,150 --> 00:27:17,910 You know how I felt about you for 436 00:27:17,910 --> 00:27:18,230 months. 437 00:27:18,350 --> 00:27:18,850 Please, Smiley. 438 00:27:18,910 --> 00:27:19,670 You've had a lot to do. 439 00:27:19,710 --> 00:27:19,990 Let her alone. 440 00:27:20,070 --> 00:27:20,530 You heard her. 441 00:27:20,650 --> 00:27:21,270 All right, Blaney. 442 00:27:21,350 --> 00:27:22,310 I can take care of myself. 443 00:27:22,970 --> 00:27:23,870 You heard her. 444 00:27:24,250 --> 00:27:25,450 Now beat it, big boy. 445 00:27:25,830 --> 00:27:27,690 I'm not interested in your personal life. 446 00:27:27,690 --> 00:27:29,770 But late hours and whiskey don't mix with 447 00:27:29,770 --> 00:27:30,730 training wild animals. 448 00:27:31,130 --> 00:27:31,690 We're a team. 449 00:27:31,810 --> 00:27:33,130 We're responsible for each other. 450 00:27:33,550 --> 00:27:34,530 If one of us falls down on the 451 00:27:34,530 --> 00:27:35,830 job, the others have to take over. 452 00:27:35,890 --> 00:27:37,170 And that sort of thing is dangerous when 453 00:27:37,170 --> 00:27:38,250 you're in a cage with ten or twelve 454 00:27:38,250 --> 00:27:38,610 lions. 455 00:27:38,750 --> 00:27:39,930 We don't need a lecture. 456 00:27:43,030 --> 00:27:43,650 Good night. 457 00:27:47,250 --> 00:27:48,030 Smart guy. 458 00:27:49,330 --> 00:27:51,070 Look, she's just a kid. 459 00:27:51,350 --> 00:27:52,470 Maybe she doesn't know any better. 460 00:27:52,550 --> 00:27:53,930 But as long as I'm around, I'm looking 461 00:27:53,930 --> 00:27:54,410 after her. 462 00:27:54,510 --> 00:27:55,670 All right, all right. 463 00:27:56,190 --> 00:27:57,650 One of these days, Blaney... 464 00:27:57,650 --> 00:27:58,830 One of these days, what? 465 00:27:59,830 --> 00:28:00,310 Nothing. 466 00:29:01,380 --> 00:29:02,080 What's the matter? 467 00:29:07,400 --> 00:29:08,580 What's going on here? 468 00:29:09,020 --> 00:29:11,140 All right, quiet down now, quiet down. 469 00:29:11,620 --> 00:29:12,680 Quiet down. 470 00:29:15,600 --> 00:29:16,620 That's the way. 471 00:29:17,460 --> 00:29:18,420 And then so... 472 00:29:18,420 --> 00:29:24,020 All right, boy. 473 00:29:24,280 --> 00:29:24,540 Come on. 474 00:29:24,860 --> 00:29:25,180 Up high. 475 00:29:25,620 --> 00:29:25,820 Kick. 476 00:29:27,060 --> 00:29:27,320 Stop. 477 00:29:27,800 --> 00:29:28,240 Come on. 478 00:29:28,640 --> 00:29:29,020 Come on. 479 00:29:29,220 --> 00:29:29,580 Up here. 480 00:29:30,200 --> 00:29:30,580 Stop! 481 00:29:31,340 --> 00:29:31,980 Stop! 482 00:29:32,440 --> 00:29:32,800 Up! 483 00:29:34,160 --> 00:29:34,560 Down! 484 00:29:35,200 --> 00:29:35,520 Down! 485 00:29:36,720 --> 00:29:37,280 Stop! 486 00:29:38,900 --> 00:29:39,320 Up! 487 00:29:39,920 --> 00:29:41,140 Something's acting nasty. 488 00:29:41,260 --> 00:29:42,260 I can't understand it. 489 00:29:43,480 --> 00:29:44,920 I wouldn't worry about it. 490 00:29:45,860 --> 00:29:46,420 Back! 491 00:29:46,600 --> 00:29:46,860 Back! 492 00:29:46,980 --> 00:29:47,260 Back! 493 00:29:47,420 --> 00:29:47,780 Back! 494 00:29:48,180 --> 00:29:48,860 Come on. 495 00:29:49,280 --> 00:29:49,980 Come on, something. 496 00:29:51,080 --> 00:29:51,700 Take him out. 497 00:29:51,740 --> 00:29:52,640 I'm not working him today. 498 00:29:53,180 --> 00:29:53,540 Oh! 499 00:29:57,000 --> 00:29:58,480 Say, he almost got you. 500 00:29:59,320 --> 00:30:00,400 He came pretty close. 501 00:30:00,981 --> 00:30:02,600 He never tried to attack you before. 502 00:30:03,001 --> 00:30:04,141 You were the only one he ever seemed 503 00:30:04,141 --> 00:30:04,561 to like. 504 00:30:05,262 --> 00:30:06,221 It's funny, isn't it? 505 00:30:06,361 --> 00:30:07,282 His sudden change. 506 00:30:07,842 --> 00:30:10,222 Cats get moody like that lots of times. 507 00:30:11,182 --> 00:30:12,322 Well, I'm going to take a look at 508 00:30:12,322 --> 00:30:13,222 him and find out why. 509 00:30:16,832 --> 00:30:17,713 Come on, let's go. 510 00:30:28,544 --> 00:30:30,304 Are you sure you fed him last night, 511 00:30:30,444 --> 00:30:30,544 Joe? 512 00:30:30,704 --> 00:30:31,924 Sure I did, same as always. 513 00:30:32,525 --> 00:30:33,605 I can't understand it. 514 00:30:33,764 --> 00:30:35,385 All of a sudden he's changed toward me. 515 00:30:35,445 --> 00:30:36,645 He came at me as though he were 516 00:30:36,645 --> 00:30:37,465 nursing a grudge. 517 00:30:37,705 --> 00:30:38,805 Maybe something upset him. 518 00:30:39,465 --> 00:30:40,906 Might have had something to do with last 519 00:30:40,906 --> 00:30:41,166 night. 520 00:30:41,285 --> 00:30:41,785 Last night? 521 00:30:42,546 --> 00:30:44,446 It was after midnight and I heard something 522 00:30:44,446 --> 00:30:46,626 going to town, growling and cutting up something 523 00:30:46,626 --> 00:30:47,006 fierce. 524 00:30:47,207 --> 00:30:47,665 And then what? 525 00:30:48,526 --> 00:30:50,027 I come out to see what's up and 526 00:30:50,027 --> 00:30:51,867 I see somebody down here in a white 527 00:30:51,867 --> 00:30:52,186 outfit. 528 00:30:52,607 --> 00:30:53,488 I thought it was you. 529 00:30:53,947 --> 00:30:54,787 No, it wasn't me. 530 00:30:55,227 --> 00:30:56,927 I yelled and the guy ran off. 531 00:30:57,808 --> 00:30:59,569 What would anybody be hanging around the animals 532 00:30:59,569 --> 00:31:00,547 for at that time of the night? 533 00:31:00,928 --> 00:31:01,428 I don't know. 534 00:31:02,548 --> 00:31:03,488 White outfit, huh? 535 00:31:03,828 --> 00:31:04,769 Yeah, looked like you. 536 00:31:05,329 --> 00:31:07,049 There was no damage, so I quieted him 537 00:31:07,049 --> 00:31:07,349 down. 538 00:31:08,609 --> 00:31:09,489 Well, thanks, Joe. 539 00:31:09,749 --> 00:31:10,189 Yes, sir. 540 00:31:14,169 --> 00:31:15,250 What do you make of it? 541 00:31:15,510 --> 00:31:16,250 I couldn't say. 542 00:31:16,870 --> 00:31:19,070 Unless somebody's trying to rile something against me 543 00:31:19,070 --> 00:31:19,531 on purpose. 544 00:31:20,051 --> 00:31:20,990 Who'd want to do that? 545 00:31:22,431 --> 00:31:23,730 Well, forget it, Dan. 546 00:31:23,812 --> 00:31:25,751 It's probably some drunken rasta about fooling around. 547 00:31:25,751 --> 00:31:27,272 I'll take care of something. 548 00:32:19,508 --> 00:32:29,449 Oh, Eddie, we'll hold up their 549 00:32:29,449 --> 00:32:31,069 feeding until after tonight's performance. 550 00:32:31,229 --> 00:32:31,529 Right. 551 00:32:34,450 --> 00:32:35,950 Oh, Blaney, I'm sorry. 552 00:32:36,210 --> 00:32:36,690 That's all right. 553 00:32:37,130 --> 00:32:37,490 Blaney. 554 00:32:38,170 --> 00:32:38,609 Yes? 555 00:32:38,849 --> 00:32:41,291 I was wondering if you feel better about 556 00:32:41,291 --> 00:32:41,890 things now. 557 00:32:42,411 --> 00:32:43,331 About what things? 558 00:32:44,031 --> 00:32:45,552 Well, the show's been going on for three 559 00:32:45,552 --> 00:32:45,911 weeks. 560 00:32:46,331 --> 00:32:47,732 Everything's gone like clockwork. 561 00:32:48,371 --> 00:32:50,312 Well, I thought maybe you might feel differently 562 00:32:50,312 --> 00:32:51,372 about me in the act. 563 00:32:51,952 --> 00:32:52,813 Smiley's satisfied. 564 00:32:52,912 --> 00:32:53,712 It's all right with me. 565 00:32:54,412 --> 00:32:55,872 Smiley's been very nice to me. 566 00:32:56,412 --> 00:32:57,792 You haven't even asked me out for a 567 00:32:57,792 --> 00:32:58,413 cup of coffee. 568 00:32:58,993 --> 00:33:00,033 But we're on in a minute. 569 00:33:00,493 --> 00:33:01,734 What about that cup of coffee? 570 00:33:02,414 --> 00:33:03,673 We'll talk about that later. 571 00:33:04,994 --> 00:33:06,873 Oh, say, will you get my gun for 572 00:33:06,873 --> 00:33:07,014 me? 573 00:33:07,054 --> 00:33:07,974 I want to see that the cats are 574 00:33:07,974 --> 00:33:08,695 turned out all right. 575 00:33:08,774 --> 00:33:08,955 Okay. 576 00:33:09,474 --> 00:33:10,454 And call Smiley, will you? 577 00:33:10,914 --> 00:33:11,114 Yeah. 578 00:33:25,246 --> 00:33:26,466 Smiley, you startled me. 579 00:33:26,726 --> 00:33:29,527 I was looking for my cane. 580 00:33:29,706 --> 00:33:31,386 I just found it here. 581 00:33:31,386 --> 00:33:32,626 Well, we better get going. 582 00:33:32,747 --> 00:33:33,027 We're on. 583 00:33:33,287 --> 00:33:34,027 After you, baby. 584 00:33:41,548 --> 00:33:42,508 Here it is. 585 00:33:42,748 --> 00:33:43,428 Oh, thanks, kid. 586 00:33:43,629 --> 00:33:44,509 How about you, Allset? 587 00:33:44,629 --> 00:33:44,948 Sure. 588 00:33:45,149 --> 00:33:45,508 Let's go. 589 00:34:03,431 --> 00:34:04,591 Come on. 590 00:34:05,351 --> 00:34:09,291 Come on. 591 00:34:09,291 --> 00:34:09,932 Get up there. 592 00:34:11,451 --> 00:34:12,412 Easy. 593 00:34:13,191 --> 00:34:14,492 Easy, boy. 594 00:34:15,392 --> 00:34:16,092 Easy now. 595 00:34:18,573 --> 00:34:19,533 See? 596 00:34:20,673 --> 00:34:21,893 That's a boy. 597 00:34:53,057 --> 00:34:54,098 Easy. 598 00:34:55,017 --> 00:34:55,358 Come on. 599 00:34:55,417 --> 00:34:55,517 Come on, boy. 600 00:34:56,178 --> 00:34:57,317 Come on. 601 00:34:59,038 --> 00:35:00,238 Watch it. 602 00:35:02,678 --> 00:35:03,398 Easy. 603 00:35:18,890 --> 00:35:19,750 Come on. 604 00:35:20,349 --> 00:35:20,930 Easy. 605 00:35:23,271 --> 00:35:24,172 That's it. 606 00:35:39,163 --> 00:35:39,542 Come on. 607 00:35:39,663 --> 00:35:40,163 Come on, boy. 608 00:35:40,822 --> 00:35:41,062 Easy. 609 00:35:43,603 --> 00:35:44,083 Come on. 610 00:35:58,175 --> 00:35:58,895 Back. 611 00:35:58,955 --> 00:35:59,676 Back. 612 00:35:59,676 --> 00:36:00,215 Back off. 613 00:36:00,576 --> 00:36:01,056 Back. 614 00:36:01,275 --> 00:36:01,696 Back. 615 00:36:02,016 --> 00:36:02,475 Back. 616 00:36:06,016 --> 00:36:06,736 Back. 617 00:36:07,095 --> 00:36:07,816 Back. 618 00:36:07,816 --> 00:36:08,377 Back. 619 00:36:08,596 --> 00:36:08,697 Back. 620 00:36:08,697 --> 00:36:08,856 Back. 621 00:36:09,277 --> 00:36:09,716 Back. 622 00:36:09,996 --> 00:36:10,357 Back. 623 00:36:11,197 --> 00:36:11,636 Back. 624 00:36:11,636 --> 00:36:11,957 Back. 625 00:36:12,457 --> 00:36:12,717 Back. 626 00:36:22,648 --> 00:36:24,688 In six or eight weeks, you'll be as 627 00:36:24,688 --> 00:36:25,389 right as rain. 628 00:36:25,589 --> 00:36:26,249 Eight weeks? 629 00:36:26,529 --> 00:36:27,409 What about the act? 630 00:36:28,289 --> 00:36:29,529 And what about that gun of yours? 631 00:36:29,569 --> 00:36:30,449 Why didn't it go off? 632 00:36:30,630 --> 00:36:32,329 Stop acting like a kid, Cory. 633 00:36:32,410 --> 00:36:33,309 The powder got wet. 634 00:36:33,329 --> 00:36:34,230 It's happened before. 635 00:36:34,630 --> 00:36:35,510 I'll let him rest. 636 00:36:35,810 --> 00:36:37,129 I'll see you in the office in five 637 00:36:37,129 --> 00:36:37,450 minutes. 638 00:36:38,050 --> 00:36:38,451 Come on. 639 00:36:38,490 --> 00:36:39,031 I'll walk you out. 640 00:36:39,630 --> 00:36:40,570 Don't move around much. 641 00:36:40,610 --> 00:36:41,271 I'll drop in later. 642 00:36:42,070 --> 00:36:43,671 If that gun had worked, no one would 643 00:36:43,671 --> 00:36:44,211 have been hurt. 644 00:36:44,670 --> 00:36:45,351 It's the brakes. 645 00:36:46,371 --> 00:36:47,751 I've got to hand it to you, pal. 646 00:36:48,391 --> 00:36:50,252 You sure did some fast work when he 647 00:36:50,252 --> 00:36:50,792 went for you. 648 00:36:51,551 --> 00:36:53,071 Well, we've still got to figure out an 649 00:36:53,071 --> 00:36:53,712 act for Cory. 650 00:36:54,492 --> 00:36:56,452 I, uh, got a suggestion. 651 00:36:57,453 --> 00:36:58,532 Why don't you go back to the old 652 00:36:58,532 --> 00:36:58,933 routine? 653 00:36:59,533 --> 00:37:00,373 The escape finale. 654 00:37:00,433 --> 00:37:01,473 You know, the one Lola did. 655 00:37:01,733 --> 00:37:02,454 I don't know. 656 00:37:02,553 --> 00:37:04,114 It's too dangerous for a kid. 657 00:37:04,633 --> 00:37:05,793 Why don't you take it over? 658 00:37:06,754 --> 00:37:08,074 No objections, are there, kid? 659 00:37:08,174 --> 00:37:09,074 Of course not. 660 00:37:09,273 --> 00:37:10,534 That sounds good, Blaney. 661 00:37:10,534 --> 00:37:12,114 Think about it anyway. 662 00:37:12,835 --> 00:37:13,514 Now beat it. 663 00:37:13,594 --> 00:37:14,054 I'm tired. 664 00:37:14,554 --> 00:37:14,895 Okay. 665 00:37:15,415 --> 00:37:16,695 We can talk about this later. 666 00:37:16,895 --> 00:37:17,834 And get some sleep. 667 00:37:18,155 --> 00:37:19,476 And don't worry about the act. 668 00:37:20,375 --> 00:37:21,035 I won't. 669 00:37:32,747 --> 00:37:34,587 Then you can vary the routine by throwing 670 00:37:34,587 --> 00:37:35,328 a ball at Sultan. 671 00:37:35,727 --> 00:37:37,447 Now, he probably won't like that, and he'll 672 00:37:37,447 --> 00:37:38,327 make a lunge for you. 673 00:37:38,727 --> 00:37:40,128 Then you can make your escape. 674 00:37:42,468 --> 00:37:44,388 Well, I might as well save my breath. 675 00:37:45,048 --> 00:37:45,288 Hmm? 676 00:37:45,288 --> 00:37:47,309 I've been talking to you for 20 minutes, 677 00:37:47,429 --> 00:37:48,609 and you haven't heard a word I've said. 678 00:37:49,289 --> 00:37:50,249 What did you say? 679 00:37:51,069 --> 00:37:52,489 Blaney, what's bothering you? 680 00:37:53,830 --> 00:37:54,229 Kid. 681 00:37:56,229 --> 00:37:58,350 I've got to talk to you, and you've 682 00:37:58,350 --> 00:37:59,091 got to understand. 683 00:38:00,871 --> 00:38:01,671 Understand what? 684 00:38:02,670 --> 00:38:03,850 Smiley's trying to kill me. 685 00:38:04,511 --> 00:38:05,451 Oh, Blaney. 686 00:38:05,611 --> 00:38:07,251 I didn't expect you to believe it, but 687 00:38:07,251 --> 00:38:08,611 that was no accident. 688 00:38:08,711 --> 00:38:09,811 That gun not going off. 689 00:38:10,252 --> 00:38:10,972 How do you know? 690 00:38:11,092 --> 00:38:12,012 I examined the blanks. 691 00:38:12,032 --> 00:38:13,032 The powder had been removed. 692 00:38:13,832 --> 00:38:15,452 Oh, and it all ties in. 693 00:38:15,732 --> 00:38:16,293 What does? 694 00:38:17,132 --> 00:38:19,012 Smiley in your dressing room just before the 695 00:38:19,012 --> 00:38:19,353 act. 696 00:38:20,093 --> 00:38:21,913 I thought he looked as if I'd interrupted 697 00:38:21,913 --> 00:38:22,173 him. 698 00:38:22,473 --> 00:38:23,453 You didn't say anything. 699 00:38:23,953 --> 00:38:25,374 No, I didn't think it was important. 700 00:38:26,273 --> 00:38:27,493 He said he was looking for his cane. 701 00:38:28,894 --> 00:38:30,633 It could have caused Lola's death too, kid. 702 00:38:31,434 --> 00:38:31,834 Why? 703 00:38:32,394 --> 00:38:33,074 Because of you. 704 00:38:34,194 --> 00:38:36,355 He's in love with you, but it's a 705 00:38:36,355 --> 00:38:38,035 crazy, twisted kind of love. 706 00:38:39,855 --> 00:38:41,316 I think we ought to tell Cory. 707 00:38:41,316 --> 00:38:41,415 Blaney. 708 00:38:43,616 --> 00:38:44,235 You're right. 709 00:38:44,876 --> 00:38:46,077 The powder has been removed. 710 00:38:46,876 --> 00:38:48,276 The whole thing sounds screwy. 711 00:38:48,357 --> 00:38:49,817 Smiley was the one that was almost killed. 712 00:38:50,036 --> 00:38:51,297 It just worked out that way. 713 00:38:51,737 --> 00:38:53,377 He never figured that something would turn and 714 00:38:53,377 --> 00:38:53,957 attack him. 715 00:38:54,198 --> 00:38:55,217 We ought to call the police. 716 00:38:55,377 --> 00:38:56,017 Let them handle it. 717 00:38:56,057 --> 00:38:56,897 It won't do any good, Dan. 718 00:38:56,917 --> 00:38:57,657 We have no proof. 719 00:38:58,357 --> 00:38:59,317 What are you going to do? 720 00:39:00,538 --> 00:39:02,098 Go back to the same act that Lola 721 00:39:02,098 --> 00:39:02,737 was killed in. 722 00:39:03,938 --> 00:39:04,859 Smiley suggested it. 723 00:39:05,039 --> 00:39:05,799 He must have a reason. 724 00:39:06,158 --> 00:39:07,179 I don't like it, Blaney. 725 00:39:07,238 --> 00:39:08,198 Why take a chance? 726 00:39:08,198 --> 00:39:10,959 After all, if you're right, and he does 727 00:39:10,959 --> 00:39:11,480 try to... 728 00:39:11,480 --> 00:39:12,879 For the time being, he's on the sick 729 00:39:12,879 --> 00:39:13,120 list. 730 00:39:14,360 --> 00:39:16,120 When he gets up, we can start worrying. 731 00:39:19,021 --> 00:39:19,460 Kid. 732 00:39:20,900 --> 00:39:22,180 I want to talk to you. 733 00:39:24,321 --> 00:39:24,762 I... 734 00:39:25,681 --> 00:39:26,361 Yes, Blaney? 735 00:39:28,822 --> 00:39:30,862 I take back everything I ever said about 736 00:39:30,862 --> 00:39:32,042 you being wrong for the act. 737 00:39:32,682 --> 00:39:33,321 You're great. 738 00:39:33,402 --> 00:39:34,982 The way you came through today in the 739 00:39:34,982 --> 00:39:36,322 cage, it was marvelous. 740 00:39:37,162 --> 00:39:38,102 Anything else, Blaney? 741 00:39:39,683 --> 00:39:41,523 I guess you know I love you more 742 00:39:41,523 --> 00:39:41,923 than ever. 743 00:39:42,843 --> 00:39:44,343 I've still got that ring, kid. 744 00:39:44,942 --> 00:39:46,984 Oh, I've waited so long to hear you 745 00:39:46,984 --> 00:39:47,484 say that. 746 00:39:48,164 --> 00:39:50,404 You know, this finger's still empty. 747 00:39:57,475 --> 00:39:59,235 Darling, from here on in, it's you and 748 00:39:59,235 --> 00:39:59,456 me. 749 00:39:59,795 --> 00:40:00,755 Lewis and Warren. 750 00:40:02,756 --> 00:40:03,236 Smiley. 751 00:40:04,076 --> 00:40:05,316 He'll be coming back soon. 752 00:40:06,396 --> 00:40:06,875 Then what? 753 00:40:06,875 --> 00:40:09,717 When that time comes, we'll be ready. 754 00:40:52,512 --> 00:40:53,671 Looks fine, Blaney. 755 00:40:54,092 --> 00:40:54,732 Thanks, Smiley. 756 00:40:55,431 --> 00:40:57,132 Got a surprise for you two guys. 757 00:40:57,452 --> 00:40:57,912 What is it? 758 00:40:57,912 --> 00:41:00,033 I'm gonna step in on your next performance. 759 00:41:00,373 --> 00:41:01,554 You sure you're in shape? 760 00:41:02,093 --> 00:41:03,433 Yeah, the wing feels fine. 761 00:41:03,473 --> 00:41:04,714 A little stiff, but all right. 762 00:41:05,914 --> 00:41:06,774 What's the matter, kid? 763 00:41:06,874 --> 00:41:07,714 Why don't you smile? 764 00:41:07,773 --> 00:41:08,894 Aren't you glad to have me back? 765 00:41:09,313 --> 00:41:10,195 Of course I'm glad. 766 00:41:10,854 --> 00:41:12,014 Now, we won't change the routine. 767 00:41:12,114 --> 00:41:13,475 Keep the finale just as it is. 768 00:41:13,874 --> 00:41:15,175 I'm gonna step in for a try. 769 00:41:15,555 --> 00:41:16,995 Sort of limber up. 770 00:41:17,914 --> 00:41:19,175 Anything you say, Smiley. 771 00:41:19,496 --> 00:41:20,175 You're the boss. 772 00:41:20,655 --> 00:41:21,195 Don't worry. 773 00:41:22,015 --> 00:41:23,096 I'll watch myself. 774 00:41:25,036 --> 00:41:26,176 Blaney, I'm scared. 775 00:41:26,176 --> 00:41:27,756 This is just what I've been afraid of 776 00:41:27,756 --> 00:41:28,376 all these weeks. 777 00:41:28,656 --> 00:41:30,217 I'll have Dan keep a close watch on 778 00:41:30,217 --> 00:41:30,916 him till showtime. 779 00:41:31,357 --> 00:41:33,197 I sure wish I had your nerves, darling. 780 00:41:33,576 --> 00:41:34,757 I'm shaking in my boots. 781 00:41:35,197 --> 00:41:36,396 I'll let you in on a little secret. 782 00:41:36,717 --> 00:41:38,397 I've got more goose pimples than a goose. 783 00:41:40,797 --> 00:41:42,318 You sure you feel all right? 784 00:41:44,378 --> 00:41:46,399 I'm just stepping in this evening to try 785 00:41:46,399 --> 00:41:46,978 my hand. 786 00:41:48,559 --> 00:41:50,939 Tired of sitting around doing nothing but eat, 787 00:41:51,099 --> 00:41:52,140 sleep and get fat. 788 00:41:53,819 --> 00:41:54,259 Okay. 789 00:41:55,079 --> 00:41:55,960 Take it easy. 790 00:43:44,154 --> 00:43:45,713 That's the way you work it, huh, Smiley? 791 00:43:46,413 --> 00:43:47,893 That's how you worked it before, eh? 792 00:43:48,394 --> 00:43:49,474 That's the way you kill Lola. 793 00:43:50,294 --> 00:43:51,014 Come on out. 794 00:43:52,915 --> 00:43:54,315 You better go see the cops. 795 00:43:54,734 --> 00:43:55,854 And don't outsmart yourself. 796 00:43:56,735 --> 00:43:57,515 Don't worry. 797 00:43:58,895 --> 00:44:00,375 I'm not going to try anything. 798 00:44:01,256 --> 00:44:01,895 Come on. 799 00:44:04,976 --> 00:44:06,036 Why'd you do it, Smiley? 800 00:44:07,016 --> 00:44:08,636 You can't prove anything. 801 00:44:09,917 --> 00:44:10,516 We'll see. 802 00:44:14,797 --> 00:44:16,737 I'm also charging you with trying to kill 803 00:44:16,737 --> 00:44:17,057 Blaney. 804 00:44:17,257 --> 00:44:17,837 So what? 805 00:44:18,117 --> 00:44:19,377 They can only hang me once. 806 00:44:19,679 --> 00:44:20,858 He was in your way with Kip, was 807 00:44:20,858 --> 00:44:21,138 that it? 808 00:44:21,218 --> 00:44:21,598 Yeah. 809 00:44:22,058 --> 00:44:23,638 Yeah, just as simple as that. 810 00:44:23,677 --> 00:44:23,978 Come on. 811 00:44:25,698 --> 00:44:26,138 What? 812 00:44:28,359 --> 00:44:29,299 Take care of it. 813 00:44:48,711 --> 00:44:59,273 I'm going 814 00:44:59,273 --> 00:45:00,672 to catch that car with the driver next 815 00:45:00,672 --> 00:45:00,913 to me. 816 00:46:13,881 --> 00:46:14,762 Come on. 817 00:46:29,033 --> 00:46:30,534 Well, I guess there's nothing we can do. 818 00:46:31,894 --> 00:46:32,234 No. 819 00:46:32,234 --> 00:46:34,115 Just call the coroner's office. 820 00:46:39,475 --> 00:46:40,835 What about the car, Lieutenant? 821 00:46:42,555 --> 00:46:43,036 No. 822 00:46:43,556 --> 00:46:44,396 Any scent of the body? 823 00:46:46,816 --> 00:46:47,676 Oh, I see. 824 00:46:49,396 --> 00:46:49,876 Yeah. 825 00:46:51,196 --> 00:46:52,976 Yes, we'll be here for a week. 826 00:46:53,776 --> 00:46:54,217 Right. 827 00:47:01,056 --> 00:47:01,777 How's Dan? 828 00:47:02,698 --> 00:47:04,098 We did everything we could. 829 00:47:04,118 --> 00:47:05,437 He didn't have a chance, Blaney. 830 00:47:05,998 --> 00:47:06,739 Hear from the police? 831 00:47:07,378 --> 00:47:09,678 Well, they found the car, but nothing else. 832 00:47:09,859 --> 00:47:11,139 They gave up the search for the body. 833 00:47:11,279 --> 00:47:12,459 Apparently, it washed out to sea. 834 00:47:12,839 --> 00:47:13,119 Oh. 835 00:47:14,139 --> 00:47:15,479 Well, I'll see you later. 836 00:47:23,960 --> 00:47:25,080 Blaney, I'm afraid. 837 00:47:26,761 --> 00:47:28,361 There's nothing to be afraid of, darling. 838 00:47:29,181 --> 00:47:30,021 Not anymore. 839 00:47:33,481 --> 00:47:35,481 This ring, I thee wed. 840 00:47:36,642 --> 00:47:40,022 And that which God unites let no man 841 00:47:40,022 --> 00:47:40,702 put asunder. 842 00:47:41,423 --> 00:47:43,483 I pronounce you man and wife. 843 00:47:46,944 --> 00:47:47,793 Well, congratulations. 844 00:47:50,464 --> 00:47:53,404 Oh, kid, I'm so happy for you, darling. 845 00:47:54,824 --> 00:47:59,464 Hey, our costumes. 846 00:48:04,646 --> 00:48:06,206 That's for luck, darling. 847 00:48:06,706 --> 00:48:07,246 Amazing. 848 00:48:07,246 --> 00:48:08,576 Oh, sweetheart. 849 00:49:07,274 --> 00:49:08,014 We're in. 850 00:49:08,153 --> 00:49:09,214 We're really in now. 851 00:49:10,274 --> 00:49:11,815 Have you completely lost your mind? 852 00:49:12,095 --> 00:49:13,074 Completely, completely. 853 00:49:13,254 --> 00:49:15,314 I finally convinced Marie we can handle 20 854 00:49:15,314 --> 00:49:17,094 lines all at once in the same cage. 855 00:49:17,155 --> 00:49:17,515 No. 856 00:49:17,815 --> 00:49:18,735 Yeah, this is what we've been waiting for 857 00:49:18,735 --> 00:49:19,435 for a whole year. 858 00:49:19,775 --> 00:49:20,634 That's wonderful. 859 00:49:21,495 --> 00:49:25,175 Say, what happened to you at the matinee? 860 00:49:25,336 --> 00:49:26,256 Did you get dizzy or something? 861 00:49:26,395 --> 00:49:27,116 You nearly fell. 862 00:49:27,875 --> 00:49:29,016 Maybe I'm getting old. 863 00:49:29,716 --> 00:49:31,077 You'd better see Doc Branson. 864 00:49:31,436 --> 00:49:32,577 Oh, please, Blaney. 865 00:49:32,736 --> 00:49:33,916 I feel all right. 866 00:49:34,057 --> 00:49:35,477 Okay, so you feel all right. 867 00:49:35,477 --> 00:49:37,217 But let Branson tell her to you. 868 00:49:37,217 --> 00:49:37,957 Yes, Master. 869 00:49:38,497 --> 00:49:40,738 Anything you say, Master, the Master is always 870 00:49:40,738 --> 00:49:41,138 right. 871 00:49:42,678 --> 00:49:43,938 I'll go see Dr. Branson. 872 00:49:44,337 --> 00:49:46,099 And you stop being an old fussbudget. 873 00:49:46,258 --> 00:49:46,618 Okay. 874 00:49:54,689 --> 00:49:56,530 Well, that would make anybody dizzy, wouldn't it? 875 00:49:57,370 --> 00:49:58,130 Mostly fathers. 876 00:49:58,990 --> 00:50:00,190 It'd be a good idea for you to 877 00:50:00,190 --> 00:50:01,310 get out of the act as soon as 878 00:50:01,310 --> 00:50:01,670 possible. 879 00:50:01,871 --> 00:50:02,611 Oh, I will. 880 00:50:03,451 --> 00:50:04,711 Blaney won't let me pick up a whiff 881 00:50:04,711 --> 00:50:05,271 when he knows. 882 00:50:06,151 --> 00:50:07,031 Thanks, Doc. 883 00:50:11,562 --> 00:50:13,282 I'm still not satisfied. 884 00:50:13,822 --> 00:50:15,522 Doc Branson must have found something. 885 00:50:16,243 --> 00:50:18,863 For the 15th time, Dr. Branson gave me 886 00:50:18,863 --> 00:50:19,823 a clean bill of health. 887 00:50:20,002 --> 00:50:20,623 I'm perfect. 888 00:50:21,083 --> 00:50:21,522 Perfect. 889 00:50:22,923 --> 00:50:23,463 Okay. 890 00:50:28,753 --> 00:50:30,694 Oh, it's been a wonderful year, hasn't it, 891 00:50:30,794 --> 00:50:30,894 kitten? 892 00:50:31,934 --> 00:50:32,514 Wonderful. 893 00:51:30,751 --> 00:51:47,134 We're on 894 00:51:47,134 --> 00:51:47,694 in a few minutes. 895 00:51:47,794 --> 00:51:48,234 Okay, honey. 896 00:51:50,334 --> 00:51:51,174 What'd you do, Sam? 897 00:51:51,214 --> 00:51:51,775 Change your costume? 898 00:51:51,894 --> 00:51:53,154 Yeah, it didn't feel right. 899 00:51:53,234 --> 00:51:54,234 Oh, come on, let's get going. 900 00:52:10,126 --> 00:52:10,946 What's the gag? 901 00:52:11,767 --> 00:52:12,946 No gag, Blaney. 902 00:52:16,927 --> 00:52:17,327 Smiley. 903 00:52:18,267 --> 00:52:19,407 I've waited a year. 904 00:52:20,388 --> 00:52:22,287 A whole year to do this. 905 00:52:23,368 --> 00:52:24,389 What about the car? 906 00:52:24,808 --> 00:52:25,788 It crashed in the ocean. 907 00:52:26,989 --> 00:52:28,908 They said your body washed out to sea. 908 00:52:29,349 --> 00:52:29,629 Yeah. 909 00:52:30,108 --> 00:52:31,789 And the car went over the cliff I 910 00:52:31,789 --> 00:52:32,389 crawled out. 911 00:52:33,630 --> 00:52:35,289 Just a scratch, Blaney. 912 00:52:36,169 --> 00:52:38,410 A teensy-weensy scratch. 913 00:52:39,690 --> 00:52:40,830 I was lucky. 914 00:52:42,150 --> 00:52:43,491 Not so lucky in love. 915 00:52:44,270 --> 00:52:45,831 Not so smart, Smiley. 916 00:52:46,151 --> 00:52:47,451 You shouldn't have come back. 917 00:52:48,091 --> 00:52:48,631 Why not? 918 00:52:50,391 --> 00:52:51,471 I was supposed to be dead. 919 00:52:52,952 --> 00:52:54,651 You and Kit are going to be dead, 920 00:52:54,931 --> 00:52:55,032 too. 921 00:52:56,411 --> 00:52:58,092 You got it all figured out, haven't you? 922 00:52:58,793 --> 00:53:00,172 That's all I've had to do. 923 00:53:01,892 --> 00:53:04,433 And I decided to wait until you had 924 00:53:04,433 --> 00:53:05,353 everything you wanted. 925 00:53:06,493 --> 00:53:06,973 Kit. 926 00:53:08,193 --> 00:53:08,674 Success. 927 00:53:09,993 --> 00:53:10,474 Everything. 928 00:53:12,254 --> 00:53:13,994 Then I'd take it all away from you. 929 00:54:15,822 --> 00:54:16,262 Kit. 930 00:54:16,662 --> 00:54:17,042 Kit. 931 00:54:17,042 --> 00:54:17,822 We can't wait any longer. 932 00:54:18,182 --> 00:54:19,102 You'll have to go on alone. 933 00:54:19,883 --> 00:54:20,803 Well, all right. 934 00:55:33,391 --> 00:55:45,213 Kit. 935 00:58:10,722 --> 00:58:11,402 Sure did. 936 00:58:11,461 --> 00:58:12,601 We're running toward the fate tent. 937 00:58:27,213 --> 00:58:28,593 Nothing we can do for this fellow. 938 00:58:28,993 --> 00:58:29,574 Who was he? 939 00:58:34,754 --> 00:58:35,155 Yeah. 940 00:58:36,495 --> 00:58:37,615 One of the clowns. 941 00:58:50,226 --> 00:58:52,186 You know, Doc, we were lucky at that, 942 00:58:52,246 --> 00:58:53,767 only losing the tents and three animals. 943 00:58:54,246 --> 00:58:54,607 Yeah. 944 00:58:55,486 --> 00:58:56,747 I hear we're going to lay over in 945 00:58:56,747 --> 00:58:58,868 Shreveport for ten days till we get the 946 00:58:58,868 --> 00:58:59,467 new tents. 947 00:59:00,067 --> 00:59:01,328 That'll give us a chance to get these 948 00:59:01,328 --> 00:59:02,168 things changed, too. 949 00:59:02,828 --> 00:59:03,708 Why change them? 950 00:59:03,768 --> 00:59:04,728 I think they're very effective. 951 00:59:05,068 --> 00:59:06,509 I've got a new name picked out for 952 00:59:06,509 --> 00:59:06,908 us, sweetheart. 953 00:59:08,009 --> 00:59:09,249 No more Lewis and Warren. 954 00:59:09,249 --> 00:59:11,489 From here on, it's Blaney and Kit Lewis. 955 00:59:13,069 --> 00:59:15,929 Well, I hate to disappoint you, Doc, but 956 00:59:15,929 --> 00:59:17,729 from here on in, I think it's going 957 00:59:17,729 --> 00:59:18,970 to be Lewis and company. 958 00:59:19,449 --> 00:59:20,351 What do you mean, company? 959 00:59:20,450 --> 00:59:21,310 This is our act, Kit. 960 00:59:21,350 --> 00:59:22,250 We're not adding any... 961 00:59:26,030 --> 00:59:26,451 Hooray! 961 00:59:35,030 --> 00:59:41,451 Transcription and Translation (AI) by English language Kasamaruti/GM Jul 2025 57391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.