All language subtitles for Birth.Of.A.Nation.1983.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,680 --> 00:02:45,680 you want, Barry? 2 00:02:45,780 --> 00:02:46,960 Mr. Mayne sent me, sir. 3 00:02:47,760 --> 00:02:48,679 What for? 4 00:02:48,680 --> 00:02:51,280 Speaking of someone in the playground, sir. It was an accident. 5 00:02:54,080 --> 00:02:55,180 Mr. Mayne sent me. 6 00:03:05,980 --> 00:03:10,380 In many ways, this school is like the nation. 7 00:03:11,780 --> 00:03:18,640 There are far too many people who are content to get away with 7 out of 10, 8 00:03:18,800 --> 00:03:25,640 with more attention, more concentration, with harder work, these people 9 00:03:25,640 --> 00:03:30,160 could easily get 8 out of 10 and higher. 10 00:03:30,740 --> 00:03:35,980 Not that I will be thanked for pointing that out to them or for pushing them 11 00:03:35,980 --> 00:03:38,160 forward when the going gets tough. No. 12 00:03:39,040 --> 00:03:42,360 I calculate that the difference... 13 00:03:43,120 --> 00:03:49,840 between being a great nation and being a mediocre nation lies somewhere 14 00:03:49,840 --> 00:03:54,540 between nine and seven out of ten. 15 00:04:01,620 --> 00:04:03,620 Good morning, Miss Roberts. Good morning, Mr. Rickards. 16 00:04:30,920 --> 00:04:32,400 Very, very nice. 17 00:05:00,590 --> 00:05:04,130 I am addressing only a small minority among you. 18 00:05:05,310 --> 00:05:09,770 What I want to say to that minority is stop. 19 00:05:11,430 --> 00:05:12,430 Think. 20 00:05:14,110 --> 00:05:19,090 What I want to say to all of you is how glad I am to be here with you this 21 00:05:19,090 --> 00:05:20,090 morning. 22 00:05:22,090 --> 00:05:28,870 The British system of policing relies heavily on your... 23 00:05:29,080 --> 00:05:30,420 cooperation and approval. 24 00:05:32,260 --> 00:05:37,440 When you leave this city, you will all become citizens in our society. 25 00:05:38,480 --> 00:05:43,980 And as citizens, you will all have an active role to play. Local bank manager. 26 00:05:44,660 --> 00:05:46,280 What's he doing? 27 00:05:47,140 --> 00:05:50,640 He's offering him interest -free loans for the first three years after they 28 00:05:50,640 --> 00:05:51,499 leave school. 29 00:05:51,500 --> 00:05:53,480 Pay it back out for the dull money. 30 00:05:53,880 --> 00:05:57,700 The laws of our country. 31 00:05:58,700 --> 00:06:04,300 are not designed to oppress, but to safeguard your freedoms. 32 00:06:05,040 --> 00:06:06,720 What's brought all this on? 33 00:06:07,060 --> 00:06:11,800 The Eighth Commandment. Thou shalt not nick from the local pack he sweeps off. 34 00:06:13,040 --> 00:06:17,840 The incredible bulk behind you. 35 00:06:18,240 --> 00:06:19,240 Who? 36 00:06:20,320 --> 00:06:22,480 Every member of society. 37 00:06:23,800 --> 00:06:27,040 If a person sees a crime being committed, 38 00:06:27,849 --> 00:06:28,849 Hey! Hey, man! 39 00:06:55,850 --> 00:06:57,110 What's your cock? So what are you complaining about? 40 00:07:29,960 --> 00:07:31,820 No, what class are you? B1, sir. 41 00:07:32,040 --> 00:07:32,879 What are you doing here? 42 00:07:32,880 --> 00:07:33,880 Chucked out. 43 00:07:34,040 --> 00:07:35,980 And cheeky. And stupid, sir. 44 00:07:44,060 --> 00:07:45,060 Turn up, sir. 45 00:07:45,300 --> 00:07:47,120 I do believe you're right, brother. 46 00:07:48,160 --> 00:07:54,400 And the first thing to do when converting to a different base is to 47 00:07:54,400 --> 00:07:55,640 your column. 48 00:08:03,870 --> 00:08:09,270 Converted to base 5, we start off with units, and then... 49 00:08:36,720 --> 00:08:38,440 Into the number you're trying to convert. 50 00:08:39,520 --> 00:08:41,679 625 obviously does not go. 51 00:08:42,280 --> 00:08:44,460 125 does not go. 52 00:08:46,260 --> 00:08:50,260 25 does go. So you have one left over. 53 00:08:53,460 --> 00:08:57,660 One left over. Five doesn't go into one, so we have a north. 54 00:08:58,120 --> 00:08:59,520 And then one does... 55 00:09:13,360 --> 00:09:15,780 I want you all to come over to this side of the class. 56 00:09:16,400 --> 00:09:17,400 Quietly! 57 00:09:19,640 --> 00:09:22,980 Whatever is done in this class will be done quietly. 58 00:09:25,080 --> 00:09:26,080 Right. 59 00:09:35,640 --> 00:09:40,770 Down there, at the gate, if you cannot see, Margaret, come and stand here. You 60 00:09:40,770 --> 00:09:43,170 all right, Danny? Yes, sir. Come and stand here, please. I don't want to 61 00:09:43,170 --> 00:09:44,170 with you about it. 62 00:09:46,250 --> 00:09:47,350 Take a good look. 63 00:09:47,930 --> 00:09:52,950 Down there, hanging around for no good reason, can be seen a colourful 64 00:09:52,950 --> 00:09:58,990 of those among us who failed to acquire qualifications before setting foot in 65 00:09:58,990 --> 00:10:00,110 the real world. 66 00:10:01,430 --> 00:10:03,950 As you can see... John McCarthy got a CSE. 67 00:10:04,370 --> 00:10:08,410 Margaret, a CSE is to a no level what lard is to butter. 68 00:10:09,390 --> 00:10:14,330 These people are reduced to hanging around the school gate, looking back on 69 00:10:14,330 --> 00:10:15,330 opportunities. 70 00:10:16,890 --> 00:10:18,870 Sit down, quietly. 71 00:10:27,150 --> 00:10:30,150 I have no time for failures. 72 00:10:31,510 --> 00:10:34,930 Noise and disorder are the enemies of learning. 73 00:10:35,310 --> 00:10:37,310 There is going to be order in this class. 74 00:10:37,820 --> 00:10:38,980 And there is going to be discipline. 75 00:10:39,700 --> 00:10:44,080 Because this class is going to leave the protection of this school with the 76 00:10:44,080 --> 00:10:47,060 requisite minimum number of O -levels beneath its belt. 77 00:10:48,080 --> 00:10:51,200 The choice is work or the rabble. 78 00:10:52,300 --> 00:10:55,920 Any person anxious to join the rabble may do so now. 79 00:11:03,820 --> 00:11:05,400 We have wasted time. 80 00:12:20,010 --> 00:12:23,410 I lost my timetable and I had to go and get another one from the office. 81 00:12:23,770 --> 00:12:26,090 Just like trying to get an interview with the Pope. 82 00:12:26,870 --> 00:12:31,590 Right. My name is Jeff Figg. I know all the gags about figs, most of them 83 00:12:31,590 --> 00:12:35,030 filthy. I'll tell you them all one day. I haven't taught you a lot before. I've 84 00:12:35,030 --> 00:12:36,610 only been here a term and a half. 85 00:12:39,270 --> 00:12:41,750 Are you going to sit in your seats or are we all going to come and sit on the 86 00:12:41,750 --> 00:12:42,750 windowsill? 87 00:13:04,650 --> 00:13:05,650 To do wee -wee, sir. 88 00:13:05,990 --> 00:13:07,850 Have you got your matches and are you coming back? 89 00:13:08,130 --> 00:13:11,030 I've got big matches to do wee -wee, sir. Well, let's not get into that now. 90 00:13:11,170 --> 00:13:11,989 What's your name? 91 00:13:11,990 --> 00:13:12,969 Wee -wee, sir. 92 00:13:12,970 --> 00:13:14,930 Right, you'd better go and do your wee -wee. 93 00:13:15,350 --> 00:13:18,370 Wee -wee. Wee -wee. Wee -wee. Wee -wee. 94 00:13:19,230 --> 00:13:20,350 Hello, where have you been? 95 00:13:20,590 --> 00:13:21,590 To see Fitz. 96 00:13:21,690 --> 00:13:23,670 Right. Sit down. What's your name? 97 00:13:23,890 --> 00:13:24,890 Brent Stinson. 98 00:13:24,930 --> 00:13:26,190 No, it's Pfizer, sir. Shut up. 99 00:13:26,910 --> 00:13:27,910 OK, 100 00:13:29,990 --> 00:13:32,530 what were you working on last term, before half -term, that is? 101 00:13:35,720 --> 00:13:36,960 Who taught you last term? 102 00:13:37,300 --> 00:13:42,160 Mr Bartholomew. No, it wasn't. It was Mr Bartholomew, clever sod. 103 00:13:42,660 --> 00:13:47,240 We had Mr Bartholomew, and then we had Mr Weir, and then he was swapped over 104 00:13:47,240 --> 00:13:48,560 with... What was her name? 105 00:13:48,820 --> 00:13:49,820 I don't know, do I? 106 00:13:50,480 --> 00:13:52,880 Miss Dunn. Miss Dunn. Yeah, she'd been done. 107 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 Clever sod. 108 00:13:55,100 --> 00:13:56,660 So, you had different teachers. 109 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 What did I just say? 110 00:13:59,160 --> 00:14:00,840 What do you do with these teachers? 111 00:14:01,120 --> 00:14:02,120 Shut them out. 112 00:14:06,890 --> 00:14:07,890 I'm a teacher with books. 113 00:14:08,010 --> 00:14:09,010 What do you do? 114 00:14:09,410 --> 00:14:10,410 Copying out. 115 00:14:10,730 --> 00:14:13,250 That's what we do. We do copying out. 116 00:14:13,470 --> 00:14:15,130 What? I don't know. 117 00:14:15,730 --> 00:14:17,730 Do you have a textbook? What do you copy out? 118 00:14:18,070 --> 00:14:18,689 A book. 119 00:14:18,690 --> 00:14:20,550 What book? What is it called? 120 00:14:21,250 --> 00:14:22,250 Hard Times. 121 00:14:22,990 --> 00:14:23,990 You're joking. 122 00:14:24,210 --> 00:14:25,210 Hard Times? 123 00:14:25,230 --> 00:14:26,230 Yes, Hard Times. 124 00:14:27,430 --> 00:14:28,430 Who's that by? 125 00:14:30,270 --> 00:14:31,270 Who wrote it? 126 00:14:36,400 --> 00:14:42,020 class as a general question do you know who wrote hard time you're the bloody 127 00:14:42,020 --> 00:14:48,820 teacher you ought to know i just copied it out does anybody 128 00:14:48,820 --> 00:14:51,020 here know who wrote hard time 129 00:15:41,260 --> 00:15:42,280 I thought you were in the lab. 130 00:15:42,820 --> 00:15:46,820 It turned out better to be in... This is your rural studies room? Yes. 131 00:15:49,020 --> 00:15:53,360 When taking a science class, I think it's better to be in the science 132 00:15:53,360 --> 00:15:56,520 laboratory. It's less confusing all round. We have discussed it before. 133 00:15:56,900 --> 00:15:57,900 Yes. 134 00:15:58,500 --> 00:16:00,500 Do you have a quick period? 135 00:16:00,800 --> 00:16:01,800 Yes. 136 00:16:02,260 --> 00:16:06,560 I'd like a talk in, say, five minutes? 137 00:16:06,860 --> 00:16:07,980 Where? Here? 138 00:16:09,660 --> 00:16:10,660 Start room. 139 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 requirement. 140 00:16:46,570 --> 00:16:48,650 royal pudding, you can all write this down, 141 00:16:50,430 --> 00:16:53,830 225 grams of flour, 142 00:16:55,610 --> 00:17:01,390 170 grams of suet, 4 eggs. 143 00:17:47,310 --> 00:17:51,950 I've been looking through C1's books, Tom, and you've not been marking them. 144 00:17:53,130 --> 00:17:54,690 I have marked the books. 145 00:17:55,930 --> 00:17:58,170 Well, let's take a look, shall we? 146 00:17:58,630 --> 00:17:59,630 Here, random. 147 00:18:02,930 --> 00:18:04,210 It's a very shoddy work. 148 00:18:05,490 --> 00:18:11,230 Is this John Langley, is it? Yes, he's a bright boy. It would help me if you put 149 00:18:11,230 --> 00:18:12,230 these in alphabetical order. 150 00:18:12,450 --> 00:18:15,430 You say he's a bright boy, but his book's a mess. 151 00:18:16,120 --> 00:18:19,600 I can hardly read his name. There's graffiti on the counter. 152 00:18:19,860 --> 00:18:22,920 Isn't it more important he gets down what he's trying to say? 153 00:18:23,160 --> 00:18:24,160 No. 154 00:18:24,660 --> 00:18:30,340 The first priority is that he understands the rudiments of the 155 00:18:31,240 --> 00:18:35,660 If he's simply writing down what you've written on the blackboard, he's not 156 00:18:35,660 --> 00:18:37,640 trying to say anything, is he? 157 00:18:39,240 --> 00:18:41,060 There's no excuse for shoddy work. 158 00:18:41,560 --> 00:18:42,560 Wait a minute. 159 00:18:42,620 --> 00:18:43,960 Let's not get sidetracked. 160 00:18:45,230 --> 00:18:49,050 Point is, there are no marks in his book. 161 00:18:49,370 --> 00:18:50,810 Yes, there are marks. 162 00:18:54,110 --> 00:18:55,110 Show me. 163 00:18:59,150 --> 00:19:00,150 Here. 164 00:19:00,850 --> 00:19:01,910 Good work. 165 00:19:04,770 --> 00:19:08,050 Another there. I've got a book on this. Ask me. 166 00:19:08,350 --> 00:19:10,590 Those are not marks, Tom. 167 00:19:11,630 --> 00:19:12,790 You mean great. 168 00:19:17,450 --> 00:19:18,830 Sorry, I'll say that again. 169 00:19:19,570 --> 00:19:23,490 You have not been grading the books, have you? 170 00:19:24,070 --> 00:19:29,990 No, I have not been grading the books, but I have been marking them. From now 171 00:19:29,990 --> 00:19:32,470 on, please grade their work. 172 00:19:33,450 --> 00:19:35,970 You want me to rank them, put them into order? 173 00:19:36,210 --> 00:19:38,550 Yes, and I want you to test them this week. 174 00:19:40,090 --> 00:19:41,410 I've prepared the questions. 175 00:19:41,870 --> 00:19:43,870 No further preparation is required. 176 00:19:45,070 --> 00:19:48,310 I only took on science as a second subject to help out the department. 177 00:19:48,570 --> 00:19:50,090 I teach rural studies. 178 00:19:50,290 --> 00:19:53,370 That's my subject. I'm finished yet, Tom. 179 00:19:54,510 --> 00:20:00,510 We have to pick over the sticky subject of sex. 180 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 in your yoke. 181 00:20:31,680 --> 00:20:33,820 What to? What to? What to? What to? What to? Faster! 182 00:20:34,660 --> 00:20:35,660 Come on, Scott! 183 00:20:37,240 --> 00:20:38,240 Scott, move! 184 00:20:39,180 --> 00:20:40,019 Come on! 185 00:20:40,020 --> 00:20:41,020 What to? 186 00:20:42,580 --> 00:20:43,580 Armitage! 187 00:20:45,180 --> 00:20:46,180 Armitage! 188 00:20:50,980 --> 00:20:53,780 Where's your thinglet, Armitage? Lost, sir. Lost? 189 00:20:54,000 --> 00:20:57,200 Lost? My class takes pride in its appearance, boy. 190 00:21:21,900 --> 00:21:22,900 Quickly, it goes lumpy. 191 00:21:23,060 --> 00:21:24,060 You should know that. 192 00:21:24,800 --> 00:21:26,020 Yes? What's your name? 193 00:21:26,800 --> 00:21:27,800 Yes, 194 00:21:28,580 --> 00:21:29,580 darling, what is it? 195 00:21:29,880 --> 00:21:31,300 Why are we watching, miss? 196 00:21:32,740 --> 00:21:33,740 Watching what? 197 00:21:34,060 --> 00:21:35,580 Watching you make the pudding, miss. 198 00:21:35,940 --> 00:21:37,960 Last term, were you to make things? 199 00:21:38,540 --> 00:21:42,620 Last term, the school could afford to subsidise your parents to let you make 200 00:21:42,620 --> 00:21:44,960 things. And this term, it can't. 201 00:21:45,500 --> 00:21:48,360 This term, you're lucky you can watch me make things. 202 00:21:48,980 --> 00:21:51,040 And I'm lucky to be here to make them. 203 00:22:15,180 --> 00:22:17,960 When you see me coming, you stand up, right? 204 00:22:18,660 --> 00:22:22,700 Right? Yes. And you do as you're told, because I stick my pen right up your 205 00:22:22,700 --> 00:22:24,580 arse, and I bloody mean it. 206 00:22:25,020 --> 00:22:26,640 And you call me Baron, right? 207 00:22:27,360 --> 00:22:28,540 Call me Baron now. 208 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 Do it! 209 00:22:30,680 --> 00:22:32,980 Baron. Say, yes, Baron. 210 00:22:33,740 --> 00:22:34,740 Yes, Baron. 211 00:22:34,980 --> 00:22:36,180 And you play your sub. 212 00:22:36,460 --> 00:22:41,500 That's temporary. Any time I ask for it, I just cut your stupid cock off. 213 00:22:45,610 --> 00:22:49,370 At the end of the week, there is going to be a test. 214 00:22:50,830 --> 00:22:56,490 I am writing a list on the board of subjects upon which you will be tested 215 00:22:56,490 --> 00:22:58,430 together with the questions. 216 00:22:59,530 --> 00:23:06,530 If you wish to do well in the test, write down the list together 217 00:23:06,530 --> 00:23:10,230 with the questions and prepare your answers. 218 00:23:13,130 --> 00:23:17,490 If anybody needs help, ask me or help each other. 219 00:23:20,810 --> 00:23:22,650 There's this quantum dribble. 220 00:23:22,930 --> 00:23:27,850 Boo, Faisal and company, the team of the A -Stream, flowing in and out of my 221 00:23:27,850 --> 00:23:30,250 class, down here to get their arses whacked. 222 00:23:30,550 --> 00:23:31,550 Then don't send them. 223 00:23:31,630 --> 00:23:35,730 I don't send them. It's not me. It's for crimes committed while in the act of 224 00:23:35,730 --> 00:23:38,590 studying wool yields in Australia and math. 225 00:23:39,710 --> 00:23:41,910 Why can't people keep their kids straight? 226 00:23:42,150 --> 00:23:45,570 It's all in the staff handbook. Tony Kitchen and me, the two debit 227 00:23:45,610 --> 00:23:49,610 are the official whackers, and no other people can lay a hand on the pupil's 228 00:23:49,610 --> 00:23:50,610 heart. 229 00:23:51,130 --> 00:23:52,130 It's all in the book. 230 00:23:52,790 --> 00:23:54,670 There's always a bigger queue outside your door. 231 00:23:55,890 --> 00:23:57,510 Griff's life's in there, and I've lost it. 232 00:23:59,430 --> 00:24:01,110 Tony takes his work more seriously. 233 00:24:01,510 --> 00:24:04,090 He takes a run -up before he lays it on. 234 00:24:05,910 --> 00:24:07,790 It's buggering up my class as well. 235 00:24:11,660 --> 00:24:12,660 What do you want, John? 236 00:24:13,280 --> 00:24:15,460 Mr. James sent me to you, sir. What for? 237 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 Eating, sir. 238 00:24:17,600 --> 00:24:19,320 Eating? Eating in class, were you? 239 00:24:19,920 --> 00:24:21,180 Yes. And what were you eating? 240 00:24:21,700 --> 00:24:23,960 Chewing gum and chocolate, sir. Together? 241 00:24:24,480 --> 00:24:26,660 Yes. And have you done this before in class? 242 00:24:27,220 --> 00:24:30,020 Yes. And Mr. James caught you and warned you before, did he? 243 00:24:30,620 --> 00:24:32,320 Yes. And for talking. 244 00:24:32,580 --> 00:24:34,900 He told me to tell you I'm a blabbermouth. 245 00:24:35,440 --> 00:24:36,299 A what? 246 00:24:36,300 --> 00:24:37,300 A blabbermouth. 247 00:24:37,420 --> 00:24:38,420 Well, you don't. 248 00:24:39,500 --> 00:24:42,600 Now, it's to me, John, but then who am I to contradict Mr. James? 249 00:24:43,060 --> 00:24:44,260 You're in the first year, aren't you? 250 00:24:44,500 --> 00:24:46,260 Yes. And you're 12 years old. 251 00:24:46,620 --> 00:24:49,840 Yes. And because you're 12 years old, I have this to say to you, John, very 252 00:24:49,840 --> 00:24:50,840 grave, this. 253 00:24:51,660 --> 00:24:56,180 Because you were a child of 12 tender years, I have to ask you this. 254 00:24:56,400 --> 00:24:59,860 Now, do you want me to get in touch with your mother and father and tell them 255 00:24:59,860 --> 00:25:03,500 about your being a blabbermouth, or would you rather take the soft option 256 00:25:03,500 --> 00:25:05,020 have a slap of the chipper? 257 00:25:07,460 --> 00:25:08,460 It's up to you, John. 258 00:25:09,520 --> 00:25:10,520 The flipper, please, sir. 259 00:25:10,740 --> 00:25:15,360 Right, I knew you'd see sense. You're nothing if not polite, John. Now, bend 260 00:25:15,360 --> 00:25:16,360 over. 261 00:25:20,100 --> 00:25:24,740 Now, off you go and tell Mr. James I gave you one slap of the flipper for the 262 00:25:24,740 --> 00:25:27,780 love of mouth and that I've put it in the punishment book. 263 00:25:28,340 --> 00:25:29,340 Thank you, sir. 264 00:25:32,740 --> 00:25:34,500 Do you always lay on like that? 265 00:25:34,760 --> 00:25:36,380 Little strokes for little arses. 266 00:25:37,940 --> 00:25:38,940 And why bother? 267 00:25:39,600 --> 00:25:40,740 It's quick and it's easy. 268 00:25:56,740 --> 00:26:03,620 So the teachers can't 269 00:26:03,620 --> 00:26:08,020 keep their kids straight. I don't want them bending over in your office when 270 00:26:08,020 --> 00:26:09,020 they should be in my class. 271 00:26:09,050 --> 00:26:09,889 How do I stop it? 272 00:26:09,890 --> 00:26:10,809 Are you serious? 273 00:26:10,810 --> 00:26:11,810 Yeah. 274 00:26:12,030 --> 00:26:13,030 You're not popular. 275 00:26:13,150 --> 00:26:14,850 Come on, how do I fix it? Trice knows. 276 00:26:16,410 --> 00:26:17,430 Sounds like a memo job. 277 00:26:18,290 --> 00:26:20,330 You'll have to negotiate with the boss. And why her? 278 00:26:20,530 --> 00:26:21,670 She writes healthy memos. 279 00:26:22,170 --> 00:26:24,090 And she's got the key to the four -step machine. 280 00:26:25,570 --> 00:26:26,570 In her knickers. 281 00:26:35,070 --> 00:26:37,710 I want... Is it convenient for me to see Mr Griff? 282 00:26:38,600 --> 00:26:39,600 What's it about? 283 00:26:40,320 --> 00:26:42,220 My name's Alison Cooper. I'm an ex -future. 284 00:26:44,820 --> 00:26:48,600 Oh, Alison. Yes, I remember you. Yes, I didn't recognise you at the moment. 285 00:26:48,660 --> 00:26:50,880 You've changed. Your hair's different. Yes. 286 00:26:51,380 --> 00:26:52,380 This is Alison Cooper. 287 00:26:52,600 --> 00:26:53,600 How are your parents? 288 00:26:53,620 --> 00:26:54,620 Very well, thank you. 289 00:26:54,880 --> 00:26:58,480 Is it possible for me to come to this? Today, I'm afraid not. I couldn't even 290 00:26:58,480 --> 00:26:59,500 squeeze you in. 291 00:26:59,900 --> 00:27:03,020 But I could put you in next week. You in a hurry? 292 00:27:03,460 --> 00:27:04,460 Any time will do. 293 00:27:04,740 --> 00:27:07,220 How about next Tuesday at 2 .30? Right? 294 00:27:18,250 --> 00:27:19,290 Open this door open. 295 00:27:20,350 --> 00:27:21,350 Out. 296 00:27:21,690 --> 00:27:22,690 Out. 297 00:27:24,890 --> 00:27:28,830 In a line. In a line. That is what the arrow means. 298 00:27:29,470 --> 00:27:34,270 Line up in an orderly and civilized fashion along here in a line. 299 00:27:35,370 --> 00:27:40,090 Not lounging about like thugs and prostitutes on the street corner. 300 00:28:17,550 --> 00:28:18,690 Good morning, Forty. 301 00:28:19,070 --> 00:28:20,990 Good morning, Mr. Hudson. 302 00:28:26,290 --> 00:28:27,470 Where did this come from? 303 00:28:31,210 --> 00:28:32,210 Ingram? 304 00:28:32,990 --> 00:28:34,770 I wasn't looking at him, Mr. Hudson. 305 00:28:58,030 --> 00:29:02,110 If you shout, scream, or jump bricks out the window, somebody's bound to come 306 00:29:02,110 --> 00:29:05,970 and sort us out. So a certain amount of push will keep us all out of trouble, 307 00:29:06,090 --> 00:29:07,230 right? Right. 308 00:29:08,050 --> 00:29:11,830 Class. Now, that's not this type of class, though it may have something to 309 00:29:11,830 --> 00:29:15,750 with it. It's the ruling class, the middle class, the working class. 310 00:29:16,290 --> 00:29:18,470 Class. Pay attention, Anna. 311 00:29:19,130 --> 00:29:20,130 War. 312 00:29:20,330 --> 00:29:21,930 The Red Hosea. 313 00:29:22,410 --> 00:29:23,169 The what? 314 00:29:23,170 --> 00:29:26,170 The Red what? The Red Hoser. They're an African tribe. 315 00:29:26,670 --> 00:29:27,569 They're a king. 316 00:29:27,570 --> 00:29:28,570 Shut it, bro. 317 00:29:28,710 --> 00:29:32,030 They have fighting rituals. They settle all their fights with sticks. All the 318 00:29:32,030 --> 00:29:33,130 young men carry sticks. 319 00:29:33,630 --> 00:29:35,850 What do you need a stick for when you can kick him in the bollocks? 320 00:29:37,010 --> 00:29:38,670 Do you want us to copy it down? 321 00:29:39,450 --> 00:29:42,710 Now, this is a list you can add to. 322 00:29:43,150 --> 00:29:45,710 This is a list of subjects we're going to discuss. 323 00:29:46,410 --> 00:29:48,170 Yeah, but do you want us to copy it down? 324 00:29:50,790 --> 00:29:51,790 Plastic grass. 325 00:30:05,520 --> 00:30:07,060 What do you think of plastic grass? Do you like it? 326 00:30:07,300 --> 00:30:08,820 I don't know. We ain't got a dog. 327 00:30:09,140 --> 00:30:10,140 You got a dog, Syl. 328 00:30:10,860 --> 00:30:15,380 Do you want us to copy that down or not? No, Syl. 329 00:30:16,660 --> 00:30:20,140 I don't want you to spend the lesson copying out. I think we've got better 330 00:30:20,140 --> 00:30:22,520 things we can do with our time. But you have a choice. 331 00:30:23,260 --> 00:30:27,980 You can spend the lesson copying out or you can spend it discussing these or any 332 00:30:27,980 --> 00:30:30,780 other subject which may interest you. All right, Syl? 333 00:30:38,320 --> 00:30:39,320 She's sick. 334 00:30:39,420 --> 00:30:41,740 Oh, what do you know, clever bollocks? Shut up. 335 00:31:15,960 --> 00:31:20,440 Right. The usual for an essay is two sides with a special of five. 336 00:31:22,160 --> 00:31:25,120 I expect a minimum of five with a special of 15. 337 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 Well, that's not today. 338 00:31:32,440 --> 00:31:34,300 That's not tomorrow or even this week. 339 00:31:35,920 --> 00:31:37,200 So forget about it. 340 00:31:38,980 --> 00:31:41,620 Today, just sit back, relax. 341 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 Do nothing. 342 00:31:44,380 --> 00:31:46,100 Just talk. 343 00:32:31,570 --> 00:32:34,970 Punishment. I hear you've made a complaint about the doctor being sent to 344 00:32:34,970 --> 00:32:35,970 deputy head. 345 00:32:36,370 --> 00:32:39,770 No, I've not made a complaint. I just don't like kids wandering out of my 346 00:32:39,770 --> 00:32:41,310 in my time to get their arses wiped. 347 00:32:41,550 --> 00:32:42,630 Whose time do you say you're in? 348 00:32:44,390 --> 00:32:46,430 The whole class got high marks. 349 00:32:46,890 --> 00:32:47,970 That's good, isn't it? 350 00:32:48,450 --> 00:32:50,370 But they knew the questions in advance. 351 00:32:50,890 --> 00:32:51,890 Yes, I know. 352 00:32:52,350 --> 00:32:58,060 The purpose of a test is that the children do not know what questions... 353 00:32:58,060 --> 00:33:01,500 they are to be asked, so that they do not have an opportunity to prepare their 354 00:33:01,500 --> 00:33:05,800 answers. Where else, other than at school, are they ever going to be asked 355 00:33:05,800 --> 00:33:07,240 that? In life, Mr. 356 00:33:07,500 --> 00:33:08,520 Twentyman, in life. 357 00:33:08,960 --> 00:33:11,900 What's the point of testing their general knowledge if they know the 358 00:33:11,900 --> 00:33:12,719 in advance? 359 00:33:12,720 --> 00:33:16,280 So that they can approach and execute the task without fear, without being 360 00:33:16,280 --> 00:33:17,440 marked down as failures. 361 00:33:17,780 --> 00:33:21,440 So that they can research their work in advance, with the help and cooperation 362 00:33:21,440 --> 00:33:25,760 of people around them. I mean, that's life as well, isn't it? Mr. Twentiman, 363 00:33:25,760 --> 00:33:28,900 future, when a class... I'm sorry I'm late. I haven't finished, Mr. Twentiman. 364 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 Just one point. 365 00:33:32,000 --> 00:33:36,100 Under no circumstances are you to teach mammalian reproduction or sex education 366 00:33:36,100 --> 00:33:37,100 without my permission. 367 00:33:37,320 --> 00:33:38,219 Is that understood? 368 00:33:38,220 --> 00:33:40,280 If it comes up, I can't avoid it. 369 00:33:40,500 --> 00:33:42,760 I follow what interests the class. 370 00:33:42,980 --> 00:33:46,140 My job, Mr. Twentiman, is to follow the syllabus. 371 00:33:47,000 --> 00:33:48,540 I stand by what I've said. 372 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 classroom wanker. 373 00:34:15,520 --> 00:34:16,520 Stephen Harris. 374 00:34:16,699 --> 00:34:17,920 The one with the moustache. 375 00:34:18,699 --> 00:34:20,460 Known to his friends as Wanker Harris. 376 00:34:21,300 --> 00:34:22,620 No, he was at the front. 377 00:34:23,000 --> 00:34:25,020 Alan Fraser, little lad with blonde hair. 378 00:34:25,380 --> 00:34:26,380 Send the little bugger to me. 379 00:34:26,679 --> 00:34:27,780 Thank you. 380 00:34:30,060 --> 00:34:31,060 Just got a wanker. 381 00:34:32,239 --> 00:34:34,320 Who? Little Alan Fraser. 382 00:34:35,840 --> 00:34:37,179 Probably part of a gang. 383 00:34:38,659 --> 00:34:39,659 What do you mean? 384 00:34:39,719 --> 00:34:40,719 A wanking gang. 385 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 What do you mean? 386 00:34:42,920 --> 00:34:44,480 They team up for mass wanking. 387 00:34:45,139 --> 00:34:46,219 In my class? 388 00:34:46,760 --> 00:34:47,760 Most likely. 389 00:34:50,020 --> 00:34:51,840 There's smoking gangs and glue gangs. 390 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 There's randy gangs and wanking gangs. 391 00:34:56,500 --> 00:34:58,060 What are they doing over there, that lot? 392 00:34:58,400 --> 00:35:01,180 They're constructing a Mott & Bailey Norman castle. 393 00:35:01,520 --> 00:35:02,780 Looks like pissing about to me. 394 00:35:03,160 --> 00:35:04,260 Martin won't like it. 395 00:35:04,660 --> 00:35:09,580 I don't like what Hudson is doing to me, Mick. He's trying to teach me a lesson, 396 00:35:09,700 --> 00:35:10,900 Mick. Put me in line. 397 00:35:11,280 --> 00:35:12,380 He doesn't like the way I teach. 398 00:35:12,600 --> 00:35:14,220 I don't want to get into this. 399 00:35:15,000 --> 00:35:16,460 But you're teaching mixed ability. 400 00:35:17,280 --> 00:35:18,860 And it's getting up Hodgson's nose. 401 00:35:19,260 --> 00:35:20,260 And others. 402 00:35:20,360 --> 00:35:21,660 Where do you stand, Vic? 403 00:35:22,820 --> 00:35:27,220 I don't think so. What's the difference between a wanking gang and a randy gang? 404 00:35:27,360 --> 00:35:28,880 How glad I am you asked me that question. 405 00:35:30,240 --> 00:35:34,680 Wanking gangs sit around in groups, ruining the right side in the classroom. 406 00:35:34,680 --> 00:35:37,140 whole point of a gang wank is to do it in the classroom. 407 00:35:38,920 --> 00:35:39,920 Mass destruction. 408 00:35:41,970 --> 00:35:42,970 And randygangs. 409 00:35:44,070 --> 00:35:47,590 Randygangs chase little girls around the playing field to get a smelly finger. 410 00:35:47,830 --> 00:35:50,550 That's about the limit of sexual education in this school. 411 00:35:51,770 --> 00:35:53,430 The blind leading the blind. 412 00:35:55,390 --> 00:35:56,390 What the hell is that? 413 00:35:57,310 --> 00:35:58,330 That goes early. 414 00:36:03,150 --> 00:36:04,410 Do you teach sex? 415 00:36:05,050 --> 00:36:06,730 For the kids, that is, in class. 416 00:36:07,150 --> 00:36:10,170 Some that could kill them. They get a week of it in the second year. 417 00:36:10,470 --> 00:36:11,470 That's it. 418 00:36:11,690 --> 00:36:14,370 Well, that's the details left to the parents. 419 00:36:14,910 --> 00:36:16,910 The blind leading the blind. 420 00:36:17,210 --> 00:36:20,210 They learn more from the lavatory walls than they do in the classroom. 421 00:36:20,530 --> 00:36:22,170 Nobody gives a toss. 422 00:36:22,750 --> 00:36:23,950 What do you do? 423 00:36:24,350 --> 00:36:25,690 I tell them everything. 424 00:36:26,210 --> 00:36:28,050 I'm writing them a book on it. 425 00:36:28,890 --> 00:36:30,690 We're on playground patrol tomorrow. 426 00:37:37,390 --> 00:37:38,390 I'll see you 427 00:38:26,570 --> 00:38:28,370 kitchen. You go to see Mr. Kitchen. 428 00:38:28,630 --> 00:38:31,610 You wait outside his door. You wait here until he comes. 429 00:38:31,890 --> 00:38:35,090 And when he comes, you tell him I sent you and you tell him what you were doing 430 00:38:35,090 --> 00:38:35,868 with this. 431 00:38:35,870 --> 00:38:39,690 You lie and I'll use it to cut off your balls. Now bugger off. 432 00:38:44,070 --> 00:38:45,270 Don't you worry, son, all right? 433 00:38:46,030 --> 00:38:49,390 All right, Martin, you can go now. I'll talk to you later. 434 00:39:04,930 --> 00:39:11,590 There's a collection going round for Mr Peters of the 435 00:39:11,590 --> 00:39:12,590 Geography Department. 436 00:39:13,010 --> 00:39:15,450 I don't know. Is he leaving? 437 00:39:16,190 --> 00:39:17,190 He's left. 438 00:39:17,510 --> 00:39:18,510 Oh. 439 00:39:19,130 --> 00:39:21,430 He died just before half -time. 440 00:39:22,510 --> 00:39:25,430 I've only been here a few weeks. There are 70 staff. 441 00:39:25,630 --> 00:39:30,350 I've met 20. I know seven. I just didn't get around to Mr Peters in time. 442 00:39:30,650 --> 00:39:31,650 Colin. 443 00:39:54,350 --> 00:39:55,390 to see Tony Kitchen. 444 00:39:55,910 --> 00:39:56,910 It's you now. 445 00:40:00,470 --> 00:40:01,470 Stay back here. 446 00:40:04,950 --> 00:40:08,470 Will you do the honours on Stephen Harrity for extracting money with 447 00:40:08,750 --> 00:40:09,750 Refuses to bend over. 448 00:40:10,090 --> 00:40:12,190 Ah, Neil, thank you. I could do with a little muscle. 449 00:40:12,770 --> 00:40:16,010 I've got this for you, sir. Yes, I can see that, Brian. Thank you very much. 450 00:40:16,010 --> 00:40:17,010 can go now. 451 00:40:23,970 --> 00:40:27,890 Stephen Harris, you are here because you're a bully. Nobody in this school 452 00:40:27,890 --> 00:40:29,810 tolerates a bully, and that includes me. 453 00:40:30,090 --> 00:40:31,090 Where's the bank? 454 00:40:32,190 --> 00:40:33,590 That's more than I... Shut up! 455 00:40:35,290 --> 00:40:39,030 You were sent to see Mr. Kitchen, but you came to see me, old softy Vic. But 456 00:40:39,030 --> 00:40:41,410 doesn't matter, because Mr. Kitchen is here anyway. 457 00:40:44,410 --> 00:40:45,410 Look at that. 458 00:40:45,550 --> 00:40:47,450 You can kill with this, don't you know that? 459 00:40:49,030 --> 00:40:50,950 It's not a toy, it's a deadly weapon. 460 00:40:51,670 --> 00:40:52,670 Mr. Moyne? 461 00:40:53,450 --> 00:40:58,690 You tell that to the police, Stephen. Now, I asked you very nicely before 462 00:40:58,690 --> 00:41:00,830 gentlemen arrived, and I'm going to ask you again. 463 00:41:03,070 --> 00:41:04,790 Will you please bend over? 464 00:41:05,090 --> 00:41:06,090 No. 465 00:41:09,410 --> 00:41:10,410 Okay, boys. 466 00:41:23,950 --> 00:41:24,950 All right, Jeff. 467 00:41:25,190 --> 00:41:26,330 Grab his other bloody leg. 468 00:41:30,210 --> 00:41:31,210 Okay, Tony. 469 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 Okay, Stephen, that's it. 470 00:41:57,320 --> 00:41:59,540 Nothing more to say. You can go. 471 00:41:59,900 --> 00:42:00,900 Thanks, Jerry. 472 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 Here. 473 00:42:03,100 --> 00:42:04,100 Wear him out of this. 474 00:42:05,580 --> 00:42:06,580 It's not serious. 475 00:42:08,200 --> 00:42:09,200 See the nurse. 476 00:42:09,240 --> 00:42:10,420 We'll put some dental on him. 477 00:42:19,440 --> 00:42:22,180 Look at that bloody night. 478 00:42:27,370 --> 00:42:28,650 All right, Peter, then you come by. 479 00:42:36,390 --> 00:42:38,050 Now, Peter, what's it about? What are you here for? 480 00:42:40,890 --> 00:42:41,890 Who sent you? 481 00:42:42,730 --> 00:42:43,730 Mr. James. 482 00:42:43,890 --> 00:42:44,890 What for? 483 00:42:47,290 --> 00:42:49,030 Why did Mr. James send you, Peter? 484 00:42:50,150 --> 00:42:53,010 For making a noise, sir. What kind of noise were you making? 485 00:42:53,770 --> 00:42:56,130 I... noise, sir. In class? 486 00:42:56,799 --> 00:42:57,799 Yes, sir. 487 00:42:57,800 --> 00:42:59,520 And did you make a noise in class? 488 00:42:59,920 --> 00:43:00,920 I don't know. 489 00:43:01,000 --> 00:43:02,480 Well, you must know whether you did or not. 490 00:43:03,200 --> 00:43:05,320 It's not the kind of thing to escape one's notice, is it? 491 00:43:06,040 --> 00:43:07,280 I didn't mean so. 492 00:43:07,580 --> 00:43:08,580 But you did it. 493 00:43:08,680 --> 00:43:09,680 Yes, sir. 494 00:43:10,160 --> 00:43:11,320 So what's it going to be, Peter? 495 00:43:12,600 --> 00:43:14,020 You've not been to me before, have you? 496 00:43:14,560 --> 00:43:18,380 No, sir. Well, I can't do lines. I must not be in class a thousand times. The 497 00:43:18,380 --> 00:43:19,380 writings will not be a punishment. 498 00:43:19,740 --> 00:43:21,620 And I can't see you in detention, because you're young. 499 00:43:22,380 --> 00:43:24,120 Would you like me to discuss it with your mother and father? 500 00:43:24,800 --> 00:43:25,800 No, sir. 501 00:43:26,459 --> 00:43:27,800 So, you're asked to be the flipper. 502 00:43:28,080 --> 00:43:29,880 I refuse the flipper. Right. 503 00:43:32,740 --> 00:43:34,660 You've just said you refuse the flipper. 504 00:43:35,900 --> 00:43:36,900 Is that correct? 505 00:43:37,220 --> 00:43:39,920 Yes, sir. Do you seriously want me to get in touch with your mother and 506 00:43:40,420 --> 00:43:42,980 No. They've been writing a letter. They would have to come down here. 507 00:43:43,220 --> 00:43:44,220 That would take time. 508 00:43:44,540 --> 00:43:47,280 And in the end, you'd probably end up by getting whacked by the lot of us. 509 00:43:48,140 --> 00:43:49,078 Do you want that? 510 00:43:49,080 --> 00:43:52,300 No, sir. Do you think your dad wants to take time off work to discuss one 511 00:43:52,300 --> 00:43:55,300 little... No, sir. He'll have a lot of trouble for one little... Isn't it? 512 00:43:56,910 --> 00:43:57,910 So why not take the clipper? 513 00:43:58,750 --> 00:44:01,530 No. It won't hurt. I won't hit you hard, I promise. 514 00:44:02,790 --> 00:44:06,790 Just one little tap on your bum, and then you can get back to your class, and 515 00:44:06,790 --> 00:44:09,370 can get back to organising next year's timetable, OK? 516 00:44:10,010 --> 00:44:10,988 No, sir. 517 00:44:10,990 --> 00:44:12,570 Have you got something wrong with your bum? 518 00:44:13,310 --> 00:44:15,570 No. Then why don't you want the slipper? 519 00:44:16,990 --> 00:44:20,110 I don't have to have it. It says so in the staff handbook. 520 00:44:20,610 --> 00:44:21,650 How do you know this? 521 00:44:21,950 --> 00:44:25,090 I read it in the staff handbook. Yes, but you're not a staff, are you? 522 00:44:26,109 --> 00:44:27,109 How are you? 523 00:44:27,890 --> 00:44:28,890 No, sir. 524 00:44:29,350 --> 00:44:30,350 Where did you find it? 525 00:44:30,510 --> 00:44:32,570 It was lying in the classroom. I read it. 526 00:44:33,510 --> 00:44:34,510 Say, by the bell. 527 00:44:34,570 --> 00:44:35,630 No, this has to be solved. 528 00:44:36,090 --> 00:44:37,550 The bell has sold it. Let him go. 529 00:44:37,810 --> 00:44:38,810 No, I can't. 530 00:44:39,010 --> 00:44:40,010 Give him a warning. 531 00:44:40,130 --> 00:44:41,130 I can't, all right? 532 00:44:41,550 --> 00:44:42,550 Why not? 533 00:44:42,730 --> 00:44:44,610 You see what happens when you let them get away with it. 534 00:44:45,610 --> 00:44:47,790 You treat them soft when they think you are soft. 535 00:44:49,390 --> 00:44:50,530 No, it's got to be sorted out. 536 00:44:51,490 --> 00:44:52,490 It's my job. 537 00:44:54,090 --> 00:44:55,090 Look at him, Vic. 538 00:44:56,840 --> 00:45:00,020 If he doesn't want the slipper, I shall have to contact his parents. Those are 539 00:45:00,020 --> 00:45:01,400 the rules. I didn't make them. 540 00:45:03,560 --> 00:45:06,540 Now, Peter, I want you to wait here and think about it. 541 00:45:07,080 --> 00:45:10,480 And all the long time I'm away, I want you to think about what you're doing. 542 00:45:12,560 --> 00:45:14,420 When I come back, we'll discuss it again. 543 00:45:55,980 --> 00:45:59,420 Third year, you'll be a spotty yacht, just like Stephen Harris. Rubbish. The 544 00:45:59,420 --> 00:46:00,158 has potential. 545 00:46:00,160 --> 00:46:01,940 Yes, you said that with Harris when he was around. 546 00:46:02,340 --> 00:46:05,120 You've got him marked up as a thick, just like the rest of us. 547 00:46:05,360 --> 00:46:07,100 The bell has gone. Get back to your classrooms. 548 00:46:09,920 --> 00:46:13,460 Potential is standing in this school smoking silk cut in 18 -hour guts. 549 00:46:14,460 --> 00:46:16,400 And I've dedicated my life to them. 550 00:46:17,420 --> 00:46:23,020 You have entered an educational wasteland where the fertile soil of 551 00:46:23,020 --> 00:46:24,020 ends. 552 00:46:24,520 --> 00:46:26,300 And the desert of ignorance begins. 553 00:46:57,740 --> 00:47:02,800 in gym and on the playing fields until he has the strength to reach the roof. 554 00:47:03,240 --> 00:47:04,260 Carry on running. Begin. 555 00:47:06,040 --> 00:47:10,220 And I should wear them at home in bed, Fraser. Then you'd stop fiddling with 556 00:47:10,220 --> 00:47:12,800 your disgusting, smelly little winkle, you wanker. 557 00:47:30,730 --> 00:47:32,110 I'd like to use the set machine if I could. 558 00:47:32,470 --> 00:47:33,470 Right. 559 00:47:33,830 --> 00:47:36,690 Ah. I'll tell Mr Griff you're here, Mr Hudson. 560 00:47:37,290 --> 00:47:38,290 Mr Hudson. 561 00:47:38,530 --> 00:47:39,530 Mr Hudson. 562 00:47:39,810 --> 00:47:41,390 Aren't you with B3? Yes. 563 00:47:42,070 --> 00:47:47,450 I've just seen sick boys, unsupervised, strolling about the gardens with forks 564 00:47:47,450 --> 00:47:48,328 over their shoulders. 565 00:47:48,330 --> 00:47:52,030 Several more are wandering aimlessly. They're collecting feathers. The rest 566 00:47:52,030 --> 00:47:53,830 in the classroom and you are here. Mr Hudson. 567 00:47:54,430 --> 00:47:57,830 Yeah. Mr Martinet, I'd like to see Mr Griff. Oh. 568 00:47:58,070 --> 00:47:59,990 Can you fix it for me, please? I don't need a weight. 569 00:48:00,440 --> 00:48:01,440 Great. Fine. Perfect. 570 00:48:12,160 --> 00:48:16,660 You came into teaching late, didn't you? You've only been added to a couple of 571 00:48:16,660 --> 00:48:18,500 terms. What's I got to do with that? 572 00:48:19,960 --> 00:48:23,560 This school is not the brightest star in the educational firm, Mr. 573 00:48:23,820 --> 00:48:26,540 Pig. We have less than a part of a share of the able pupils. 574 00:48:26,910 --> 00:48:30,370 That's why I took you and your first -class degree. We need first -class 575 00:48:30,370 --> 00:48:31,370 teachers. 576 00:48:32,770 --> 00:48:36,130 If you want to raise some issues, there are more important ones than this. 577 00:48:41,890 --> 00:48:43,950 I've been wanting to return this library book. 578 00:48:44,830 --> 00:48:47,130 I noted it had gone missing from the shelves. 579 00:48:47,350 --> 00:48:48,790 Books like this shouldn't be on the shelves. 580 00:48:49,170 --> 00:48:50,910 Sir, for all to see as you have discovered. 581 00:48:51,210 --> 00:48:52,210 It's pornographic. 582 00:48:52,840 --> 00:48:53,940 The catalogue of clients. 583 00:48:54,220 --> 00:48:56,420 Petty misdemeanours. Boys' own stuff. 584 00:48:57,320 --> 00:48:58,700 Fooling of sports, one. 585 00:48:59,180 --> 00:49:00,920 Out of bounds, one. 586 00:49:01,940 --> 00:49:03,840 I'd like to give her one, you know. 587 00:49:04,280 --> 00:49:06,120 Right there in the front seat. 588 00:49:06,440 --> 00:49:10,260 Nuisance of an assembly, two strokes of the slipper. Bullying, late. 589 00:49:10,780 --> 00:49:11,960 General nuisance. 590 00:49:12,600 --> 00:49:14,380 Jeans and still no note. 591 00:49:14,760 --> 00:49:16,160 Hitting kids for that. 592 00:49:17,840 --> 00:49:19,400 Don't moan at me. See Griff? 593 00:49:19,700 --> 00:49:20,700 I have. 594 00:49:21,680 --> 00:49:24,260 Told him I was sick in the gut for sending Harris to be beaten. 595 00:49:25,540 --> 00:49:26,540 What did he say? 596 00:49:27,420 --> 00:49:29,360 Everyone pukes when they kill their first German. 597 00:49:30,420 --> 00:49:34,280 And I put in a complaint about the excessive use of corporal punishment in 598 00:49:34,280 --> 00:49:38,220 school. A pistol in writing with a copy to the education office. You've done 599 00:49:38,220 --> 00:49:40,780 that? I have. Quick work. Right. It won't do you any good. 600 00:49:41,340 --> 00:49:44,900 Well, he said... If you're going to start stirring, Jeff, I don't want to 601 00:49:45,940 --> 00:49:47,880 Little Peter Fields, what happened? 602 00:49:48,120 --> 00:49:49,800 Oh, he came around to my way of thinking. 603 00:49:50,060 --> 00:49:51,060 Oh, great. 604 00:50:03,950 --> 00:50:04,950 Mr. 605 00:50:06,590 --> 00:50:09,630 Griff, Mr. Griff, hang on. 606 00:50:11,070 --> 00:50:15,330 That, that is what I think of that. 607 00:50:15,710 --> 00:50:18,030 I've taken that newspaper for 30 years. 608 00:50:34,299 --> 00:50:35,299 letting their support. 609 00:50:36,080 --> 00:50:38,400 Nothing is to be done about Mr Clayton, of course. 610 00:50:39,120 --> 00:50:41,160 Book me a call to the chief education, sir. 611 00:50:42,560 --> 00:50:45,540 I will not have time to speak to any newspaper reporters. 612 00:50:46,480 --> 00:50:50,440 Those people in the office, are they from... No, unscheduled, Mrs... Ex 613 00:50:50,580 --> 00:50:54,600 Yes. Bring them in. In spite of what is to be read in the newspapers, Elizabeth, 614 00:50:55,120 --> 00:50:57,400 the day is a normal day. It's not a day. 615 00:51:18,440 --> 00:51:19,440 That was really good. 616 00:52:17,450 --> 00:52:18,450 identified flying... 617 00:52:49,660 --> 00:52:51,020 And how's it been going, Paul? 618 00:52:51,400 --> 00:52:52,400 I'm Paul. 619 00:52:52,420 --> 00:52:53,420 I'm Barry. Yes. 620 00:52:53,900 --> 00:52:56,680 What have you been up to since you left, Barry? When did you leave? 621 00:52:57,060 --> 00:52:57,799 Last Sunday. 622 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 An Easter leave, then? 623 00:52:59,000 --> 00:52:59,919 Yes, sir. 624 00:52:59,920 --> 00:53:02,840 And what about you, Dwight? I didn't tell you what I've been doing. I was 625 00:53:02,840 --> 00:53:04,600 to come back to you, Paul. Do tell me. 626 00:53:04,840 --> 00:53:06,060 I've got a job as soon as I left. 627 00:53:06,300 --> 00:53:07,300 Good. Where? 628 00:53:07,380 --> 00:53:08,380 The abattoir. 629 00:53:08,620 --> 00:53:10,020 And how's that going? 630 00:53:10,400 --> 00:53:11,660 I left. I ain't got nothing now. 631 00:53:11,880 --> 00:53:12,880 You left, not dismissed? 632 00:53:13,300 --> 00:53:14,900 No. Why did you leave? 633 00:53:16,200 --> 00:53:17,200 Well, I went to work. 634 00:53:19,180 --> 00:53:20,180 I couldn't get on the people. 635 00:53:24,900 --> 00:53:26,060 A go of hands. 636 00:53:26,800 --> 00:53:28,680 Those in favour, raise their hands. 637 00:53:46,570 --> 00:53:49,030 No votes for. Those against, please raise their hands. 638 00:54:00,770 --> 00:54:04,590 Right, at least half the class votes against. The rest are abstentions. 639 00:54:04,970 --> 00:54:09,410 So that means that the class votes against masturbation in the classroom 640 00:54:09,410 --> 00:54:13,270 lessons. If you had a vote and didn't use it, it doesn't count. 641 00:54:13,980 --> 00:54:14,980 That's democracy. 642 00:54:15,200 --> 00:54:16,200 Well, that's not fair. 643 00:54:16,360 --> 00:54:17,360 Why not? 644 00:54:17,460 --> 00:54:19,380 Most of those that put their hand out were girls. 645 00:54:19,840 --> 00:54:21,120 Why is that not fair, Faisal? 646 00:54:21,420 --> 00:54:22,420 They don't do it, do they? 647 00:54:23,100 --> 00:54:29,800 Girls can masturbate just the same as boys. 648 00:54:31,100 --> 00:54:32,500 I'll explain with a diagram. 649 00:54:33,720 --> 00:54:39,480 While I'm doing that, here's a box with some pieces of paper in it. Take a piece 650 00:54:39,480 --> 00:54:42,260 of paper out of the box, write down any question. 651 00:54:42,830 --> 00:54:44,330 About sex that you want. 652 00:54:44,770 --> 00:54:48,330 Fold it over and put it back in the box. I promise I will answer it. 653 00:54:50,150 --> 00:54:52,570 Here's your chance to find out where you came from. 654 00:55:13,040 --> 00:55:14,040 This is George. 655 00:55:15,400 --> 00:55:16,560 And this is George. 656 00:55:17,820 --> 00:55:18,900 Two Georges. 657 00:55:19,740 --> 00:55:20,760 And I'm Terry. 658 00:55:22,320 --> 00:55:23,720 And what can I do for you? 659 00:55:23,940 --> 00:55:26,220 We can't see Mr Griffith and say hello, right? 660 00:55:29,540 --> 00:55:32,660 At first, it was a bit hard. 661 00:55:33,740 --> 00:55:36,260 Not having any O -levels and only one CSE. 662 00:55:37,060 --> 00:55:42,040 I had to take anything that come my way. But then, I got this lucky break. 663 00:55:42,520 --> 00:55:44,200 And landed a job with a computer firm. 664 00:55:44,600 --> 00:55:47,100 Now I'm doing very nicely, thank you very much. 665 00:55:47,820 --> 00:55:48,820 Good. 666 00:55:49,100 --> 00:55:50,100 Raking it in. 667 00:55:51,240 --> 00:55:54,360 The suit you're wearing was supplied by the computer firm? 668 00:55:54,980 --> 00:55:57,100 Yeah. Do you like it? 669 00:55:57,480 --> 00:55:59,680 This is not funny! This is not funny! 670 00:56:04,980 --> 00:56:06,560 Here we go. 671 00:56:07,020 --> 00:56:10,460 There is no Wally Wicker! 672 00:56:10,720 --> 00:56:11,960 There is no Wally Wicker! 673 00:56:23,360 --> 00:56:27,660 I see there's less time hanging around street corners and more time smarthing 674 00:56:27,660 --> 00:56:29,000 yourselves up, tagging down the door. 675 00:56:46,730 --> 00:56:47,730 Shut up, you foul... 676 00:57:35,110 --> 00:57:38,250 Why have I got balls and girls don't? 677 00:57:39,030 --> 00:57:40,190 That's a good question. 678 00:57:40,750 --> 00:57:42,070 Surely comes from a boy. 679 00:57:43,770 --> 00:57:44,830 What are rags? 680 00:57:48,630 --> 00:57:51,030 Is wanking wrong? Is it bad for me? 681 00:57:51,370 --> 00:57:53,630 The answer is no, but we'll come back to it. 682 00:57:56,010 --> 00:57:57,190 What is the pox? 683 00:57:58,910 --> 00:58:00,790 Where do you... What's this? 684 00:58:02,510 --> 00:58:03,630 Where do you get love juice? 685 00:58:04,970 --> 00:58:06,010 Where do you get love juice? 686 00:58:06,330 --> 00:58:07,330 Do you wank? 687 00:58:08,130 --> 00:58:09,130 Yes, I do. 688 00:58:10,230 --> 00:58:11,430 Have you had VD? 689 00:58:12,310 --> 00:58:14,710 Yes, I have. There are different sorts. 690 00:58:14,950 --> 00:58:15,950 I'll tell you what I know. 691 00:58:16,650 --> 00:58:17,910 Do homos kiss? 692 00:58:19,910 --> 00:58:23,010 Are you a homo if you kiss? 693 00:58:24,110 --> 00:58:25,490 I think I know what that means. 694 00:58:27,590 --> 00:58:29,510 Why do boys get the horn? 695 00:58:32,620 --> 00:58:36,800 The horn is the way of describing a penis when it becomes stiff. It's 696 00:58:36,800 --> 00:58:37,800 called an erection. 697 00:58:39,760 --> 00:58:40,760 What is it, Sue? 698 00:58:41,320 --> 00:58:42,320 Nothing. 699 00:58:47,860 --> 00:58:49,240 It's fuck a swear word. 700 00:59:19,070 --> 00:59:23,110 I just had sex with a boar during religious instruction. 701 00:59:24,670 --> 00:59:26,530 Revelation upon revelation. 702 00:59:26,970 --> 00:59:28,750 Blind leading with blind. 703 00:59:30,110 --> 00:59:33,350 Hungry for knowledge. You can see the relief on their faces. 704 00:59:49,320 --> 00:59:50,320 With difficulty. 705 00:59:56,180 --> 00:59:57,320 Have you read the papers? 706 00:59:58,200 --> 00:59:59,200 Who's your mole? 707 00:59:59,460 --> 01:00:00,460 No mole. 708 01:00:01,000 --> 01:00:05,060 I took the punishment book out of Vic's office, made copies, ran the papers, 709 01:00:05,140 --> 01:00:06,140 sent them off. 710 01:00:07,740 --> 01:00:09,080 I've got a card from the staff. 711 01:00:11,020 --> 01:00:13,020 The British Confraternity of Teachers. 712 01:00:13,280 --> 01:00:16,520 The broken piece of chalk award presented to Geoffrey Figg. 713 01:00:17,520 --> 01:00:20,120 Finest example of gross unprofessional conduct. 714 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 Where's the bend? 715 01:00:22,560 --> 01:00:23,560 Find a space. 716 01:00:24,000 --> 01:00:25,080 Put it on the wall. 717 01:00:25,920 --> 01:00:26,920 What for? 718 01:00:27,040 --> 01:00:28,180 Open classroom. 719 01:00:29,620 --> 01:00:31,280 Let them see what's going on. 720 01:00:43,960 --> 01:00:46,140 The funny smell. Who cleans this lot? 721 01:00:46,640 --> 01:00:47,618 We do. 722 01:00:47,620 --> 01:00:50,040 The cleaners help out. They like coming in here. 723 01:00:56,920 --> 01:00:58,720 How do you get them to do all this? 724 01:01:00,480 --> 01:01:01,480 They do it. 725 01:01:02,600 --> 01:01:05,000 They wouldn't do it if you weren't here to make them do it, though, would they? 726 01:01:05,920 --> 01:01:08,340 It happens because I let it happen. 727 01:01:10,780 --> 01:01:12,660 You just sit there with your fingers up your nose. 728 01:01:14,990 --> 01:01:18,290 I usually make them tell me what they're going to do, but they choose. 729 01:01:22,510 --> 01:01:23,510 What's this? 730 01:01:24,550 --> 01:01:25,550 Deception. 731 01:01:26,650 --> 01:01:28,190 It's like the rudiments of murder. 732 01:01:29,250 --> 01:01:30,390 We're going to cook it tomorrow. 733 01:01:32,350 --> 01:01:33,350 Good luck. 734 01:01:43,110 --> 01:01:44,110 It's great. 735 01:01:45,930 --> 01:01:46,930 How'd you do it? 736 01:01:48,310 --> 01:01:49,390 Authority and discipline. 737 01:01:50,510 --> 01:01:53,050 Tie their hands behind their backs and stuff it down their throats. 738 01:01:54,790 --> 01:01:55,790 What's the answer? 739 01:01:56,990 --> 01:01:57,990 This. 740 01:01:58,590 --> 01:02:00,570 Love is fitter than fear. 741 01:02:01,470 --> 01:02:05,890 Gentleness, better than beating, to bring up a child rightly in learning. 742 01:02:06,750 --> 01:02:09,150 If that doesn't work, clap the bastards round the ear. 743 01:02:12,910 --> 01:02:14,770 What happens to the cat at weekends? 744 01:02:16,010 --> 01:02:19,890 Goes home, like the rest of us, with Linda Butt in B3. 745 01:02:38,750 --> 01:02:39,750 What's the debate? 746 01:02:40,630 --> 01:02:43,370 Make another appeal for him to go away. 747 01:02:43,710 --> 01:02:45,910 Then we send for the police to disperse. 748 01:02:46,280 --> 01:02:47,720 You'd better get a clearance for that, Elizabeth. 749 01:02:48,760 --> 01:02:49,760 Very well. 750 01:02:54,080 --> 01:02:59,440 You have continued to deal with mammalian reproduction and sex 751 01:02:59,940 --> 01:03:03,500 I've not set out with the intention of dealing with those... Yes, but do teach 752 01:03:03,500 --> 01:03:04,880 them. I answer their questions. 753 01:03:05,280 --> 01:03:08,720 The time allowed on the syllabus does not match their curiosity. 754 01:03:09,460 --> 01:03:13,420 Next term, I'm bound to teach the second years, and I shall allow them... All 755 01:03:13,420 --> 01:03:14,420 the time they need. 756 01:03:14,480 --> 01:03:17,660 You will not be required to teach this subject next term, Mr. Twente. 757 01:03:18,860 --> 01:03:19,860 Why not? 758 01:03:22,140 --> 01:03:23,840 You believe this, but not you. 759 01:03:27,340 --> 01:03:28,760 What is an orgasm? 760 01:03:29,260 --> 01:03:31,600 What is cunnilingus? 761 01:03:31,900 --> 01:03:33,620 How do homosexuals make love? 762 01:03:33,940 --> 01:03:39,780 I must confess that... It's a whole series of questions with detailed 763 01:03:39,780 --> 01:03:41,620 graphic answers. 764 01:03:43,530 --> 01:03:47,270 And this page, I presume, is a part of a whole series of pages. 765 01:03:48,410 --> 01:03:49,410 Is that correct? 766 01:03:49,770 --> 01:03:50,649 That's right. 767 01:03:50,650 --> 01:03:53,030 And you have introduced this material into the classroom? 768 01:03:53,330 --> 01:03:56,410 That's right. For what age group? For those who are interested. Boys and 769 01:03:56,530 --> 01:03:57,388 Boys and girls. 770 01:03:57,390 --> 01:03:58,390 Many ages. So boring. 771 01:03:59,210 --> 01:04:00,210 Without decency. 772 01:04:03,570 --> 01:04:04,570 I'm deeply shocked. 773 01:04:09,290 --> 01:04:10,610 You recognise that? 774 01:04:11,530 --> 01:04:16,460 Yes. This book was confiscated from boys in the science laboratory after one of 775 01:04:16,460 --> 01:04:17,460 your lessons. 776 01:04:20,440 --> 01:04:22,660 This is a very grave situation, Mr. Trenton. 777 01:04:24,340 --> 01:04:25,340 I see. 778 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Take a look at that. 779 01:04:31,280 --> 01:04:32,280 Good God! 780 01:04:32,360 --> 01:04:35,700 Take a look. I don't think I want to look. This is a spanking magazine. 781 01:04:36,720 --> 01:04:40,740 It caters for people who derive sexual excitement from caning and spanking. 782 01:04:42,290 --> 01:04:44,150 titles like Over Teacher's Knee. 783 01:04:44,710 --> 01:04:46,650 I leave it to you to divine the cause. 784 01:04:47,450 --> 01:04:52,570 I bought it this morning from the local newsagents after reading our publicity. 785 01:04:53,910 --> 01:04:57,150 I copied that from that. 786 01:04:58,230 --> 01:05:00,130 It's a school library book. 787 01:05:00,350 --> 01:05:01,470 I beg your pardon? 788 01:05:01,790 --> 01:05:04,150 I borrowed that the day it came into the school library. 789 01:05:04,770 --> 01:05:09,090 I made my own edited version of it when I was asked to return it. I thought it 790 01:05:09,090 --> 01:05:10,090 had gone missing. 791 01:05:10,280 --> 01:05:12,200 Have you shown this to the children in the school? 792 01:05:12,480 --> 01:05:16,440 No, no, no, no. That's not why I bought it. But we're a spanking school. 793 01:05:16,820 --> 01:05:18,040 Why not show them? 794 01:05:18,300 --> 01:05:21,360 Avail them of some of the fringe benefits? This is dragging us all into 795 01:05:21,360 --> 01:05:22,360 water, Mr. Twentiman. 796 01:05:22,760 --> 01:05:26,360 Here is a paper setting out 12 conditions regarding your teaching in 797 01:05:26,360 --> 01:05:30,900 school. They include abandoning your late -day system of teaching in favor of 798 01:05:30,900 --> 01:05:34,720 disabled instructor to be administered by Mr. Hodgson. The curriculum and the 799 01:05:34,720 --> 01:05:36,040 syllabus are there to be adhered to. 800 01:05:36,600 --> 01:05:38,980 You are to follow Mr. Hodgson's instructions. 801 01:05:51,760 --> 01:05:52,760 Fix on each muckle. 802 01:05:54,640 --> 01:05:55,640 Stay down, Jack. 803 01:05:56,220 --> 01:05:57,220 Yes, Jane. 804 01:05:58,560 --> 01:06:00,660 Gentlemen, your eyes have been taken to hospital. 805 01:06:01,020 --> 01:06:02,020 Can I help you? 806 01:06:02,260 --> 01:06:03,138 I have an appointment. 807 01:06:03,140 --> 01:06:04,940 When? They telephoned a little while ago. 808 01:06:05,180 --> 01:06:06,180 When did you go into labour? 809 01:06:06,340 --> 01:06:07,440 They did not say. 810 01:06:07,780 --> 01:06:08,638 I must go. 811 01:06:08,640 --> 01:06:09,618 But you have classes. 812 01:06:09,620 --> 01:06:12,380 I'm leaving in 40 minutes at the end of my next class. Thank you for telling me. 813 01:06:13,820 --> 01:06:14,900 What can I do for you? 814 01:06:15,160 --> 01:06:16,660 I have an appointment to see Mr Griff. 815 01:06:17,040 --> 01:06:18,040 Alison Cooper. 816 01:06:18,420 --> 01:06:19,420 Alison? Oh, yes. 817 01:06:19,980 --> 01:06:21,140 We don't have to wait. 818 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 I don't mind. 819 01:07:15,980 --> 01:07:16,859 They sent you off? 820 01:07:16,860 --> 01:07:17,558 Not yet. 821 01:07:17,560 --> 01:07:18,740 They stopped me about a suspension. 822 01:07:19,100 --> 01:07:20,260 Stupid you, I mean. 823 01:07:20,580 --> 01:07:22,780 There were procedures, professional procedures. 824 01:07:23,700 --> 01:07:25,300 I could have made an official complaint. 825 01:07:25,540 --> 01:07:26,540 Would it have made any difference? 826 01:07:28,200 --> 01:07:29,880 They were nearer after the war. 827 01:07:47,310 --> 01:07:49,650 I stirred things up, Vic. People know about it now. 828 01:07:51,370 --> 01:07:53,190 He's going to put a plan on corporal punishment. 829 01:07:53,690 --> 01:07:55,270 What? Griff told me. 830 01:07:56,390 --> 01:07:57,510 Homage to Strasbourg. 831 01:07:58,510 --> 01:07:59,970 Phase it out over the next two years. 832 01:08:00,430 --> 01:08:01,430 Points to me. 833 01:08:01,910 --> 01:08:04,590 He's going to throw a whole question of death in them back onto the parents. 834 01:08:04,750 --> 01:08:05,990 Now, do you think they'll thank you for that? 835 01:08:06,370 --> 01:08:08,270 It'll still seem like a victory to me. 836 01:08:09,610 --> 01:08:10,610 What? 837 01:08:11,530 --> 01:08:12,530 What was that word? 838 01:08:14,250 --> 01:08:17,529 Do you think you're going to turn the entire system on its head? 839 01:08:19,430 --> 01:08:21,390 One and a half terms in the profession. 840 01:08:22,590 --> 01:08:25,090 Johnny come lately and you talk about victory. 841 01:08:27,050 --> 01:08:28,050 Here. 842 01:08:29,109 --> 01:08:30,109 In here. 843 01:08:31,090 --> 01:08:32,550 Golden rule number one. 844 01:08:32,830 --> 01:08:33,830 The only rule. 845 01:08:35,590 --> 01:08:37,290 Get through the day and that's all. 846 01:08:39,170 --> 01:08:40,790 There are no victories, boy. 847 01:08:41,250 --> 01:08:42,750 I stir things up, Vic. 848 01:08:43,180 --> 01:08:47,520 A mere ripple. You're on the wrong side of too many people, Brother Flake. 849 01:08:48,720 --> 01:08:49,720 Go public. 850 01:08:51,960 --> 01:08:52,960 Apologize to Griff. 851 01:08:53,140 --> 01:08:54,140 What? 852 01:08:55,939 --> 01:09:00,700 Apologize to the headmaster, or you will be out on your arse. 853 01:09:01,700 --> 01:09:04,120 No reference and no pension. 854 01:09:07,300 --> 01:09:08,300 Shit! 855 01:09:09,420 --> 01:09:11,859 Left my bag in the boat's office. 856 01:09:16,520 --> 01:09:18,359 Have I got to apologize to her as well? 857 01:10:31,870 --> 01:10:35,210 There's been a terrible accident. You probably heard the sirens. 858 01:10:35,530 --> 01:10:39,610 Yes. We have the police in, but business as usual. 859 01:10:40,590 --> 01:10:43,090 You've waited all afternoon, Alison. It must be important. 860 01:10:59,730 --> 01:11:01,900 I've not done two more, have I? since I left school. 861 01:11:02,120 --> 01:11:04,320 So you're a healthy clutch of O and A levels. 862 01:11:05,160 --> 01:11:06,200 You deserve a rest. 863 01:11:07,080 --> 01:11:09,160 I'm going to have one. Well, where are you going? 864 01:11:10,100 --> 01:11:11,420 To sign on at the Dole. 865 01:11:11,680 --> 01:11:12,680 Oh, I see. 866 01:11:13,180 --> 01:11:15,480 Really? Not for long, I'll be bound. 867 01:11:15,880 --> 01:11:18,980 Well, it's really not up to me, is it, Mr Griff? 868 01:11:20,380 --> 01:11:21,980 Take a rest. Think about it. 869 01:11:22,540 --> 01:11:24,640 You can't expect it all to happen immediately. 870 01:11:25,640 --> 01:11:28,080 But you do have certain advantages over your friends, Alison. 871 01:11:28,400 --> 01:11:29,840 You come from a good home. 872 01:11:30,800 --> 01:11:31,920 a healthy display of qualifications. 873 01:11:32,280 --> 01:11:33,219 Extremely healthy. 874 01:11:33,220 --> 01:11:34,220 Did you get maths? 875 01:11:34,380 --> 01:11:35,580 Yes. Well done. 876 01:11:35,860 --> 01:11:36,860 A head for figures. 877 01:11:38,360 --> 01:11:39,520 I did what you wanted. 878 01:11:41,560 --> 01:11:45,640 I did as I was told. I learned what I was told to learn and reproduced it on 879 01:11:45,640 --> 01:11:46,960 paper the way you wanted it. 880 01:11:52,660 --> 01:11:53,660 Yes. 881 01:11:55,600 --> 01:11:56,940 So what happens now? 882 01:11:58,480 --> 01:11:59,840 It's up to you. You... 883 01:12:00,430 --> 01:12:02,210 Have to get out and do things for yourself. 884 01:12:03,110 --> 01:12:04,250 How do you do that? 885 01:12:05,970 --> 01:12:08,790 You never taught us that. You taught us to rely on you. 886 01:12:11,450 --> 01:12:13,970 No work now. 887 01:12:15,690 --> 01:12:16,970 No work ever. 888 01:12:19,530 --> 01:12:21,630 What have you done to help us live with that? 889 01:12:22,850 --> 01:12:23,910 Don't rely on us. 890 01:12:24,470 --> 01:12:25,470 Rely on yourself. 891 01:12:27,790 --> 01:12:29,070 We gave you an education. 892 01:12:30,250 --> 01:12:31,270 I gave you qualifications. 893 01:12:31,610 --> 01:12:32,610 What more do you want? 894 01:12:34,350 --> 01:12:35,730 It's up to you what you do with it. 895 01:12:37,190 --> 01:12:41,570 There are 1 ,700 children in this school and over 70 staff. What do you expect? 896 01:12:44,750 --> 01:12:45,770 Teaching you was a pleasure. 897 01:12:46,850 --> 01:12:48,150 You are not a problem. 898 01:12:49,310 --> 01:12:50,310 You are a success. 899 01:12:59,500 --> 01:13:00,620 These are my O -level certificates. 900 01:13:01,260 --> 01:13:02,540 These are my A -level certificates. 901 01:13:03,400 --> 01:13:04,740 This is why I came here today. 902 01:13:06,380 --> 01:13:08,940 I would like you to roll them up and push them up your arse. 903 01:13:10,420 --> 01:13:11,420 Oh, yes, I did. 904 01:13:12,000 --> 01:13:13,440 You can stuff that, too. 905 01:13:16,540 --> 01:13:18,020 Why are you sandwiched like that? 906 01:13:21,940 --> 01:13:24,320 They're patching him up. Told me to go back in an hour. 907 01:13:26,360 --> 01:13:27,360 I wasn't there. 908 01:13:29,040 --> 01:13:30,160 Rebuke to Peppermint. 909 01:13:31,120 --> 01:13:32,420 Wife looked like she'd got flu. 910 01:13:33,340 --> 01:13:35,680 Baby was prized out like a limp fish. 911 01:13:35,900 --> 01:13:37,060 Looked hungover. 912 01:13:37,740 --> 01:13:40,600 At the last minute, a gang of medical students came in. 913 01:13:41,060 --> 01:13:42,840 Had to fight for a view. 914 01:16:00,390 --> 01:16:02,470 Children learn because they want to learn. 915 01:16:02,770 --> 01:16:04,230 I follow them. 916 01:16:04,470 --> 01:16:05,830 It's an open classroom. 917 01:16:06,570 --> 01:16:08,290 In a closed system. 918 01:16:08,770 --> 01:16:10,930 That's my way of changing things. 919 01:16:11,410 --> 01:16:12,750 A pit in the ocean. 920 01:16:13,130 --> 01:16:14,510 It makes a difference. 921 01:16:15,850 --> 01:16:18,890 Not when Griff's sitting on your face, it doesn't. 922 01:16:19,650 --> 01:16:22,850 Bugger your open classroom, he'll soon change all that. 923 01:16:23,110 --> 01:16:24,110 We'll see. 924 01:16:25,930 --> 01:16:27,910 They're leaning on you, brother. 925 01:16:29,610 --> 01:16:31,010 What are you going to do? 926 01:16:33,290 --> 01:16:36,250 I'm a family man with mortgage and commitments. 927 01:16:36,790 --> 01:16:38,470 What do you think I'm going to do? 928 01:17:41,960 --> 01:17:43,160 You smash up your classroom. 929 01:17:43,780 --> 01:17:45,740 The kids will put it back together. 930 01:17:46,740 --> 01:17:48,520 You do what you can. 931 01:17:49,060 --> 01:17:52,680 You stay inside the system. You don't walk out on the kids. 932 01:17:53,960 --> 01:17:57,460 How many teachers say that up and down the country, eh? 933 01:18:00,300 --> 01:18:01,620 Labouring against the odds. 934 01:18:02,640 --> 01:18:06,360 Knackered at 40, screaming at the little buggers to stay in line. 935 01:18:07,740 --> 01:18:08,880 Stay with it, Jeff. 936 01:18:10,230 --> 01:18:12,830 Lick the arses of the Board of Governors. What does it matter? 66800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.