All language subtitles for Baby Rosemary Bluray 1976 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:24,998 FOR YOUR INFORMATION Literally hundreds of millions of your tax dollars are being spent yearly on the federal, state and local level to deprive you of seeing what you wish to see or reading what you wish to read. We think this money would be much better spent protecting you against violent crime. The Adult Film Association of America 2 00:00:48,000 --> 00:00:55,554 Baby Rosemary 1976 zizi_kun Enjoy It Special to Nochvemo 3 00:02:33,000 --> 00:02:34,428 We pretend. 4 00:02:35,000 --> 00:02:38,988 - Like this is one of hundreds of movies - We can watch it with subtitles together. 5 00:02:41,000 --> 00:02:48,388 - And walking, a man... Block [In front of the Building] - And talk about everything except what I think 6 00:02:49,000 --> 00:02:51,764 If this is our last night together 7 00:02:53,160 --> 00:02:57,367 You stop for a sandwich and coffee. 8 00:02:58,944 --> 00:03:00,988 Then headed to my old apartment building 9 00:03:03,552 --> 00:03:05,564 Standing at my door 10 00:03:06,080 --> 00:03:09,080 for an hour or more. 11 00:03:09,080 --> 00:03:11,607 Standing, kissing. 12 00:03:13,760 --> 00:03:17,307 He certainly wanted to come in, as usual. 13 00:03:18,888 --> 00:03:20,210 And I want to play this 14 00:03:26,410 --> 00:03:28,377 Oh, it's late, John. 15 00:03:32,300 --> 00:03:33,967 You have to go now. 16 00:03:35,780 --> 00:03:38,547 And we've seen each other in a long time. 17 00:03:47,390 --> 00:03:49,877 Oh, John, please... 18 00:03:55,020 --> 00:03:58,227 I still have to say congratulations Stay with my father tonight. 19 00:03:59,360 --> 00:04:00,747 I have to go. 20 00:04:04,880 --> 00:04:08,527 I don't want you to take it freedom with myself. 21 00:04:09,540 --> 00:04:10,527 Freedom. 22 00:04:12,400 --> 00:04:14,187 I want to pin you against the wall. 23 00:04:15,540 --> 00:04:16,527 We go to bed. 24 00:04:17,380 --> 00:04:19,100 - Jesus Christ!, Rosemary. 25 00:04:19,100 --> 00:04:20,528 Let's get out of this ridiculous alley. 26 00:04:21,580 --> 00:04:23,087 Stop pretending as if I have a lesson. 27 00:04:24,820 --> 00:04:30,447 Humans are not objects You can press it against the wall. 28 00:04:31,000 --> 00:04:33,160 You want me to keep my hands This dirty is far from you? 29 00:04:33,160 --> 00:04:34,560 You want me to go? 30 00:04:34,560 --> 00:04:35,547 Okay. 31 00:04:38,700 --> 00:04:39,947 I will miss you, John. 32 00:04:41,460 --> 00:04:45,447 You mean so much to me. 33 00:04:47,380 --> 00:04:48,367 Means something to you. 34 00:04:50,660 --> 00:04:53,120 I have loved you since We are ten years old. 35 00:04:53,120 --> 00:04:54,420 How can universities teach me? 36 00:04:54,420 --> 00:04:55,447 Not that far. 37 00:04:57,240 --> 00:05:03,440 Hey, once a month or two I can come and... - No, I will be very busy. 38 00:05:03,440 --> 00:05:04,427 I won't have time. 39 00:05:07,060 --> 00:05:08,047 Yeah, of course. 40 00:05:09,520 --> 00:05:10,507 I understand. 41 00:05:11,100 --> 00:05:15,127 It's just that I have to dedicate myself to something. 42 00:05:15,860 --> 00:05:18,600 I have to mean something. 43 00:05:18,600 --> 00:05:19,587 What are you going to do, John? 44 00:05:21,000 --> 00:05:23,667 I... I've been thinking about trying. enroll in the police academy. 45 00:05:24,340 --> 00:05:26,447 Oh, but it's a very dangerous job. 46 00:05:28,440 --> 00:05:30,027 Yes, maybe you are right. 47 00:05:31,200 --> 00:05:32,187 I can't act. 48 00:05:33,260 --> 00:05:34,267 I'll go now. 49 00:05:36,100 --> 00:05:37,147 Good luck, Rosemary. 50 00:05:37,800 --> 00:05:39,127 Good luck to you, John. 51 00:05:47,444 --> 00:05:47,988 Goodbye. 52 00:05:48,720 --> 00:05:49,707 Goodbye. 53 00:06:44,130 --> 00:06:46,757 What a nightmare it is to be a child. 54 00:06:48,510 --> 00:06:50,057 Now I am an adult. 55 00:06:50,879 --> 00:06:53,683 I do what I want. 56 00:06:55,000 --> 00:06:57,380 Yes. 57 00:06:57,380 --> 00:07:01,687 And there's no one standing in that alley anymore, like John embracing me in that way. 58 00:07:04,040 --> 00:07:06,547 Sex is always so degrading. 59 00:07:07,840 --> 00:07:09,027 So I'm clean. 60 00:07:12,040 --> 00:07:15,841 I will teach my daughters all good things. 61 00:07:15,841 --> 00:07:20,547 To be pure in mind and body. 62 00:08:00,630 --> 00:08:01,760 - This is John. 63 00:08:01,760 --> 00:08:04,310 What will Rosemary wear? if you get it 64 00:08:05,490 --> 00:08:08,480 Grace, Kirk, and Black Jersey. 65 00:08:08,480 --> 00:08:09,800 Correct. 66 00:08:09,800 --> 00:08:10,787 I will have it. 67 00:08:22,210 --> 00:08:23,597 You're ready, John. 68 00:08:56,880 --> 00:08:58,287 You will leave tomorrow. 69 00:08:59,340 --> 00:09:00,807 I will never see you again. 70 00:09:02,040 --> 00:09:02,530 Yes. 71 00:09:04,541 --> 00:09:05,487 I have to get some light. 72 00:09:06,020 --> 00:09:08,000 Eat better than me. 73 00:09:08,000 --> 00:09:08,820 Now. 74 00:09:08,820 --> 00:09:10,988 Please, Rosemary, give me I'm raw and longer. 75 00:09:15,950 --> 00:09:18,217 You can't walk on your knees, - John. 76 00:09:18,790 --> 00:09:21,850 Please, Rosemary, give me the raw one. and longer, at least for a little while longer. 77 00:09:21,850 --> 00:09:22,837 I promise. 78 00:09:23,390 --> 00:09:24,577 I will stop. 79 00:09:25,850 --> 00:09:27,037 That... 80 00:09:32,910 --> 00:09:34,097 I... 81 00:09:45,000 --> 00:09:46,017 I will arrange that person. 82 00:09:47,610 --> 00:09:51,397 I like it very much. 83 00:09:53,930 --> 00:09:54,997 Do you like it? 84 00:09:56,650 --> 00:09:58,757 Do you like Rosemary's anus? 85 00:10:04,850 --> 00:10:06,157 Oh, hurry up. 86 00:10:07,990 --> 00:10:09,197 Take out your penis. 87 00:10:12,510 --> 00:10:14,370 Sparkling, Rosemary. 88 00:10:14,370 --> 00:10:15,977 You're very beautiful. 89 00:10:17,130 --> 00:10:18,510 Come. 90 00:10:18,510 --> 00:10:19,970 Shake it up. 91 00:10:19,970 --> 00:10:21,770 I don't mind, really. 92 00:10:21,770 --> 00:10:22,757 - It doesn't matter. 93 00:10:24,030 --> 00:10:25,017 Fast. 94 00:10:27,190 --> 00:10:28,757 Shake it, honey. 95 00:10:29,330 --> 00:10:30,611 This is so... anus. 96 00:10:30,611 --> 00:10:32,657 Who sent me here? 97 00:10:33,360 --> 00:10:34,657 It's like my anus. 98 00:10:40,950 --> 00:10:43,539 Okay. 99 00:10:45,550 --> 00:10:47,817 What are you doing? 100 00:10:51,370 --> 00:10:51,637 No. 101 00:10:52,370 --> 00:10:53,397 Look at that. 102 00:10:55,770 --> 00:10:57,211 God, John. 103 00:10:57,211 --> 00:11:01,470 I want you to go. 104 00:11:01,470 --> 00:11:03,317 You point your ass, you know, Rosemary? 105 00:11:04,330 --> 00:11:06,470 John, don't. 106 00:11:06,470 --> 00:11:07,457 John. 107 00:11:08,330 --> 00:11:11,677 God, you hurt me. 108 00:11:12,350 --> 00:11:13,337 I'm sick. 109 00:11:17,610 --> 00:11:19,117 Oh, God. 110 00:11:21,800 --> 00:11:23,087 Oh, God, honey. 111 00:11:23,720 --> 00:11:28,161 I can feel it. 112 00:11:28,161 --> 00:11:29,727 Oh, my ass. 113 00:11:31,320 --> 00:11:32,667 Oh, God. 114 00:11:33,300 --> 00:11:34,487 You're crazy. 115 00:11:41,690 --> 00:11:43,217 Look at that. 116 00:11:44,250 --> 00:11:45,437 You see the wound. 117 00:11:46,090 --> 00:11:47,470 You see. 118 00:11:47,470 --> 00:11:48,889 You never show it to me before. 119 00:11:49,670 --> 00:11:51,010 Show me now. 120 00:11:51,010 --> 00:11:51,997 Eat the wound. 121 00:11:52,830 --> 00:11:54,810 Eat. 122 00:11:54,810 --> 00:11:55,797 You see. 123 00:11:57,550 --> 00:11:58,571 Eat the wound. 124 00:11:58,571 --> 00:12:01,717 Eat Rosemary's wound. 125 00:12:03,050 --> 00:12:04,037 Oh, God. 126 00:12:04,990 --> 00:12:06,397 Oh, God. 127 00:12:07,330 --> 00:12:08,317 Eat. 128 00:12:09,070 --> 00:12:10,497 Eat, honey. 129 00:12:11,210 --> 00:12:14,357 Oh, God. 130 00:12:18,550 --> 00:12:20,590 Eat it, honey. 131 00:12:20,590 --> 00:12:21,577 Yes. 132 00:12:24,170 --> 00:12:25,851 Eat, honey. 133 00:12:25,851 --> 00:12:28,577 Oh, you said eat. 134 00:12:29,130 --> 00:12:30,117 Yes. 135 00:12:31,950 --> 00:12:33,217 I'll eat, honey. 136 00:12:36,750 --> 00:12:38,017 Clean it up, honey. 137 00:12:41,850 --> 00:12:42,837 Yes. 138 00:12:45,410 --> 00:12:46,757 I'll eat, honey. 139 00:12:49,230 --> 00:12:50,231 I don't know. 140 00:12:50,231 --> 00:12:50,810 I don't know. 141 00:12:50,810 --> 00:12:53,837 I hate him. 142 00:12:54,590 --> 00:12:56,157 I hate him so much. 143 00:12:57,490 --> 00:12:58,251 Oh, I hate it. 144 00:12:58,251 --> 00:12:59,238 Guess what? 145 00:13:00,130 --> 00:13:00,990 You go away 146 00:13:00,990 --> 00:13:03,570 You go away 147 00:13:03,570 --> 00:13:04,757 Do you like to influence my cat? 148 00:13:05,490 --> 00:13:06,470 Yes, I like it. 149 00:13:06,470 --> 00:13:08,030 Do you like to feel my heart? 150 00:13:08,030 --> 00:13:09,017 Have you seen the cat? 151 00:13:09,990 --> 00:13:10,977 Go. 152 00:13:12,030 --> 00:13:13,017 Fuck me. 153 00:13:15,000 --> 00:13:16,097 Where are the sons... 154 00:13:19,000 --> 00:13:20,097 Input! 155 00:13:21,110 --> 00:13:22,117 Please. 156 00:13:29,000 --> 00:13:30,497 Come to me 157 00:13:33,000 --> 00:13:34,100 Input! 158 00:13:36,000 --> 00:13:36,989 Please. 159 00:13:46,000 --> 00:13:47,497 Be tough, baby. 160 00:14:23,999 --> 00:14:25,860 - I think I'll go out now. - Oh yes. 161 00:14:25,860 --> 00:14:27,947 - Oh, yes dear, come out. 162 00:14:28,900 --> 00:14:31,220 Oh, honey, take it out. 163 00:14:31,220 --> 00:14:31,920 Take that out, 164 00:14:31,920 --> 00:14:33,320 You can't do this. 165 00:14:33,320 --> 00:14:35,400 Oh, don't go out without me. 166 00:14:35,400 --> 00:14:36,760 Come on. 167 00:14:36,760 --> 00:14:38,200 I'll be here. 168 00:14:38,200 --> 00:14:39,227 Come to me. 169 00:14:40,460 --> 00:14:41,447 Please. 170 00:14:42,600 --> 00:14:44,567 - John, please don't. 171 00:14:46,000 --> 00:14:46,990 Don't do that. 172 00:14:49,000 --> 00:14:49,980 Release 173 00:14:49,980 --> 00:14:51,060 Don't go out without me. 174 00:14:51,060 --> 00:14:51,661 Don't do it. 175 00:14:51,661 --> 00:14:56,387 - Oh, ... - Lord. 176 00:14:57,160 --> 00:15:04,607 Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, 177 00:15:05,480 --> 00:15:07,801 - Oh, ... - Lord. 178 00:15:07,801 --> 00:15:12,070 Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, 179 00:15:12,070 --> 00:15:12,797 Ah.. 180 00:15:13,430 --> 00:15:15,011 Ah.. 181 00:15:15,011 --> 00:15:16,391 Oh, I can't find it. wherever you are. 182 00:15:16,391 --> 00:15:17,830 Okay, I can get you. 183 00:15:17,830 --> 00:15:20,377 - Oh, - Oh, John. 184 00:15:21,210 --> 00:15:22,937 - John, - Are you going to make me come out? 185 00:15:24,790 --> 00:15:26,997 - John, John, - I want to go out. 186 00:15:28,550 --> 00:15:34,030 - John, - Fuck me, honey. 187 00:15:34,030 --> 00:15:35,070 - Come on! 188 00:15:35,070 --> 00:15:36,057 - Please don't leave me. 189 00:15:37,270 --> 00:15:44,097 - Please,... - John, give me a hug. 190 00:15:45,130 --> 00:15:46,117 - Don't, John. 191 00:15:48,930 --> 00:15:53,377 - Please,.. - John, please, please.... 192 00:16:01,370 --> 00:16:03,697 - Better/quickly, get back here, friend. 193 00:16:14,710 --> 00:16:15,697 Lord. 194 00:16:18,690 --> 00:16:21,031 How can we get second life? 195 00:16:21,031 --> 00:16:23,137 Oh, my God. 196 00:16:28,910 --> 00:16:32,217 Oh, my darling, come back. 197 00:16:34,470 --> 00:16:35,777 - Lord! 198 00:17:24,000 --> 00:17:24,990 Yes, 199 00:17:37,888 --> 00:17:39,317 I didn't know you were his daughter, right? 200 00:17:40,095 --> 00:17:41,365 But you are still his daughter always. 201 00:17:43,888 --> 00:17:44,878 Yes, that's right. 202 00:17:55,000 --> 00:17:56,887 - Yeah, well, he's drunk. - Lost control because of the monster. 203 00:17:57,540 --> 00:18:01,760 I mean, you know, he'd rather stay home. 204 00:18:01,760 --> 00:18:02,747 I know what you mean. 205 00:18:09,220 --> 00:18:10,607 Well, I guess he's out. 206 00:18:13,080 --> 00:18:16,107 Glad you are a teacher in the hall. 207 00:18:18,160 --> 00:18:22,080 I'm sorry he doesn't have a form, but there is writing paper and pen. 208 00:18:22,080 --> 00:18:23,267 Why don't you leave him alone? 209 00:18:26,380 --> 00:18:27,547 Excuse me for asking. 210 00:18:28,440 --> 00:18:30,267 Are you a nun? or some kind of nun? 211 00:18:30,940 --> 00:18:32,320 No problem? 212 00:18:32,320 --> 00:18:33,847 Well, the way you dress, is simple. 213 00:18:34,500 --> 00:18:36,207 Most nuns dress like that now. 214 00:18:37,380 --> 00:18:39,187 You know, they've given up. to have it. 215 00:18:41,840 --> 00:18:42,880 You understand? 216 00:18:42,880 --> 00:18:43,987 They have given up to have it. 217 00:18:47,020 --> 00:18:48,427 Well, I have something the good one below. 218 00:18:49,380 --> 00:18:51,141 Why don't you take all the time what do you want with the notes? 219 00:18:51,141 --> 00:18:52,467 Why, thank you. 220 00:19:02,160 --> 00:19:03,147 Oh, 221 00:19:12,820 --> 00:19:14,127 This is my father's room. 222 00:19:14,640 --> 00:19:15,940 Are you friends with him? 223 00:19:15,940 --> 00:19:16,927 We are good friends. 224 00:19:17,760 --> 00:19:19,920 Of course you will come drink with us. 225 00:19:19,920 --> 00:19:20,907 Oh, no thanks. 226 00:19:21,880 --> 00:19:24,980 He took a picture of the two of us last week in the park. 227 00:19:24,980 --> 00:19:26,727 I just want to show to him how the result was. 228 00:19:27,780 --> 00:19:32,000 You know, he really loves taking pictures. with that old box camera. 229 00:19:32,000 --> 00:19:34,321 He used to take a lot of photos with me. 230 00:19:34,321 --> 00:19:37,587 Once or twice a year when he visit me at the local orphanage. 231 00:19:38,880 --> 00:19:43,347 He used to bother strangers with asked them to take a picture of the two of us together. 232 00:19:44,020 --> 00:19:46,200 Well, my mother died when I was a baby. 233 00:19:46,200 --> 00:19:50,327 And, you know, that's not really good for a a man alone to raise a young girl. 234 00:19:51,260 --> 00:19:55,227 So, naturally, the regional orphanage is the best place for me. 235 00:19:56,060 --> 00:19:59,000 And then we met less and less. 236 00:19:59,000 --> 00:20:00,947 How long has it been since you last saw him? 237 00:20:01,620 --> 00:20:02,940 Several years. 238 00:20:02,940 --> 00:20:06,187 Oh, you should come more often. 239 00:20:07,180 --> 00:20:09,547 He is like a father to us too. 240 00:20:10,700 --> 00:20:13,267 No, no more like an uncle. 241 00:20:14,500 --> 00:20:15,807 Giving us advice, you know. 242 00:20:17,680 --> 00:20:19,307 Come on, let's look at these photos. 243 00:20:27,380 --> 00:20:30,107 We came here for a private party. 244 00:20:31,500 --> 00:20:34,221 She has a very beautiful face. 245 00:20:34,221 --> 00:20:35,940 Down. 246 00:20:35,940 --> 00:20:37,607 When you kneel. 247 00:20:42,260 --> 00:20:43,827 Eat this piece. 248 00:20:45,260 --> 00:20:49,047 Eat before he slits your throat. 249 00:20:50,340 --> 00:20:51,327 Eat. 250 00:20:52,480 --> 00:20:54,627 Stop the cut before you die. 251 00:20:59,700 --> 00:21:01,040 Eat. 252 00:21:01,040 --> 00:21:02,027 Eat that piece. 253 00:21:02,780 --> 00:21:04,560 Oh, eat well. 254 00:21:04,560 --> 00:21:05,807 Eat well, you bitch. 255 00:21:06,740 --> 00:21:08,147 And the juice comes out. 256 00:21:09,520 --> 00:21:11,667 Move the piece faster. 257 00:21:12,680 --> 00:21:13,807 Something juice came out. 258 00:21:14,940 --> 00:21:19,327 Move the piece faster. 259 00:21:25,340 --> 00:21:27,560 Move the piece faster. 260 00:21:27,560 --> 00:21:30,521 Move the piece faster. 261 00:21:30,521 --> 00:21:30,767 Take it. 262 00:21:31,500 --> 00:21:32,487 Take it. 263 00:21:43,300 --> 00:21:45,647 Okay, bitch. 264 00:21:46,160 --> 00:21:48,567 No, it's mine. 265 00:21:50,200 --> 00:21:51,327 Let's open it. 266 00:23:16,120 --> 00:23:17,607 Oh, I'm going to cum/orgasm. 267 00:23:18,280 --> 00:23:21,227 I want to cum / orgasm in my country. 268 00:23:22,600 --> 00:23:23,700 Look. 269 00:23:23,700 --> 00:23:24,301 Look. 270 00:23:24,301 --> 00:23:25,288 Get out! 271 00:23:25,880 --> 00:23:27,867 Now I'm going to put it in. 272 00:23:28,500 --> 00:23:32,167 This will not make the side others came out of the curtain. 273 00:23:44,900 --> 00:23:45,887 Enough... 274 00:23:46,600 --> 00:23:47,747 Let's get out of here. 275 00:23:48,260 --> 00:23:48,487 Yes. 276 00:23:49,200 --> 00:23:51,461 I know where we can go for another party. 277 00:23:51,461 --> 00:23:54,107 But we can really have fun. 278 00:23:58,820 --> 00:24:01,187 Come on, let's get out of here. 279 00:24:44,800 --> 00:24:46,583 Once again around Girls around the pool. 280 00:25:04,555 --> 00:25:06,521 - John! 281 00:25:06,521 --> 00:25:07,607 A surprise! 282 00:25:08,200 --> 00:25:09,640 Halo Rosemary. 283 00:25:09,640 --> 00:25:10,987 Wow, you're a cop. 284 00:25:11,660 --> 00:25:13,067 I've become a police officer for almost two years. 285 00:25:13,820 --> 00:25:16,067 - Yes, you look very handsome. 286 00:25:17,080 --> 00:25:18,387 And you are getting more beautiful. 287 00:25:19,180 --> 00:25:21,627 I apologize for just agree with this situation. 288 00:25:22,300 --> 00:25:27,467 But, what about your father, is he are you still in touch with him? 289 00:25:28,020 --> 00:25:29,007 No. 290 00:25:31,220 --> 00:25:32,820 I'm sorry to tell you this. 291 00:25:32,820 --> 00:25:33,807 She's dead, Rosemary. 292 00:25:34,840 --> 00:25:35,827 People will definitely die. 293 00:25:39,040 --> 00:25:41,047 Yes, they did. 294 00:25:42,940 --> 00:25:45,961 The hotel where he stayed is in my patrol area. 295 00:25:45,961 --> 00:25:48,280 I have filled out the documents the necessary police. 296 00:25:48,280 --> 00:25:49,620 Police documents? 297 00:25:49,620 --> 00:25:51,000 Was he killed? 298 00:25:51,000 --> 00:25:51,820 Oh, no, no, no. 299 00:25:51,820 --> 00:25:53,287 This is difficult, natural causes. 300 00:25:54,700 --> 00:25:56,847 The document is just a formality. 301 00:25:57,720 --> 00:26:00,060 Well, I want to thank you. thank you for coming. 302 00:26:00,060 --> 00:26:01,487 He just died this morning, Rosemary. 303 00:26:02,560 --> 00:26:04,408 He is in the hospital now, waiting for some 304 00:26:04,408 --> 00:26:07,320 relatives to identify him and organize everything. 305 00:26:07,320 --> 00:26:09,535 In the military, isn't it Veterans Administration 306 00:26:09,535 --> 00:26:11,808 take care of their people at a time like this? 307 00:26:12,480 --> 00:26:13,800 Of course. 308 00:26:13,800 --> 00:26:14,941 I know him a little. 309 00:26:14,941 --> 00:26:16,147 Listening to him speak. 310 00:26:17,100 --> 00:26:18,167 Mostly about you. 311 00:26:19,460 --> 00:26:21,407 So you know him better compared to me. 312 00:26:25,840 --> 00:26:27,407 I see I've been bothering you. 313 00:26:28,100 --> 00:26:29,160 I apologize. 314 00:26:29,160 --> 00:26:32,867 If you at least make identification, I will contact the Veterans Administration. 315 00:26:34,120 --> 00:26:35,107 - John, wait! 316 00:26:41,300 --> 00:26:42,840 Hey, this is a mistake. 317 00:26:42,840 --> 00:26:42,967 No. 318 00:26:43,760 --> 00:26:45,467 - John is a policeman, - This is Mars. 319 00:26:46,020 --> 00:26:46,640 Hey. 320 00:26:46,640 --> 00:26:46,787 Halo. 321 00:26:47,620 --> 00:26:50,051 - John is an old friend and he just brought news 322 00:26:50,051 --> 00:26:52,728 which will keep me away for a few days. 323 00:26:53,900 --> 00:26:57,380 Yes, I'm afraid of Rosemary's father. just died. 324 00:26:57,380 --> 00:26:58,367 I apologize. 325 00:27:01,880 --> 00:27:06,867 Father spirit, father night, 326 00:27:08,040 --> 00:27:09,441 Let your mountain melt to death. 327 00:27:09,441 --> 00:27:11,480 Did they say what what do I think they will say? 328 00:27:11,480 --> 00:27:12,467 Exactly right. 329 00:27:13,320 --> 00:27:15,999 Tracey and Marsha is a member of the stream group 330 00:27:15,999 --> 00:27:20,120 who believes that all life is sexual. 331 00:27:20,120 --> 00:27:22,327 Of course, I don't share their confidence. 332 00:27:23,060 --> 00:27:25,167 But they are my main girls. 333 00:27:25,780 --> 00:27:27,127 Physical perfection. 334 00:27:27,860 --> 00:27:31,127 They will be champions Olympics someday. 335 00:27:32,660 --> 00:27:35,247 Well, they'll keep talking about it. like different times. 336 00:27:35,880 --> 00:27:37,107 I'll walk you back to your car. 337 00:27:39,560 --> 00:27:43,160 Let the universe stand before us. 338 00:27:43,160 --> 00:27:47,727 Father spirit, father night, 339 00:27:48,800 --> 00:27:51,720 Let your fluids flow through our veins. 340 00:27:51,720 --> 00:27:53,247 This is very small for us. 341 00:27:54,340 --> 00:27:56,127 Let it touch us tonight. 342 00:28:37,120 --> 00:28:39,007 Welcome to our chapel. 343 00:28:40,100 --> 00:28:41,907 Please, come forward. 344 00:28:44,020 --> 00:28:49,787 And look at Thomas Price, a a man who is changing shape. 345 00:28:50,420 --> 00:28:57,100 She changed from human to flower, like a narcissist, a beautiful young man, 346 00:28:57,100 --> 00:29:01,961 fascinated by his own image seen in school, which later turned into 347 00:29:01,961 --> 00:29:08,067 round-rooted daffodils or narcissus, thanks to the runner. 348 00:29:09,100 --> 00:29:13,847 I personally prepared Thomas in the spirit of this chapel. 349 00:29:14,640 --> 00:29:18,047 As you can see, he is a portrait of a living corpse. 350 00:29:18,840 --> 00:29:19,967 This is all bullshit. 351 00:29:21,780 --> 00:29:26,247 Everything about humans changes become a flower, it's all bullshit. 352 00:29:27,320 --> 00:29:30,441 The chain of a man's life Humans have simply been cut off. 353 00:29:30,441 --> 00:29:35,887 No plant can replace him, and the flowers are daisies, not daffodils. 354 00:29:36,560 --> 00:29:38,607 Now is the place in where we can change, please. 355 00:29:39,300 --> 00:29:40,487 There are several rooms upstairs. 356 00:29:44,770 --> 00:29:46,277 He really doesn't have a home. 357 00:29:46,850 --> 00:29:49,270 You see, it's like a religion for us. 358 00:29:49,270 --> 00:29:50,257 Are you the owner of this place? 359 00:29:50,910 --> 00:29:52,110 No. 360 00:29:52,110 --> 00:29:53,677 I was just at the funeral school. 361 00:29:55,010 --> 00:29:56,651 This is my first assignment. 362 00:29:56,651 --> 00:30:00,357 - Say, - Okay, what's his name? 363 00:30:01,310 --> 00:30:03,517 - Ronald - I'm Lash. 364 00:30:06,310 --> 00:30:11,957 Let the essence flow with you, 365 00:30:13,730 --> 00:30:19,817 Father spirit, father night, 366 00:30:20,650 --> 00:30:23,377 Let your liquid lips flow. 367 00:30:24,030 --> 00:30:30,111 Spray the stars with what I see, 368 00:30:30,111 --> 00:30:35,397 the essence of dancing with you, let 369 00:30:36,590 --> 00:30:42,810 Father spirit, father night, 370 00:30:42,810 --> 00:30:45,677 let the universe dance 371 00:30:46,790 --> 00:30:49,390 You are the one who prepared him. 372 00:30:49,390 --> 00:30:49,751 Yes. 373 00:30:49,751 --> 00:30:53,477 We have to visit your room with our arms through the night. 374 00:30:54,530 --> 00:30:56,437 I have a side job. 375 00:30:57,170 --> 00:30:59,510 I collect flowers from the stand so that they 376 00:30:59,510 --> 00:31:02,830 can resell the stand with fresh flowers. 377 00:31:02,830 --> 00:31:03,957 Our room is a bit messy. 378 00:31:04,610 --> 00:31:05,937 It has to be handled by us. 379 00:31:07,310 --> 00:31:08,297 Sleep. 380 00:31:09,150 --> 00:31:10,490 Sleep. 381 00:31:10,490 --> 00:31:12,357 This is part of the tradition. 382 00:31:16,370 --> 00:31:16,731 Okay. 383 00:31:16,731 --> 00:31:21,857 Father spirit, father night, 384 00:31:22,430 --> 00:31:25,857 Let your liquid lips flow. 385 00:31:26,570 --> 00:31:34,691 Spray the stars with what I see, 386 00:31:34,691 --> 00:31:40,237 the essence flows with you, let it flow 387 00:31:41,670 --> 00:31:46,491 Father spirit, father night, 388 00:31:46,491 --> 00:31:50,477 Let your liquid lips flow. 389 00:32:02,540 --> 00:32:07,427 Father spirit, father night, 390 00:32:08,480 --> 00:32:11,387 Let your liquid lips flow. 391 00:32:12,320 --> 00:32:18,881 Spray the stars with what I see, 392 00:32:18,881 --> 00:32:23,807 the essence flows with you, let it flow 393 00:33:52,000 --> 00:33:53,992 Now I'm on the way. 394 00:34:01,000 --> 00:34:01,992 - Rosemary, 395 00:34:03,000 --> 00:34:04,880 - I can't stop thinking about you. 396 00:34:07,000 --> 00:34:08,658 - I can't stop loving you 397 00:35:24,000 --> 00:35:24,993 - Let's move now! 398 00:36:07,800 --> 00:36:11,007 I am in a fluid flow 399 00:36:11,600 --> 00:36:13,847 Spray the stars 400 00:36:14,620 --> 00:36:17,267 Lift the testicles from the 401 00:36:17,840 --> 00:36:20,427 Let the essence flow 402 00:36:21,440 --> 00:36:27,027 Let the universe dance with 403 00:38:48,000 --> 00:38:49,994 - Don't,... - It's going to be fine Rosemary, 404 00:38:51,000 --> 00:38:52,222 - Oh don't, Jhon. 405 00:38:52,222 --> 00:38:52,994 - Don't.! 406 00:38:56,000 --> 00:38:56,994 - Calm down Rosemary, 407 00:38:57,888 --> 00:38:58,882 - It will be fine 408 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 - Love me as I am 409 00:39:05,000 --> 00:39:06,216 - Love me 410 00:39:07,888 --> 00:39:09,216 - Calm - Come on, calm down. 411 00:39:12,000 --> 00:39:12,994 - Enough 412 00:39:14,290 --> 00:39:15,377 - Ayo, Rosemary, 413 00:39:16,630 --> 00:39:18,117 - Are you going to be okay? 414 00:39:19,230 --> 00:39:20,297 - No. 415 00:39:21,110 --> 00:39:22,657 - Please, love me. 416 00:39:30,000 --> 00:39:30,994 - Oh dear, please. 417 00:41:10,280 --> 00:41:11,267 It's late. 418 00:41:12,020 --> 00:41:13,667 I will take you there. 419 00:41:14,480 --> 00:41:15,901 I don't want you to drive me, John. 420 00:41:15,901 --> 00:41:17,987 I apologize. 421 00:41:18,680 --> 00:41:19,887 I want it to be open. 422 00:41:20,500 --> 00:41:21,487 This can't happen. 423 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 - Hey, hey, hey, hey, - Unlucky 424 00:43:40,000 --> 00:43:42,200 - look at that. - he is 425 00:43:42,200 --> 00:43:44,660 The jerk that we are wore a few years ago. 426 00:43:44,660 --> 00:43:45,840 Why don't you get out of here? 427 00:43:45,840 --> 00:43:46,827 It's my friend again. 428 00:43:49,380 --> 00:43:49,861 Okay. 429 00:43:49,861 --> 00:43:51,421 God, God, God. 430 00:43:51,421 --> 00:43:52,000 Lord. 431 00:43:52,000 --> 00:43:53,120 Lord, Lord! 432 00:43:53,120 --> 00:43:55,560 He wants to fuck you. 433 00:43:55,560 --> 00:43:57,107 We had a good time for that, right? 434 00:44:17,150 --> 00:44:19,450 - Do you want this Penis? 435 00:44:19,450 --> 00:44:21,910 - You want to get fucked by this, right? 436 00:44:21,910 --> 00:44:23,517 - Same as last time. 437 00:44:24,610 --> 00:44:26,090 - Okay. 438 00:44:26,090 --> 00:44:26,990 - Okay. 439 00:44:26,990 --> 00:44:28,417 - Depend on this Penis. 440 00:44:30,730 --> 00:44:32,177 - Okay. 441 00:45:20,500 --> 00:45:21,520 - Okay. 442 00:45:21,520 --> 00:45:22,507 - Go on. 443 00:45:27,640 --> 00:45:28,740 - Ride 444 00:45:28,740 --> 00:45:29,801 - Okay. 445 00:45:29,801 --> 00:45:30,788 - Okay. 446 00:45:33,080 --> 00:45:34,520 - Okay. 447 00:45:34,520 --> 00:45:36,767 - Come on, Bitch 448 00:45:40,240 --> 00:45:41,281 - I can... 449 00:45:41,281 --> 00:45:43,987 - Fuck me 450 00:45:44,660 --> 00:45:45,847 - Fuck me 451 00:45:48,240 --> 00:46:09,927 - oh, oh, oh, oh, - ah, ah, ah. 452 00:47:29,380 --> 00:47:31,740 I've cleaned this place. 453 00:47:31,740 --> 00:47:37,927 I've bought new curtains and change the sheets and blankets to clean. 454 00:47:38,900 --> 00:47:40,360 All new. 455 00:47:40,360 --> 00:47:43,280 I got this too. 456 00:47:43,280 --> 00:47:44,327 I got this for you. 457 00:47:49,490 --> 00:47:52,017 Hope you like it. 458 00:47:58,270 --> 00:48:00,137 It's soft, like you. 459 00:48:01,510 --> 00:48:03,277 Oh, this is amazing. 460 00:48:04,050 --> 00:48:05,537 Oh, you look so handsome. 461 00:48:06,530 --> 00:48:07,890 I'll go and talk to you. 462 00:48:07,890 --> 00:48:09,137 One of today's recruiting bosses. 463 00:48:10,450 --> 00:48:12,677 I promised him I will reduce drinking. 464 00:48:13,590 --> 00:48:15,297 Well, I guess I have get a permanent job. 465 00:48:15,950 --> 00:48:17,137 Oh, that's amazing. 466 00:48:36,000 --> 00:48:39,090 I've never had a girl like you. 467 00:48:39,090 --> 00:48:43,006 So clean and, clean and well, you know what? 468 00:48:58,460 --> 00:48:59,456 There is something wrong? 469 00:49:00,360 --> 00:49:01,356 I don't know. 470 00:49:02,100 --> 00:49:03,096 This is different. 471 00:49:08,940 --> 00:49:09,421 Two. 472 00:49:09,421 --> 00:49:12,060 I'm looking for Rosemary Price, you know? 473 00:49:12,060 --> 00:49:12,440 What? 474 00:49:12,440 --> 00:49:12,442 Rosemary Price? 475 00:49:12,442 --> 00:49:14,220 Tom's son, is he here? 476 00:49:14,220 --> 00:49:15,460 Yes, of course. 477 00:49:15,460 --> 00:49:16,856 He was here that night. 478 00:49:17,420 --> 00:49:21,456 I think... I haven't seen him since. 479 00:49:24,460 --> 00:49:29,180 ...lean on the man and then sweep foam from them so they can masturbate. 480 00:49:29,180 --> 00:49:30,276 Sorry! 481 00:49:30,800 --> 00:49:31,796 You didn't apologize. 482 00:49:32,700 --> 00:49:35,556 You don't care t about real men. 483 00:49:36,220 --> 00:49:38,576 I think we can see in his father's room. 484 00:49:39,500 --> 00:49:40,496 Of course. 485 00:49:44,480 --> 00:49:45,916 ...all over your face! 486 00:49:46,620 --> 00:49:48,236 You jerk! 487 00:49:49,200 --> 00:49:51,416 You damn flirt! 488 00:49:53,080 --> 00:49:57,380 You really embarrassed me and i love you! 489 00:49:57,380 --> 00:49:58,976 You jerk! 490 00:50:02,360 --> 00:50:04,356 I'll sit here and drink my beer. 491 00:50:05,780 --> 00:50:09,656 Maybe when I've had enough, I'll throw it all up your nose! 492 00:50:10,940 --> 00:50:11,936 ...asshole! 493 00:50:12,540 --> 00:50:15,340 I saw you at the club when you already know everything 494 00:50:15,340 --> 00:50:16,740 Are you his friend? 495 00:50:16,740 --> 00:50:17,900 Yes. 496 00:50:17,900 --> 00:50:19,007 I know his daughter too. 497 00:50:19,660 --> 00:50:21,420 I don't know too many police. 498 00:50:21,420 --> 00:50:21,921 What's your name? 499 00:50:21,921 --> 00:50:23,500 - John Mills. 500 00:50:23,500 --> 00:50:24,487 - John. 501 00:50:25,080 --> 00:50:25,980 - John. 502 00:50:25,980 --> 00:50:26,780 Are you there? 503 00:50:26,780 --> 00:50:29,780 I'm here. 504 00:50:29,780 --> 00:50:31,120 - Rosemary. 505 00:50:31,120 --> 00:50:32,081 - Rosemary. 506 00:50:32,081 --> 00:50:33,420 - Rosemary. 507 00:50:33,420 --> 00:50:34,407 - Here. 508 00:50:35,320 --> 00:50:36,307 - Here. 509 00:50:44,820 --> 00:50:45,807 - Rosemary. 510 00:50:46,360 --> 00:50:47,607 - Take the gun 511 00:50:48,280 --> 00:50:49,327 - Take the gun 512 00:51:02,380 --> 00:51:03,617 You want bullets? 513 00:51:04,980 --> 00:51:07,420 Because you like everything what I do for you. 514 00:51:07,420 --> 00:51:11,457 I want to know if I take one step step towards you, are you going to shoot me? 515 00:51:13,880 --> 00:51:15,737 Hey, I wouldn't take that risk. 516 00:51:17,100 --> 00:51:21,957 Next time, next time I find you alone, I will destroy you very badly. 517 00:51:22,940 --> 00:51:24,637 I went along with playing with you. 518 00:51:25,300 --> 00:51:26,317 I will kill you. 519 00:52:06,890 --> 00:52:09,646 You know, if the hotel staff it decided to report 520 00:52:09,646 --> 00:52:12,210 what happened tonight, I'm really in trouble. 521 00:52:12,210 --> 00:52:13,787 Oh, he promised he wouldn't. 522 00:52:14,450 --> 00:52:17,347 I want to thank you for not report what happened to your supervisor. 523 00:52:17,890 --> 00:52:20,470 I couldn't handle the pressure of the questions. 524 00:52:20,470 --> 00:52:21,587 And those checks. 525 00:52:22,530 --> 00:52:24,370 I will see you tomorrow, if you don't mind. 526 00:52:24,370 --> 00:52:24,990 Good night. 527 00:52:24,990 --> 00:52:26,430 Don't you want to talk a little? 528 00:52:26,430 --> 00:52:28,787 You can come to my room if you want and... 529 00:52:31,030 --> 00:52:31,970 Why? 530 00:52:31,970 --> 00:52:34,147 You always liked to talk, remember? 531 00:52:35,810 --> 00:52:37,150 Yes, I remember. 532 00:52:37,150 --> 00:52:39,107 Let's not pretend anymore, Rosemary. 533 00:52:39,750 --> 00:52:41,447 You said you still love me. 534 00:52:42,110 --> 00:52:43,107 Yes, I do. 535 00:52:43,890 --> 00:52:45,307 But let's leave that alone. 536 00:52:47,270 --> 00:52:49,190 You're different, John. 537 00:52:49,190 --> 00:52:50,187 You have changed. 538 00:52:50,710 --> 00:52:51,707 That's right. 539 00:53:10,222 --> 00:53:12,707 I feel so long tonight 540 00:53:15,000 --> 00:53:16,670 My dear 541 00:53:16,670 --> 00:53:18,307 My sweet girl. 542 00:53:19,010 --> 00:53:20,207 They will help me. 543 00:53:23,210 --> 00:53:23,250 - Stay with us, Rosemary. 544 00:53:23,250 --> 00:53:24,847 - Stay with us, Rosemary. 545 00:53:25,690 --> 00:53:27,517 Everything will not be it's that hard with us 546 00:55:43,750 --> 00:55:45,537 - Come with me, Rosemary. 547 00:55:46,070 --> 00:55:47,277 - Free yourself. 548 00:56:48,000 --> 00:56:49,997 - Oh.. [Astonished] 549 00:56:51,000 --> 00:56:59,998 - Dad,! Dad,! Dad,! 550 00:57:18,000 --> 00:57:20,220 Come in, stranger. [Jhon] 551 00:57:20,220 --> 00:57:22,007 I was very surprised when you called. 552 00:57:22,960 --> 00:57:23,947 How long? 553 00:57:24,840 --> 00:57:25,827 Two years? 554 00:57:32,130 --> 00:57:33,977 Look, how I decorated repeat this place? 555 00:57:35,690 --> 00:57:36,737 Very tempting. 556 00:57:43,340 --> 00:57:45,367 All antique furniture. 557 00:57:46,300 --> 00:57:47,287 Very expensive. 558 00:57:56,500 --> 00:57:58,027 I have parked the car two blocks from here. 559 00:58:00,480 --> 00:58:01,847 I walked in the rain. 560 00:58:03,460 --> 00:58:06,767 Oh God, say this one of my games. 561 00:58:09,560 --> 00:58:10,687 What's your name by the way? 562 00:58:11,300 --> 00:58:12,287 Yes, Eunice. 563 00:59:47,180 --> 00:59:49,207 ♪ ♪ 564 01:00:10,300 --> 01:00:19,607 ♪ ♪ 565 01:00:39,880 --> 01:00:55,607 ♪ ♪ 566 01:01:19,160 --> 01:01:33,587 ♪ ♪ 567 01:01:40,000 --> 01:02:04,241 ♪ ♪ 568 01:02:04,241 --> 01:02:05,987 - Oh no, honey. 569 01:02:07,280 --> 01:02:08,527 - Oh. 570 01:02:30,000 --> 01:02:30,998 - Fuck me 571 01:02:57,000 --> 01:02:58,198 - Oh Thuan 572 01:03:01,000 --> 01:03:01,998 - That's amazing, honey. 573 01:03:46,280 --> 01:03:48,747 - Rosemary, help me. 574 01:03:55,690 --> 01:03:58,357 Don't let them bury me. 575 01:04:01,000 --> 01:04:02,088 I want to live 576 01:04:11,640 --> 01:04:12,779 I'm here... 577 01:04:15,000 --> 01:04:16,998 Be good, goodbye. 578 01:04:20,000 --> 01:04:23,998 Don't leave me in sadness, - don't cry 579 01:04:28,000 --> 01:04:29,998 Help me 580 01:05:03,130 --> 01:05:14,337 ♪ ♪ 581 01:05:30,367 --> 01:05:31,133 - Ronald 582 01:05:32,671 --> 01:05:33,693 Where are you 583 01:05:34,510 --> 01:05:35,897 Anybody? 584 01:06:56,340 --> 01:06:57,727 Who?... 585 01:08:07,520 --> 01:08:10,447 Rosemary, I want you to meet Euris. 586 01:08:11,140 --> 01:08:13,100 I feel a lot about you. 587 01:08:13,100 --> 01:08:14,221 Please accept this surprise. 588 01:08:14,221 --> 01:08:15,827 Please accept this surprise. 589 01:08:16,640 --> 01:08:17,827 We'll sit back down. 590 01:08:18,340 --> 01:08:19,601 Euris, please accept this surprise. 591 01:08:19,601 --> 01:08:21,627 Thank you very much for coming. 592 01:08:46,210 --> 01:08:49,837 I feel like I have a lot of time. 593 01:09:00,660 --> 01:09:03,587 Sharing happiness and love 594 01:09:04,440 --> 01:09:08,001 Let them test me 595 01:09:08,001 --> 01:09:09,767 I'm using spray paint. 596 01:09:10,380 --> 01:09:12,967 He used to take pictures with me in the park. 597 01:09:13,860 --> 01:09:15,547 Do you want to see? some of them? 598 01:09:16,500 --> 01:09:17,487 Why, thank you. 599 01:09:18,120 --> 01:09:20,207 Oh, I see. 600 01:09:21,240 --> 01:09:22,947 You are in a state of grief. 601 01:09:23,740 --> 01:09:25,567 Thank you very much for stopping by. 602 01:09:32,130 --> 01:09:34,757 Sharing happiness and love 603 01:09:35,670 --> 01:09:39,717 Let them test me 604 01:09:41,350 --> 01:09:42,670 Sharing happiness and love 605 01:09:42,670 --> 01:09:47,717 Sharing happiness and love 606 01:09:49,970 --> 01:09:52,250 I'll be here alone now. 607 01:09:52,250 --> 01:09:54,157 I respect your father. 608 01:09:56,270 --> 01:09:59,577 But I will kill you for what did you do to me. 609 01:10:04,090 --> 01:10:07,071 Sharing happiness and love 610 01:10:07,071 --> 01:10:12,670 Let them test me 611 01:10:12,670 --> 01:10:15,257 Nothing more. 612 01:10:17,190 --> 01:10:21,157 Sharing happiness and love 613 01:10:23,610 --> 01:10:26,237 Oh, I see. 614 01:10:27,510 --> 01:10:27,951 Oh, I see. 615 01:10:27,951 --> 01:10:30,717 I will kill you for what 616 01:10:38,290 --> 01:10:44,777 Sharing happiness and love 617 01:11:44,670 --> 01:12:01,271 ♪ ♪ 618 01:12:01,271 --> 01:12:12,477 ♪ ♪ 619 01:13:02,250 --> 01:13:03,637 ♪ ♪ 620 01:13:07,990 --> 01:13:30,531 ♪ ♪ 621 01:13:30,531 --> 01:13:31,518 ♪ ♪ 622 01:13:40,510 --> 01:14:08,938 ♪ ♪ 623 01:14:35,960 --> 01:14:38,820 ♪ ♪ 624 01:14:38,820 --> 01:14:46,627 ♪ ♪ 625 01:14:54,340 --> 01:14:59,001 ♪ ♪ 626 01:14:59,001 --> 01:15:16,627 ♪ ♪ 627 01:15:50,860 --> 01:15:54,347 ♪ ♪ 628 01:16:08,680 --> 01:16:11,481 ♪ ♪ 629 01:16:11,481 --> 01:16:18,727 ♪ ♪ 630 01:16:40,500 --> 01:16:43,621 ♪ ♪ 631 01:16:43,621 --> 01:16:50,557 ♪ ♪ 632 01:17:07,550 --> 01:17:17,977 ♪ ♪ 633 01:17:27,140 --> 01:17:28,407 ♪ ♪ 634 01:18:16,000 --> 01:18:17,717 Dad,... 635 01:18:22,999 --> 01:18:27,717 Dad, Dad, Eeeeh...! 636 01:18:43,000 --> 01:19:09,717 ♪ ♪ 637 01:19:16,000 --> 01:19:25,000 End TeThank you for watching 41200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.