All language subtitles for Black.Thunder.1998.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,089 --> 00:03:01,350
All systems to go waiting for your
order, sir.
2
00:03:02,090 --> 00:03:03,090
Thank you, sir.
3
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
I'm on him.
4
00:04:09,930 --> 00:04:12,070
By Edwards? Stand by to go active on my
mark.
5
00:04:19,170 --> 00:04:20,170
Getting a pick.
6
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
Target locking on.
7
00:04:32,750 --> 00:04:33,750
Gotcha.
8
00:04:34,190 --> 00:04:35,330
Ratcher's got a lock, sir.
9
00:04:35,670 --> 00:04:37,050
Told you, he's the best.
10
00:04:40,100 --> 00:04:41,920
Nova, engage active stealth on my mark.
11
00:04:42,760 --> 00:04:45,900
Three, two, one, mark.
12
00:05:01,480 --> 00:05:04,920
Blue 2 have lost contact with Eggman and
do you have a positive?
13
00:05:09,810 --> 00:05:11,770
Haas, the FLIR, or the EO, sir.
14
00:05:12,330 --> 00:05:15,230
Target locator line is blank. Range to
target negative.
15
00:05:15,450 --> 00:05:16,450
Closure rate zero.
16
00:05:16,810 --> 00:05:18,370
Nothing. What about visual contact?
17
00:05:18,910 --> 00:05:22,450
Now you see him, now you don't. He's not
on any of our displays, and I don't see
18
00:05:22,450 --> 00:05:23,450
him out there.
19
00:05:26,630 --> 00:05:27,890
Plane can't just disappear.
20
00:06:28,240 --> 00:06:30,160
Blue One, you've been tagged.
21
00:06:30,640 --> 00:06:32,260
Abort your mission and return to base.
22
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
You've been tagged.
23
00:07:27,060 --> 00:07:28,060
Sorry, Tom.
24
00:07:28,380 --> 00:07:31,000
You are the best we've got, but nobody
can beat Nova technology.
25
00:07:31,980 --> 00:07:34,220
Go ahead and continue on to rendezvous
point Delta.
26
00:07:42,160 --> 00:07:43,860
That's a 95 % PK.
27
00:07:44,720 --> 00:07:46,440
Splash two F -16s.
28
00:07:46,820 --> 00:07:47,840
Nice job, Nova.
29
00:07:50,220 --> 00:07:52,400
You've been pressing people hard when
you got there.
30
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Thank you, sir.
31
00:07:54,320 --> 00:07:55,900
Black Thunder returning to base.
32
00:08:01,540 --> 00:08:02,640
Roger, Nova. Great job.
33
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
Congratulations, Colonel.
34
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
Thank you, sir.
35
00:08:05,880 --> 00:08:07,480
Even Tom couldn't get past the Nova.
36
00:08:08,740 --> 00:08:10,160
Then we gave him a hell of a surprise.
37
00:08:10,500 --> 00:08:11,700
Yes, sir. I'm sure we did.
38
00:08:31,630 --> 00:08:36,030
General Barnes. Nick, great job. Thanks.
Great job. It's a milk run, sir. I
39
00:08:36,030 --> 00:08:39,330
could have blasted those F -16s out of
the sky if you'd give me any ordnance on
40
00:08:39,330 --> 00:08:41,150
board. I know you could have, I know.
41
00:08:42,130 --> 00:08:43,870
Well, tomorrow's our last test exercise.
42
00:08:44,150 --> 00:08:46,090
After that, we go from prototype to
production.
43
00:08:47,050 --> 00:08:48,550
You're sending me to Baghdad, sir?
44
00:08:49,030 --> 00:08:50,470
Your lips are God's ears.
45
00:08:51,030 --> 00:08:54,290
Now, unfortunately, I'm only putting
Nellis on full alert.
46
00:08:54,690 --> 00:08:57,690
Everyone from General Sorensen down to
the janitor will be looking for you. You
47
00:08:57,690 --> 00:08:59,390
get in there, I'll buy you dinner.
48
00:09:00,430 --> 00:09:03,070
Sir. I can taste that lobster now.
49
00:09:03,630 --> 00:09:04,630
I'll bet you can.
50
00:09:10,730 --> 00:09:11,970
Edwards, we got a problem.
51
00:09:12,430 --> 00:09:15,310
Sir, Ratcher's reporting a malfunction.
52
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Talk him through it, Captain.
53
00:09:17,170 --> 00:09:19,110
Blue One, what's your status over?
54
00:09:20,610 --> 00:09:22,450
Blue One to Edwards, do you copy?
55
00:09:25,470 --> 00:09:26,449
Play now.
56
00:09:26,450 --> 00:09:27,510
We've lost my engine.
57
00:09:28,790 --> 00:09:29,790
Do it now.
58
00:09:31,370 --> 00:09:33,650
He's got a flame out. Tom, get the hell
out of there.
59
00:09:38,110 --> 00:09:40,090
He's losing altitude. Blue one, eject.
60
00:09:50,310 --> 00:09:51,310
Eject, eject.
61
00:09:51,850 --> 00:09:53,930
Eject. Team horse is too strong.
62
00:09:57,410 --> 00:10:00,070
We've lost all radar contact. Did he
have time to eject?
63
00:10:00,570 --> 00:10:02,090
It doesn't look good, sir. Damn it.
64
00:10:03,710 --> 00:10:05,970
Okay. I'll inform General Barnes.
65
00:10:14,170 --> 00:10:15,390
Sir. Yes, Colonel.
66
00:10:15,970 --> 00:10:17,470
Colonel Ratcher's plane went down.
67
00:10:18,050 --> 00:10:20,690
What? He crashed a few miles out.
68
00:10:20,910 --> 00:10:21,910
What the hell happened?
69
00:10:22,450 --> 00:10:25,570
Apparently a flame out. Search and
rescue is starting their investigation
70
00:10:25,730 --> 00:10:26,730
Did he get out?
71
00:10:26,830 --> 00:10:27,830
No, sir.
72
00:10:28,490 --> 00:10:29,870
How the hell did this happen?
73
00:10:30,270 --> 00:10:32,390
Tom Ratchett's one of the best pilots we
ever had.
74
00:11:54,329 --> 00:11:55,990
Who is it? Base camp.
75
00:11:57,750 --> 00:12:00,090
I probably pissed, but I didn't fill out
my reports.
76
00:12:04,890 --> 00:12:05,890
Yes, sir.
77
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
Yeah, right away.
78
00:12:09,570 --> 00:12:10,570
Hey, babe.
79
00:12:15,330 --> 00:12:17,310
You're not going to believe this, but
I've got to go.
80
00:12:18,010 --> 00:12:19,010
You're kidding.
81
00:12:20,230 --> 00:12:21,230
Man, I wish I was.
82
00:12:22,730 --> 00:12:25,710
Can we do this tomorrow?
83
00:12:27,210 --> 00:12:28,370
Do I have a choice?
84
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
Hey, Nick.
85
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
How are you?
86
00:13:55,790 --> 00:13:56,790
You up for this today?
87
00:13:57,370 --> 00:13:59,010
Yeah, sure. As ready as I'll ever be.
88
00:13:59,230 --> 00:14:00,230
Good.
89
00:14:00,630 --> 00:14:02,930
Investigation team will want to talk to
you about Tom when you get back.
90
00:14:03,410 --> 00:14:04,670
Sure. Set it up.
91
00:14:10,590 --> 00:14:14,650
Gentlemen, today the Nova goes up
against the best aircraft detection
92
00:14:14,650 --> 00:14:15,389
the world.
93
00:14:15,390 --> 00:14:19,650
A United States Air Force base. Sir, you
really think the Nova can get through
94
00:14:19,650 --> 00:14:22,790
Nellis' radar and patrol fighter net?
They're locked down tight as a drum.
95
00:14:23,030 --> 00:14:24,770
Not only will the Nova get through...
96
00:14:25,070 --> 00:14:28,810
But Colonel Moore will drop a dummy
payload right in the middle of runway
97
00:14:29,310 --> 00:14:33,150
When he succeeds, it will be the
beginning of a new era in stealth
98
00:14:34,770 --> 00:14:38,610
Captain? Nova One, you are now cleared
for takeoff.
99
00:15:11,120 --> 00:15:13,440
Last radar contact with the Nova was
here.
100
00:15:13,660 --> 00:15:17,400
That was 15 minutes ago. He should have
reached Nellis two minutes after that.
101
00:15:18,380 --> 00:15:21,580
Now, if he's still cloaked, he's into
experimental territory.
102
00:15:21,900 --> 00:15:23,580
We've never been active that long
before.
103
00:15:23,880 --> 00:15:25,740
Nellis has no confirmation of payload
drop.
104
00:15:25,940 --> 00:15:27,420
All right, Captain, break radio silence.
105
00:15:27,740 --> 00:15:30,920
Yes, sir. Nova, Edward, do you copy?
106
00:15:32,080 --> 00:15:34,020
Break radio silence and answer, Nova.
107
00:15:35,560 --> 00:15:36,680
Nova, do you copy?
108
00:15:37,040 --> 00:15:38,040
There's nothing, sir.
109
00:15:39,620 --> 00:15:40,620
All right, Colonel.
110
00:15:40,920 --> 00:15:42,920
Have Nellis start a search and rescue
operation immediately.
111
00:15:43,940 --> 00:15:46,320
There is one other possibility, sir.
Yes?
112
00:15:46,560 --> 00:15:48,760
Colonel Moore went AWOL with the plane.
113
00:15:50,000 --> 00:15:54,060
I handpicked a colonel for this project.
I flew with his father in Vietnam. God
114
00:15:54,060 --> 00:15:55,060
damn it!
115
00:15:55,460 --> 00:15:57,440
This man did not steal my airplane.
116
00:16:03,300 --> 00:16:04,640
Stone, Black Thunder.
117
00:16:05,000 --> 00:16:07,040
Black Thunder to Stone, do you copy?
118
00:16:08,300 --> 00:16:09,420
Go, Black Thunder!
119
00:16:10,010 --> 00:16:11,150
The Nova is secure.
120
00:16:11,610 --> 00:16:12,910
Excellent! Excellent!
121
00:16:13,870 --> 00:16:14,970
Proceed to phase two.
122
00:16:15,350 --> 00:16:16,350
Copy that.
123
00:16:21,510 --> 00:16:25,930
Sir, Colonel Moore went through the
security checkpoints this morning. Three
124
00:16:25,930 --> 00:16:29,810
sets of blue caps saw his ID card, his
thumbprint on the records. And no one
125
00:16:29,810 --> 00:16:32,550
else had access to the notebook,
including any of our other pilots.
126
00:16:32,750 --> 00:16:34,730
Right. Well, there's no way to get a
radar fix.
127
00:16:34,990 --> 00:16:37,370
And Nellis has no reports of wreckage in
the area.
128
00:16:37,850 --> 00:16:38,850
Damn it.
129
00:16:39,230 --> 00:16:40,230
Come with me, Colonel.
130
00:16:43,850 --> 00:16:47,090
There's something kind of funny about us
losing a stealth plane. I'm not
131
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
laughing, Colonel.
132
00:16:48,230 --> 00:16:51,830
What I mean, sir, is we build an
invisible warplane... I know what you
133
00:16:52,430 --> 00:16:54,690
Have CIO start satellite recon
immediately.
134
00:16:54,930 --> 00:16:57,310
And I want an SR -71 fueled and ready to
go.
135
00:16:57,590 --> 00:16:58,590
Yes, sir.
136
00:16:58,670 --> 00:17:01,450
And, Colonel, get Vince Connors.
137
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
Okay, ready?
138
00:17:26,839 --> 00:17:28,480
What are the four forces of flying?
139
00:17:29,420 --> 00:17:30,540
The four forces.
140
00:17:30,980 --> 00:17:33,820
Thrust, drag, lift, and weight.
141
00:17:34,460 --> 00:17:35,920
Very good, Winston.
142
00:17:36,760 --> 00:17:38,600
So, you going to let me fly the plane
now?
143
00:17:39,800 --> 00:17:43,400
Like I said, you got to learn the
basics.
144
00:17:45,740 --> 00:17:47,440
Like this guy here. See this guy?
145
00:17:47,760 --> 00:17:50,220
That's Tom Ratcher. He can tell me
everything I know.
146
00:17:50,800 --> 00:17:52,240
He's the best pilot there is.
147
00:17:54,350 --> 00:17:55,350
You know what?
148
00:17:56,150 --> 00:18:00,410
Use your teacher. You got it. You're
smart. You know everything.
149
00:18:10,210 --> 00:18:12,670
Whiskey Tango Delta 71, do you copy?
150
00:18:16,290 --> 00:18:17,870
Whiskey Tango Delta copy.
151
00:18:18,810 --> 00:18:22,130
Connors, you are to return to the
airfield immediately by orders of
152
00:18:22,130 --> 00:18:23,350
Barnes, USAF.
153
00:18:23,760 --> 00:18:25,020
This is a national emergency.
154
00:18:25,980 --> 00:18:26,980
Copy. Heading back.
155
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
Just going to have to cut this day
short.
156
00:18:46,940 --> 00:18:52,040
This is Edwards Airport Base, Nova 1.
You've been detected by Eye in the Sky
157
00:18:52,040 --> 00:18:55,870
satellite. By the power and authority of
the President of the United States of
158
00:18:55,870 --> 00:18:58,830
America, you are hereby ordered to land
immediately.
159
00:19:14,570 --> 00:19:16,370
Sorry, sir. We lost him again.
160
00:19:36,080 --> 00:19:37,460
How are you? I'm not well.
161
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
What's the problem?
162
00:19:38,760 --> 00:19:41,280
Vince, what I'm about to tell you does
not leave this building, understood?
163
00:19:41,980 --> 00:19:42,980
Yes, sir.
164
00:19:43,200 --> 00:19:46,860
Earlier today, one of our experimental
aircraft, the Nova, was stolen from this
165
00:19:46,860 --> 00:19:47,860
base.
166
00:19:48,140 --> 00:19:49,380
Stolen? Stolen.
167
00:19:49,980 --> 00:19:53,500
The Nova's a black project, ultra -top
secret, codenamed Black Thunder.
168
00:19:54,400 --> 00:19:57,980
It incorporates standard stealth
technology, but it adds something new,
169
00:19:57,980 --> 00:19:59,160
active stealth system.
170
00:19:59,960 --> 00:20:01,820
Active. What do you mean, active?
171
00:20:02,140 --> 00:20:05,000
You're familiar with the black box ECM
on the SR -71?
172
00:20:06,080 --> 00:20:08,340
Yes. The radar's here. Yes.
173
00:20:08,660 --> 00:20:11,700
We've had a team working on improvements
for the past 35 years.
174
00:20:11,920 --> 00:20:13,500
What they've come up with is active
stealth.
175
00:20:13,700 --> 00:20:14,700
It's a cloaking device.
176
00:20:15,180 --> 00:20:16,180
Cloaking device.
177
00:20:16,960 --> 00:20:18,640
Like in space tech. Exactly.
178
00:20:19,080 --> 00:20:23,240
It uses an electromagnetic impulse which
bends light to a wavelength of less
179
00:20:23,240 --> 00:20:27,460
than 3 ,500 angstrom units, which
renders the nova invisible to the human
180
00:20:27,920 --> 00:20:32,100
Blanketed from radar, positioning
devices, things of that nature.
181
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
Vince?
182
00:20:34,700 --> 00:20:37,740
This is a completely invisible airplane.
183
00:20:43,220 --> 00:20:45,480
He stole us, sir. Yes.
184
00:20:45,760 --> 00:20:47,420
One of our best pilots.
185
00:20:48,140 --> 00:20:51,320
Took off about three hours ago on a
routine training mission. He hasn't
186
00:20:51,320 --> 00:20:54,860
returned. Search and rescue has found no
indication, no evidence of a crash
187
00:20:54,860 --> 00:20:55,860
site.
188
00:20:56,960 --> 00:20:59,460
Sir, what kind of range does this plane
have?
189
00:21:00,140 --> 00:21:03,820
I mean, can't we just send in a strike
force and when it stops to refuel?
190
00:21:04,300 --> 00:21:06,820
It's equipped with the latest in fuel
cell turbine technology.
191
00:21:07,120 --> 00:21:10,700
It can fly over 20 ,000 kilometers
without refueling.
192
00:21:11,540 --> 00:21:13,300
That's halfway around the world, sir.
193
00:21:13,580 --> 00:21:18,020
What? It's the ultimate weapon, Vince.
Whoever has the Nova can literally rule
194
00:21:18,020 --> 00:21:19,020
the world.
195
00:21:19,980 --> 00:21:24,160
Sir, if each of our bases uses their
AWACS planes to search... Only a handful
196
00:21:24,160 --> 00:21:26,460
people know this plane even exists. I
want to keep it that way.
197
00:21:27,460 --> 00:21:29,040
You're the best pilot I've ever seen.
198
00:21:29,340 --> 00:21:31,380
Vince, I need you to get that plane back
for me.
199
00:21:36,560 --> 00:21:40,560
Active stealth is a drain on the Nova's
power system. It's designed only to work
200
00:21:40,560 --> 00:21:42,800
with strategic and evasive operations.
201
00:21:43,260 --> 00:21:46,400
So for most of the time, it'll be under
the cover of standard stealth only.
202
00:21:47,260 --> 00:21:52,500
Now, our CIO spy satellite spotted the
Nova here over the Bonin Islands flying
203
00:21:52,500 --> 00:21:53,560
on a heading of 260.
204
00:21:54,360 --> 00:21:58,780
The Nova's equipped with a DAX satellite
monitoring system, so naturally, it
205
00:21:58,780 --> 00:22:00,100
went active stealth here.
206
00:22:00,440 --> 00:22:02,760
Probably moving in a straight line to
conserve fuel.
207
00:22:03,340 --> 00:22:05,680
So this route's going to take them
through China?
208
00:22:06,380 --> 00:22:08,700
What? India, Iran, Iraq.
209
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
Are you sure?
210
00:22:10,300 --> 00:22:12,200
I don't know. That's a lot of ground.
211
00:22:12,520 --> 00:22:14,740
That's why I'm sending you up in a
modified SR -71.
212
00:22:15,200 --> 00:22:18,040
It's equipped with a Phillips thermal
tracking system, which can pick up the
213
00:22:18,040 --> 00:22:20,080
Nova's heat signature, but only at close
range.
214
00:22:20,980 --> 00:22:24,640
Sir, they found Cone Moore's body in his
apartment. Shot twice.
215
00:22:26,500 --> 00:22:27,479
Nick Moore?
216
00:22:27,480 --> 00:22:30,240
Yeah. They cut off his thumb to get by
the print scanner.
217
00:22:30,520 --> 00:22:32,120
Well, at least we know Nick didn't steal
the plane.
218
00:22:33,640 --> 00:22:35,880
But then who the hell did I put in that
cockpit this morning?
219
00:22:36,480 --> 00:22:38,240
Does a man have an identical twin
brother?
220
00:22:42,340 --> 00:22:44,120
Vince, I need you to get me that plane
back.
221
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
Minimum footprint.
222
00:22:46,200 --> 00:22:47,200
Yes, sir.
223
00:22:47,420 --> 00:22:49,220
We'll be working with Captain Rick
Janik.
224
00:22:52,740 --> 00:22:53,740
Gee.
225
00:22:57,920 --> 00:22:59,260
I'm not working with him.
226
00:22:59,460 --> 00:23:00,460
What?
227
00:23:01,640 --> 00:23:03,000
He's not a pilot, sir.
228
00:23:04,460 --> 00:23:06,960
He's a skydiver. He takes too many
chances.
229
00:23:07,780 --> 00:23:13,300
With all due respect, sir, I'd rather
work with Tom Ratcher. He's the best ACM
230
00:23:13,300 --> 00:23:14,320
pilot in the world.
231
00:23:14,920 --> 00:23:19,660
He's taught me more stuff than... Tom is
dead.
232
00:23:21,380 --> 00:23:24,060
His plane went down on that training
exercise yesterday.
233
00:23:44,080 --> 00:23:45,079
Thunder to Stone.
234
00:23:45,080 --> 00:23:46,900
Proceeding to rendezvous point Alpha.
235
00:23:47,980 --> 00:23:49,460
I thought it'd be interesting.
236
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
This is Buddy.
237
00:23:54,100 --> 00:23:55,220
It's been a long time.
238
00:23:56,940 --> 00:23:59,400
That was pleasant.
239
00:24:05,480 --> 00:24:08,140
Remember the Blackbird Interceptor
project back in 65?
240
00:24:09,080 --> 00:24:12,960
Before my time, sir, it was an old one.
Why? New plane, same weapon.
241
00:24:13,280 --> 00:24:14,280
Weapon. Great.
242
00:24:15,680 --> 00:24:17,100
Hopefully we won't have to use them,
huh?
243
00:24:17,340 --> 00:24:19,760
I don't know about you, but I am ready
to rock and roll.
244
00:24:20,380 --> 00:24:21,820
These comebacks took our plane.
245
00:24:22,600 --> 00:24:23,600
Let's waste them.
246
00:24:25,080 --> 00:24:28,520
We'll get to Nova back without any
international incidents, sir. Good.
247
00:24:29,320 --> 00:24:32,060
I don't mean to sound overly dramatic,
but I don't need to tell you how
248
00:24:32,060 --> 00:24:32,999
important this is.
249
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
No, sir.
250
00:24:36,860 --> 00:24:37,860
Good luck.
251
00:24:38,960 --> 00:24:39,960
Thank you, sir.
252
00:24:40,540 --> 00:24:41,540
Thank you.
253
00:24:56,990 --> 00:24:58,770
Connors. Janik, she's prepped and ready
to go.
254
00:27:14,220 --> 00:27:15,220
Like old times, man.
255
00:27:16,540 --> 00:27:21,020
Oxygen pressure, good. Oil pressure,
good. And the fuel is flowing.
256
00:27:21,760 --> 00:27:23,100
We are set to go.
257
00:27:24,600 --> 00:27:25,900
Okay, tower in position.
258
00:27:26,380 --> 00:27:27,460
Ready for takeoff?
259
00:27:28,300 --> 00:27:29,800
Roger. All systems go.
260
00:28:04,860 --> 00:28:09,360
General Barnes, Connors and Janik are
airborne in the SR -71, sir. Radio
261
00:28:09,360 --> 00:28:11,000
frequency is open. All right, Captain.
262
00:28:13,560 --> 00:28:15,040
Spine this thing and blast it.
263
00:28:15,380 --> 00:28:17,760
I got dinner planned tonight, if you
know what I mean.
264
00:28:18,620 --> 00:28:21,380
Orders are to get it back in one piece,
minimum footprint.
265
00:28:22,500 --> 00:28:23,980
Janik, let me be honest with you.
266
00:28:24,320 --> 00:28:27,080
You're the last person I would have
picked to back me up.
267
00:28:28,100 --> 00:28:30,140
You're not a pilot, you're a skydiver.
268
00:28:31,020 --> 00:28:33,060
You bail at the first sign of trouble.
269
00:28:33,720 --> 00:28:35,040
Ancient history, my man.
270
00:28:35,240 --> 00:28:37,300
I got a lot of air under my wings since
then.
271
00:28:37,600 --> 00:28:40,740
Yeah? Well, just remember my life's in
your hands.
272
00:28:41,100 --> 00:28:42,660
And mine in yours, partner.
273
00:29:27,950 --> 00:29:29,350
No joy here, my man.
274
00:29:29,770 --> 00:29:31,530
Turn right, going 259.
275
00:29:31,970 --> 00:29:34,830
Turning right, going 259.
276
00:29:47,470 --> 00:29:50,030
Bingo! CIO imaging of the Nova.
277
00:29:50,850 --> 00:29:52,710
Where? Stand by.
278
00:29:53,170 --> 00:29:56,550
Triangulating Nova position over the
Thar Desert in India.
279
00:29:58,060 --> 00:30:00,220
It'll take five minutes for the fuel
cells to recharge.
280
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
Right, Colonel.
281
00:30:02,180 --> 00:30:03,440
Until then, he can't go active.
282
00:30:05,180 --> 00:30:06,180
Blackbird, Edwards.
283
00:30:06,220 --> 00:30:07,520
This is Blackbird. Go ahead.
284
00:30:07,760 --> 00:30:09,060
Vince, we got a fix on the Nova.
285
00:30:09,620 --> 00:30:16,400
27 degrees, 31 minutes north by 69
degrees, 27 minutes east on a heading of
286
00:30:16,520 --> 00:30:17,519
Roger.
287
00:30:17,520 --> 00:30:18,740
Roger that. We're on our way.
288
00:30:25,240 --> 00:30:26,680
Here we go. May have something.
289
00:30:27,210 --> 00:30:28,210
Going infrared.
290
00:30:32,270 --> 00:30:33,610
Take it down for a visual.
291
00:30:34,110 --> 00:30:35,210
Ascending to 45.
292
00:30:40,690 --> 00:30:44,050
We have a positive IR signature in the
Nova stealth fighter.
293
00:30:45,170 --> 00:30:46,750
Move it in for visual contact.
294
00:31:22,350 --> 00:31:24,050
Come on, help me out here. Where's the
visual?
295
00:31:26,130 --> 00:31:28,470
It's hard to maintain a visual at Mach
2. Where is he?
296
00:31:32,910 --> 00:31:33,910
He's right behind us.
297
00:31:34,250 --> 00:31:35,250
Hold on.
298
00:32:01,640 --> 00:32:02,639
He's gone.
299
00:32:02,640 --> 00:32:04,040
Damn it. Where is he?
300
00:32:06,820 --> 00:32:07,820
Base Connors.
301
00:32:08,040 --> 00:32:09,180
This is Edwards. Go ahead.
302
00:32:11,060 --> 00:32:12,920
We lost him in one act of stealth.
303
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
Roger, Vince.
304
00:32:16,960 --> 00:32:17,960
What's your status?
305
00:32:18,660 --> 00:32:21,440
Sir, if you want us to continue the
search, we need to refuel.
306
00:32:21,960 --> 00:32:24,100
Vince, there is a 135 in your quadrant.
307
00:32:24,420 --> 00:32:25,520
Okay, I copy that.
308
00:32:25,900 --> 00:32:26,900
Yeah, I have it.
309
00:32:27,600 --> 00:32:29,180
Turning left, .08.
310
00:32:59,340 --> 00:33:00,360
Locked in, Blackbird.
311
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
Fueling commencing.
312
00:33:10,440 --> 00:33:11,440
Fueling complete.
313
00:33:13,660 --> 00:33:14,660
Disengaging.
314
00:33:19,020 --> 00:33:20,620
Aren't you guys going to do the windows?
315
00:33:25,240 --> 00:33:26,500
Approaching landing coordinates.
316
00:33:29,710 --> 00:33:30,710
locked in.
317
00:34:20,230 --> 00:34:21,510
Beautiful new Nova plane.
318
00:34:22,230 --> 00:34:23,270
Nice work, Roger.
319
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
Not yet.
320
00:34:24,810 --> 00:34:25,810
Where's my money?
321
00:34:26,150 --> 00:34:27,889
Ah, the man with priorities.
322
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
I like that.
323
00:34:33,929 --> 00:34:34,929
Pass now.
324
00:34:35,449 --> 00:34:37,730
The rest when we finish our little
bombing mission.
325
00:34:46,310 --> 00:34:47,889
Next time you wear the mask.
326
00:35:05,760 --> 00:35:06,760
Anything?
327
00:35:07,520 --> 00:35:08,520
Negative.
328
00:35:13,100 --> 00:35:14,100
Got something?
329
00:35:14,800 --> 00:35:17,280
Take it to 70 degrees and drop to 30.
330
00:35:17,680 --> 00:35:19,280
70 degrees, drop to 30.
331
00:35:22,560 --> 00:35:24,020
Conserved sign of the Nova.
332
00:35:24,280 --> 00:35:25,460
We've got it in Libya.
333
00:35:26,220 --> 00:35:28,000
Looks to be in some type of structure.
334
00:35:28,800 --> 00:35:32,240
Coordinates 478 by 370. I'll repeat.
335
00:35:33,580 --> 00:35:35,800
Coordinates 478 by 370.
336
00:35:37,100 --> 00:35:38,320
Positive heat signature.
337
00:35:39,900 --> 00:35:40,980
Edward Connors.
338
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
Go ahead, Vince.
339
00:35:44,200 --> 00:35:45,540
Jack, locate at the Nova.
340
00:35:47,780 --> 00:35:48,780
Copy that, Vince.
341
00:35:49,740 --> 00:35:53,260
There's a deserted airstrip seven clicks
from those coordinates, sir. The SR -71
342
00:35:53,260 --> 00:35:54,098
can land there.
343
00:35:54,100 --> 00:35:55,100
Thank you, Colonel.
344
00:35:57,420 --> 00:35:58,420
Vince.
345
00:35:58,840 --> 00:36:02,800
Proceed to 8730 .2. You can land there
and avoid enemy detection.
346
00:36:03,400 --> 00:36:04,760
Okay, proceeding to run, Admiral.
347
00:36:09,420 --> 00:36:11,300
Admiral Pendleton, please. General
Barnes.
348
00:36:13,360 --> 00:36:14,360
Admiral Pendleton.
349
00:36:14,880 --> 00:36:17,180
Admiral, we found the Nova on the ground
in Libya.
350
00:36:17,420 --> 00:36:18,319
Copy that.
351
00:36:18,320 --> 00:36:20,440
I'm sending in a pair of men for
recovery.
352
00:36:20,660 --> 00:36:23,280
We need air support and intelligence on
who we're dealing with.
353
00:36:23,560 --> 00:36:24,940
Copy that, Pendleton.
354
00:36:27,080 --> 00:36:28,240
Starting landing site.
355
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
Connors Edwards.
356
00:36:45,920 --> 00:36:48,300
Copy. We're working on a tight decision
cycle.
357
00:36:48,640 --> 00:36:50,700
You've got 24 hours to get the plane
back.
358
00:36:51,020 --> 00:36:52,020
What happens then?
359
00:36:52,560 --> 00:36:54,900
A carrier in the Mediterranean will send
in planes.
360
00:36:56,110 --> 00:36:57,410
They'll carpet bomb the area.
361
00:36:58,670 --> 00:36:59,970
That'll start a war, sir.
362
00:37:00,330 --> 00:37:03,850
If we don't get the plane back in 24
hours, they'll have a chance to organize
363
00:37:03,850 --> 00:37:05,990
first strike or duplicate the Nova's
technology.
364
00:37:06,510 --> 00:37:09,890
The Nova throws the balance of power in
their favor with nuclear strike
365
00:37:09,890 --> 00:37:10,890
capacity.
366
00:37:11,470 --> 00:37:12,470
Good luck, men.
367
00:37:27,880 --> 00:37:29,420
What have you got from Interpol on these
people?
368
00:37:29,960 --> 00:37:34,800
Uh, they're all part of a movement. It's
tied to a radical Middle Eastern
369
00:37:34,800 --> 00:37:37,740
terrorist group. A well -funded,
organized op.
370
00:37:38,260 --> 00:37:41,280
Their MO isn't money, it's the
domination of the free world by any
371
00:37:41,280 --> 00:37:44,160
necessary. They'd use a nuclear bomb
without a second thought.
372
00:37:45,100 --> 00:37:46,560
So they plan to nuke us?
373
00:37:46,880 --> 00:37:48,400
I'm afraid that's what we must assume.
374
00:37:49,300 --> 00:37:50,520
We got an airstrip here,
375
00:37:51,520 --> 00:37:54,340
a bridge, a small village.
376
00:37:55,140 --> 00:37:56,140
We're somewhere here.
377
00:37:59,630 --> 00:38:00,630
What are you thinking?
378
00:38:02,190 --> 00:38:03,210
We move to plan B.
379
00:38:03,690 --> 00:38:06,030
I want you to stick with the stealth. I
may need air support.
380
00:38:06,650 --> 00:38:07,650
That's a mean picture.
381
00:38:08,510 --> 00:38:10,110
Wait, wait, wait. You think that's a
good idea?
382
00:38:11,250 --> 00:38:12,350
Well, you got a better one?
383
00:38:13,170 --> 00:38:14,170
Move.
384
00:38:14,790 --> 00:38:16,090
Why don't you give me a few minutes?
385
00:38:16,490 --> 00:38:17,490
Shit.
386
00:38:47,370 --> 00:38:49,530
The plane went down. It's over here.
387
00:38:50,170 --> 00:38:55,730
Stay with the plane. It's a great idea.
388
00:38:59,790 --> 00:39:01,070
Let's go. You go.
389
00:39:20,710 --> 00:39:22,730
And there's no response to radio calls?
390
00:39:22,970 --> 00:39:23,970
None at all, sir.
391
00:39:25,990 --> 00:39:28,250
This is Admiral Pendleton, U .S. Navy.
392
00:39:28,650 --> 00:39:34,110
We've lost all contact with Connors and
Janik. Sir, we've lost radio contact
393
00:39:34,110 --> 00:39:35,450
with Connors and Janik.
394
00:41:21,390 --> 00:41:24,870
According to the CIA, this region is run
by the Gravenestone terrorist group.
395
00:41:25,230 --> 00:41:28,270
They make Bada Meinhof look like a bunch
of schoolyard bullies.
396
00:41:28,490 --> 00:41:30,550
I want everything the CIA has on him.
397
00:41:31,530 --> 00:41:32,530
Right, sir.
398
00:41:38,870 --> 00:41:40,090
About to be out here, huh?
399
00:41:42,050 --> 00:41:43,370
Looks like an American pilot.
400
00:41:44,490 --> 00:41:46,050
So, Mr. Pilot, where's your plane?
401
00:41:47,090 --> 00:41:48,310
I parachuted in.
402
00:41:49,090 --> 00:41:50,190
I'm a skydiver.
403
00:41:51,470 --> 00:41:52,470
You're going to use this, huh?
404
00:41:53,570 --> 00:41:54,790
Always land on my feet.
405
00:41:57,690 --> 00:41:58,870
Bear is the plane.
406
00:42:00,770 --> 00:42:03,310
Why don't you just kiss my ass? I will
kill you.
407
00:42:04,810 --> 00:42:06,050
What are you waiting for, asshole?
408
00:42:22,160 --> 00:42:23,160
is it, Mr. Elias?
409
00:42:23,380 --> 00:42:27,200
We have found the pilot and an American
SR -71.
410
00:42:30,140 --> 00:42:33,000
You found an American SR -71?
411
00:42:33,900 --> 00:42:36,240
Interesting. Another man was found near
the woods.
412
00:42:36,860 --> 00:42:38,000
I'm searching for him now.
413
00:42:39,060 --> 00:42:42,700
Bring in the pilot and the SR -71. I'll
bring it in.
414
00:42:46,680 --> 00:42:48,520
It's being taken care of, Mr. Elias.
415
00:42:51,509 --> 00:42:53,630
CIA made me jump through hoops to this
stuff.
416
00:42:54,090 --> 00:42:58,090
Okay, Batara Stone, son of a wealthy
industrialist, joined the skinhead
417
00:42:58,090 --> 00:43:00,890
at 16 where he met Jose Gravener. Skip
the bios, Colonel.
418
00:43:01,410 --> 00:43:04,170
Okay, CIA has been monitoring terrorist
weapons buys.
419
00:43:04,410 --> 00:43:06,250
Lately, there's been a change in their
methods.
420
00:43:06,490 --> 00:43:07,490
Which is?
421
00:43:08,030 --> 00:43:10,350
Their networking, forming buyers clubs.
422
00:43:11,970 --> 00:43:13,190
What are you telling me, Colonel?
423
00:43:13,450 --> 00:43:16,930
Terrorists are getting 10 % off on their
guns? No, sir. Groups like Gravener
424
00:43:16,930 --> 00:43:19,290
Stone have joined forces to buy weapons
of mass destruction.
425
00:43:20,590 --> 00:43:27,270
No fear at the very least sir. They
could be chemical or biological Pass me
426
00:43:27,270 --> 00:43:28,270
through that my penalty.
427
00:43:28,670 --> 00:43:35,590
Yes, sir This is
428
00:43:35,590 --> 00:43:39,630
Admiral Pendleton us name yes Admiral
Negative
429
00:43:39,630 --> 00:43:46,630
Admiral I don't want to
430
00:43:46,630 --> 00:43:48,310
spook those people into hiding the plane
431
00:43:49,370 --> 00:43:52,590
If our team can't get it back, we'll
have to go ahead with the bombing.
432
00:43:54,370 --> 00:43:56,590
Destroy it and anyone who's seen it.
433
00:43:56,950 --> 00:43:57,950
Copy that.
434
00:43:59,050 --> 00:44:00,050
Thank you, Admiral.
435
00:44:09,230 --> 00:44:10,230
Ah.
436
00:44:10,350 --> 00:44:11,350
Good evening, my friend.
437
00:44:11,770 --> 00:44:13,010
I'm so glad you could make it.
438
00:44:14,030 --> 00:44:16,290
My name is Mr. Stone, and this is my
associate, Mr.
439
00:44:16,550 --> 00:44:18,110
Elias. And your name is?
440
00:44:19,130 --> 00:44:20,130
Asshole.
441
00:44:20,810 --> 00:44:22,810
Yes. Mr. Asshole.
442
00:44:23,350 --> 00:44:25,250
So please tell me, Mr. Asshole.
443
00:44:25,970 --> 00:44:29,990
I have some questions to ask you about
this Nova Stealth fighter plane.
444
00:44:30,310 --> 00:44:31,550
Oh, you just ask away.
445
00:44:39,330 --> 00:44:46,210
You let me know when you are ready to
446
00:44:46,210 --> 00:44:48,010
cooperate. All right?
447
00:46:07,550 --> 00:46:08,550
Let's go.
448
00:46:10,310 --> 00:46:11,310
Elias is on his way.
449
00:46:49,290 --> 00:46:50,290
Don't move.
450
00:46:51,210 --> 00:46:52,370
Put up your hands.
451
00:46:56,050 --> 00:46:59,850
Step away from the door.
452
00:47:02,410 --> 00:47:03,410
Slowly.
453
00:47:09,450 --> 00:47:10,450
Drop the gun.
454
00:47:13,010 --> 00:47:14,010
Drop the bag.
455
00:47:16,750 --> 00:47:17,990
Turn around.
456
00:47:29,270 --> 00:47:31,890
Slowly. Who are you?
457
00:47:33,490 --> 00:47:34,490
Open the door.
458
00:47:35,470 --> 00:47:37,130
One word and I'll kill you. You
understand?
459
00:47:38,990 --> 00:47:39,990
One word.
460
00:47:41,870 --> 00:47:42,870
Look at me.
461
00:47:49,840 --> 00:47:50,840
A minute, please.
462
00:47:52,700 --> 00:47:59,440
What do you want?
463
00:47:59,700 --> 00:48:01,420
We are searching for an American spy.
464
00:48:02,540 --> 00:48:03,940
I am the only one here.
465
00:48:04,900 --> 00:48:05,900
We will see.
466
00:48:07,800 --> 00:48:11,000
This American has killed many of my
patrol.
467
00:48:11,300 --> 00:48:13,480
Look if you want, but there is no man
here.
468
00:48:14,140 --> 00:48:17,480
But you have had men here before, Mila,
haven't you?
469
00:48:18,220 --> 00:48:19,800
That is none of your business.
470
00:48:20,660 --> 00:48:23,320
Everything in this town is my business.
471
00:48:24,520 --> 00:48:26,100
Granger Stone's business.
472
00:48:32,960 --> 00:48:35,300
We have a lot of nice things in this
town, Mila.
473
00:48:36,740 --> 00:48:37,980
I could take them away.
474
00:48:39,640 --> 00:48:40,680
Leave you with nothing.
475
00:48:41,620 --> 00:48:43,240
Except my love for you.
476
00:48:57,130 --> 00:48:59,030
Is this what you are looking for?
477
00:49:04,150 --> 00:49:06,610
Perhaps I can help you find what you
want.
478
00:49:10,510 --> 00:49:12,370
Maybe you would like this.
479
00:50:02,140 --> 00:50:07,360
Yeah, what is it I will be there
480
00:50:07,360 --> 00:50:10,800
You
481
00:50:10,800 --> 00:50:23,720
bought
482
00:50:23,720 --> 00:50:27,800
you she's a dissident cannot be trusted.
Okay, let's go
483
00:50:48,040 --> 00:50:49,040
Nice gun collection.
484
00:50:50,520 --> 00:50:54,860
So you want to know why a woman like me
would have so many guns?
485
00:50:55,540 --> 00:50:58,920
Yeah. Because of this filthy government.
486
00:50:59,520 --> 00:51:02,740
They parcel out our land. They give away
whole towns and villages to these
487
00:51:02,740 --> 00:51:06,220
terrorists. And then they just come in
here and they just take whatever they
488
00:51:06,220 --> 00:51:07,220
want.
489
00:51:07,940 --> 00:51:10,140
So some of us are trying to stop them.
490
00:51:12,120 --> 00:51:15,860
To take the government away from the
military and the terrorists and give
491
00:51:16,410 --> 00:51:17,870
And give it back to the people.
492
00:51:19,050 --> 00:51:20,150
Oh, you were the underground.
493
00:51:21,830 --> 00:51:23,050
I am their leader.
494
00:51:25,470 --> 00:51:26,570
Bring it up, Kurt.
495
00:51:33,210 --> 00:51:34,410
They have it budged.
496
00:51:37,150 --> 00:51:38,250
I don't get it.
497
00:51:42,510 --> 00:51:45,110
11 hours, 52 minutes. There's still
time. Sir.
498
00:51:45,930 --> 00:51:50,870
Are we really going to destroy a $75
million prototype warplane if they fail?
499
00:51:51,110 --> 00:51:52,410
I have no choice, Colonel.
500
00:51:54,370 --> 00:51:55,370
You're insane.
501
00:51:56,770 --> 00:51:58,330
These people will die.
502
00:52:00,650 --> 00:52:01,650
That's the point.
503
00:52:02,410 --> 00:52:04,290
That's what we're counting on.
504
00:52:05,850 --> 00:52:11,870
Finally, you stupid Americans, with your
free market invasion, you will know
505
00:52:11,870 --> 00:52:13,490
what it's like to have your culture
destroyed.
506
00:52:14,920 --> 00:52:19,500
And from the ashes of the corrupt
Western world, we will build a new
507
00:52:19,500 --> 00:52:20,500
civilization.
508
00:52:21,120 --> 00:52:25,640
Our primary target, the Paris beef
docks.
509
00:52:26,540 --> 00:52:29,280
Presidents and premiers from all over
the world will be on hand.
510
00:52:30,460 --> 00:52:33,900
At first, they'll think it's food
poisoning.
511
00:52:34,540 --> 00:52:37,800
But then, within 12 hours, they'll all
be dead.
512
00:52:38,260 --> 00:52:43,760
And thanks to your Nova Stealth fighter
plane, they'll never know what hit them.
513
00:52:44,160 --> 00:52:51,100
which will leave us free to go on to our
second target, the state of Kansas.
514
00:52:53,040 --> 00:52:54,180
What is it you call it?
515
00:52:56,120 --> 00:52:57,120
The heartland?
516
00:52:57,400 --> 00:53:00,080
Well, I hope they appreciate our little
heart attack.
517
00:53:00,960 --> 00:53:02,340
You know, we fly in two days.
518
00:53:03,760 --> 00:53:05,140
It's a pity you'll be dead.
519
00:53:05,380 --> 00:53:06,960
We'll see you'll be dead at all.
520
00:53:11,400 --> 00:53:12,980
Maybe the arrogant...
521
00:53:13,400 --> 00:53:16,620
American pilot knows something that I
don't know.
522
00:53:17,480 --> 00:53:22,520
Maybe a smart man would move his mission
forward.
523
00:53:24,580 --> 00:53:25,740
This is Stone.
524
00:53:26,460 --> 00:53:27,640
Fuel the planes.
525
00:53:28,080 --> 00:53:29,660
We fly this morning.
526
00:53:29,940 --> 00:53:32,240
People are too stupid to fly that plane.
527
00:53:33,700 --> 00:53:35,560
I guess I thought of everything.
528
00:53:36,260 --> 00:53:40,060
I've recently acquired a very gifted
American pilot.
529
00:53:45,480 --> 00:53:47,160
So how is my favorite student?
530
00:53:49,980 --> 00:53:51,160
Shouldn't you have missed your funeral?
531
00:53:52,340 --> 00:53:53,440
It was real touching.
532
00:53:55,200 --> 00:53:56,980
I wasn't talking about you, Richard.
533
00:53:58,280 --> 00:53:59,940
That's my old buddy, Vince Connors.
534
00:54:05,060 --> 00:54:07,100
I need to get to this airstrip right
here.
535
00:54:09,160 --> 00:54:11,560
This is a very difficult region to get
to now.
536
00:54:12,250 --> 00:54:15,910
They have patrols guarding everywhere.
They will be searching for you.
537
00:54:16,490 --> 00:54:20,130
There will be a checkpoint right here.
And another one right here.
538
00:54:20,370 --> 00:54:22,190
Yes, I know. And there's another one
right here.
539
00:54:22,490 --> 00:54:24,270
It's almost morning. I'm running out of
time.
540
00:54:24,970 --> 00:54:26,790
No, this is impossible in the daytime.
541
00:54:27,490 --> 00:54:29,270
You will be captured. They will kill
you.
542
00:54:32,310 --> 00:54:33,670
I will make it through.
543
00:54:36,810 --> 00:54:38,310
It's not what I wanted to hear.
544
00:54:40,050 --> 00:54:41,230
You're being crazy.
545
00:54:43,320 --> 00:54:48,360
Look, in six hours and 28 minutes,
they're going to carpet bomb this place.
546
00:54:48,360 --> 00:54:49,360
know what that means?
547
00:54:51,520 --> 00:54:53,680
You are going to destroy my country.
548
00:54:58,960 --> 00:54:59,960
Yeah.
549
00:55:01,380 --> 00:55:02,380
Yeah.
550
00:55:02,720 --> 00:55:05,040
The decision, thank God, I didn't have
to make.
551
00:55:06,700 --> 00:55:07,700
And I'm sorry.
552
00:55:11,370 --> 00:55:12,370
I'm truly sorry.
553
00:55:13,970 --> 00:55:15,050
I gotta go.
554
00:55:16,790 --> 00:55:17,790
Thank you.
555
00:55:18,350 --> 00:55:19,350
Wait.
556
00:55:20,490 --> 00:55:23,890
My cousin Rojar, he has a fruit truck.
557
00:55:50,030 --> 00:55:52,130
Who is it? It is your cousin, Hebert.
558
00:55:52,590 --> 00:55:54,110
I bring you melon.
559
00:55:55,210 --> 00:55:56,210
Roger.
560
00:56:00,270 --> 00:56:02,430
Roger, Hebert.
561
00:56:03,250 --> 00:56:05,550
Friend, you have American cigarettes.
562
00:56:29,080 --> 00:56:31,800
What are
563
00:56:31,800 --> 00:56:39,900
you
564
00:56:39,900 --> 00:56:45,220
doing?
565
00:56:47,520 --> 00:56:49,920
Selling fresh produce.
566
00:56:50,220 --> 00:56:53,340
Melons, oranges, onions.
567
00:56:53,760 --> 00:56:54,760
Here.
568
00:56:57,610 --> 00:56:58,610
American cigarettes?
569
00:56:58,750 --> 00:57:00,810
No. I go before they spoil.
570
00:57:03,710 --> 00:57:04,310
I
571
00:57:04,310 --> 00:57:17,290
want
572
00:57:17,290 --> 00:57:22,070
these armed and loaded now.
573
00:57:25,250 --> 00:57:26,310
How much longer?
574
00:57:27,020 --> 00:57:28,020
It'll be ready.
575
00:57:30,880 --> 00:57:32,460
Be in the air in one hour.
576
00:57:46,580 --> 00:57:49,680
Hey, tell me, you like American cowboys?
577
00:57:50,040 --> 00:57:51,040
Shut up, Rojar.
578
00:57:51,940 --> 00:57:53,100
What about the checkpoint?
579
00:57:53,840 --> 00:57:56,080
Checkpoint? We drive straight through.
580
00:57:56,750 --> 00:57:57,970
What if they charge the truck?
581
00:57:59,650 --> 00:58:03,710
Then we'll find out if old Bruce got
enough for a boat this time.
582
00:58:13,770 --> 00:58:15,110
Good morning, General.
583
00:58:15,350 --> 00:58:17,950
I have the produce fresh for your
pilots.
584
00:58:18,170 --> 00:58:20,370
I must hurry before the sun will set.
585
00:58:20,870 --> 00:58:22,390
Let me see your papers.
586
00:58:22,770 --> 00:58:24,810
You're not a general. You're a private.
587
00:58:26,610 --> 00:58:28,670
Roger Rebert, produce king.
588
00:58:29,030 --> 00:58:32,050
I deliver produce to the cattle himself.
589
00:58:32,510 --> 00:58:33,510
Hey!
590
00:58:33,970 --> 00:58:35,690
This is for you and your breath.
591
00:58:36,090 --> 00:58:37,210
Let's check your cargo.
592
00:58:37,450 --> 00:58:38,790
Don't take my cargo. Hey!
593
00:58:39,150 --> 00:58:41,070
Don't put your dirty hands on my cargo.
594
00:58:41,470 --> 00:58:42,770
Don't mix up everything.
595
00:58:43,270 --> 00:58:44,530
Chickpeas, carrots, onions.
596
00:58:44,750 --> 00:58:45,750
Don't!
597
00:59:34,700 --> 00:59:35,700
What are they doing?
598
01:02:15,400 --> 01:02:16,980
Only two hours left on the clock, sir.
599
01:02:17,300 --> 01:02:18,760
Is the carrier on station?
600
01:02:19,360 --> 01:02:22,680
Yes, sir. The Admiral has given him the
wing command. He's finally leaving now.
601
01:02:23,080 --> 01:02:24,080
Good.
602
01:02:29,380 --> 01:02:32,200
Sir, I've got the best fighter pilots
waiting for immediate departure on your
603
01:02:32,200 --> 01:02:36,560
command. Our information leads us to
believe the President will upgrade the
604
01:02:36,560 --> 01:02:38,400
situation at DEFCON 3.
605
01:02:46,920 --> 01:02:48,280
Sir, what's our primary target?
606
01:02:48,660 --> 01:02:52,160
Take out the airfield, the hangar, and
any outbuilding in the vicinity.
607
01:02:52,800 --> 01:02:53,800
Yes, sir.
608
01:02:53,980 --> 01:02:55,140
Good luck, Lieutenant.
609
01:02:55,420 --> 01:02:58,500
You may be our last line of defense.
610
01:02:59,420 --> 01:03:01,400
Yes, sir. I'll get my men in the air
immediately.
611
01:03:06,760 --> 01:03:08,300
Get me the President.
612
01:03:34,860 --> 01:03:36,460
The planes are out and they're wide
open.
613
01:03:38,700 --> 01:03:39,700
Yeah.
614
01:03:40,840 --> 01:03:43,000
They probably got Janik in that hangar.
615
01:03:43,380 --> 01:03:44,500
So why you help this man?
616
01:03:45,160 --> 01:03:46,780
Who is he to you? A friend?
617
01:03:52,400 --> 01:03:53,720
Definitely not a friend.
618
01:03:56,080 --> 01:03:59,060
You do not like this man, but you risk
yourself to rescue him.
619
01:03:59,260 --> 01:04:00,740
My partner, I'm not leaving without.
620
01:04:01,080 --> 01:04:02,200
Even if it kills you?
621
01:04:02,890 --> 01:04:05,790
I'd rather die doing what's right than
live doing what's wrong.
622
01:04:06,290 --> 01:04:07,290
You're a good man.
623
01:04:11,070 --> 01:04:13,330
I wish there were more men like you in
my country.
624
01:04:28,230 --> 01:04:31,210
I thought the American cowboy no kiss
girl.
625
01:04:34,990 --> 01:04:35,990
Sometimes they do.
626
01:04:42,190 --> 01:04:43,190
Jerry,
627
01:04:43,970 --> 01:04:47,650
Connors and Janik are still in the area.
I know, Colonel.
628
01:04:48,450 --> 01:04:49,950
They still have two hours left.
629
01:04:50,870 --> 01:04:53,130
We have to give them time to get the
Nova back intact.
630
01:04:54,110 --> 01:04:56,070
If they do, I'll call it off.
631
01:04:57,250 --> 01:04:58,250
If not...
632
01:05:21,000 --> 01:05:23,760
The target is one hour, four, seven
minutes.
633
01:05:24,040 --> 01:05:26,600
Orders are to roast and toast.
634
01:05:27,700 --> 01:05:28,700
No survive.
635
01:06:11,120 --> 01:06:13,420
Ratcher. Guard him! You're both dead!
636
01:07:33,230 --> 01:07:34,230
It's never better.
637
01:07:35,830 --> 01:07:36,950
You shouldn't have come here.
638
01:07:37,670 --> 01:07:40,130
You should have got your ass in that
plane and got the hell out of here.
639
01:07:42,470 --> 01:07:43,970
Life was in my hands, remember?
640
01:07:48,790 --> 01:07:50,070
I didn't tell him anything.
641
01:07:51,810 --> 01:07:52,810
I know.
642
01:07:53,670 --> 01:07:54,670
Can you fly?
643
01:07:55,770 --> 01:07:56,770
Like a bird.
644
01:07:59,090 --> 01:08:01,610
But he covered fire and that Nova's no
UAV.
645
01:08:03,810 --> 01:08:04,910
Vince. Ratchet's alive.
646
01:08:08,110 --> 01:08:09,910
He's told the Nova faked his own death.
647
01:08:10,350 --> 01:08:11,390
How do you know that?
648
01:08:11,730 --> 01:08:13,090
Because I saw the asshole.
649
01:08:14,510 --> 01:08:16,450
He's gonna fly the bombing mission for
them.
650
01:08:17,450 --> 01:08:18,630
He's as sick as they are.
651
01:08:20,109 --> 01:08:21,609
Got more ammo? Let's go.
652
01:08:22,149 --> 01:08:23,149
Come on.
653
01:08:27,210 --> 01:08:29,710
So, this is your day.
654
01:08:33,290 --> 01:08:34,350
the day you die.
655
01:10:54,920 --> 01:10:55,920
Let's start.
656
01:12:49,040 --> 01:12:50,860
Do you know how much I'm getting paid
for this?
657
01:12:51,860 --> 01:12:53,000
This is treason, Rach.
658
01:12:53,340 --> 01:12:54,400
This is treason.
659
01:14:06,769 --> 01:14:08,170
Let's go take back our land.
660
01:14:12,270 --> 01:14:14,490
Attention, G .S. Squadron Leader.
661
01:14:14,750 --> 01:14:16,090
This is G .S. Squadron Leader.
662
01:14:16,870 --> 01:14:19,310
The American has stolen my Nova plane.
663
01:14:20,690 --> 01:14:21,730
Shoot him down.
664
01:14:22,270 --> 01:14:26,590
I repeat, shoot him down. Copy that.
Missile armed and ready.
665
01:15:36,940 --> 01:15:37,940
old friend, Mr. Jenny.
666
01:15:39,880 --> 01:15:41,280
Not so arrogant now, huh?
667
01:15:43,520 --> 01:15:44,700
Time to die, Captain.
668
01:15:45,020 --> 01:15:46,020
Wait.
669
01:15:46,320 --> 01:15:47,620
I got something for you.
670
01:15:50,840 --> 01:15:52,360
Join this lovely party, Captain.
671
01:15:58,420 --> 01:16:00,280
Courtesy of the United States Air...
672
01:17:53,570 --> 01:17:54,570
Lord,
673
01:17:58,330 --> 01:18:00,230
behold the war gag! We did it!
674
01:18:10,030 --> 01:18:12,270
Edwards, this is Black Thunder Connors.
Can you read?
675
01:18:13,070 --> 01:18:14,550
Vince, General Barnes. Go ahead.
676
01:18:14,810 --> 01:18:16,770
General, the good news is I have the
Nova.
677
01:18:17,810 --> 01:18:20,890
I'm at 17 .043 degrees east.
678
01:18:21,150 --> 01:18:23,150
The Tropic of Cancer headed north.
679
01:18:23,810 --> 01:18:25,050
Roger, Vince. Copy that.
680
01:18:25,490 --> 01:18:26,490
What's the bad news?
681
01:18:27,050 --> 01:18:28,650
Carrying two big NBC bombs.
682
01:18:29,410 --> 01:18:32,950
I'm afraid if I take a hit and go down,
I'll take half the continent with me.
683
01:18:33,310 --> 01:18:34,570
Roger, Vince. Stand by one.
684
01:18:35,890 --> 01:18:39,610
You were right, sir. Those bombs have
biological capacity as well as nuclear.
685
01:18:39,880 --> 01:18:42,520
Get me all the information you have on
possible fallout scenarios, Colonel.
686
01:18:42,720 --> 01:18:43,720
Okay, sir.
687
01:18:54,140 --> 01:18:56,340
Vince, we've got a squadron five minutes
east of you.
688
01:18:57,300 --> 01:18:59,440
I can't go east. I've got Ratcher on my
six.
689
01:19:00,840 --> 01:19:02,060
Ratcher? Ratcher's dead.
690
01:19:02,300 --> 01:19:04,080
No, sir. He faked his death. He's a
nobody.
691
01:19:08,470 --> 01:19:10,750
Sorry, sir, I've got to cut you off with
that rapture of the tail.
692
01:19:40,490 --> 01:19:45,070
Repeat, do not shoot. I'm an American
Air Force pilot being chased by
693
01:19:45,070 --> 01:19:48,630
aircraft. You've got to keep Ratcher off
your tail. Help's on the way. Just hold
694
01:19:48,630 --> 01:19:49,770
on for three more minutes.
695
01:20:00,810 --> 01:20:01,850
Give it up, Vincent.
696
01:20:02,650 --> 01:20:04,410
You know I'm the better pilot.
697
01:20:04,710 --> 01:20:07,870
Hey, Ratcher, picked up a few tricks
since then. I think you'll like them.
698
01:20:07,950 --> 01:20:08,950
Tricks?
699
01:20:09,260 --> 01:20:10,260
That's all they are.
700
01:20:11,120 --> 01:20:13,960
They can outfly you in a school bus.
701
01:20:17,140 --> 01:20:20,540
One well -placed hit might take the
whole plane down.
702
01:20:21,760 --> 01:20:23,000
Take Europe down.
703
01:20:25,660 --> 01:20:27,940
Stone's dead, Tom. There's no one to pay
for this.
704
01:20:28,140 --> 01:20:29,360
I've already been paid.
705
01:20:30,280 --> 01:20:31,280
Having cash.
706
01:20:31,660 --> 01:20:32,660
Invest in revenge.
707
01:20:34,260 --> 01:20:36,360
Drop the lug, Vincent, and I'll let you
live.
708
01:20:36,940 --> 01:20:38,040
We can be partners.
709
01:20:39,000 --> 01:20:41,320
Why fly against each other when we can
fly together?
710
01:20:41,660 --> 01:20:44,480
Kill millions of people? Come on, Rats,
for what?
711
01:20:44,760 --> 01:20:45,760
Millions of dollars.
712
01:20:47,040 --> 01:20:48,700
What do you care about those people?
713
01:20:48,980 --> 01:20:50,420
They're my peers, they're nothing.
714
01:20:50,700 --> 01:20:52,400
So small you can't even see them.
715
01:20:52,600 --> 01:20:57,240
If you could get $100 for each one who
died... Sorry, Tom, no deal.
716
01:21:06,190 --> 01:21:08,790
When Nova's shot down over Europe, the
gas will spread like this.
717
01:21:10,210 --> 01:21:11,210
12 hours.
718
01:21:12,470 --> 01:21:13,510
24 hours.
719
01:21:14,790 --> 01:21:15,950
36 hours.
720
01:25:17,800 --> 01:25:19,540
Edwards at Black Thunder, do you read?
721
01:25:24,360 --> 01:25:25,600
Threat neutralized.
722
01:25:26,160 --> 01:25:27,240
I'm on my way home.
723
01:25:32,380 --> 01:25:33,380
Hey, Admiral.
724
01:25:34,160 --> 01:25:35,940
The situation is diffused.
725
01:25:36,260 --> 01:25:37,640
You can call off your boys.
726
01:25:38,120 --> 01:25:39,140
Great, great.
727
01:25:39,960 --> 01:25:43,940
Mike, call off the P3s. The job has been
taken care of.
728
01:25:44,350 --> 01:25:47,370
And damn well taken care of, if I may
say so.
729
01:25:48,010 --> 01:25:49,010
Vince,
730
01:25:50,650 --> 01:25:52,250
great job.
731
01:25:59,170 --> 01:26:01,470
All right, everybody, Connor's got them
this time.
732
01:26:01,710 --> 01:26:02,890
We'll get them next time.
733
01:26:04,130 --> 01:26:05,130
Let's take it home.
734
01:26:14,190 --> 01:26:15,190
Good job, Colonel.
735
01:26:15,610 --> 01:26:16,610
You too, sir.
736
01:27:09,610 --> 01:27:10,610
Welcome back, Vince.
737
01:27:13,750 --> 01:27:15,150
Sorry to hear about Captain Jim.
738
01:27:17,030 --> 01:27:18,070
Sir, he's a good man.
739
01:27:19,210 --> 01:27:20,590
Vince, there'll be a medal in this for
you.
740
01:27:24,630 --> 01:27:25,630
Sir?
741
01:27:29,310 --> 01:27:30,610
Anyone deserves a medal.
742
01:27:40,010 --> 01:27:41,010
Give it to him, sir.
743
01:27:49,370 --> 01:27:50,530
No permission, sir.
744
01:27:50,790 --> 01:27:52,330
I didn't think you could pull it off.
745
01:27:53,310 --> 01:27:54,390
You're damn right, Colonel.
746
01:27:56,890 --> 01:28:00,010
I hate to mention this now, sir, but
there is one more thing.
747
01:28:00,670 --> 01:28:01,670
Yes, what is it?
748
01:28:01,850 --> 01:28:05,050
That SR -71 is still out in the Libyan
desert, sir.
749
01:28:09,160 --> 01:28:10,160
You're right.
750
01:28:11,420 --> 01:28:13,480
And there's only one man who can go in
and get it.
751
01:28:16,440 --> 01:28:17,440
Oh, Vince.
52087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.