All language subtitles for Bubblegum.and.Broken.Fingers.2011.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,060 --> 00:01:31,060 Oh, man. 2 00:01:31,300 --> 00:01:32,860 You gotta see this girl, Rod. 3 00:01:35,960 --> 00:01:37,300 Thank you, Daddy. 4 00:01:37,820 --> 00:01:38,820 Is that Adrienne? 5 00:01:38,840 --> 00:01:39,940 Thank you, Daddy. 6 00:01:40,420 --> 00:01:42,200 How many months is she now? 7 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 Seven. 8 00:01:46,400 --> 00:01:48,040 Time flies, man, huh? 9 00:01:49,780 --> 00:01:52,140 Fuck. This chick, Rod. This chick. 10 00:01:53,120 --> 00:01:54,140 Her name, anyway. 11 00:01:55,200 --> 00:01:56,200 Nikki. 12 00:02:00,080 --> 00:02:01,620 And the freaking ears must be burning. 13 00:02:03,460 --> 00:02:04,520 Speak to the devil. 14 00:02:06,720 --> 00:02:08,639 And she shall appear. 15 00:02:11,920 --> 00:02:14,020 I hope your tongue paints a pretty picture. 16 00:02:14,580 --> 00:02:15,580 You know it. 17 00:02:16,020 --> 00:02:17,280 Are we still on tonight? 18 00:02:17,920 --> 00:02:21,580 I wouldn't miss it for the world. You know what happens when you leave a 19 00:02:21,580 --> 00:02:22,580 girl waiting. 20 00:02:23,540 --> 00:02:24,379 Don't worry. 21 00:02:24,380 --> 00:02:26,700 I ain't gonna be polishing my own bumper tonight, baby. 22 00:02:27,620 --> 00:02:28,620 Good boy. 23 00:02:34,890 --> 00:02:35,890 She's the one, man. 24 00:02:36,090 --> 00:02:37,090 Okay. 25 00:02:40,270 --> 00:02:41,270 Oh, man, seriously. 26 00:02:42,290 --> 00:02:44,170 I mean, I ain't getting any younger. 27 00:02:44,970 --> 00:02:48,170 I think it's time for me to settle down, you know? 28 00:02:48,750 --> 00:02:49,830 Make some big changes. 29 00:02:50,770 --> 00:02:52,350 I think I've been thinking the same thing. 30 00:02:53,350 --> 00:02:55,230 Why? Because you're, what, 25, 26? 31 00:02:55,670 --> 00:02:56,670 27. 27. 32 00:02:57,750 --> 00:02:58,750 I don't know. 33 00:02:58,990 --> 00:03:02,530 I've always been kind of like an old man in a kid's body, that, what do they 34 00:03:02,530 --> 00:03:04,150 call it, that old soul type of thing. 35 00:03:05,680 --> 00:03:07,560 What am I supposed to tell my little girl, Dom? 36 00:03:09,040 --> 00:03:10,980 Daddy sells drugs for Cavaletti. 37 00:03:12,180 --> 00:03:16,100 If Daddy does a good job, doesn't go to jail or get murdered, 38 00:03:16,880 --> 00:03:21,400 he just might get to be in charge of all the little niggas in Las Vegas. 39 00:03:27,280 --> 00:03:29,080 Nah, man, come on. Cavaletti likes you. 40 00:03:30,440 --> 00:03:31,840 Yeah, well, the feeling's mutual. 41 00:03:32,350 --> 00:03:36,070 I mean, like, in 20 years, I ain't seen Cavaletti take to somebody so fast. 42 00:03:36,250 --> 00:03:40,690 Always, you know, talking about how good a kid you are and how smart you are. 43 00:03:40,970 --> 00:03:41,970 I am smart. 44 00:03:42,590 --> 00:03:44,310 Too smart to be doing this. 45 00:03:47,810 --> 00:03:51,950 And what Grandma used to say, if you don't have your own plan, you're gonna 46 00:03:51,950 --> 00:03:53,390 sure be part of somebody else's. 47 00:03:54,770 --> 00:03:55,770 So what's your plan? 48 00:03:57,190 --> 00:03:58,910 We're quitting this shit. 49 00:04:01,070 --> 00:04:02,070 After that, I don't know. 50 00:04:02,790 --> 00:04:04,010 I've been saving a little. 51 00:04:04,510 --> 00:04:05,690 Maybe start a business. 52 00:04:06,730 --> 00:04:08,050 A legitimate business. 53 00:04:10,550 --> 00:04:12,710 Cabaret is right. You are a smart kid. 54 00:04:13,490 --> 00:04:16,790 And your grandmother, well, she was right too. 55 00:04:19,870 --> 00:04:22,350 Which is why, Rod, I really think that we're early. 56 00:04:43,939 --> 00:04:44,939 Don't. 57 00:04:47,040 --> 00:04:48,200 Hector? Hey, Rod. 58 00:04:48,900 --> 00:04:51,920 How long till that Mayate president destroys this beautiful country of ours, 59 00:04:51,980 --> 00:04:52,980 huh? 60 00:04:53,120 --> 00:04:55,540 Ours? You ain't legal, motherfucker. 61 00:04:56,580 --> 00:05:00,140 Hey, it's Floyd Mayweather and Andrew Dice Clay. Fuck you. Fuck you, Mac. 62 00:05:00,660 --> 00:05:03,280 You gotta be the only Mexican I know with a New York accent. 63 00:05:03,680 --> 00:05:05,520 You sure you ain't Puerto Rican or something? 64 00:05:05,880 --> 00:05:06,880 It's Puerto Rican. 65 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 How's it going, Max? 66 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 Good, you? 67 00:05:12,970 --> 00:05:13,970 Is that it? 68 00:05:14,750 --> 00:05:15,750 Yeah. 69 00:05:15,970 --> 00:05:18,150 I mean, what's that, your fucking lunch? 70 00:05:19,190 --> 00:05:20,750 I just had lunch with your mother. 71 00:05:25,670 --> 00:05:26,670 This is bullshit. 72 00:05:30,750 --> 00:05:34,090 Shit! Rod. Rod, hold on. The fuck is this? 73 00:05:34,330 --> 00:05:37,870 Rod, why are you pointing a gun at me? Why is she pointing a gun at me? What is 74 00:05:37,870 --> 00:05:38,729 this, you dumb? 75 00:05:38,730 --> 00:05:41,210 Rod, hold on. What the fuck are you talking about? 76 00:05:41,660 --> 00:05:46,600 What is this shit? Rod, hold on. Shut the fuck up, Hector. Rod, just put the 77 00:05:46,600 --> 00:05:49,920 down. Come on, put it down. Put the gun down. I'll explain everything. Rod, 78 00:05:49,920 --> 00:05:51,320 please. Put the gun down. 79 00:05:51,540 --> 00:05:52,540 Just put it down. 80 00:05:53,460 --> 00:05:58,260 Now, first of all, fuck Cavaletti. He's not in on this? Shut up, Hector. Fuck 81 00:05:58,260 --> 00:05:59,260 Cavaletti. 82 00:06:00,000 --> 00:06:02,520 We're never going to make any real money working for that kind of a bitch, and 83 00:06:02,520 --> 00:06:03,520 you know it. 84 00:06:03,780 --> 00:06:08,060 Now, Hector, he feels, well, felt the same about old Max over here. We have to 85 00:06:08,060 --> 00:06:09,060 get the hell out of here. 86 00:06:09,180 --> 00:06:10,180 Not a plan, is this? 87 00:06:10,320 --> 00:06:14,000 Let's critique the 1 .5 million cash, huh? Then we get your boy, that crazy 88 00:06:14,000 --> 00:06:15,680 fucking Jamaican from New York. What's his name? 89 00:06:16,060 --> 00:06:17,640 Zell? Yeah, Zell. No. 90 00:06:18,260 --> 00:06:20,040 Then we get Zell to move the dough. Bang! 91 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Three mil! 92 00:06:21,320 --> 00:06:23,920 Rod, that's 4 .5 mil to split three ways. 93 00:06:24,980 --> 00:06:27,340 And that goes a long way in old Mexico, my friend. 94 00:06:29,600 --> 00:06:31,440 What's up with the tiny fucking briefcase? 95 00:06:31,840 --> 00:06:32,960 Not much dope in there. 96 00:06:34,030 --> 00:06:34,909 Oh, you think? 97 00:06:34,910 --> 00:06:38,090 No. And one and a half mil, that's twice as much as what Cavaletti told us they 98 00:06:38,090 --> 00:06:39,890 should give us. I ain't moving to fucking Mexico. 99 00:06:40,250 --> 00:06:41,890 You can move to Jamaica with Zell. 100 00:06:42,370 --> 00:06:45,590 Listen, Hector, we've been doing this shit for years and we never left with 101 00:06:45,590 --> 00:06:47,290 than a full fucking duffel bag full of dope. 102 00:06:48,130 --> 00:06:49,130 Did Max... No. 103 00:06:49,330 --> 00:06:52,670 And did Cavaletti tell you why she gave you twice as much? No, I bet you didn't 104 00:06:52,670 --> 00:06:55,970 even fucking ask. I don't want to live in fucking Jamaica. And Zell doesn't 105 00:06:55,970 --> 00:06:57,930 live in fucking Jamaica, you dumbass. 106 00:06:58,750 --> 00:06:59,750 Calm down. 107 00:07:00,210 --> 00:07:01,290 Rod's going to be a problem. 108 00:07:01,890 --> 00:07:04,960 Take it easy, Hector. All right, for some fucking reason, you didn't let him 109 00:07:04,960 --> 00:07:08,140 on this shit, and now he's all fucked up. What the fuck y 'all whispering 110 00:07:08,400 --> 00:07:09,720 Hey, we gotta get the boys. 111 00:07:10,900 --> 00:07:12,920 What the... What the fuck, Rod? 112 00:07:13,160 --> 00:07:14,180 What the fuck? 113 00:07:14,940 --> 00:07:16,680 He's the only Mexican I know. 114 00:07:17,500 --> 00:07:21,220 Now I gotta move the fuck out of Jamaica with Zod? Jesus Christ, you didn't have 115 00:07:21,220 --> 00:07:22,360 to fucking kill him. 116 00:07:22,920 --> 00:07:23,759 Shut up! 117 00:07:23,760 --> 00:07:24,840 Shut the fuck... 118 00:07:33,580 --> 00:07:34,580 for two fucks! 119 00:08:05,960 --> 00:08:07,240 Well, that's not too high. 120 00:08:08,500 --> 00:08:09,500 Don't worry. 121 00:08:09,540 --> 00:08:10,880 It will be cold in the evening. 122 00:08:14,120 --> 00:08:15,120 Look at this. 123 00:08:15,400 --> 00:08:17,620 How far this small town is now. 124 00:08:20,480 --> 00:08:24,480 These structures are beautiful. Much better than the last cave. 125 00:08:29,820 --> 00:08:31,920 That's actually too easy. 126 00:08:32,799 --> 00:08:33,799 Yes. 127 00:08:49,360 --> 00:08:50,400 Damn. Get him away. 128 00:08:53,440 --> 00:08:54,440 Yes, Rod. 129 00:08:54,760 --> 00:08:57,380 Y 'all don't know what the fuck just happened. Jesus Christ, Rod. Are you out 130 00:08:57,380 --> 00:08:59,720 your freaking mind? What the fuck are you doing, man? 131 00:09:01,020 --> 00:09:03,120 I should blow your fucking head off right now. 132 00:09:03,610 --> 00:09:07,190 Wait, Rod, please, just wait. If you went back alone, it would be too fishy. 133 00:09:08,190 --> 00:09:10,290 I've been with Cavaletti a long time, Rod. 134 00:09:11,470 --> 00:09:15,190 And if we both went back together, together... Hey, hey, tell her Hector 135 00:09:15,190 --> 00:09:18,750 tried to... I already deduced that shit, you dim -witted, bad -planning, slow 136 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 -thinking motherfucker. 137 00:09:20,630 --> 00:09:23,270 That's the only reason why you ain't laying on top of Hector. 138 00:09:26,910 --> 00:09:27,910 I should get this. 139 00:09:36,790 --> 00:09:38,350 Yeah, no, no, no, he dropped the phone. 140 00:09:40,390 --> 00:09:41,830 Yeah, shit got really fucked up. 141 00:09:43,150 --> 00:09:46,030 Hector and those guys, they flipped out. They started waving their guns around 142 00:09:46,030 --> 00:09:48,790 and... They're all dead. 143 00:09:51,230 --> 00:09:53,470 Yeah, yeah, no, no, no, we got the case and the money. 144 00:09:54,290 --> 00:09:56,590 Jesus Christ, how the hell am I supposed to know, huh? 145 00:10:00,270 --> 00:10:01,290 Yeah, yeah, he's right here. 146 00:10:06,700 --> 00:10:07,700 It's Rod. 147 00:10:08,220 --> 00:10:15,020 Rodney, I want you to listen to me very carefully and don't repeat this to 148 00:10:15,020 --> 00:10:16,020 Dominic. 149 00:10:16,620 --> 00:10:20,020 That story smells like shit. 150 00:10:21,820 --> 00:10:24,920 Dominic's a dumb fuck. 151 00:10:26,040 --> 00:10:28,300 I can't think this way out of a paper bag. 152 00:10:30,180 --> 00:10:32,560 He's been around way too long, Rod. 153 00:10:40,810 --> 00:10:42,710 I have no idea how important this is. 154 00:10:43,650 --> 00:10:47,470 Those dumb fucking Mexicans have no idea how important this is. 155 00:10:47,690 --> 00:10:53,150 And I know Fredo fucking Corleone sitting next to you has no fucking idea 156 00:10:53,150 --> 00:10:54,510 important this briefcase is. 157 00:10:56,050 --> 00:10:58,090 If anybody knew I had the thing. 158 00:11:00,270 --> 00:11:04,150 This is big, Rob. 159 00:11:05,510 --> 00:11:07,130 So big I can't send a - 160 00:11:08,840 --> 00:11:10,600 I can't let nobody else in on it. 161 00:11:12,840 --> 00:11:14,340 You take a deep breath. 162 00:11:14,960 --> 00:11:16,560 You finish your routine. 163 00:11:16,920 --> 00:11:20,220 Same goddamn thing you've done a million times before. 164 00:11:20,980 --> 00:11:25,740 Make sure that fucking moron drives the fucking speed limit and you bring me 165 00:11:25,740 --> 00:11:26,740 that case. 166 00:11:28,120 --> 00:11:29,140 Certain people. 167 00:11:30,840 --> 00:11:36,040 Turned down a church full of kids, old folks, and puppies to get their hands on 168 00:11:36,040 --> 00:11:37,040 that case. 169 00:11:40,010 --> 00:11:46,990 Adrian, your unborn baby girl and myself are 170 00:11:46,990 --> 00:11:48,010 all counting on you. 171 00:11:50,290 --> 00:11:51,810 Do you understand me? 172 00:11:53,410 --> 00:11:54,410 Yes, ma 'am. 173 00:12:01,650 --> 00:12:02,650 What did she say? 174 00:12:03,150 --> 00:12:04,150 Are we cool? 175 00:12:04,610 --> 00:12:06,190 Rod, what did she say? Are we cool? 176 00:12:27,530 --> 00:12:29,750 Hello? Yo, I'm playing poker. 177 00:12:31,010 --> 00:12:32,010 Hello? 178 00:12:38,450 --> 00:12:39,450 Shit! 179 00:12:39,850 --> 00:12:41,750 Fuck! What the hell happened? 180 00:12:41,990 --> 00:12:44,190 Is Cavalry cool, huh? Rod, did she... 181 00:12:55,560 --> 00:12:56,680 I'll be right back. 182 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 Hello? 183 00:13:21,540 --> 00:13:22,540 Water? 184 00:13:32,840 --> 00:13:34,000 My name is Helmut. 185 00:13:34,720 --> 00:13:35,720 What's your name? 186 00:13:37,980 --> 00:13:40,020 H -E -L -M -U -T, Helmut. 187 00:13:40,700 --> 00:13:41,860 What's your name? 188 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Taubstum. 189 00:13:48,920 --> 00:13:50,000 It's getting better. 190 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 More water? 191 00:14:23,850 --> 00:14:25,370 Sie sind aber ziemlich alt. 192 00:14:27,210 --> 00:14:28,210 Wie denn? 193 00:14:28,670 --> 00:14:30,050 25? 26? 194 00:14:36,830 --> 00:14:37,830 Panzerfaust? 195 00:14:44,670 --> 00:14:45,670 Reno! 196 00:14:47,450 --> 00:14:51,430 Ich glaube, dass ich für Sie einen neuen Bestimmungsort habe. 197 00:14:57,000 --> 00:14:58,320 How'd these get all over the road? 198 00:15:00,680 --> 00:15:01,820 You didn't see this shit? 199 00:15:06,840 --> 00:15:09,460 It probably fell off the delivery truck or something. 200 00:15:09,820 --> 00:15:10,820 Little bitch. 201 00:15:14,460 --> 00:15:15,460 It's my fault. 202 00:15:21,140 --> 00:15:22,140 Blow up. 203 00:15:23,140 --> 00:15:24,380 You see anybody else around? 204 00:15:26,350 --> 00:15:27,350 No, it's all clear. 205 00:15:28,630 --> 00:15:31,070 Okay, look. We go up and whack both of them. Listen. 206 00:15:31,550 --> 00:15:35,730 We walk up. I flash the steel. You get the keys from the old man. 207 00:15:36,550 --> 00:15:38,430 I'm crowd control. You drive. You understand? 208 00:15:39,090 --> 00:15:41,710 Why the fuck would we take both of them? Because you got three fucking bullets 209 00:15:41,710 --> 00:15:42,710 left, dumbass. 210 00:15:44,110 --> 00:15:45,430 And your aim ain't shit. 211 00:15:47,310 --> 00:15:49,010 I ain't killing nobody else today. 212 00:15:49,270 --> 00:15:50,830 Come on, Rod. Shut up. 213 00:16:03,310 --> 00:16:04,750 Hey, you got a cell phone we could use? 214 00:16:04,990 --> 00:16:05,990 I'm sick. I'm English. 215 00:16:06,270 --> 00:16:07,269 Cell phone. 216 00:16:07,270 --> 00:16:09,070 Give me the key. 217 00:16:09,790 --> 00:16:12,410 Give me the key. 218 00:16:15,390 --> 00:16:15,790 Fuck 219 00:16:15,790 --> 00:16:25,250 you 220 00:16:25,250 --> 00:16:26,250 waiting on? Let's go. 221 00:16:26,730 --> 00:16:28,370 Uh -uh, man. We can't take them with us. 222 00:16:28,670 --> 00:16:31,370 Get this straight right now, motherfucker. You ain't in charge. 223 00:16:31,820 --> 00:16:35,260 We let him go in Henderson, make the delivery, crush the van. You read me? 224 00:16:36,500 --> 00:16:37,500 Shut up, old man! 225 00:16:37,720 --> 00:16:39,120 Hey, you speak English? 226 00:16:40,460 --> 00:16:41,900 Shut the fuck up, Dieter! 227 00:16:42,260 --> 00:16:43,560 You speak English! 228 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 She's a mute. 229 00:16:57,160 --> 00:17:00,620 You know Capoletti's gonna kill both of us. What are you saying her name for? 230 00:17:01,210 --> 00:17:02,330 Old man don't speak English. 231 00:17:02,790 --> 00:17:03,790 He's fucking deaf. 232 00:17:04,690 --> 00:17:05,509 You're right. 233 00:17:05,510 --> 00:17:06,770 Let's kill him and let's hit the road. 234 00:17:07,050 --> 00:17:08,050 There you go. Bingo. 235 00:17:11,609 --> 00:17:14,609 How you live your whole fucking life this damn stupid? 236 00:17:15,030 --> 00:17:15,949 All right. 237 00:17:15,950 --> 00:17:17,390 She ain't deaf. So what? 238 00:17:18,250 --> 00:17:21,410 We ain't taking him with us, man. We got to kill them both right now. Listen, 239 00:17:21,550 --> 00:17:25,010 nobody else is dying today, all right? I told you the plan. Now let's go. 240 00:17:25,329 --> 00:17:26,329 Listen, Rod. 241 00:17:26,390 --> 00:17:27,770 My name now. Listen to me. 242 00:17:28,069 --> 00:17:29,070 The old man. 243 00:17:29,240 --> 00:17:31,080 He could describe us for sure. We gotta kill him. 244 00:17:31,460 --> 00:17:32,520 As far as she goes. 245 00:17:33,020 --> 00:17:35,000 I don't know, maybe we could break her fingers or something, huh? 246 00:17:35,500 --> 00:17:38,820 That way she can't write or sign or, I don't know, draw no fucking pictures or 247 00:17:38,820 --> 00:17:39,820 nothing. 248 00:17:43,500 --> 00:17:45,700 Hello. Hey, you called a while ago? 249 00:17:46,240 --> 00:17:47,240 I'm playing poker. 250 00:17:47,620 --> 00:17:48,620 What's your hand? 251 00:17:48,780 --> 00:17:49,780 Aces and eights. 252 00:17:51,020 --> 00:17:52,020 Get out right now. 253 00:17:52,620 --> 00:17:54,300 You know what to do, right? You know where to go? 254 00:17:54,740 --> 00:17:55,740 Yes, baby. 255 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 I love you. 256 00:17:57,400 --> 00:17:58,400 Rodney. Go. 257 00:18:04,810 --> 00:18:07,130 Doesn't sound like you plan on going back to Cavaletti's. 258 00:18:08,290 --> 00:18:10,430 I'm not going to die today. 259 00:18:12,050 --> 00:18:13,050 I'm going home. 260 00:18:13,910 --> 00:18:15,470 I'm going to see my wife again. 261 00:18:15,910 --> 00:18:19,090 And I'm going to see my kid. Now get in the goddamn car. 262 00:18:19,810 --> 00:18:23,070 We could skip town, man. I could tell Adrian where to meet Nikki. 263 00:19:01,179 --> 00:19:06,680 What the hell? 264 00:19:26,350 --> 00:19:28,050 Von dir habe ich noch nicht vergessen. 265 00:19:29,050 --> 00:19:30,050 Ach Mensch! 266 00:19:30,490 --> 00:19:32,070 Wir sollen den Politei... 267 00:19:58,890 --> 00:20:00,070 I'm back, sweetie. 268 00:20:14,010 --> 00:20:16,410 You won't need that anymore. 269 00:20:19,070 --> 00:20:20,070 Hacke? 270 00:20:20,810 --> 00:20:23,330 You entered the chamber. 271 00:20:38,659 --> 00:20:39,659 Joseph! 272 00:20:42,280 --> 00:20:43,620 Joseph! Look! 273 00:20:44,920 --> 00:20:46,740 Oh, my God! 274 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 My God! 275 00:20:49,680 --> 00:20:51,920 We have to get out of here! 276 00:20:52,160 --> 00:20:53,160 Wait a minute! 277 00:20:55,080 --> 00:20:56,019 What are you doing? 278 00:20:56,020 --> 00:20:57,020 Just a moment. 279 00:20:58,660 --> 00:21:02,160 I have something important to do. 280 00:21:03,560 --> 00:21:07,580 Are you going to spoil this fucking lady? 281 00:21:09,280 --> 00:21:10,660 She's old. 282 00:21:12,160 --> 00:21:14,880 Besides, we have Heidi. 283 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 Boy, boy. 284 00:21:17,460 --> 00:21:21,040 Practice makes the master, but changing makes fun. 285 00:21:21,380 --> 00:21:22,940 By the way, I'm tired of Heidi. 286 00:21:23,180 --> 00:21:24,180 I don't like her anymore. 287 00:21:24,730 --> 00:21:27,030 Heidi is not dangerous. 288 00:21:27,610 --> 00:21:29,390 You speak like an old... 289 00:26:59,150 --> 00:27:00,150 She there yet? 290 00:27:00,510 --> 00:27:02,690 Nope. Call me as soon as she's in the car. 291 00:27:29,290 --> 00:27:30,590 Fucking leave me here. 292 00:27:31,410 --> 00:27:32,410 Hey! 293 00:27:34,190 --> 00:27:35,350 I'm not leaving you. 294 00:27:38,470 --> 00:27:39,470 Take these. 295 00:27:39,570 --> 00:27:40,590 What the fuck? 296 00:27:41,130 --> 00:27:45,870 I'm shot in the stomach and you give me a goddamn murderous. It's morphine. 297 00:27:46,150 --> 00:27:50,430 You don't think that it will fall out of this giant fucking hole in my stomach? 298 00:30:40,670 --> 00:30:41,770 Can you hold it? 299 00:31:56,370 --> 00:31:57,690 There's two of us. 300 00:32:23,240 --> 00:32:24,740 Thank you. 301 00:33:06,920 --> 00:33:08,260 Let's just run this again. 302 00:33:10,640 --> 00:33:11,640 We're fucking. 303 00:33:12,280 --> 00:33:13,460 Before you're back. 304 00:33:27,260 --> 00:33:28,260 Get it off. 305 00:33:29,500 --> 00:33:30,680 I'll be back in a minute. 306 00:33:35,210 --> 00:33:36,730 I need a water or coke or something. 307 00:33:47,050 --> 00:33:47,490 I'm 308 00:33:47,490 --> 00:33:54,570 looking 309 00:33:54,570 --> 00:33:55,570 for this limey. 310 00:33:55,750 --> 00:33:57,890 She escaped from a federal pen six months ago. 311 00:33:58,390 --> 00:33:59,410 I know this chick. 312 00:34:00,070 --> 00:34:01,450 She one of the other three bodies? 313 00:34:02,030 --> 00:34:05,210 No, it's another case that I'm working on. It's joint with the FBI. 314 00:34:05,930 --> 00:34:08,730 She works with a group of contract killers called The Best Friend. 315 00:34:09,330 --> 00:34:11,010 Oh, yeah. Heard all about them. 316 00:34:11,389 --> 00:34:14,510 Dressed like Wonder Woman, spitfire, and ride unicorns and shit. 317 00:34:14,730 --> 00:34:16,270 This is some hardcore shit. 318 00:34:28,290 --> 00:34:29,290 Nice. 319 00:34:29,449 --> 00:34:31,050 Any idea who this might have been? 320 00:34:31,949 --> 00:34:34,090 Maybe someone dressed in a Wonder Woman costume. 321 00:34:37,389 --> 00:34:40,830 I'm Agent Oliver with the FBI. Yamato, U .S. Marshal. 322 00:34:41,270 --> 00:34:43,290 This gets better every second. 323 00:34:44,469 --> 00:34:45,630 You know this guy? 324 00:34:46,130 --> 00:34:48,070 I know what he's capable of. 325 00:34:48,969 --> 00:34:52,230 Marshal? What does a Marshal's service have to do with any of this? 326 00:34:57,270 --> 00:34:58,270 Wow. 327 00:35:01,790 --> 00:35:02,790 Sarah Newcastle. 328 00:35:05,650 --> 00:35:06,750 A .K .A. Blix. 329 00:35:07,770 --> 00:35:09,430 She escaped from a federal pen. 330 00:35:10,530 --> 00:35:13,070 Bird told me her sister might have something to do with this. 331 00:35:13,290 --> 00:35:14,570 Fucking dodo, Bird. 332 00:35:15,090 --> 00:35:16,310 That shit's great. 333 00:35:16,830 --> 00:35:17,890 We will leave tiny. 334 00:35:18,270 --> 00:35:21,130 Marry Newcastle. Maybe connected in some way. 335 00:35:21,410 --> 00:35:22,890 They're both part of the organization. 336 00:35:23,270 --> 00:35:24,229 In fact, friends. 337 00:35:24,230 --> 00:35:26,750 What the fuck is it with you people? Do you chicks kill each other? We have 338 00:35:26,750 --> 00:35:29,990 evidence gathered over the last nine months. This organization is real. 339 00:35:35,720 --> 00:35:38,660 Jackass. I need all your info on Sarah Newcastle. 340 00:35:41,340 --> 00:35:42,540 Do you understand me? 341 00:35:43,720 --> 00:35:46,340 Sarah Newcastle's information. 342 00:35:47,160 --> 00:35:51,480 We're not going to let you run off and pick away nine months of our work. 343 00:35:51,860 --> 00:35:54,700 Take your butt, buddy, and get the fuck out of here. 344 00:35:57,460 --> 00:35:58,580 I like this guy. 345 00:36:21,420 --> 00:36:22,420 Did you get one of those from me? 346 00:36:24,640 --> 00:36:25,640 Mm -hmm. 347 00:36:26,080 --> 00:36:27,080 Come here. 348 00:36:34,900 --> 00:36:35,260 What the 349 00:36:35,260 --> 00:36:42,200 hell is 350 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 this? 351 00:36:50,440 --> 00:36:51,600 I'm not fucking worried of them. 352 00:36:55,900 --> 00:36:57,880 I've been there for hours, cutting me fucking hair out. 353 00:36:58,860 --> 00:37:00,740 Doesn't matter if your fucking finger's broken or what. 354 00:37:05,280 --> 00:37:06,660 You cut your hand, what do you need eyes for? 355 00:37:20,080 --> 00:37:21,560 Taking all the homies now, are we? 356 00:37:25,040 --> 00:37:26,460 Don't dare give me that look. 357 00:37:27,900 --> 00:37:29,360 What fucking happened to you? 358 00:37:39,120 --> 00:37:40,400 Gotta get that patched up. 359 00:37:40,680 --> 00:37:41,680 What happened? 360 00:37:42,860 --> 00:37:44,960 What the fuck is Ryan doing here? 361 00:37:45,300 --> 00:37:46,420 Exclamation point. 362 00:37:47,040 --> 00:37:48,860 Well, that girl... 363 00:37:49,240 --> 00:37:51,260 Was she some vagrant you picked up off the strip? 364 00:37:51,960 --> 00:37:54,380 Or some sort of fucking explanation for her? 365 00:38:02,800 --> 00:38:04,200 Why is Ryan here? 366 00:38:04,540 --> 00:38:05,780 Exclamation point. 367 00:38:06,440 --> 00:38:07,440 What's your name? 368 00:38:09,660 --> 00:38:12,140 She was abused by some Germans. 369 00:38:13,280 --> 00:38:15,220 Germans? He's your ape man. 370 00:38:36,320 --> 00:38:37,800 Really? Told him your name. 371 00:38:38,560 --> 00:38:39,560 Fuck, whatever. 372 00:38:42,680 --> 00:38:43,680 What's your name? 373 00:38:49,120 --> 00:38:50,740 Great, is she a fucking mute too? 374 00:38:52,940 --> 00:38:55,440 She was with two pervert German tourists. 375 00:38:55,780 --> 00:38:59,500 I think they were related. I think they were raping her. 376 00:38:59,840 --> 00:39:00,840 Sad. 377 00:39:03,300 --> 00:39:04,460 What the 378 00:39:04,460 --> 00:39:25,640 fuck 379 00:39:25,640 --> 00:39:26,980 are we supposed to do with Heidi? 380 00:39:27,540 --> 00:39:28,540 Oh Christ. 381 00:39:29,610 --> 00:39:30,870 Told you to get rid of that thing. 382 00:39:40,070 --> 00:39:43,310 Well, I won't bid you back the crowd if you're tickety -boo with Brian. 383 00:39:46,390 --> 00:39:47,570 Well, that's settled. 384 00:39:48,390 --> 00:39:49,490 We have a deal. 385 00:39:55,910 --> 00:39:56,910 I love him. 386 00:40:11,200 --> 00:40:12,200 what's in the case 387 00:40:39,440 --> 00:40:41,260 Is that your fucking hand in the sink? 388 00:40:44,520 --> 00:40:47,360 What fucking happened? 389 00:40:51,640 --> 00:40:54,220 Dude, exclamation point. 390 00:40:57,200 --> 00:41:01,300 Very, very well. Considering you've never been a medical officer... 391 00:41:06,800 --> 00:41:08,920 These results are all filed wrong, Haley. 392 00:41:10,540 --> 00:41:11,540 Oops. 393 00:41:13,260 --> 00:41:15,600 Look, it's going to take a while to get everything down. 394 00:41:16,000 --> 00:41:19,640 With that being said, you're doing an exceptional job. 395 00:41:20,040 --> 00:41:21,500 Thank you, Dr. Steele. 396 00:41:23,280 --> 00:41:25,580 You filed these labs in the wrong patient, Haley. 397 00:41:27,320 --> 00:41:28,320 Oops. 398 00:41:31,320 --> 00:41:32,320 Really, Sean? 399 00:41:33,840 --> 00:41:34,840 Excuse me? 400 00:41:35,530 --> 00:41:38,130 Is this really what's hot right now, this thing? 401 00:41:38,950 --> 00:41:41,350 You addressed me as Dr. Thiel, you understand? 402 00:41:41,690 --> 00:41:42,690 We're at work. 403 00:41:42,910 --> 00:41:44,150 Try and be a little professional. 404 00:41:45,090 --> 00:41:46,090 Professional? 405 00:41:46,670 --> 00:41:47,890 You've got a lot of nerve. 406 00:41:48,970 --> 00:41:49,970 Come here. 407 00:41:57,330 --> 00:41:59,430 We have more business than we can stand. 408 00:42:00,090 --> 00:42:04,450 16 -hour days, six days a week, on top of being severely understaffed. 409 00:42:05,230 --> 00:42:09,450 Despite that, Sean, we're more profitable than either one of us 410 00:42:10,190 --> 00:42:11,650 Then why are you lecturing me, Kim? 411 00:42:11,910 --> 00:42:15,910 You're going to get us... Yo. 412 00:42:16,730 --> 00:42:18,170 Oh, hey, Jay, no. 413 00:42:18,690 --> 00:42:20,590 I must have picked up the wrong phone. I'm sorry. 414 00:42:21,810 --> 00:42:23,310 You have got to get a different phone. 415 00:42:24,150 --> 00:42:25,150 You get a new one. 416 00:42:25,510 --> 00:42:26,890 Hey, babe, I'll call you back. 417 00:42:28,450 --> 00:42:31,170 Okay. No, no, no matter what, I'm leaving here at 8. 418 00:42:31,690 --> 00:42:32,690 I promise. 419 00:42:33,290 --> 00:42:34,290 Love you. 420 00:42:38,460 --> 00:42:39,840 You're going to fuck up a good thing. 421 00:42:40,960 --> 00:42:41,960 Come on. 422 00:42:41,980 --> 00:42:46,640 Listen, besides us having astronomical turnover, we're going to get sued by one 423 00:42:46,640 --> 00:42:47,640 of these hoes. 424 00:42:47,820 --> 00:42:49,060 That affects me, Sean. 425 00:42:50,420 --> 00:42:51,640 You're going to lose me as a partner. 426 00:42:52,220 --> 00:42:53,220 What? 427 00:42:53,460 --> 00:42:55,480 We go all the way back to the sixth grade. 428 00:42:55,880 --> 00:42:56,880 You ain't leaving me. 429 00:42:58,720 --> 00:43:01,600 Haley. Yes? You screw up one more time, you're fired. 430 00:43:02,060 --> 00:43:03,060 You got it? 431 00:43:04,460 --> 00:43:05,460 Got it? 432 00:43:05,500 --> 00:43:07,020 Yes. Yes what? 433 00:43:07,550 --> 00:43:08,790 Yes, Dr. Wright. 434 00:43:09,730 --> 00:43:11,330 Now go get those labs straight. 435 00:43:12,690 --> 00:43:14,170 Here's your coffee, Dr. Wright. 436 00:43:14,790 --> 00:43:15,790 Thank you. 437 00:43:21,510 --> 00:43:23,530 The restaurant is beautiful, Carrie. 438 00:43:23,770 --> 00:43:25,630 Thank you. It's a lot of hard work. 439 00:43:27,190 --> 00:43:28,850 So what's your specialty here? 440 00:43:29,670 --> 00:43:33,330 Modern American cuisine. It's everything from sushi to meatloaf. 441 00:43:34,730 --> 00:43:35,730 Sounds delicious. 442 00:43:36,170 --> 00:43:37,620 Thanks. Thank you. 443 00:43:37,880 --> 00:43:38,880 You're welcome. 444 00:43:39,400 --> 00:43:40,500 Are you the last one? 445 00:43:41,160 --> 00:43:42,160 Yes, sir. 446 00:43:42,200 --> 00:43:43,380 You can take off now. 447 00:43:44,240 --> 00:43:45,740 Great. Thank you. 448 00:43:51,660 --> 00:43:54,720 You closed early just to have a drink with little old me? 449 00:43:55,500 --> 00:43:57,800 Yes, so I could have your undivided attention. 450 00:44:14,730 --> 00:44:15,629 Is that Ryan? 451 00:44:15,630 --> 00:44:16,630 No. 452 00:44:17,370 --> 00:44:18,370 Fuck. 453 00:44:21,810 --> 00:44:23,310 You got all I'm gonna give you. 454 00:44:24,490 --> 00:44:26,190 Damn. Can't even say hi? 455 00:44:26,810 --> 00:44:27,830 Don't call me anymore. 456 00:44:28,490 --> 00:44:30,850 Hey, you owe me and I'm calling it right now. 457 00:44:31,170 --> 00:44:33,150 Give me the address of Sarah Newcastle. 458 00:44:33,390 --> 00:44:35,210 Don't talk to me like that, you asshole. 459 00:44:35,590 --> 00:44:37,450 Getting you this far was payback enough. 460 00:44:39,430 --> 00:44:40,750 Sandra, I'm gonna live with you. 461 00:44:40,970 --> 00:44:42,190 This is my last case. 462 00:44:46,380 --> 00:44:48,240 As soon as I lock this bitch up, I'm retiring. 463 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 I want to go out with a perfect arrest record. 464 00:44:51,680 --> 00:44:53,300 Yeah, that's all you talk about. 465 00:44:54,380 --> 00:44:57,160 If I recall correctly, I have a perfect record with you. 466 00:44:57,660 --> 00:44:59,020 At least when we're still fucking. 467 00:45:08,360 --> 00:45:09,360 I'm gone. 468 00:45:10,300 --> 00:45:13,260 Enjoy the show while I'm here till midnight charting. 469 00:45:24,140 --> 00:45:26,600 Don't you leave until all those filing errors are fixed. 470 00:45:27,080 --> 00:45:28,200 She's going to help you. 471 00:45:30,140 --> 00:45:31,140 Sean. 472 00:45:35,300 --> 00:45:36,300 Enjoy the show. 473 00:45:40,500 --> 00:45:42,720 I really like you, Dr. Steele. 474 00:45:45,040 --> 00:45:47,060 Well, the feeling is definitely useful. 475 00:45:47,560 --> 00:45:52,440 I have this thing. It's kind of silly. It's like a fantasy. 476 00:45:55,960 --> 00:45:56,960 You're gonna laugh. 477 00:45:57,420 --> 00:45:59,960 No, no. I'm taking this very seriously. 478 00:46:01,120 --> 00:46:04,740 From the moment you interviewed me, I kind of wanted to do it. 479 00:46:07,180 --> 00:46:10,700 Well, hey, we can hurry up and get the rest of these patients out of here. I 480 00:46:10,700 --> 00:46:11,880 help you girls finish filing. 481 00:46:12,160 --> 00:46:13,160 No. 482 00:46:13,560 --> 00:46:14,560 I want it here. 483 00:46:15,680 --> 00:46:17,080 On the exam table. 484 00:46:35,760 --> 00:46:36,760 It's Ryan. 485 00:46:39,580 --> 00:46:42,740 Hello? What the hell is wrong with you? I know, I know. 486 00:46:43,460 --> 00:46:44,640 It's been a week, Ryan. 487 00:46:45,480 --> 00:46:47,500 If it's been a week, there's a fucking reason. 488 00:46:48,180 --> 00:46:49,178 What's new? 489 00:46:49,180 --> 00:46:51,900 Mary got back not too long ago with some kid. 490 00:46:52,660 --> 00:46:55,200 Kid? Yeah, some German kid. 491 00:46:55,520 --> 00:46:56,520 How old is she? 492 00:46:57,100 --> 00:46:59,360 I don't know. Between 13 and 16. 493 00:47:00,400 --> 00:47:03,760 That's it. We're going in. Get out of that room right now. Come to the fourth 494 00:47:03,760 --> 00:47:04,980 floor. We're in room 48. No, no. 495 00:47:05,310 --> 00:47:08,690 Don't come busting in here. Look, we can get them all. 496 00:47:09,490 --> 00:47:10,710 We only got two here right now. 497 00:47:11,430 --> 00:47:14,510 I swear, you give me one more day, we can get Charlie. 498 00:47:14,910 --> 00:47:17,310 Mary came in with a duffel bag and a silver briefcase. 499 00:47:18,650 --> 00:47:21,650 Since they're both on the no -fly list, they got some dude that's gonna get them 500 00:47:21,650 --> 00:47:22,388 into Mexico. 501 00:47:22,390 --> 00:47:24,750 Sell the case, then we take a boat to St. Croix. 502 00:47:25,090 --> 00:47:26,710 Far as I know, that's the final destination. 503 00:47:27,470 --> 00:47:29,070 Gotta be in Arizona tomorrow afternoon. 504 00:47:29,590 --> 00:47:30,890 I'm putting a tail on you. 505 00:47:31,090 --> 00:47:33,210 You did that shit last night and she was freaking out. 506 00:47:33,840 --> 00:47:34,880 You're gonna get me killed. 507 00:47:35,740 --> 00:47:37,000 As soon as we get to wherever. 508 00:47:43,620 --> 00:47:46,840 Steel and Wright Urgent Care. 509 00:47:47,100 --> 00:47:48,100 We're closed. 510 00:47:48,180 --> 00:47:49,180 Is Dr. Steel there? 511 00:47:49,460 --> 00:47:50,520 We're closed for business. 512 00:48:30,280 --> 00:48:31,259 What the fuck was that? 513 00:48:31,260 --> 00:48:33,760 Nothing. Well, you want to go fuck her now? No, I don't want to fuck her. 514 00:48:34,180 --> 00:48:35,820 Come on. 515 00:48:37,780 --> 00:48:38,780 Let's go. 516 00:48:42,900 --> 00:48:43,900 What the hell? 517 00:48:44,500 --> 00:48:45,600 I was tied up. 518 00:48:46,580 --> 00:48:47,700 Vicky's shot in the stomach. 519 00:48:49,160 --> 00:48:50,160 By who? 520 00:48:50,760 --> 00:48:51,760 I don't know. 521 00:48:52,940 --> 00:48:54,120 One of Cavaletti's monkeys. 522 00:48:54,840 --> 00:48:56,060 What about Cavaletti? 523 00:48:57,460 --> 00:48:58,460 Vicky killed her. 524 00:48:59,340 --> 00:49:00,380 Did you get the money and the case? 525 00:49:01,860 --> 00:49:02,860 No. 526 00:49:03,300 --> 00:49:04,300 No? 527 00:49:06,440 --> 00:49:07,780 Honey never got to Ozzie. 528 00:49:08,800 --> 00:49:12,700 So if you never got the case or the money, why did you kill Cavaletti? 529 00:49:16,140 --> 00:49:17,940 He fucking flipped out. 530 00:49:18,460 --> 00:49:20,060 They started waving their guns around. 531 00:49:20,400 --> 00:49:21,400 I don't know. 532 00:49:25,480 --> 00:49:27,240 Tell me you didn't take her to the hospital. 533 00:49:28,080 --> 00:49:29,080 Come on. 534 00:49:31,940 --> 00:49:32,940 Where do I go? 535 00:49:34,360 --> 00:49:35,960 3663 Red Canyon. 536 00:49:36,360 --> 00:49:37,360 I'll meet you there. 537 00:49:41,800 --> 00:49:43,980 It was nice seeing you again, Carrie. 538 00:49:54,220 --> 00:49:55,680 They still in the suite? 539 00:49:56,400 --> 00:49:57,400 They left. 540 00:49:58,220 --> 00:50:00,660 Tell me you at least put a tail on her. 541 00:50:03,100 --> 00:50:04,880 Agent Ryan is still undercover. 542 00:50:05,680 --> 00:50:06,680 Someone's undercover? 543 00:50:07,640 --> 00:50:08,680 What the fuck? 544 00:50:09,120 --> 00:50:12,100 She was assigned to you three days ago. Cut her some slack. 545 00:50:12,920 --> 00:50:17,660 Christ. I gave you a file to read. Did you not read it, Agent Oliver? 546 00:50:18,320 --> 00:50:19,380 Not all of it. 547 00:50:19,680 --> 00:50:23,100 Get the fuck out of here. Why did you give me this retard? 548 00:50:23,520 --> 00:50:26,800 I don't like your tone, Hampton. Is that what you're unhappy about? 549 00:50:27,230 --> 00:50:28,230 My fucking tone? 550 00:50:28,490 --> 00:50:29,830 I know what your problem is. 551 00:50:30,410 --> 00:50:32,950 I just wish you were man enough to spit it out. 552 00:50:33,170 --> 00:50:34,170 You know what? 553 00:50:34,530 --> 00:50:35,530 Off the record. 554 00:50:35,650 --> 00:50:36,650 Go ahead. 555 00:50:36,930 --> 00:50:42,270 Say it. When they put us together, I had enough to convict four key members of 556 00:50:42,270 --> 00:50:43,830 the Cavaletti crime family. 557 00:50:44,450 --> 00:50:47,930 Then, everyone starts going nuts over some package. 558 00:50:48,310 --> 00:50:49,310 Which is bullshit. 559 00:50:49,550 --> 00:50:54,210 Maybe one of the reasons Slowboat didn't know we had an undercover agent on 560 00:50:54,210 --> 00:50:57,310 this. It's because he just fucking disappeared for a week. 561 00:50:57,750 --> 00:51:00,230 Both of Cavaletti's bag men are dead. 562 00:51:01,070 --> 00:51:04,890 Metro just found Rodney Youssef's body in a dumpster downtown. 563 00:51:05,610 --> 00:51:10,930 Thanks to Sweet Cheeks over here, now we've got Yamato from the fucking 564 00:51:10,930 --> 00:51:13,730 Service hot on Sarah Newcastle's trail. 565 00:51:14,530 --> 00:51:15,530 Craig Yamato? 566 00:51:15,750 --> 00:51:16,750 One and only. 567 00:51:17,430 --> 00:51:21,950 How do you know him? You picked this fucked up group of misfits and you don't 568 00:51:21,950 --> 00:51:22,950 know shit about them. 569 00:51:23,660 --> 00:51:27,560 I've had enough of your lip. Did you know she's also been fucking Ryan for 570 00:51:27,560 --> 00:51:28,560 last six months? 571 00:51:30,160 --> 00:51:31,580 How do you keep getting promoted? 572 00:51:31,800 --> 00:51:34,040 She's giving it up out of both pant legs. 573 00:51:37,180 --> 00:51:39,200 Don't look at Phillips. He's a fag. 574 00:51:39,780 --> 00:51:41,600 How does she keep getting promoted? 575 00:51:41,920 --> 00:51:44,720 That's insubordination. I'll have your badge. Fuck you. 576 00:51:45,200 --> 00:51:46,380 I'm going rogue. 577 00:51:47,960 --> 00:51:49,660 I'll have your badge, Vasquez. 578 00:51:53,800 --> 00:51:54,800 Wait. Why? 579 00:51:55,460 --> 00:51:56,540 I have a surprise. 580 00:51:57,960 --> 00:51:58,960 We're close. 581 00:51:59,780 --> 00:52:00,900 Be back in a minute. 582 00:52:13,480 --> 00:52:16,400 What? What the fuck do you mean? Answer your bloody phone. 583 00:52:16,700 --> 00:52:17,700 You didn't call me. 584 00:52:17,820 --> 00:52:20,320 Moot point. We're here now. We'll get this hand patched up. 585 00:52:20,780 --> 00:52:21,800 Look, um... 586 00:52:22,660 --> 00:52:25,200 You caught me at a really bad time. 587 00:52:25,500 --> 00:52:26,500 Can you come back tomorrow? 588 00:52:26,700 --> 00:52:28,980 No, we can't fucking come back tomorrow. Let us in. 589 00:52:29,260 --> 00:52:31,600 Hand? What hand? What, do you need stitches or something? 590 00:52:35,400 --> 00:52:37,580 I can't help you with that. I'm sorry. 591 00:52:54,240 --> 00:52:55,240 Where's your bathroom? 592 00:53:04,140 --> 00:53:05,220 Please, don't kill me. 593 00:53:05,480 --> 00:53:09,020 Relax. If we were going to kill you, it'd be after you put the hand back on. 594 00:53:09,580 --> 00:53:14,340 Listen, I don't think anyone can put that hand back on, let alone me, here. 595 00:53:17,360 --> 00:53:18,360 Surprise! 596 00:53:20,220 --> 00:53:22,960 I'm sorry, I thought all the patients were gone. 597 00:53:26,190 --> 00:53:29,810 Bastard! You want to fix my sister's hand because you want to shag that 598 00:53:29,810 --> 00:53:30,810 nurse? 599 00:53:31,510 --> 00:53:34,190 You put this fucking hand back on right now. 600 00:53:41,910 --> 00:53:46,950 Look, even if it were possible, it would take a micro hand surgeon. 601 00:53:47,530 --> 00:53:49,350 I'm just a plain general surgeon. 602 00:53:49,690 --> 00:53:50,690 Do you know any hand surgeons? 603 00:53:51,190 --> 00:53:53,790 Right now, no. Do you personally know any hand surgeons? 604 00:53:57,040 --> 00:53:58,280 He's gonna blow your fucking head off. 605 00:54:00,180 --> 00:54:02,340 No, no, look, look. I know one guy. 606 00:54:02,680 --> 00:54:03,680 Where does he live? 607 00:54:04,180 --> 00:54:05,620 He's just a couple of blocks away. 608 00:54:09,900 --> 00:54:10,900 Sew it back on. 609 00:54:11,140 --> 00:54:13,280 What the fuck do you... That's not a button. 610 00:54:13,560 --> 00:54:16,000 You can't just sew back on a severed hand. 611 00:54:16,800 --> 00:54:19,280 And if you could, that would be microsurgery. 612 00:54:20,680 --> 00:54:25,260 Microsurgery? I do carpal fucking tunnel fucking surgery. 613 00:54:25,980 --> 00:54:27,580 Are you high, Dr. Steele? 614 00:54:28,960 --> 00:54:29,960 See, I told you. 615 00:54:30,540 --> 00:54:32,320 Well, they throw that guy's dick back on. 616 00:54:32,600 --> 00:54:33,600 What's his name? 617 00:54:34,460 --> 00:54:35,460 Bobbitt? 618 00:54:35,680 --> 00:54:39,240 I don't know how much experience you have with dicks, but they're much less 619 00:54:39,240 --> 00:54:40,380 complicated than hands. 620 00:54:40,880 --> 00:54:42,340 I don't fancy your tone. 621 00:54:42,920 --> 00:54:44,160 What the fuck do you want from me? 622 00:54:44,600 --> 00:54:46,040 You want me to be a wizard? 623 00:54:46,260 --> 00:54:47,320 Let me get my cape. 624 00:54:47,860 --> 00:54:48,960 Maybe a magician. 625 00:54:49,740 --> 00:54:50,740 I know. 626 00:54:50,980 --> 00:54:54,040 Let's call Lance Burton, and we'll get him... 627 00:54:54,270 --> 00:54:57,370 Just to come here. And he can just fucking do it. 628 00:55:00,270 --> 00:55:04,270 I'd feel a whole lot better about this if you had a positive attitude. 629 00:55:05,910 --> 00:55:10,250 Dude, stop fucking around and re -attack the hand. I'm telling you. 630 00:55:10,930 --> 00:55:12,230 Yeah, dude. 631 00:55:13,450 --> 00:55:15,090 This is microsurgery. 632 00:55:15,410 --> 00:55:16,910 I'm not a microsurgeon. 633 00:55:17,110 --> 00:55:18,110 No. 634 00:55:18,530 --> 00:55:19,770 You're a fucking wizard. 635 00:55:21,570 --> 00:55:23,710 I'm sorry I got you in the middle of this. 636 00:55:24,090 --> 00:55:26,450 But you are in the middle of this. 637 00:55:26,990 --> 00:55:29,590 So I just need you to do the best job you know how. 638 00:55:30,230 --> 00:55:34,970 Call upon all your years of carpal fucking whatever and give it the old 639 00:55:34,970 --> 00:55:35,970 try. 640 00:55:36,530 --> 00:55:38,610 They won't hesitate to kill the both of us. 641 00:55:42,550 --> 00:55:45,390 This is what happens when you do cash business with criminals. 642 00:55:46,010 --> 00:55:48,730 Does Dr. Wright know? No. She has no idea. 643 00:55:50,970 --> 00:55:51,970 Start an IV. 644 00:55:52,170 --> 00:55:53,390 Get me a suture kit. 645 00:55:55,500 --> 00:55:58,480 I assume this is one of your nurses, Dr. Steele? 646 00:55:58,960 --> 00:56:00,100 I'm not a nurse. 647 00:56:00,440 --> 00:56:01,440 You are now. 648 00:56:01,580 --> 00:56:02,580 Give me a hand. 649 00:56:02,740 --> 00:56:03,740 I have to pee. 650 00:56:08,540 --> 00:56:09,880 I have to pee. 651 00:56:12,300 --> 00:56:13,300 Go. 652 00:56:14,680 --> 00:56:16,040 You've got 90 seconds. 653 00:56:21,200 --> 00:56:22,700 Are you allergic to anything? 654 00:56:25,580 --> 00:56:26,580 Are you pregnant? 655 00:56:30,240 --> 00:56:31,240 Congratulations 656 00:57:30,060 --> 00:57:30,999 What's going on? 657 00:57:31,000 --> 00:57:33,500 What's going on in there? You've been in there for fucking ages. Nothing. I just 658 00:57:33,500 --> 00:57:35,100 had to use the bathroom. Are you talking to your ex again? 659 00:57:35,340 --> 00:57:38,540 No, I'm not talking to my ex. Don't fucking lie to me, Ryan. I'm not lying. 660 00:58:06,890 --> 00:58:07,890 Where's that doctor? 661 00:58:09,070 --> 00:58:10,270 She's still alive? 662 00:58:13,150 --> 00:58:14,250 Where's your sister? 663 00:58:16,630 --> 00:58:20,350 I want to go to the hospital. 664 00:58:24,370 --> 00:58:25,630 Oh, shit. 665 00:58:26,030 --> 00:58:27,930 A Mexican shot me. 666 00:58:48,240 --> 00:58:49,240 Almost done. 667 00:58:51,920 --> 00:58:53,040 Does that guy work here? 668 00:58:54,320 --> 00:58:55,320 He's with me. 669 00:58:58,560 --> 00:59:00,220 Your sister never met up with Ozzy. 670 00:59:02,200 --> 00:59:03,580 Does she have the case and everything? 671 00:59:05,200 --> 00:59:07,000 She got into a bit of trouble, but we got everything. 672 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 Charlie's on her way here. 673 00:59:16,420 --> 00:59:17,460 Why is that guy here? 674 00:59:19,880 --> 00:59:21,000 Charlie knows him. 675 00:59:23,060 --> 00:59:24,060 Whatever. 676 00:59:36,620 --> 00:59:38,620 Would you get the hell out of here? 677 00:59:39,060 --> 00:59:40,060 Make me. 678 00:59:57,700 --> 00:59:58,700 Hello. Hi. 679 01:00:05,040 --> 01:00:06,040 What's your name? 680 01:00:07,340 --> 01:00:08,340 Ryan. 681 01:00:10,400 --> 01:00:11,960 You don't work here, do you, Ryan? 682 01:00:14,880 --> 01:00:15,880 No, I don't. 683 01:00:21,440 --> 01:00:22,440 Do you know about that? 684 01:00:27,020 --> 01:00:28,660 No. Her friend brought her in. 685 01:00:30,660 --> 01:00:31,900 Is her friend in the back? 686 01:00:33,760 --> 01:00:34,760 Yes. 687 01:00:35,800 --> 01:00:37,700 Would you mind taking me back there, Ryan? 688 01:00:42,340 --> 01:00:43,340 Sure. 689 01:00:44,900 --> 01:00:45,900 Thank you. 690 01:00:52,460 --> 01:00:54,700 You know why your sister never met up with Ozzie? 691 01:00:56,170 --> 01:00:58,090 Because you got a bloody hand cut off. 692 01:01:01,970 --> 01:01:03,330 Is this little kid with you? 693 01:01:16,970 --> 01:01:17,970 Hello, everyone. 694 01:01:19,610 --> 01:01:20,610 Dr. Steele? 695 01:01:21,250 --> 01:01:22,690 Why don't you go check on Vicky? 696 01:01:27,640 --> 01:01:30,620 Ryan, do you mind standing over there next to Blix? 697 01:01:31,060 --> 01:01:32,540 I'm a little claustrophobic. 698 01:01:40,660 --> 01:01:41,660 Wow. 699 01:01:42,460 --> 01:01:43,920 Today's been quite eventful. 700 01:01:44,140 --> 01:01:45,540 You can say that again. 701 01:01:47,320 --> 01:01:48,660 What's your name, young lady? 702 01:01:49,940 --> 01:01:51,220 She only speaks German. 703 01:01:54,000 --> 01:01:55,700 Wie heißen Sie, meine Schatz? 704 01:01:57,550 --> 01:01:58,550 At least it's okay. 705 01:02:00,030 --> 01:02:01,030 The idency. 706 01:02:03,170 --> 01:02:04,170 Heidi? 707 01:02:08,310 --> 01:02:09,630 Heidi's been through quite a lot. 708 01:02:10,550 --> 01:02:12,610 Well, I'm done here. 709 01:02:14,790 --> 01:02:17,650 I'm sorry, Doctor... Steiger. 710 01:02:18,070 --> 01:02:22,570 Steiger. Would you mind standing still just for a minute till we sort a few 711 01:02:22,570 --> 01:02:23,570 things out? 712 01:02:25,180 --> 01:02:27,020 Tony never made it to the rendezvous. 713 01:02:28,140 --> 01:02:31,060 And I think they were planning on skipping town with the money in the 714 01:02:32,520 --> 01:02:35,160 Really? That dumb whore was high as a kite. 715 01:02:35,580 --> 01:02:38,540 You should have seen the look on her face when she saw I was at the door. 716 01:02:39,720 --> 01:02:40,900 I see you have the case. 717 01:02:41,460 --> 01:02:42,460 And the money. 718 01:02:42,760 --> 01:02:44,660 Why is your hand in your bag, Blix? 719 01:02:45,600 --> 01:02:47,060 That's why I'll make you the same thing. 720 01:03:19,170 --> 01:03:20,170 Jesus. 721 01:03:21,050 --> 01:03:22,050 Hello. 722 01:03:22,770 --> 01:03:23,770 What's your name? 723 01:03:24,250 --> 01:03:25,250 Kim. 724 01:03:28,710 --> 01:03:30,470 Is Jay outside waiting for you? 725 01:03:30,890 --> 01:03:31,890 No. 726 01:03:32,410 --> 01:03:34,330 He went to pick up Jocelyn, the sitter. 727 01:03:34,670 --> 01:03:35,910 That's the gospel truth. 728 01:03:36,410 --> 01:03:38,930 Joc, is that short for Jocelyn? 729 01:03:39,490 --> 01:03:40,490 Yes. 730 01:03:40,770 --> 01:03:42,130 It's her! It's her! 731 01:03:42,490 --> 01:03:44,130 Heidi. Heidi. 732 01:03:44,910 --> 01:03:45,910 Go away. 733 01:03:46,250 --> 01:03:47,330 I love you. 734 01:03:48,270 --> 01:03:49,270 At least it's okay. 735 01:03:50,450 --> 01:03:51,450 Kim, 736 01:03:53,330 --> 01:03:55,850 I can tell you have nothing to do with this. 737 01:03:56,610 --> 01:03:59,350 So I'm not going to kill you unless you make me. 738 01:04:01,650 --> 01:04:05,150 Now, if you want to see Joss again, you'll do as I say. 739 01:04:05,970 --> 01:04:06,970 Okay? 740 01:04:07,670 --> 01:04:08,670 Okay. 741 01:04:09,370 --> 01:04:10,370 Thank you. 742 01:04:11,050 --> 01:04:12,450 Go stand next to your buddy. 743 01:04:17,320 --> 01:04:18,320 I've got you now. 744 01:04:18,340 --> 01:04:19,600 That gun is jammed. 745 01:04:19,920 --> 01:04:20,920 I know. 746 01:04:21,380 --> 01:04:22,380 Fuck! 747 01:04:24,280 --> 01:04:25,880 I had to drop on you as well. 748 01:04:26,920 --> 01:04:29,980 Yeah. Those Uzis, they're finicky. 749 01:04:30,380 --> 01:04:33,160 I could have put a few more in her and I felt that, that click. 750 01:04:33,440 --> 01:04:34,440 Fuck! 751 01:04:35,060 --> 01:04:36,760 Guess luck was on my side tonight. 752 01:04:39,320 --> 01:04:40,320 Kim? 753 01:04:41,040 --> 01:04:42,400 I'm sorry, what's your name again? 754 01:04:43,640 --> 01:04:45,560 Ryan. I'm gonna kill Ryan. 755 01:04:46,190 --> 01:04:47,190 Blix here. 756 01:04:47,650 --> 01:04:48,650 And Tiny. 757 01:04:51,550 --> 01:04:53,030 I'm not going to kill you two. 758 01:04:54,730 --> 01:04:55,730 Heidi. 759 01:04:57,190 --> 01:05:04,090 When they 760 01:05:04,090 --> 01:05:10,370 question you about this, you give them the basic info. 761 01:05:12,110 --> 01:05:14,630 Or, I'll have to come back here. 762 01:05:15,340 --> 01:05:16,340 If you know what I mean. 763 01:05:16,700 --> 01:05:17,860 Her name is Charlie Wen. 764 01:05:18,420 --> 01:05:20,200 Her favourite restaurant is Le Cirque. 765 01:05:20,400 --> 01:05:21,680 She eats there twice a week. 766 01:05:22,220 --> 01:05:24,020 She owns her home in McDonald Highlands. 767 01:05:25,940 --> 01:05:27,160 Now that's just petty. 768 01:05:47,759 --> 01:05:48,940 Don't that just be all? 769 01:05:51,760 --> 01:05:54,840 We need to know what happened in there. I didn't see nothing. 770 01:05:55,240 --> 01:05:57,220 So everything your partner said was bullshit. 771 01:05:58,080 --> 01:06:00,220 Don't be scared. These guys are here. Shut up. 772 01:06:01,060 --> 01:06:02,060 Hello, ladies. 773 01:06:04,500 --> 01:06:05,520 I didn't tell him. 774 01:06:10,180 --> 01:06:13,160 Look, man, you got to take it easy. You can't be so rough. Tell me what to do, 775 01:06:13,260 --> 01:06:14,178 all right? 776 01:06:14,180 --> 01:06:15,180 Just hurry up and go. 777 01:06:15,680 --> 01:06:16,680 Is she going to make it? 778 01:06:17,279 --> 01:06:20,860 If they can get that scalpel out without killing her, I mean, I'm surprised we 779 01:06:20,860 --> 01:06:21,860 got her on a stretcher. 780 01:06:22,400 --> 01:06:24,300 Well, what do we got here? 781 01:06:24,600 --> 01:06:28,760 Fuck you. This is our case. Straight to the point, Agent Corky. 782 01:06:29,000 --> 01:06:31,380 Go to hell. I'm not going to take any of your shit. 783 01:06:31,840 --> 01:06:33,220 You'll take what I give you. 784 01:06:36,980 --> 01:06:38,200 You're Charlie Wynn, aren't you? 785 01:06:39,000 --> 01:06:40,760 To be honest, I didn't think you existed. 786 01:06:41,460 --> 01:06:42,460 I'm real. 787 01:06:42,860 --> 01:06:43,860 Not really. 788 01:06:44,160 --> 01:06:47,900 At least not like this super bad double -gun -slinging bitch I keep hearing 789 01:06:47,900 --> 01:06:48,900 about. 790 01:06:49,420 --> 01:06:50,720 Where's Sarah Newcastle? 791 01:06:51,340 --> 01:06:52,340 Who's that? 792 01:06:53,260 --> 01:06:55,500 I'm Craig Yamato, U .S. Marshal. 793 01:06:56,020 --> 01:06:57,800 I'm a lot smarter than these other dumbasses. 794 01:06:58,140 --> 01:06:59,140 Play me straight, Charlie. 795 01:06:59,360 --> 01:07:02,200 That's enough. She's our prisoner. You... Do you want me to make a call? 796 01:07:02,800 --> 01:07:03,800 Now, where's Blick? 797 01:07:04,580 --> 01:07:05,940 You deaf, Marshal? 798 01:07:06,200 --> 01:07:07,200 Two strikes. 799 01:07:07,380 --> 01:07:10,640 My pops is a very powerful federal judge. 800 01:07:11,160 --> 01:07:13,700 That connection allows me to practice some... 801 01:07:14,500 --> 01:07:15,620 unconventional tactics. 802 01:07:16,460 --> 01:07:20,860 For example, me and the medics take the rig on a little detour down to Fremont 803 01:07:20,860 --> 01:07:23,580 Street. Have a few of the homeless face -boxing for audio. 804 01:07:24,300 --> 01:07:27,900 Want to die with the taste of homeless dick in your mouth, Charlie? 805 01:07:31,160 --> 01:07:32,160 Bring it on. 806 01:07:32,660 --> 01:07:34,540 Strike three, dick it is. 807 01:07:34,820 --> 01:07:37,580 I have all your domestic and international bank info. 808 01:07:37,900 --> 01:07:41,220 Without that little nest egg, your mama will be homeless. 809 01:07:41,760 --> 01:07:44,500 And that six -year -old little boy of yours is going to foster care. 810 01:07:44,740 --> 01:07:48,860 Wanted for a chance, though, such as Tingting. You may die tonight, but your 811 01:07:48,860 --> 01:07:49,860 and kid will live on. 812 01:07:49,960 --> 01:07:51,400 How they live is up to you. 813 01:07:52,940 --> 01:07:55,780 Tell me where she is, and I won't take your money. 814 01:07:57,560 --> 01:08:01,580 Marshall, I want... I got a lead on Mary and Sarah Newcastle. 815 01:08:02,540 --> 01:08:06,940 It happened at the Palm earlier tonight. Mom, I hate that old car. Why does it 816 01:08:06,940 --> 01:08:07,940 fucking stay here? 817 01:08:09,770 --> 01:08:12,930 Totally, like, looking at it the entire night. He didn't even do anything about 818 01:08:12,930 --> 01:08:16,450 it. I should have probably said something too, Ben. Who knows? 819 01:08:17,210 --> 01:08:18,210 Drop the phone. 820 01:08:19,310 --> 01:08:21,210 We got the whole thing on camera. 821 01:08:22,649 --> 01:08:23,649 Go on. 822 01:08:33,729 --> 01:08:34,830 The best part? 823 01:08:35,109 --> 01:08:36,569 The car had a GPS. 824 01:08:37,090 --> 01:08:40,960 Ah. Cool. I think I want to do it. No, cut it off. They can pack the car with 825 01:08:40,960 --> 01:08:41,858 that thing. 826 01:08:41,859 --> 01:08:44,300 Cut it off. All right, stop bothering. I just want to see how it works. 827 01:08:45,720 --> 01:08:46,720 Get rid of it. 828 01:08:49,160 --> 01:08:51,460 They typed in a parcel address before tossing it. 829 01:08:52,120 --> 01:08:55,399 We checked it against airports in Arizona and found a match in Yuma. 830 01:08:56,840 --> 01:08:58,160 I'm going to need that address. 831 01:08:59,180 --> 01:09:00,180 Marshall? 832 01:09:00,600 --> 01:09:01,600 Wallace has it. 833 01:09:01,700 --> 01:09:02,700 Craig? 834 01:09:03,460 --> 01:09:05,040 Here's all of Charlie's banking info. 835 01:09:06,700 --> 01:09:08,680 I know you're too stupid to get on your own. 836 01:09:10,040 --> 01:09:12,279 I really wish you hadn't done that, Craig. 837 01:09:12,720 --> 01:09:14,819 Don't forget to stop by Fremont Street, boys. 838 01:09:22,920 --> 01:09:23,920 What do you want? 839 01:09:24,439 --> 01:09:25,439 Detective Wallace. 840 01:09:26,120 --> 01:09:28,160 I'm gonna need the address for that airport. 841 01:09:29,120 --> 01:09:30,819 I'm not doing sit -outs for you. 842 01:09:31,200 --> 01:09:32,479 Hey, don't get brand new. 843 01:09:32,960 --> 01:09:36,020 Give me that address or I'll make sure your brother gets max time, I swear. 844 01:12:07,370 --> 01:12:11,150 What the hell? That was the same girl from the hotel hallway. 845 01:12:12,450 --> 01:12:13,770 You recognize that girl, Ryan? 846 01:12:14,570 --> 01:12:16,030 I told you, I don't know who she is. 847 01:12:16,670 --> 01:12:18,450 She looked at me, I looked at her, that's it. 848 01:12:26,550 --> 01:12:29,730 Don't think it's strange we see her at the petrol station a few hundred fucking 849 01:12:29,730 --> 01:12:30,730 miles away. 850 01:12:32,970 --> 01:12:34,090 I didn't even notice. 851 01:12:34,470 --> 01:12:35,530 Stop being so jealous. 852 01:13:10,890 --> 01:13:11,890 What are you, 853 01:13:13,370 --> 01:13:14,370 a cop? 854 01:13:17,570 --> 01:13:18,630 A marshal? 855 01:13:19,570 --> 01:13:21,390 You've been telling your friends where we are? 856 01:13:21,930 --> 01:13:23,470 Throw your cell phone over there. 857 01:13:53,770 --> 01:13:54,770 I love you. 858 01:13:55,470 --> 01:13:58,770 I really love you. 859 01:14:04,870 --> 01:14:07,330 I haven't been in contact with the FBI in two weeks. 860 01:14:09,250 --> 01:14:10,250 FBI! 861 01:14:10,310 --> 01:14:11,790 I was going to quit and run off with you. 862 01:14:14,190 --> 01:14:17,150 If I would have told you... I'd kill you! 863 01:14:19,310 --> 01:14:20,650 How did they know we're in Arizona? 864 01:14:23,150 --> 01:14:24,270 Did you tell anybody where we're going? 865 01:14:25,730 --> 01:14:26,730 No. 866 01:14:27,190 --> 01:14:28,190 Did you? 867 01:14:28,570 --> 01:14:30,110 They might have put a chip in the phone. I don't know. 868 01:14:33,630 --> 01:14:34,850 What if you showed up at the doctor's office? 869 01:14:35,090 --> 01:14:36,910 If I was going to arrest you, I would have been there. 870 01:14:39,590 --> 01:14:42,090 They don't give a shit about you or your sister. 871 01:14:45,150 --> 01:14:46,150 They only want to try. 872 01:14:53,680 --> 01:14:54,680 You've got to believe me. 873 01:14:59,180 --> 01:15:00,180 Even of everything. 874 01:15:08,840 --> 01:15:14,020 Try that stupid fucking phone. 875 01:15:16,920 --> 01:15:18,040 We're still far enough out. 876 01:15:19,180 --> 01:15:20,240 They don't know where we're going. 877 01:16:16,140 --> 01:16:17,980 Oh, Jesus Christ. 878 01:16:24,880 --> 01:16:27,460 This just happened. She's still warm. 879 01:16:36,780 --> 01:16:38,260 What the fuck? 880 01:17:57,350 --> 01:18:00,070 You buzz you a cop 881 01:18:00,070 --> 01:18:05,910 No, we're not fucking pop 882 01:18:05,910 --> 01:18:12,650 I'm both can we get going please I Ain't flying honey 883 01:18:12,650 --> 01:18:15,770 Your bird will be here soon enough 884 01:18:39,030 --> 01:18:40,030 Hey. 885 01:18:41,210 --> 01:18:42,210 How's it going? 886 01:18:42,690 --> 01:18:44,590 You guys do Grand Canyon flyovers? 887 01:18:45,650 --> 01:18:46,650 Get over there. 888 01:18:52,070 --> 01:18:53,070 Good job. 889 01:18:53,850 --> 01:18:55,370 Be cool and I won't kill you. 890 01:18:56,470 --> 01:18:57,690 This guy's a marshal. 891 01:18:58,010 --> 01:19:00,170 Oh, fuck you. Really? 892 01:19:00,390 --> 01:19:01,390 Shut up, asshole. 893 01:19:03,130 --> 01:19:05,350 Where are you two going? 894 01:19:05,930 --> 01:19:06,950 It's either way good. 895 01:19:07,850 --> 01:19:09,390 I saw what you did to Charlie. 896 01:19:09,950 --> 01:19:10,970 Something wrong with Charlie? 897 01:19:11,710 --> 01:19:13,050 Don't play dumb, bitch. 898 01:19:13,410 --> 01:19:16,130 How could you do that to him? Come on, dumbass. Stop whining. 899 01:19:16,350 --> 01:19:17,590 You gonna shoot somebody or not? 900 01:19:22,670 --> 01:19:23,670 Woo! 901 01:19:24,330 --> 01:19:27,990 I did not expect to see her here. 902 01:19:30,490 --> 01:19:32,450 You two look just as surprised as I did. 903 01:19:33,310 --> 01:19:34,590 Who's gonna clean this up? 904 01:19:35,170 --> 01:19:36,710 Be cool, Pops, and you'll live. 905 01:19:40,300 --> 01:19:41,300 Is that our new castle? 906 01:19:44,400 --> 01:19:45,400 Hands up. 907 01:19:48,900 --> 01:19:49,920 Not gonna raise them? 908 01:19:50,900 --> 01:19:51,900 Figured. 909 01:19:52,500 --> 01:19:53,500 I'm not going back. 910 01:19:54,900 --> 01:19:59,120 You know, getting you wasn't the hardest thing I ever done, but damn sure it 911 01:19:59,120 --> 01:20:00,120 wasn't easy. 912 01:20:02,400 --> 01:20:03,720 Drop the case in the bag. 913 01:20:08,910 --> 01:20:09,910 I'm not going back. 914 01:20:10,310 --> 01:20:11,790 Sarah Newcastle. 915 01:20:12,630 --> 01:20:14,270 You know you're my last case? 916 01:20:15,030 --> 01:20:16,870 Now I finally get to retire. 917 01:20:17,410 --> 01:20:18,510 My retirement. 918 01:20:18,950 --> 01:20:19,950 Right here. 919 01:20:21,970 --> 01:20:22,970 We gotta go. 920 01:20:23,350 --> 01:20:24,470 I'm not going back. 921 01:20:26,690 --> 01:20:27,990 You sure aren't. 922 01:20:42,540 --> 01:20:43,880 Crooked son of a bitch. 923 01:20:44,520 --> 01:20:46,020 Where's the rest of the goof troop? 924 01:20:46,260 --> 01:20:49,760 Dad, don't act like you don't fucking know. 925 01:20:50,100 --> 01:20:52,700 I just had Wallace send them to the wrong runway. 926 01:20:53,080 --> 01:20:55,340 I think your buddy Oliver here did the rest. 927 01:20:56,080 --> 01:20:57,460 You know she's best friend? 928 01:20:57,700 --> 01:21:00,600 Turner wasn't fit to be a goddamn dog catcher. 929 01:21:00,820 --> 01:21:02,180 Tell me about it. 930 01:21:02,820 --> 01:21:05,280 My backup will be here any minute. 931 01:21:05,700 --> 01:21:06,700 Give it up. 932 01:21:07,060 --> 01:21:08,680 I got a girl here, Tom. 933 01:21:09,660 --> 01:21:10,660 Scared? 934 01:21:11,040 --> 01:21:12,040 Innocent girl! 935 01:21:12,700 --> 01:21:15,940 We're getting out of here, and there ain't shit you can do about it! 62467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.