All language subtitles for Bubblegum.and.Broken.Fingers.2011.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,060 --> 00:01:31,060
Oh, man.
2
00:01:31,300 --> 00:01:32,860
You gotta see this girl, Rod.
3
00:01:35,960 --> 00:01:37,300
Thank you, Daddy.
4
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
Is that Adrienne?
5
00:01:38,840 --> 00:01:39,940
Thank you, Daddy.
6
00:01:40,420 --> 00:01:42,200
How many months is she now?
7
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Seven.
8
00:01:46,400 --> 00:01:48,040
Time flies, man, huh?
9
00:01:49,780 --> 00:01:52,140
Fuck. This chick, Rod. This chick.
10
00:01:53,120 --> 00:01:54,140
Her name, anyway.
11
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
Nikki.
12
00:02:00,080 --> 00:02:01,620
And the freaking ears must be burning.
13
00:02:03,460 --> 00:02:04,520
Speak to the devil.
14
00:02:06,720 --> 00:02:08,639
And she shall appear.
15
00:02:11,920 --> 00:02:14,020
I hope your tongue paints a pretty
picture.
16
00:02:14,580 --> 00:02:15,580
You know it.
17
00:02:16,020 --> 00:02:17,280
Are we still on tonight?
18
00:02:17,920 --> 00:02:21,580
I wouldn't miss it for the world. You
know what happens when you leave a
19
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
girl waiting.
20
00:02:23,540 --> 00:02:24,379
Don't worry.
21
00:02:24,380 --> 00:02:26,700
I ain't gonna be polishing my own bumper
tonight, baby.
22
00:02:27,620 --> 00:02:28,620
Good boy.
23
00:02:34,890 --> 00:02:35,890
She's the one, man.
24
00:02:36,090 --> 00:02:37,090
Okay.
25
00:02:40,270 --> 00:02:41,270
Oh, man, seriously.
26
00:02:42,290 --> 00:02:44,170
I mean, I ain't getting any younger.
27
00:02:44,970 --> 00:02:48,170
I think it's time for me to settle down,
you know?
28
00:02:48,750 --> 00:02:49,830
Make some big changes.
29
00:02:50,770 --> 00:02:52,350
I think I've been thinking the same
thing.
30
00:02:53,350 --> 00:02:55,230
Why? Because you're, what, 25, 26?
31
00:02:55,670 --> 00:02:56,670
27. 27.
32
00:02:57,750 --> 00:02:58,750
I don't know.
33
00:02:58,990 --> 00:03:02,530
I've always been kind of like an old man
in a kid's body, that, what do they
34
00:03:02,530 --> 00:03:04,150
call it, that old soul type of thing.
35
00:03:05,680 --> 00:03:07,560
What am I supposed to tell my little
girl, Dom?
36
00:03:09,040 --> 00:03:10,980
Daddy sells drugs for Cavaletti.
37
00:03:12,180 --> 00:03:16,100
If Daddy does a good job, doesn't go to
jail or get murdered,
38
00:03:16,880 --> 00:03:21,400
he just might get to be in charge of all
the little niggas in Las Vegas.
39
00:03:27,280 --> 00:03:29,080
Nah, man, come on. Cavaletti likes you.
40
00:03:30,440 --> 00:03:31,840
Yeah, well, the feeling's mutual.
41
00:03:32,350 --> 00:03:36,070
I mean, like, in 20 years, I ain't seen
Cavaletti take to somebody so fast.
42
00:03:36,250 --> 00:03:40,690
Always, you know, talking about how good
a kid you are and how smart you are.
43
00:03:40,970 --> 00:03:41,970
I am smart.
44
00:03:42,590 --> 00:03:44,310
Too smart to be doing this.
45
00:03:47,810 --> 00:03:51,950
And what Grandma used to say, if you
don't have your own plan, you're gonna
46
00:03:51,950 --> 00:03:53,390
sure be part of somebody else's.
47
00:03:54,770 --> 00:03:55,770
So what's your plan?
48
00:03:57,190 --> 00:03:58,910
We're quitting this shit.
49
00:04:01,070 --> 00:04:02,070
After that, I don't know.
50
00:04:02,790 --> 00:04:04,010
I've been saving a little.
51
00:04:04,510 --> 00:04:05,690
Maybe start a business.
52
00:04:06,730 --> 00:04:08,050
A legitimate business.
53
00:04:10,550 --> 00:04:12,710
Cabaret is right. You are a smart kid.
54
00:04:13,490 --> 00:04:16,790
And your grandmother, well, she was
right too.
55
00:04:19,870 --> 00:04:22,350
Which is why, Rod, I really think that
we're early.
56
00:04:43,939 --> 00:04:44,939
Don't.
57
00:04:47,040 --> 00:04:48,200
Hector? Hey, Rod.
58
00:04:48,900 --> 00:04:51,920
How long till that Mayate president
destroys this beautiful country of ours,
59
00:04:51,980 --> 00:04:52,980
huh?
60
00:04:53,120 --> 00:04:55,540
Ours? You ain't legal, motherfucker.
61
00:04:56,580 --> 00:05:00,140
Hey, it's Floyd Mayweather and Andrew
Dice Clay. Fuck you. Fuck you, Mac.
62
00:05:00,660 --> 00:05:03,280
You gotta be the only Mexican I know
with a New York accent.
63
00:05:03,680 --> 00:05:05,520
You sure you ain't Puerto Rican or
something?
64
00:05:05,880 --> 00:05:06,880
It's Puerto Rican.
65
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
How's it going, Max?
66
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
Good, you?
67
00:05:12,970 --> 00:05:13,970
Is that it?
68
00:05:14,750 --> 00:05:15,750
Yeah.
69
00:05:15,970 --> 00:05:18,150
I mean, what's that, your fucking lunch?
70
00:05:19,190 --> 00:05:20,750
I just had lunch with your mother.
71
00:05:25,670 --> 00:05:26,670
This is bullshit.
72
00:05:30,750 --> 00:05:34,090
Shit! Rod. Rod, hold on. The fuck is
this?
73
00:05:34,330 --> 00:05:37,870
Rod, why are you pointing a gun at me?
Why is she pointing a gun at me? What is
74
00:05:37,870 --> 00:05:38,729
this, you dumb?
75
00:05:38,730 --> 00:05:41,210
Rod, hold on. What the fuck are you
talking about?
76
00:05:41,660 --> 00:05:46,600
What is this shit? Rod, hold on. Shut
the fuck up, Hector. Rod, just put the
77
00:05:46,600 --> 00:05:49,920
down. Come on, put it down. Put the gun
down. I'll explain everything. Rod,
78
00:05:49,920 --> 00:05:51,320
please. Put the gun down.
79
00:05:51,540 --> 00:05:52,540
Just put it down.
80
00:05:53,460 --> 00:05:58,260
Now, first of all, fuck Cavaletti. He's
not in on this? Shut up, Hector. Fuck
81
00:05:58,260 --> 00:05:59,260
Cavaletti.
82
00:06:00,000 --> 00:06:02,520
We're never going to make any real money
working for that kind of a bitch, and
83
00:06:02,520 --> 00:06:03,520
you know it.
84
00:06:03,780 --> 00:06:08,060
Now, Hector, he feels, well, felt the
same about old Max over here. We have to
85
00:06:08,060 --> 00:06:09,060
get the hell out of here.
86
00:06:09,180 --> 00:06:10,180
Not a plan, is this?
87
00:06:10,320 --> 00:06:14,000
Let's critique the 1 .5 million cash,
huh? Then we get your boy, that crazy
88
00:06:14,000 --> 00:06:15,680
fucking Jamaican from New York. What's
his name?
89
00:06:16,060 --> 00:06:17,640
Zell? Yeah, Zell. No.
90
00:06:18,260 --> 00:06:20,040
Then we get Zell to move the dough.
Bang!
91
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
Three mil!
92
00:06:21,320 --> 00:06:23,920
Rod, that's 4 .5 mil to split three
ways.
93
00:06:24,980 --> 00:06:27,340
And that goes a long way in old Mexico,
my friend.
94
00:06:29,600 --> 00:06:31,440
What's up with the tiny fucking
briefcase?
95
00:06:31,840 --> 00:06:32,960
Not much dope in there.
96
00:06:34,030 --> 00:06:34,909
Oh, you think?
97
00:06:34,910 --> 00:06:38,090
No. And one and a half mil, that's twice
as much as what Cavaletti told us they
98
00:06:38,090 --> 00:06:39,890
should give us. I ain't moving to
fucking Mexico.
99
00:06:40,250 --> 00:06:41,890
You can move to Jamaica with Zell.
100
00:06:42,370 --> 00:06:45,590
Listen, Hector, we've been doing this
shit for years and we never left with
101
00:06:45,590 --> 00:06:47,290
than a full fucking duffel bag full of
dope.
102
00:06:48,130 --> 00:06:49,130
Did Max... No.
103
00:06:49,330 --> 00:06:52,670
And did Cavaletti tell you why she gave
you twice as much? No, I bet you didn't
104
00:06:52,670 --> 00:06:55,970
even fucking ask. I don't want to live
in fucking Jamaica. And Zell doesn't
105
00:06:55,970 --> 00:06:57,930
live in fucking Jamaica, you dumbass.
106
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
Calm down.
107
00:07:00,210 --> 00:07:01,290
Rod's going to be a problem.
108
00:07:01,890 --> 00:07:04,960
Take it easy, Hector. All right, for
some fucking reason, you didn't let him
109
00:07:04,960 --> 00:07:08,140
on this shit, and now he's all fucked
up. What the fuck y 'all whispering
110
00:07:08,400 --> 00:07:09,720
Hey, we gotta get the boys.
111
00:07:10,900 --> 00:07:12,920
What the... What the fuck, Rod?
112
00:07:13,160 --> 00:07:14,180
What the fuck?
113
00:07:14,940 --> 00:07:16,680
He's the only Mexican I know.
114
00:07:17,500 --> 00:07:21,220
Now I gotta move the fuck out of Jamaica
with Zod? Jesus Christ, you didn't have
115
00:07:21,220 --> 00:07:22,360
to fucking kill him.
116
00:07:22,920 --> 00:07:23,759
Shut up!
117
00:07:23,760 --> 00:07:24,840
Shut the fuck...
118
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
for two fucks!
119
00:08:05,960 --> 00:08:07,240
Well, that's not too high.
120
00:08:08,500 --> 00:08:09,500
Don't worry.
121
00:08:09,540 --> 00:08:10,880
It will be cold in the evening.
122
00:08:14,120 --> 00:08:15,120
Look at this.
123
00:08:15,400 --> 00:08:17,620
How far this small town is now.
124
00:08:20,480 --> 00:08:24,480
These structures are beautiful. Much
better than the last cave.
125
00:08:29,820 --> 00:08:31,920
That's actually too easy.
126
00:08:32,799 --> 00:08:33,799
Yes.
127
00:08:49,360 --> 00:08:50,400
Damn. Get him away.
128
00:08:53,440 --> 00:08:54,440
Yes, Rod.
129
00:08:54,760 --> 00:08:57,380
Y 'all don't know what the fuck just
happened. Jesus Christ, Rod. Are you out
130
00:08:57,380 --> 00:08:59,720
your freaking mind? What the fuck are
you doing, man?
131
00:09:01,020 --> 00:09:03,120
I should blow your fucking head off
right now.
132
00:09:03,610 --> 00:09:07,190
Wait, Rod, please, just wait. If you
went back alone, it would be too fishy.
133
00:09:08,190 --> 00:09:10,290
I've been with Cavaletti a long time,
Rod.
134
00:09:11,470 --> 00:09:15,190
And if we both went back together,
together... Hey, hey, tell her Hector
135
00:09:15,190 --> 00:09:18,750
tried to... I already deduced that shit,
you dim -witted, bad -planning, slow
136
00:09:18,750 --> 00:09:19,750
-thinking motherfucker.
137
00:09:20,630 --> 00:09:23,270
That's the only reason why you ain't
laying on top of Hector.
138
00:09:26,910 --> 00:09:27,910
I should get this.
139
00:09:36,790 --> 00:09:38,350
Yeah, no, no, no, he dropped the phone.
140
00:09:40,390 --> 00:09:41,830
Yeah, shit got really fucked up.
141
00:09:43,150 --> 00:09:46,030
Hector and those guys, they flipped out.
They started waving their guns around
142
00:09:46,030 --> 00:09:48,790
and... They're all dead.
143
00:09:51,230 --> 00:09:53,470
Yeah, yeah, no, no, no, we got the case
and the money.
144
00:09:54,290 --> 00:09:56,590
Jesus Christ, how the hell am I supposed
to know, huh?
145
00:10:00,270 --> 00:10:01,290
Yeah, yeah, he's right here.
146
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
It's Rod.
147
00:10:08,220 --> 00:10:15,020
Rodney, I want you to listen to me very
carefully and don't repeat this to
148
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
Dominic.
149
00:10:16,620 --> 00:10:20,020
That story smells like shit.
150
00:10:21,820 --> 00:10:24,920
Dominic's a dumb fuck.
151
00:10:26,040 --> 00:10:28,300
I can't think this way out of a paper
bag.
152
00:10:30,180 --> 00:10:32,560
He's been around way too long, Rod.
153
00:10:40,810 --> 00:10:42,710
I have no idea how important this is.
154
00:10:43,650 --> 00:10:47,470
Those dumb fucking Mexicans have no idea
how important this is.
155
00:10:47,690 --> 00:10:53,150
And I know Fredo fucking Corleone
sitting next to you has no fucking idea
156
00:10:53,150 --> 00:10:54,510
important this briefcase is.
157
00:10:56,050 --> 00:10:58,090
If anybody knew I had the thing.
158
00:11:00,270 --> 00:11:04,150
This is big, Rob.
159
00:11:05,510 --> 00:11:07,130
So big I can't send a -
160
00:11:08,840 --> 00:11:10,600
I can't let nobody else in on it.
161
00:11:12,840 --> 00:11:14,340
You take a deep breath.
162
00:11:14,960 --> 00:11:16,560
You finish your routine.
163
00:11:16,920 --> 00:11:20,220
Same goddamn thing you've done a million
times before.
164
00:11:20,980 --> 00:11:25,740
Make sure that fucking moron drives the
fucking speed limit and you bring me
165
00:11:25,740 --> 00:11:26,740
that case.
166
00:11:28,120 --> 00:11:29,140
Certain people.
167
00:11:30,840 --> 00:11:36,040
Turned down a church full of kids, old
folks, and puppies to get their hands on
168
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
that case.
169
00:11:40,010 --> 00:11:46,990
Adrian, your unborn baby girl and myself
are
170
00:11:46,990 --> 00:11:48,010
all counting on you.
171
00:11:50,290 --> 00:11:51,810
Do you understand me?
172
00:11:53,410 --> 00:11:54,410
Yes, ma 'am.
173
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
What did she say?
174
00:12:03,150 --> 00:12:04,150
Are we cool?
175
00:12:04,610 --> 00:12:06,190
Rod, what did she say? Are we cool?
176
00:12:27,530 --> 00:12:29,750
Hello? Yo, I'm playing poker.
177
00:12:31,010 --> 00:12:32,010
Hello?
178
00:12:38,450 --> 00:12:39,450
Shit!
179
00:12:39,850 --> 00:12:41,750
Fuck! What the hell happened?
180
00:12:41,990 --> 00:12:44,190
Is Cavalry cool, huh? Rod, did she...
181
00:12:55,560 --> 00:12:56,680
I'll be right back.
182
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
Hello?
183
00:13:21,540 --> 00:13:22,540
Water?
184
00:13:32,840 --> 00:13:34,000
My name is Helmut.
185
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
What's your name?
186
00:13:37,980 --> 00:13:40,020
H -E -L -M -U -T, Helmut.
187
00:13:40,700 --> 00:13:41,860
What's your name?
188
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Taubstum.
189
00:13:48,920 --> 00:13:50,000
It's getting better.
190
00:13:51,560 --> 00:13:52,560
More water?
191
00:14:23,850 --> 00:14:25,370
Sie sind aber ziemlich alt.
192
00:14:27,210 --> 00:14:28,210
Wie denn?
193
00:14:28,670 --> 00:14:30,050
25? 26?
194
00:14:36,830 --> 00:14:37,830
Panzerfaust?
195
00:14:44,670 --> 00:14:45,670
Reno!
196
00:14:47,450 --> 00:14:51,430
Ich glaube, dass ich für Sie einen neuen
Bestimmungsort habe.
197
00:14:57,000 --> 00:14:58,320
How'd these get all over the road?
198
00:15:00,680 --> 00:15:01,820
You didn't see this shit?
199
00:15:06,840 --> 00:15:09,460
It probably fell off the delivery truck
or something.
200
00:15:09,820 --> 00:15:10,820
Little bitch.
201
00:15:14,460 --> 00:15:15,460
It's my fault.
202
00:15:21,140 --> 00:15:22,140
Blow up.
203
00:15:23,140 --> 00:15:24,380
You see anybody else around?
204
00:15:26,350 --> 00:15:27,350
No, it's all clear.
205
00:15:28,630 --> 00:15:31,070
Okay, look. We go up and whack both of
them. Listen.
206
00:15:31,550 --> 00:15:35,730
We walk up. I flash the steel. You get
the keys from the old man.
207
00:15:36,550 --> 00:15:38,430
I'm crowd control. You drive. You
understand?
208
00:15:39,090 --> 00:15:41,710
Why the fuck would we take both of them?
Because you got three fucking bullets
209
00:15:41,710 --> 00:15:42,710
left, dumbass.
210
00:15:44,110 --> 00:15:45,430
And your aim ain't shit.
211
00:15:47,310 --> 00:15:49,010
I ain't killing nobody else today.
212
00:15:49,270 --> 00:15:50,830
Come on, Rod. Shut up.
213
00:16:03,310 --> 00:16:04,750
Hey, you got a cell phone we could use?
214
00:16:04,990 --> 00:16:05,990
I'm sick. I'm English.
215
00:16:06,270 --> 00:16:07,269
Cell phone.
216
00:16:07,270 --> 00:16:09,070
Give me the key.
217
00:16:09,790 --> 00:16:12,410
Give me the key.
218
00:16:15,390 --> 00:16:15,790
Fuck
219
00:16:15,790 --> 00:16:25,250
you
220
00:16:25,250 --> 00:16:26,250
waiting on? Let's go.
221
00:16:26,730 --> 00:16:28,370
Uh -uh, man. We can't take them with us.
222
00:16:28,670 --> 00:16:31,370
Get this straight right now,
motherfucker. You ain't in charge.
223
00:16:31,820 --> 00:16:35,260
We let him go in Henderson, make the
delivery, crush the van. You read me?
224
00:16:36,500 --> 00:16:37,500
Shut up, old man!
225
00:16:37,720 --> 00:16:39,120
Hey, you speak English?
226
00:16:40,460 --> 00:16:41,900
Shut the fuck up, Dieter!
227
00:16:42,260 --> 00:16:43,560
You speak English!
228
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
She's a mute.
229
00:16:57,160 --> 00:17:00,620
You know Capoletti's gonna kill both of
us. What are you saying her name for?
230
00:17:01,210 --> 00:17:02,330
Old man don't speak English.
231
00:17:02,790 --> 00:17:03,790
He's fucking deaf.
232
00:17:04,690 --> 00:17:05,509
You're right.
233
00:17:05,510 --> 00:17:06,770
Let's kill him and let's hit the road.
234
00:17:07,050 --> 00:17:08,050
There you go. Bingo.
235
00:17:11,609 --> 00:17:14,609
How you live your whole fucking life
this damn stupid?
236
00:17:15,030 --> 00:17:15,949
All right.
237
00:17:15,950 --> 00:17:17,390
She ain't deaf. So what?
238
00:17:18,250 --> 00:17:21,410
We ain't taking him with us, man. We got
to kill them both right now. Listen,
239
00:17:21,550 --> 00:17:25,010
nobody else is dying today, all right? I
told you the plan. Now let's go.
240
00:17:25,329 --> 00:17:26,329
Listen, Rod.
241
00:17:26,390 --> 00:17:27,770
My name now. Listen to me.
242
00:17:28,069 --> 00:17:29,070
The old man.
243
00:17:29,240 --> 00:17:31,080
He could describe us for sure. We gotta
kill him.
244
00:17:31,460 --> 00:17:32,520
As far as she goes.
245
00:17:33,020 --> 00:17:35,000
I don't know, maybe we could break her
fingers or something, huh?
246
00:17:35,500 --> 00:17:38,820
That way she can't write or sign or, I
don't know, draw no fucking pictures or
247
00:17:38,820 --> 00:17:39,820
nothing.
248
00:17:43,500 --> 00:17:45,700
Hello. Hey, you called a while ago?
249
00:17:46,240 --> 00:17:47,240
I'm playing poker.
250
00:17:47,620 --> 00:17:48,620
What's your hand?
251
00:17:48,780 --> 00:17:49,780
Aces and eights.
252
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
Get out right now.
253
00:17:52,620 --> 00:17:54,300
You know what to do, right? You know
where to go?
254
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
Yes, baby.
255
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
I love you.
256
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
Rodney. Go.
257
00:18:04,810 --> 00:18:07,130
Doesn't sound like you plan on going
back to Cavaletti's.
258
00:18:08,290 --> 00:18:10,430
I'm not going to die today.
259
00:18:12,050 --> 00:18:13,050
I'm going home.
260
00:18:13,910 --> 00:18:15,470
I'm going to see my wife again.
261
00:18:15,910 --> 00:18:19,090
And I'm going to see my kid. Now get in
the goddamn car.
262
00:18:19,810 --> 00:18:23,070
We could skip town, man. I could tell
Adrian where to meet Nikki.
263
00:19:01,179 --> 00:19:06,680
What the hell?
264
00:19:26,350 --> 00:19:28,050
Von dir habe ich noch nicht vergessen.
265
00:19:29,050 --> 00:19:30,050
Ach Mensch!
266
00:19:30,490 --> 00:19:32,070
Wir sollen den Politei...
267
00:19:58,890 --> 00:20:00,070
I'm back, sweetie.
268
00:20:14,010 --> 00:20:16,410
You won't need that anymore.
269
00:20:19,070 --> 00:20:20,070
Hacke?
270
00:20:20,810 --> 00:20:23,330
You entered the chamber.
271
00:20:38,659 --> 00:20:39,659
Joseph!
272
00:20:42,280 --> 00:20:43,620
Joseph! Look!
273
00:20:44,920 --> 00:20:46,740
Oh, my God!
274
00:20:47,080 --> 00:20:48,160
My God!
275
00:20:49,680 --> 00:20:51,920
We have to get out of here!
276
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
Wait a minute!
277
00:20:55,080 --> 00:20:56,019
What are you doing?
278
00:20:56,020 --> 00:20:57,020
Just a moment.
279
00:20:58,660 --> 00:21:02,160
I have something important to do.
280
00:21:03,560 --> 00:21:07,580
Are you going to spoil this fucking
lady?
281
00:21:09,280 --> 00:21:10,660
She's old.
282
00:21:12,160 --> 00:21:14,880
Besides, we have Heidi.
283
00:21:15,880 --> 00:21:16,880
Boy, boy.
284
00:21:17,460 --> 00:21:21,040
Practice makes the master, but changing
makes fun.
285
00:21:21,380 --> 00:21:22,940
By the way, I'm tired of Heidi.
286
00:21:23,180 --> 00:21:24,180
I don't like her anymore.
287
00:21:24,730 --> 00:21:27,030
Heidi is not dangerous.
288
00:21:27,610 --> 00:21:29,390
You speak like an old...
289
00:26:59,150 --> 00:27:00,150
She there yet?
290
00:27:00,510 --> 00:27:02,690
Nope. Call me as soon as she's in the
car.
291
00:27:29,290 --> 00:27:30,590
Fucking leave me here.
292
00:27:31,410 --> 00:27:32,410
Hey!
293
00:27:34,190 --> 00:27:35,350
I'm not leaving you.
294
00:27:38,470 --> 00:27:39,470
Take these.
295
00:27:39,570 --> 00:27:40,590
What the fuck?
296
00:27:41,130 --> 00:27:45,870
I'm shot in the stomach and you give me
a goddamn murderous. It's morphine.
297
00:27:46,150 --> 00:27:50,430
You don't think that it will fall out of
this giant fucking hole in my stomach?
298
00:30:40,670 --> 00:30:41,770
Can you hold it?
299
00:31:56,370 --> 00:31:57,690
There's two of us.
300
00:32:23,240 --> 00:32:24,740
Thank you.
301
00:33:06,920 --> 00:33:08,260
Let's just run this again.
302
00:33:10,640 --> 00:33:11,640
We're fucking.
303
00:33:12,280 --> 00:33:13,460
Before you're back.
304
00:33:27,260 --> 00:33:28,260
Get it off.
305
00:33:29,500 --> 00:33:30,680
I'll be back in a minute.
306
00:33:35,210 --> 00:33:36,730
I need a water or coke or something.
307
00:33:47,050 --> 00:33:47,490
I'm
308
00:33:47,490 --> 00:33:54,570
looking
309
00:33:54,570 --> 00:33:55,570
for this limey.
310
00:33:55,750 --> 00:33:57,890
She escaped from a federal pen six
months ago.
311
00:33:58,390 --> 00:33:59,410
I know this chick.
312
00:34:00,070 --> 00:34:01,450
She one of the other three bodies?
313
00:34:02,030 --> 00:34:05,210
No, it's another case that I'm working
on. It's joint with the FBI.
314
00:34:05,930 --> 00:34:08,730
She works with a group of contract
killers called The Best Friend.
315
00:34:09,330 --> 00:34:11,010
Oh, yeah. Heard all about them.
316
00:34:11,389 --> 00:34:14,510
Dressed like Wonder Woman, spitfire, and
ride unicorns and shit.
317
00:34:14,730 --> 00:34:16,270
This is some hardcore shit.
318
00:34:28,290 --> 00:34:29,290
Nice.
319
00:34:29,449 --> 00:34:31,050
Any idea who this might have been?
320
00:34:31,949 --> 00:34:34,090
Maybe someone dressed in a Wonder Woman
costume.
321
00:34:37,389 --> 00:34:40,830
I'm Agent Oliver with the FBI. Yamato, U
.S. Marshal.
322
00:34:41,270 --> 00:34:43,290
This gets better every second.
323
00:34:44,469 --> 00:34:45,630
You know this guy?
324
00:34:46,130 --> 00:34:48,070
I know what he's capable of.
325
00:34:48,969 --> 00:34:52,230
Marshal? What does a Marshal's service
have to do with any of this?
326
00:34:57,270 --> 00:34:58,270
Wow.
327
00:35:01,790 --> 00:35:02,790
Sarah Newcastle.
328
00:35:05,650 --> 00:35:06,750
A .K .A. Blix.
329
00:35:07,770 --> 00:35:09,430
She escaped from a federal pen.
330
00:35:10,530 --> 00:35:13,070
Bird told me her sister might have
something to do with this.
331
00:35:13,290 --> 00:35:14,570
Fucking dodo, Bird.
332
00:35:15,090 --> 00:35:16,310
That shit's great.
333
00:35:16,830 --> 00:35:17,890
We will leave tiny.
334
00:35:18,270 --> 00:35:21,130
Marry Newcastle. Maybe connected in some
way.
335
00:35:21,410 --> 00:35:22,890
They're both part of the organization.
336
00:35:23,270 --> 00:35:24,229
In fact, friends.
337
00:35:24,230 --> 00:35:26,750
What the fuck is it with you people? Do
you chicks kill each other? We have
338
00:35:26,750 --> 00:35:29,990
evidence gathered over the last nine
months. This organization is real.
339
00:35:35,720 --> 00:35:38,660
Jackass. I need all your info on Sarah
Newcastle.
340
00:35:41,340 --> 00:35:42,540
Do you understand me?
341
00:35:43,720 --> 00:35:46,340
Sarah Newcastle's information.
342
00:35:47,160 --> 00:35:51,480
We're not going to let you run off and
pick away nine months of our work.
343
00:35:51,860 --> 00:35:54,700
Take your butt, buddy, and get the fuck
out of here.
344
00:35:57,460 --> 00:35:58,580
I like this guy.
345
00:36:21,420 --> 00:36:22,420
Did you get one of those from me?
346
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
Mm -hmm.
347
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
Come here.
348
00:36:34,900 --> 00:36:35,260
What the
349
00:36:35,260 --> 00:36:42,200
hell is
350
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
this?
351
00:36:50,440 --> 00:36:51,600
I'm not fucking worried of them.
352
00:36:55,900 --> 00:36:57,880
I've been there for hours, cutting me
fucking hair out.
353
00:36:58,860 --> 00:37:00,740
Doesn't matter if your fucking finger's
broken or what.
354
00:37:05,280 --> 00:37:06,660
You cut your hand, what do you need eyes
for?
355
00:37:20,080 --> 00:37:21,560
Taking all the homies now, are we?
356
00:37:25,040 --> 00:37:26,460
Don't dare give me that look.
357
00:37:27,900 --> 00:37:29,360
What fucking happened to you?
358
00:37:39,120 --> 00:37:40,400
Gotta get that patched up.
359
00:37:40,680 --> 00:37:41,680
What happened?
360
00:37:42,860 --> 00:37:44,960
What the fuck is Ryan doing here?
361
00:37:45,300 --> 00:37:46,420
Exclamation point.
362
00:37:47,040 --> 00:37:48,860
Well, that girl...
363
00:37:49,240 --> 00:37:51,260
Was she some vagrant you picked up off
the strip?
364
00:37:51,960 --> 00:37:54,380
Or some sort of fucking explanation for
her?
365
00:38:02,800 --> 00:38:04,200
Why is Ryan here?
366
00:38:04,540 --> 00:38:05,780
Exclamation point.
367
00:38:06,440 --> 00:38:07,440
What's your name?
368
00:38:09,660 --> 00:38:12,140
She was abused by some Germans.
369
00:38:13,280 --> 00:38:15,220
Germans? He's your ape man.
370
00:38:36,320 --> 00:38:37,800
Really? Told him your name.
371
00:38:38,560 --> 00:38:39,560
Fuck, whatever.
372
00:38:42,680 --> 00:38:43,680
What's your name?
373
00:38:49,120 --> 00:38:50,740
Great, is she a fucking mute too?
374
00:38:52,940 --> 00:38:55,440
She was with two pervert German
tourists.
375
00:38:55,780 --> 00:38:59,500
I think they were related. I think they
were raping her.
376
00:38:59,840 --> 00:39:00,840
Sad.
377
00:39:03,300 --> 00:39:04,460
What the
378
00:39:04,460 --> 00:39:25,640
fuck
379
00:39:25,640 --> 00:39:26,980
are we supposed to do with Heidi?
380
00:39:27,540 --> 00:39:28,540
Oh Christ.
381
00:39:29,610 --> 00:39:30,870
Told you to get rid of that thing.
382
00:39:40,070 --> 00:39:43,310
Well, I won't bid you back the crowd if
you're tickety -boo with Brian.
383
00:39:46,390 --> 00:39:47,570
Well, that's settled.
384
00:39:48,390 --> 00:39:49,490
We have a deal.
385
00:39:55,910 --> 00:39:56,910
I love him.
386
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
what's in the case
387
00:40:39,440 --> 00:40:41,260
Is that your fucking hand in the sink?
388
00:40:44,520 --> 00:40:47,360
What fucking happened?
389
00:40:51,640 --> 00:40:54,220
Dude, exclamation point.
390
00:40:57,200 --> 00:41:01,300
Very, very well. Considering you've
never been a medical officer...
391
00:41:06,800 --> 00:41:08,920
These results are all filed wrong,
Haley.
392
00:41:10,540 --> 00:41:11,540
Oops.
393
00:41:13,260 --> 00:41:15,600
Look, it's going to take a while to get
everything down.
394
00:41:16,000 --> 00:41:19,640
With that being said, you're doing an
exceptional job.
395
00:41:20,040 --> 00:41:21,500
Thank you, Dr. Steele.
396
00:41:23,280 --> 00:41:25,580
You filed these labs in the wrong
patient, Haley.
397
00:41:27,320 --> 00:41:28,320
Oops.
398
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
Really, Sean?
399
00:41:33,840 --> 00:41:34,840
Excuse me?
400
00:41:35,530 --> 00:41:38,130
Is this really what's hot right now,
this thing?
401
00:41:38,950 --> 00:41:41,350
You addressed me as Dr. Thiel, you
understand?
402
00:41:41,690 --> 00:41:42,690
We're at work.
403
00:41:42,910 --> 00:41:44,150
Try and be a little professional.
404
00:41:45,090 --> 00:41:46,090
Professional?
405
00:41:46,670 --> 00:41:47,890
You've got a lot of nerve.
406
00:41:48,970 --> 00:41:49,970
Come here.
407
00:41:57,330 --> 00:41:59,430
We have more business than we can stand.
408
00:42:00,090 --> 00:42:04,450
16 -hour days, six days a week, on top
of being severely understaffed.
409
00:42:05,230 --> 00:42:09,450
Despite that, Sean, we're more
profitable than either one of us
410
00:42:10,190 --> 00:42:11,650
Then why are you lecturing me, Kim?
411
00:42:11,910 --> 00:42:15,910
You're going to get us... Yo.
412
00:42:16,730 --> 00:42:18,170
Oh, hey, Jay, no.
413
00:42:18,690 --> 00:42:20,590
I must have picked up the wrong phone.
I'm sorry.
414
00:42:21,810 --> 00:42:23,310
You have got to get a different phone.
415
00:42:24,150 --> 00:42:25,150
You get a new one.
416
00:42:25,510 --> 00:42:26,890
Hey, babe, I'll call you back.
417
00:42:28,450 --> 00:42:31,170
Okay. No, no, no matter what, I'm
leaving here at 8.
418
00:42:31,690 --> 00:42:32,690
I promise.
419
00:42:33,290 --> 00:42:34,290
Love you.
420
00:42:38,460 --> 00:42:39,840
You're going to fuck up a good thing.
421
00:42:40,960 --> 00:42:41,960
Come on.
422
00:42:41,980 --> 00:42:46,640
Listen, besides us having astronomical
turnover, we're going to get sued by one
423
00:42:46,640 --> 00:42:47,640
of these hoes.
424
00:42:47,820 --> 00:42:49,060
That affects me, Sean.
425
00:42:50,420 --> 00:42:51,640
You're going to lose me as a partner.
426
00:42:52,220 --> 00:42:53,220
What?
427
00:42:53,460 --> 00:42:55,480
We go all the way back to the sixth
grade.
428
00:42:55,880 --> 00:42:56,880
You ain't leaving me.
429
00:42:58,720 --> 00:43:01,600
Haley. Yes? You screw up one more time,
you're fired.
430
00:43:02,060 --> 00:43:03,060
You got it?
431
00:43:04,460 --> 00:43:05,460
Got it?
432
00:43:05,500 --> 00:43:07,020
Yes. Yes what?
433
00:43:07,550 --> 00:43:08,790
Yes, Dr. Wright.
434
00:43:09,730 --> 00:43:11,330
Now go get those labs straight.
435
00:43:12,690 --> 00:43:14,170
Here's your coffee, Dr. Wright.
436
00:43:14,790 --> 00:43:15,790
Thank you.
437
00:43:21,510 --> 00:43:23,530
The restaurant is beautiful, Carrie.
438
00:43:23,770 --> 00:43:25,630
Thank you. It's a lot of hard work.
439
00:43:27,190 --> 00:43:28,850
So what's your specialty here?
440
00:43:29,670 --> 00:43:33,330
Modern American cuisine. It's everything
from sushi to meatloaf.
441
00:43:34,730 --> 00:43:35,730
Sounds delicious.
442
00:43:36,170 --> 00:43:37,620
Thanks. Thank you.
443
00:43:37,880 --> 00:43:38,880
You're welcome.
444
00:43:39,400 --> 00:43:40,500
Are you the last one?
445
00:43:41,160 --> 00:43:42,160
Yes, sir.
446
00:43:42,200 --> 00:43:43,380
You can take off now.
447
00:43:44,240 --> 00:43:45,740
Great. Thank you.
448
00:43:51,660 --> 00:43:54,720
You closed early just to have a drink
with little old me?
449
00:43:55,500 --> 00:43:57,800
Yes, so I could have your undivided
attention.
450
00:44:14,730 --> 00:44:15,629
Is that Ryan?
451
00:44:15,630 --> 00:44:16,630
No.
452
00:44:17,370 --> 00:44:18,370
Fuck.
453
00:44:21,810 --> 00:44:23,310
You got all I'm gonna give you.
454
00:44:24,490 --> 00:44:26,190
Damn. Can't even say hi?
455
00:44:26,810 --> 00:44:27,830
Don't call me anymore.
456
00:44:28,490 --> 00:44:30,850
Hey, you owe me and I'm calling it right
now.
457
00:44:31,170 --> 00:44:33,150
Give me the address of Sarah Newcastle.
458
00:44:33,390 --> 00:44:35,210
Don't talk to me like that, you asshole.
459
00:44:35,590 --> 00:44:37,450
Getting you this far was payback enough.
460
00:44:39,430 --> 00:44:40,750
Sandra, I'm gonna live with you.
461
00:44:40,970 --> 00:44:42,190
This is my last case.
462
00:44:46,380 --> 00:44:48,240
As soon as I lock this bitch up, I'm
retiring.
463
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
I want to go out with a perfect arrest
record.
464
00:44:51,680 --> 00:44:53,300
Yeah, that's all you talk about.
465
00:44:54,380 --> 00:44:57,160
If I recall correctly, I have a perfect
record with you.
466
00:44:57,660 --> 00:44:59,020
At least when we're still fucking.
467
00:45:08,360 --> 00:45:09,360
I'm gone.
468
00:45:10,300 --> 00:45:13,260
Enjoy the show while I'm here till
midnight charting.
469
00:45:24,140 --> 00:45:26,600
Don't you leave until all those filing
errors are fixed.
470
00:45:27,080 --> 00:45:28,200
She's going to help you.
471
00:45:30,140 --> 00:45:31,140
Sean.
472
00:45:35,300 --> 00:45:36,300
Enjoy the show.
473
00:45:40,500 --> 00:45:42,720
I really like you, Dr. Steele.
474
00:45:45,040 --> 00:45:47,060
Well, the feeling is definitely useful.
475
00:45:47,560 --> 00:45:52,440
I have this thing. It's kind of silly.
It's like a fantasy.
476
00:45:55,960 --> 00:45:56,960
You're gonna laugh.
477
00:45:57,420 --> 00:45:59,960
No, no. I'm taking this very seriously.
478
00:46:01,120 --> 00:46:04,740
From the moment you interviewed me, I
kind of wanted to do it.
479
00:46:07,180 --> 00:46:10,700
Well, hey, we can hurry up and get the
rest of these patients out of here. I
480
00:46:10,700 --> 00:46:11,880
help you girls finish filing.
481
00:46:12,160 --> 00:46:13,160
No.
482
00:46:13,560 --> 00:46:14,560
I want it here.
483
00:46:15,680 --> 00:46:17,080
On the exam table.
484
00:46:35,760 --> 00:46:36,760
It's Ryan.
485
00:46:39,580 --> 00:46:42,740
Hello? What the hell is wrong with you?
I know, I know.
486
00:46:43,460 --> 00:46:44,640
It's been a week, Ryan.
487
00:46:45,480 --> 00:46:47,500
If it's been a week, there's a fucking
reason.
488
00:46:48,180 --> 00:46:49,178
What's new?
489
00:46:49,180 --> 00:46:51,900
Mary got back not too long ago with some
kid.
490
00:46:52,660 --> 00:46:55,200
Kid? Yeah, some German kid.
491
00:46:55,520 --> 00:46:56,520
How old is she?
492
00:46:57,100 --> 00:46:59,360
I don't know. Between 13 and 16.
493
00:47:00,400 --> 00:47:03,760
That's it. We're going in. Get out of
that room right now. Come to the fourth
494
00:47:03,760 --> 00:47:04,980
floor. We're in room 48. No, no.
495
00:47:05,310 --> 00:47:08,690
Don't come busting in here. Look, we can
get them all.
496
00:47:09,490 --> 00:47:10,710
We only got two here right now.
497
00:47:11,430 --> 00:47:14,510
I swear, you give me one more day, we
can get Charlie.
498
00:47:14,910 --> 00:47:17,310
Mary came in with a duffel bag and a
silver briefcase.
499
00:47:18,650 --> 00:47:21,650
Since they're both on the no -fly list,
they got some dude that's gonna get them
500
00:47:21,650 --> 00:47:22,388
into Mexico.
501
00:47:22,390 --> 00:47:24,750
Sell the case, then we take a boat to
St. Croix.
502
00:47:25,090 --> 00:47:26,710
Far as I know, that's the final
destination.
503
00:47:27,470 --> 00:47:29,070
Gotta be in Arizona tomorrow afternoon.
504
00:47:29,590 --> 00:47:30,890
I'm putting a tail on you.
505
00:47:31,090 --> 00:47:33,210
You did that shit last night and she was
freaking out.
506
00:47:33,840 --> 00:47:34,880
You're gonna get me killed.
507
00:47:35,740 --> 00:47:37,000
As soon as we get to wherever.
508
00:47:43,620 --> 00:47:46,840
Steel and Wright Urgent Care.
509
00:47:47,100 --> 00:47:48,100
We're closed.
510
00:47:48,180 --> 00:47:49,180
Is Dr. Steel there?
511
00:47:49,460 --> 00:47:50,520
We're closed for business.
512
00:48:30,280 --> 00:48:31,259
What the fuck was that?
513
00:48:31,260 --> 00:48:33,760
Nothing. Well, you want to go fuck her
now? No, I don't want to fuck her.
514
00:48:34,180 --> 00:48:35,820
Come on.
515
00:48:37,780 --> 00:48:38,780
Let's go.
516
00:48:42,900 --> 00:48:43,900
What the hell?
517
00:48:44,500 --> 00:48:45,600
I was tied up.
518
00:48:46,580 --> 00:48:47,700
Vicky's shot in the stomach.
519
00:48:49,160 --> 00:48:50,160
By who?
520
00:48:50,760 --> 00:48:51,760
I don't know.
521
00:48:52,940 --> 00:48:54,120
One of Cavaletti's monkeys.
522
00:48:54,840 --> 00:48:56,060
What about Cavaletti?
523
00:48:57,460 --> 00:48:58,460
Vicky killed her.
524
00:48:59,340 --> 00:49:00,380
Did you get the money and the case?
525
00:49:01,860 --> 00:49:02,860
No.
526
00:49:03,300 --> 00:49:04,300
No?
527
00:49:06,440 --> 00:49:07,780
Honey never got to Ozzie.
528
00:49:08,800 --> 00:49:12,700
So if you never got the case or the
money, why did you kill Cavaletti?
529
00:49:16,140 --> 00:49:17,940
He fucking flipped out.
530
00:49:18,460 --> 00:49:20,060
They started waving their guns around.
531
00:49:20,400 --> 00:49:21,400
I don't know.
532
00:49:25,480 --> 00:49:27,240
Tell me you didn't take her to the
hospital.
533
00:49:28,080 --> 00:49:29,080
Come on.
534
00:49:31,940 --> 00:49:32,940
Where do I go?
535
00:49:34,360 --> 00:49:35,960
3663 Red Canyon.
536
00:49:36,360 --> 00:49:37,360
I'll meet you there.
537
00:49:41,800 --> 00:49:43,980
It was nice seeing you again, Carrie.
538
00:49:54,220 --> 00:49:55,680
They still in the suite?
539
00:49:56,400 --> 00:49:57,400
They left.
540
00:49:58,220 --> 00:50:00,660
Tell me you at least put a tail on her.
541
00:50:03,100 --> 00:50:04,880
Agent Ryan is still undercover.
542
00:50:05,680 --> 00:50:06,680
Someone's undercover?
543
00:50:07,640 --> 00:50:08,680
What the fuck?
544
00:50:09,120 --> 00:50:12,100
She was assigned to you three days ago.
Cut her some slack.
545
00:50:12,920 --> 00:50:17,660
Christ. I gave you a file to read. Did
you not read it, Agent Oliver?
546
00:50:18,320 --> 00:50:19,380
Not all of it.
547
00:50:19,680 --> 00:50:23,100
Get the fuck out of here. Why did you
give me this retard?
548
00:50:23,520 --> 00:50:26,800
I don't like your tone, Hampton. Is that
what you're unhappy about?
549
00:50:27,230 --> 00:50:28,230
My fucking tone?
550
00:50:28,490 --> 00:50:29,830
I know what your problem is.
551
00:50:30,410 --> 00:50:32,950
I just wish you were man enough to spit
it out.
552
00:50:33,170 --> 00:50:34,170
You know what?
553
00:50:34,530 --> 00:50:35,530
Off the record.
554
00:50:35,650 --> 00:50:36,650
Go ahead.
555
00:50:36,930 --> 00:50:42,270
Say it. When they put us together, I had
enough to convict four key members of
556
00:50:42,270 --> 00:50:43,830
the Cavaletti crime family.
557
00:50:44,450 --> 00:50:47,930
Then, everyone starts going nuts over
some package.
558
00:50:48,310 --> 00:50:49,310
Which is bullshit.
559
00:50:49,550 --> 00:50:54,210
Maybe one of the reasons Slowboat didn't
know we had an undercover agent on
560
00:50:54,210 --> 00:50:57,310
this. It's because he just fucking
disappeared for a week.
561
00:50:57,750 --> 00:51:00,230
Both of Cavaletti's bag men are dead.
562
00:51:01,070 --> 00:51:04,890
Metro just found Rodney Youssef's body
in a dumpster downtown.
563
00:51:05,610 --> 00:51:10,930
Thanks to Sweet Cheeks over here, now
we've got Yamato from the fucking
564
00:51:10,930 --> 00:51:13,730
Service hot on Sarah Newcastle's trail.
565
00:51:14,530 --> 00:51:15,530
Craig Yamato?
566
00:51:15,750 --> 00:51:16,750
One and only.
567
00:51:17,430 --> 00:51:21,950
How do you know him? You picked this
fucked up group of misfits and you don't
568
00:51:21,950 --> 00:51:22,950
know shit about them.
569
00:51:23,660 --> 00:51:27,560
I've had enough of your lip. Did you
know she's also been fucking Ryan for
570
00:51:27,560 --> 00:51:28,560
last six months?
571
00:51:30,160 --> 00:51:31,580
How do you keep getting promoted?
572
00:51:31,800 --> 00:51:34,040
She's giving it up out of both pant
legs.
573
00:51:37,180 --> 00:51:39,200
Don't look at Phillips. He's a fag.
574
00:51:39,780 --> 00:51:41,600
How does she keep getting promoted?
575
00:51:41,920 --> 00:51:44,720
That's insubordination. I'll have your
badge. Fuck you.
576
00:51:45,200 --> 00:51:46,380
I'm going rogue.
577
00:51:47,960 --> 00:51:49,660
I'll have your badge, Vasquez.
578
00:51:53,800 --> 00:51:54,800
Wait. Why?
579
00:51:55,460 --> 00:51:56,540
I have a surprise.
580
00:51:57,960 --> 00:51:58,960
We're close.
581
00:51:59,780 --> 00:52:00,900
Be back in a minute.
582
00:52:13,480 --> 00:52:16,400
What? What the fuck do you mean? Answer
your bloody phone.
583
00:52:16,700 --> 00:52:17,700
You didn't call me.
584
00:52:17,820 --> 00:52:20,320
Moot point. We're here now. We'll get
this hand patched up.
585
00:52:20,780 --> 00:52:21,800
Look, um...
586
00:52:22,660 --> 00:52:25,200
You caught me at a really bad time.
587
00:52:25,500 --> 00:52:26,500
Can you come back tomorrow?
588
00:52:26,700 --> 00:52:28,980
No, we can't fucking come back tomorrow.
Let us in.
589
00:52:29,260 --> 00:52:31,600
Hand? What hand? What, do you need
stitches or something?
590
00:52:35,400 --> 00:52:37,580
I can't help you with that. I'm sorry.
591
00:52:54,240 --> 00:52:55,240
Where's your bathroom?
592
00:53:04,140 --> 00:53:05,220
Please, don't kill me.
593
00:53:05,480 --> 00:53:09,020
Relax. If we were going to kill you,
it'd be after you put the hand back on.
594
00:53:09,580 --> 00:53:14,340
Listen, I don't think anyone can put
that hand back on, let alone me, here.
595
00:53:17,360 --> 00:53:18,360
Surprise!
596
00:53:20,220 --> 00:53:22,960
I'm sorry, I thought all the patients
were gone.
597
00:53:26,190 --> 00:53:29,810
Bastard! You want to fix my sister's
hand because you want to shag that
598
00:53:29,810 --> 00:53:30,810
nurse?
599
00:53:31,510 --> 00:53:34,190
You put this fucking hand back on right
now.
600
00:53:41,910 --> 00:53:46,950
Look, even if it were possible, it would
take a micro hand surgeon.
601
00:53:47,530 --> 00:53:49,350
I'm just a plain general surgeon.
602
00:53:49,690 --> 00:53:50,690
Do you know any hand surgeons?
603
00:53:51,190 --> 00:53:53,790
Right now, no. Do you personally know
any hand surgeons?
604
00:53:57,040 --> 00:53:58,280
He's gonna blow your fucking head off.
605
00:54:00,180 --> 00:54:02,340
No, no, look, look. I know one guy.
606
00:54:02,680 --> 00:54:03,680
Where does he live?
607
00:54:04,180 --> 00:54:05,620
He's just a couple of blocks away.
608
00:54:09,900 --> 00:54:10,900
Sew it back on.
609
00:54:11,140 --> 00:54:13,280
What the fuck do you... That's not a
button.
610
00:54:13,560 --> 00:54:16,000
You can't just sew back on a severed
hand.
611
00:54:16,800 --> 00:54:19,280
And if you could, that would be
microsurgery.
612
00:54:20,680 --> 00:54:25,260
Microsurgery? I do carpal fucking tunnel
fucking surgery.
613
00:54:25,980 --> 00:54:27,580
Are you high, Dr. Steele?
614
00:54:28,960 --> 00:54:29,960
See, I told you.
615
00:54:30,540 --> 00:54:32,320
Well, they throw that guy's dick back
on.
616
00:54:32,600 --> 00:54:33,600
What's his name?
617
00:54:34,460 --> 00:54:35,460
Bobbitt?
618
00:54:35,680 --> 00:54:39,240
I don't know how much experience you
have with dicks, but they're much less
619
00:54:39,240 --> 00:54:40,380
complicated than hands.
620
00:54:40,880 --> 00:54:42,340
I don't fancy your tone.
621
00:54:42,920 --> 00:54:44,160
What the fuck do you want from me?
622
00:54:44,600 --> 00:54:46,040
You want me to be a wizard?
623
00:54:46,260 --> 00:54:47,320
Let me get my cape.
624
00:54:47,860 --> 00:54:48,960
Maybe a magician.
625
00:54:49,740 --> 00:54:50,740
I know.
626
00:54:50,980 --> 00:54:54,040
Let's call Lance Burton, and we'll get
him...
627
00:54:54,270 --> 00:54:57,370
Just to come here. And he can just
fucking do it.
628
00:55:00,270 --> 00:55:04,270
I'd feel a whole lot better about this
if you had a positive attitude.
629
00:55:05,910 --> 00:55:10,250
Dude, stop fucking around and re -attack
the hand. I'm telling you.
630
00:55:10,930 --> 00:55:12,230
Yeah, dude.
631
00:55:13,450 --> 00:55:15,090
This is microsurgery.
632
00:55:15,410 --> 00:55:16,910
I'm not a microsurgeon.
633
00:55:17,110 --> 00:55:18,110
No.
634
00:55:18,530 --> 00:55:19,770
You're a fucking wizard.
635
00:55:21,570 --> 00:55:23,710
I'm sorry I got you in the middle of
this.
636
00:55:24,090 --> 00:55:26,450
But you are in the middle of this.
637
00:55:26,990 --> 00:55:29,590
So I just need you to do the best job
you know how.
638
00:55:30,230 --> 00:55:34,970
Call upon all your years of carpal
fucking whatever and give it the old
639
00:55:34,970 --> 00:55:35,970
try.
640
00:55:36,530 --> 00:55:38,610
They won't hesitate to kill the both of
us.
641
00:55:42,550 --> 00:55:45,390
This is what happens when you do cash
business with criminals.
642
00:55:46,010 --> 00:55:48,730
Does Dr. Wright know? No. She has no
idea.
643
00:55:50,970 --> 00:55:51,970
Start an IV.
644
00:55:52,170 --> 00:55:53,390
Get me a suture kit.
645
00:55:55,500 --> 00:55:58,480
I assume this is one of your nurses, Dr.
Steele?
646
00:55:58,960 --> 00:56:00,100
I'm not a nurse.
647
00:56:00,440 --> 00:56:01,440
You are now.
648
00:56:01,580 --> 00:56:02,580
Give me a hand.
649
00:56:02,740 --> 00:56:03,740
I have to pee.
650
00:56:08,540 --> 00:56:09,880
I have to pee.
651
00:56:12,300 --> 00:56:13,300
Go.
652
00:56:14,680 --> 00:56:16,040
You've got 90 seconds.
653
00:56:21,200 --> 00:56:22,700
Are you allergic to anything?
654
00:56:25,580 --> 00:56:26,580
Are you pregnant?
655
00:56:30,240 --> 00:56:31,240
Congratulations
656
00:57:30,060 --> 00:57:30,999
What's going on?
657
00:57:31,000 --> 00:57:33,500
What's going on in there? You've been in
there for fucking ages. Nothing. I just
658
00:57:33,500 --> 00:57:35,100
had to use the bathroom. Are you talking
to your ex again?
659
00:57:35,340 --> 00:57:38,540
No, I'm not talking to my ex. Don't
fucking lie to me, Ryan. I'm not lying.
660
00:58:06,890 --> 00:58:07,890
Where's that doctor?
661
00:58:09,070 --> 00:58:10,270
She's still alive?
662
00:58:13,150 --> 00:58:14,250
Where's your sister?
663
00:58:16,630 --> 00:58:20,350
I want to go to the hospital.
664
00:58:24,370 --> 00:58:25,630
Oh, shit.
665
00:58:26,030 --> 00:58:27,930
A Mexican shot me.
666
00:58:48,240 --> 00:58:49,240
Almost done.
667
00:58:51,920 --> 00:58:53,040
Does that guy work here?
668
00:58:54,320 --> 00:58:55,320
He's with me.
669
00:58:58,560 --> 00:59:00,220
Your sister never met up with Ozzy.
670
00:59:02,200 --> 00:59:03,580
Does she have the case and everything?
671
00:59:05,200 --> 00:59:07,000
She got into a bit of trouble, but we
got everything.
672
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
Charlie's on her way here.
673
00:59:16,420 --> 00:59:17,460
Why is that guy here?
674
00:59:19,880 --> 00:59:21,000
Charlie knows him.
675
00:59:23,060 --> 00:59:24,060
Whatever.
676
00:59:36,620 --> 00:59:38,620
Would you get the hell out of here?
677
00:59:39,060 --> 00:59:40,060
Make me.
678
00:59:57,700 --> 00:59:58,700
Hello. Hi.
679
01:00:05,040 --> 01:00:06,040
What's your name?
680
01:00:07,340 --> 01:00:08,340
Ryan.
681
01:00:10,400 --> 01:00:11,960
You don't work here, do you, Ryan?
682
01:00:14,880 --> 01:00:15,880
No, I don't.
683
01:00:21,440 --> 01:00:22,440
Do you know about that?
684
01:00:27,020 --> 01:00:28,660
No. Her friend brought her in.
685
01:00:30,660 --> 01:00:31,900
Is her friend in the back?
686
01:00:33,760 --> 01:00:34,760
Yes.
687
01:00:35,800 --> 01:00:37,700
Would you mind taking me back there,
Ryan?
688
01:00:42,340 --> 01:00:43,340
Sure.
689
01:00:44,900 --> 01:00:45,900
Thank you.
690
01:00:52,460 --> 01:00:54,700
You know why your sister never met up
with Ozzie?
691
01:00:56,170 --> 01:00:58,090
Because you got a bloody hand cut off.
692
01:01:01,970 --> 01:01:03,330
Is this little kid with you?
693
01:01:16,970 --> 01:01:17,970
Hello, everyone.
694
01:01:19,610 --> 01:01:20,610
Dr. Steele?
695
01:01:21,250 --> 01:01:22,690
Why don't you go check on Vicky?
696
01:01:27,640 --> 01:01:30,620
Ryan, do you mind standing over there
next to Blix?
697
01:01:31,060 --> 01:01:32,540
I'm a little claustrophobic.
698
01:01:40,660 --> 01:01:41,660
Wow.
699
01:01:42,460 --> 01:01:43,920
Today's been quite eventful.
700
01:01:44,140 --> 01:01:45,540
You can say that again.
701
01:01:47,320 --> 01:01:48,660
What's your name, young lady?
702
01:01:49,940 --> 01:01:51,220
She only speaks German.
703
01:01:54,000 --> 01:01:55,700
Wie heißen Sie, meine Schatz?
704
01:01:57,550 --> 01:01:58,550
At least it's okay.
705
01:02:00,030 --> 01:02:01,030
The idency.
706
01:02:03,170 --> 01:02:04,170
Heidi?
707
01:02:08,310 --> 01:02:09,630
Heidi's been through quite a lot.
708
01:02:10,550 --> 01:02:12,610
Well, I'm done here.
709
01:02:14,790 --> 01:02:17,650
I'm sorry, Doctor... Steiger.
710
01:02:18,070 --> 01:02:22,570
Steiger. Would you mind standing still
just for a minute till we sort a few
711
01:02:22,570 --> 01:02:23,570
things out?
712
01:02:25,180 --> 01:02:27,020
Tony never made it to the rendezvous.
713
01:02:28,140 --> 01:02:31,060
And I think they were planning on
skipping town with the money in the
714
01:02:32,520 --> 01:02:35,160
Really? That dumb whore was high as a
kite.
715
01:02:35,580 --> 01:02:38,540
You should have seen the look on her
face when she saw I was at the door.
716
01:02:39,720 --> 01:02:40,900
I see you have the case.
717
01:02:41,460 --> 01:02:42,460
And the money.
718
01:02:42,760 --> 01:02:44,660
Why is your hand in your bag, Blix?
719
01:02:45,600 --> 01:02:47,060
That's why I'll make you the same thing.
720
01:03:19,170 --> 01:03:20,170
Jesus.
721
01:03:21,050 --> 01:03:22,050
Hello.
722
01:03:22,770 --> 01:03:23,770
What's your name?
723
01:03:24,250 --> 01:03:25,250
Kim.
724
01:03:28,710 --> 01:03:30,470
Is Jay outside waiting for you?
725
01:03:30,890 --> 01:03:31,890
No.
726
01:03:32,410 --> 01:03:34,330
He went to pick up Jocelyn, the sitter.
727
01:03:34,670 --> 01:03:35,910
That's the gospel truth.
728
01:03:36,410 --> 01:03:38,930
Joc, is that short for Jocelyn?
729
01:03:39,490 --> 01:03:40,490
Yes.
730
01:03:40,770 --> 01:03:42,130
It's her! It's her!
731
01:03:42,490 --> 01:03:44,130
Heidi. Heidi.
732
01:03:44,910 --> 01:03:45,910
Go away.
733
01:03:46,250 --> 01:03:47,330
I love you.
734
01:03:48,270 --> 01:03:49,270
At least it's okay.
735
01:03:50,450 --> 01:03:51,450
Kim,
736
01:03:53,330 --> 01:03:55,850
I can tell you have nothing to do with
this.
737
01:03:56,610 --> 01:03:59,350
So I'm not going to kill you unless you
make me.
738
01:04:01,650 --> 01:04:05,150
Now, if you want to see Joss again,
you'll do as I say.
739
01:04:05,970 --> 01:04:06,970
Okay?
740
01:04:07,670 --> 01:04:08,670
Okay.
741
01:04:09,370 --> 01:04:10,370
Thank you.
742
01:04:11,050 --> 01:04:12,450
Go stand next to your buddy.
743
01:04:17,320 --> 01:04:18,320
I've got you now.
744
01:04:18,340 --> 01:04:19,600
That gun is jammed.
745
01:04:19,920 --> 01:04:20,920
I know.
746
01:04:21,380 --> 01:04:22,380
Fuck!
747
01:04:24,280 --> 01:04:25,880
I had to drop on you as well.
748
01:04:26,920 --> 01:04:29,980
Yeah. Those Uzis, they're finicky.
749
01:04:30,380 --> 01:04:33,160
I could have put a few more in her and I
felt that, that click.
750
01:04:33,440 --> 01:04:34,440
Fuck!
751
01:04:35,060 --> 01:04:36,760
Guess luck was on my side tonight.
752
01:04:39,320 --> 01:04:40,320
Kim?
753
01:04:41,040 --> 01:04:42,400
I'm sorry, what's your name again?
754
01:04:43,640 --> 01:04:45,560
Ryan. I'm gonna kill Ryan.
755
01:04:46,190 --> 01:04:47,190
Blix here.
756
01:04:47,650 --> 01:04:48,650
And Tiny.
757
01:04:51,550 --> 01:04:53,030
I'm not going to kill you two.
758
01:04:54,730 --> 01:04:55,730
Heidi.
759
01:04:57,190 --> 01:05:04,090
When they
760
01:05:04,090 --> 01:05:10,370
question you about this, you give them
the basic info.
761
01:05:12,110 --> 01:05:14,630
Or, I'll have to come back here.
762
01:05:15,340 --> 01:05:16,340
If you know what I mean.
763
01:05:16,700 --> 01:05:17,860
Her name is Charlie Wen.
764
01:05:18,420 --> 01:05:20,200
Her favourite restaurant is Le Cirque.
765
01:05:20,400 --> 01:05:21,680
She eats there twice a week.
766
01:05:22,220 --> 01:05:24,020
She owns her home in McDonald Highlands.
767
01:05:25,940 --> 01:05:27,160
Now that's just petty.
768
01:05:47,759 --> 01:05:48,940
Don't that just be all?
769
01:05:51,760 --> 01:05:54,840
We need to know what happened in there.
I didn't see nothing.
770
01:05:55,240 --> 01:05:57,220
So everything your partner said was
bullshit.
771
01:05:58,080 --> 01:06:00,220
Don't be scared. These guys are here.
Shut up.
772
01:06:01,060 --> 01:06:02,060
Hello, ladies.
773
01:06:04,500 --> 01:06:05,520
I didn't tell him.
774
01:06:10,180 --> 01:06:13,160
Look, man, you got to take it easy. You
can't be so rough. Tell me what to do,
775
01:06:13,260 --> 01:06:14,178
all right?
776
01:06:14,180 --> 01:06:15,180
Just hurry up and go.
777
01:06:15,680 --> 01:06:16,680
Is she going to make it?
778
01:06:17,279 --> 01:06:20,860
If they can get that scalpel out without
killing her, I mean, I'm surprised we
779
01:06:20,860 --> 01:06:21,860
got her on a stretcher.
780
01:06:22,400 --> 01:06:24,300
Well, what do we got here?
781
01:06:24,600 --> 01:06:28,760
Fuck you. This is our case. Straight to
the point, Agent Corky.
782
01:06:29,000 --> 01:06:31,380
Go to hell. I'm not going to take any of
your shit.
783
01:06:31,840 --> 01:06:33,220
You'll take what I give you.
784
01:06:36,980 --> 01:06:38,200
You're Charlie Wynn, aren't you?
785
01:06:39,000 --> 01:06:40,760
To be honest, I didn't think you
existed.
786
01:06:41,460 --> 01:06:42,460
I'm real.
787
01:06:42,860 --> 01:06:43,860
Not really.
788
01:06:44,160 --> 01:06:47,900
At least not like this super bad double
-gun -slinging bitch I keep hearing
789
01:06:47,900 --> 01:06:48,900
about.
790
01:06:49,420 --> 01:06:50,720
Where's Sarah Newcastle?
791
01:06:51,340 --> 01:06:52,340
Who's that?
792
01:06:53,260 --> 01:06:55,500
I'm Craig Yamato, U .S. Marshal.
793
01:06:56,020 --> 01:06:57,800
I'm a lot smarter than these other
dumbasses.
794
01:06:58,140 --> 01:06:59,140
Play me straight, Charlie.
795
01:06:59,360 --> 01:07:02,200
That's enough. She's our prisoner.
You... Do you want me to make a call?
796
01:07:02,800 --> 01:07:03,800
Now, where's Blick?
797
01:07:04,580 --> 01:07:05,940
You deaf, Marshal?
798
01:07:06,200 --> 01:07:07,200
Two strikes.
799
01:07:07,380 --> 01:07:10,640
My pops is a very powerful federal
judge.
800
01:07:11,160 --> 01:07:13,700
That connection allows me to practice
some...
801
01:07:14,500 --> 01:07:15,620
unconventional tactics.
802
01:07:16,460 --> 01:07:20,860
For example, me and the medics take the
rig on a little detour down to Fremont
803
01:07:20,860 --> 01:07:23,580
Street. Have a few of the homeless face
-boxing for audio.
804
01:07:24,300 --> 01:07:27,900
Want to die with the taste of homeless
dick in your mouth, Charlie?
805
01:07:31,160 --> 01:07:32,160
Bring it on.
806
01:07:32,660 --> 01:07:34,540
Strike three, dick it is.
807
01:07:34,820 --> 01:07:37,580
I have all your domestic and
international bank info.
808
01:07:37,900 --> 01:07:41,220
Without that little nest egg, your mama
will be homeless.
809
01:07:41,760 --> 01:07:44,500
And that six -year -old little boy of
yours is going to foster care.
810
01:07:44,740 --> 01:07:48,860
Wanted for a chance, though, such as
Tingting. You may die tonight, but your
811
01:07:48,860 --> 01:07:49,860
and kid will live on.
812
01:07:49,960 --> 01:07:51,400
How they live is up to you.
813
01:07:52,940 --> 01:07:55,780
Tell me where she is, and I won't take
your money.
814
01:07:57,560 --> 01:08:01,580
Marshall, I want... I got a lead on Mary
and Sarah Newcastle.
815
01:08:02,540 --> 01:08:06,940
It happened at the Palm earlier tonight.
Mom, I hate that old car. Why does it
816
01:08:06,940 --> 01:08:07,940
fucking stay here?
817
01:08:09,770 --> 01:08:12,930
Totally, like, looking at it the entire
night. He didn't even do anything about
818
01:08:12,930 --> 01:08:16,450
it. I should have probably said
something too, Ben. Who knows?
819
01:08:17,210 --> 01:08:18,210
Drop the phone.
820
01:08:19,310 --> 01:08:21,210
We got the whole thing on camera.
821
01:08:22,649 --> 01:08:23,649
Go on.
822
01:08:33,729 --> 01:08:34,830
The best part?
823
01:08:35,109 --> 01:08:36,569
The car had a GPS.
824
01:08:37,090 --> 01:08:40,960
Ah. Cool. I think I want to do it. No,
cut it off. They can pack the car with
825
01:08:40,960 --> 01:08:41,858
that thing.
826
01:08:41,859 --> 01:08:44,300
Cut it off. All right, stop bothering. I
just want to see how it works.
827
01:08:45,720 --> 01:08:46,720
Get rid of it.
828
01:08:49,160 --> 01:08:51,460
They typed in a parcel address before
tossing it.
829
01:08:52,120 --> 01:08:55,399
We checked it against airports in
Arizona and found a match in Yuma.
830
01:08:56,840 --> 01:08:58,160
I'm going to need that address.
831
01:08:59,180 --> 01:09:00,180
Marshall?
832
01:09:00,600 --> 01:09:01,600
Wallace has it.
833
01:09:01,700 --> 01:09:02,700
Craig?
834
01:09:03,460 --> 01:09:05,040
Here's all of Charlie's banking info.
835
01:09:06,700 --> 01:09:08,680
I know you're too stupid to get on your
own.
836
01:09:10,040 --> 01:09:12,279
I really wish you hadn't done that,
Craig.
837
01:09:12,720 --> 01:09:14,819
Don't forget to stop by Fremont Street,
boys.
838
01:09:22,920 --> 01:09:23,920
What do you want?
839
01:09:24,439 --> 01:09:25,439
Detective Wallace.
840
01:09:26,120 --> 01:09:28,160
I'm gonna need the address for that
airport.
841
01:09:29,120 --> 01:09:30,819
I'm not doing sit -outs for you.
842
01:09:31,200 --> 01:09:32,479
Hey, don't get brand new.
843
01:09:32,960 --> 01:09:36,020
Give me that address or I'll make sure
your brother gets max time, I swear.
844
01:12:07,370 --> 01:12:11,150
What the hell? That was the same girl
from the hotel hallway.
845
01:12:12,450 --> 01:12:13,770
You recognize that girl, Ryan?
846
01:12:14,570 --> 01:12:16,030
I told you, I don't know who she is.
847
01:12:16,670 --> 01:12:18,450
She looked at me, I looked at her,
that's it.
848
01:12:26,550 --> 01:12:29,730
Don't think it's strange we see her at
the petrol station a few hundred fucking
849
01:12:29,730 --> 01:12:30,730
miles away.
850
01:12:32,970 --> 01:12:34,090
I didn't even notice.
851
01:12:34,470 --> 01:12:35,530
Stop being so jealous.
852
01:13:10,890 --> 01:13:11,890
What are you,
853
01:13:13,370 --> 01:13:14,370
a cop?
854
01:13:17,570 --> 01:13:18,630
A marshal?
855
01:13:19,570 --> 01:13:21,390
You've been telling your friends where
we are?
856
01:13:21,930 --> 01:13:23,470
Throw your cell phone over there.
857
01:13:53,770 --> 01:13:54,770
I love you.
858
01:13:55,470 --> 01:13:58,770
I really love you.
859
01:14:04,870 --> 01:14:07,330
I haven't been in contact with the FBI
in two weeks.
860
01:14:09,250 --> 01:14:10,250
FBI!
861
01:14:10,310 --> 01:14:11,790
I was going to quit and run off with
you.
862
01:14:14,190 --> 01:14:17,150
If I would have told you... I'd kill
you!
863
01:14:19,310 --> 01:14:20,650
How did they know we're in Arizona?
864
01:14:23,150 --> 01:14:24,270
Did you tell anybody where we're going?
865
01:14:25,730 --> 01:14:26,730
No.
866
01:14:27,190 --> 01:14:28,190
Did you?
867
01:14:28,570 --> 01:14:30,110
They might have put a chip in the phone.
I don't know.
868
01:14:33,630 --> 01:14:34,850
What if you showed up at the doctor's
office?
869
01:14:35,090 --> 01:14:36,910
If I was going to arrest you, I would
have been there.
870
01:14:39,590 --> 01:14:42,090
They don't give a shit about you or your
sister.
871
01:14:45,150 --> 01:14:46,150
They only want to try.
872
01:14:53,680 --> 01:14:54,680
You've got to believe me.
873
01:14:59,180 --> 01:15:00,180
Even of everything.
874
01:15:08,840 --> 01:15:14,020
Try that stupid fucking phone.
875
01:15:16,920 --> 01:15:18,040
We're still far enough out.
876
01:15:19,180 --> 01:15:20,240
They don't know where we're going.
877
01:16:16,140 --> 01:16:17,980
Oh, Jesus Christ.
878
01:16:24,880 --> 01:16:27,460
This just happened. She's still warm.
879
01:16:36,780 --> 01:16:38,260
What the fuck?
880
01:17:57,350 --> 01:18:00,070
You buzz you a cop
881
01:18:00,070 --> 01:18:05,910
No, we're not fucking pop
882
01:18:05,910 --> 01:18:12,650
I'm both can we get going please I Ain't
flying honey
883
01:18:12,650 --> 01:18:15,770
Your bird will be here soon enough
884
01:18:39,030 --> 01:18:40,030
Hey.
885
01:18:41,210 --> 01:18:42,210
How's it going?
886
01:18:42,690 --> 01:18:44,590
You guys do Grand Canyon flyovers?
887
01:18:45,650 --> 01:18:46,650
Get over there.
888
01:18:52,070 --> 01:18:53,070
Good job.
889
01:18:53,850 --> 01:18:55,370
Be cool and I won't kill you.
890
01:18:56,470 --> 01:18:57,690
This guy's a marshal.
891
01:18:58,010 --> 01:19:00,170
Oh, fuck you. Really?
892
01:19:00,390 --> 01:19:01,390
Shut up, asshole.
893
01:19:03,130 --> 01:19:05,350
Where are you two going?
894
01:19:05,930 --> 01:19:06,950
It's either way good.
895
01:19:07,850 --> 01:19:09,390
I saw what you did to Charlie.
896
01:19:09,950 --> 01:19:10,970
Something wrong with Charlie?
897
01:19:11,710 --> 01:19:13,050
Don't play dumb, bitch.
898
01:19:13,410 --> 01:19:16,130
How could you do that to him? Come on,
dumbass. Stop whining.
899
01:19:16,350 --> 01:19:17,590
You gonna shoot somebody or not?
900
01:19:22,670 --> 01:19:23,670
Woo!
901
01:19:24,330 --> 01:19:27,990
I did not expect to see her here.
902
01:19:30,490 --> 01:19:32,450
You two look just as surprised as I did.
903
01:19:33,310 --> 01:19:34,590
Who's gonna clean this up?
904
01:19:35,170 --> 01:19:36,710
Be cool, Pops, and you'll live.
905
01:19:40,300 --> 01:19:41,300
Is that our new castle?
906
01:19:44,400 --> 01:19:45,400
Hands up.
907
01:19:48,900 --> 01:19:49,920
Not gonna raise them?
908
01:19:50,900 --> 01:19:51,900
Figured.
909
01:19:52,500 --> 01:19:53,500
I'm not going back.
910
01:19:54,900 --> 01:19:59,120
You know, getting you wasn't the hardest
thing I ever done, but damn sure it
911
01:19:59,120 --> 01:20:00,120
wasn't easy.
912
01:20:02,400 --> 01:20:03,720
Drop the case in the bag.
913
01:20:08,910 --> 01:20:09,910
I'm not going back.
914
01:20:10,310 --> 01:20:11,790
Sarah Newcastle.
915
01:20:12,630 --> 01:20:14,270
You know you're my last case?
916
01:20:15,030 --> 01:20:16,870
Now I finally get to retire.
917
01:20:17,410 --> 01:20:18,510
My retirement.
918
01:20:18,950 --> 01:20:19,950
Right here.
919
01:20:21,970 --> 01:20:22,970
We gotta go.
920
01:20:23,350 --> 01:20:24,470
I'm not going back.
921
01:20:26,690 --> 01:20:27,990
You sure aren't.
922
01:20:42,540 --> 01:20:43,880
Crooked son of a bitch.
923
01:20:44,520 --> 01:20:46,020
Where's the rest of the goof troop?
924
01:20:46,260 --> 01:20:49,760
Dad, don't act like you don't fucking
know.
925
01:20:50,100 --> 01:20:52,700
I just had Wallace send them to the
wrong runway.
926
01:20:53,080 --> 01:20:55,340
I think your buddy Oliver here did the
rest.
927
01:20:56,080 --> 01:20:57,460
You know she's best friend?
928
01:20:57,700 --> 01:21:00,600
Turner wasn't fit to be a goddamn dog
catcher.
929
01:21:00,820 --> 01:21:02,180
Tell me about it.
930
01:21:02,820 --> 01:21:05,280
My backup will be here any minute.
931
01:21:05,700 --> 01:21:06,700
Give it up.
932
01:21:07,060 --> 01:21:08,680
I got a girl here, Tom.
933
01:21:09,660 --> 01:21:10,660
Scared?
934
01:21:11,040 --> 01:21:12,040
Innocent girl!
935
01:21:12,700 --> 01:21:15,940
We're getting out of here, and there
ain't shit you can do about it!
62467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.