Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,950 --> 00:03:07,580
Slowly
2
00:03:09,620 --> 00:03:10,950
Water
3
00:03:31,380 --> 00:03:32,440
Mr. Fortune Teller,
4
00:03:32,650 --> 00:03:35,380
since Mr. Fong wanted to occupy
all of our possession last year
5
00:03:35,650 --> 00:03:37,480
Both of our gangs have been fighting
all the time,
6
00:03:37,520 --> 00:03:39,510
and this war hasn't been stopped once
7
00:03:39,720 --> 00:03:42,880
A lot of my people were killed,
I feel really bad about it
8
00:03:47,030 --> 00:03:48,990
I told you very clearly last year
9
00:03:49,200 --> 00:03:52,290
Regardless how people has died, don't
let the fighting go on until after July
10
00:03:56,570 --> 00:03:59,500
Now I can't do anything to help you
11
00:03:59,910 --> 00:04:01,870
Mr. Fortune Teller,
I've already tried my best
12
00:04:04,080 --> 00:04:05,870
It's not possible
13
00:04:06,880 --> 00:04:09,580
With that many casualties,
you still haven't destroyed Mr. Fong
14
00:04:14,050 --> 00:04:15,980
It's because you guys are afraid to die!
15
00:04:16,090 --> 00:04:19,750
If you want to be the most powerful one,
you need to have the strongest army
16
00:04:20,090 --> 00:04:23,060
Be able to get back all that you've lost
17
00:04:24,260 --> 00:04:27,030
You'll lose this battle
18
00:04:27,530 --> 00:04:30,430
Your men will betray you,
and you'll die painfully
19
00:04:30,770 --> 00:04:32,670
This is gonna be your destiny
20
00:04:33,010 --> 00:04:34,910
Mr., please save me
21
00:04:41,380 --> 00:04:44,210
Then you must follow my guidance
22
00:04:44,320 --> 00:04:46,040
Of course, of course
23
00:04:53,060 --> 00:04:56,760
How can you treat Mr. Fortune Teller
this way?! How dare you!
24
00:04:57,030 --> 00:04:58,920
Tell him to drop his gun!
25
00:04:59,030 --> 00:05:01,330
Jack, what the hell are you doing?!
26
00:05:26,090 --> 00:05:28,720
Mr. Fortune Teller,
your mind can read through the future,
27
00:05:28,800 --> 00:05:30,390
you can calculate everything that
hasn't yet happened
28
00:05:30,530 --> 00:05:31,830
Can you tell
whether you'll be shot today?
29
00:05:31,960 --> 00:05:33,560
Jack, are you out of your mind?!
30
00:05:33,730 --> 00:05:35,530
You dare to shot me?
31
00:05:36,370 --> 00:05:37,970
Can't you?
32
00:05:42,380 --> 00:05:43,810
Can't you?
33
00:05:44,740 --> 00:05:45,970
No!
34
00:05:46,610 --> 00:05:47,970
Mister
35
00:05:48,010 --> 00:05:50,510
Jack, how dare you!
36
00:05:50,750 --> 00:05:53,650
Mr. Yam, nobody in our gang
is afraid to die
37
00:05:53,820 --> 00:05:56,850
If you want to win, we all will
sacrifice our lives for your victory
38
00:05:57,090 --> 00:05:59,580
Why do you want your life
to be decided by someone else?
39
00:05:59,730 --> 00:06:01,790
God is the one that carries a gun
40
00:06:01,990 --> 00:06:03,980
Am I right, Mr. Fortune Teller?
41
00:06:07,830 --> 00:06:09,960
Mr. Yam's hand is bleeding
42
00:06:49,510 --> 00:06:51,600
Jack, how many of our brothers...
43
00:06:51,740 --> 00:06:53,540
do you think can go back
to Hong Kong this time?
44
00:06:53,750 --> 00:06:56,210
You don't need to ask God for the answer
45
00:06:56,450 --> 00:06:59,540
As long as you know who your enemy is,
you'll know the result
46
00:07:23,410 --> 00:07:24,500
Jack, the line is busy
47
00:07:24,640 --> 00:07:25,970
Keep dialing
48
00:07:40,260 --> 00:07:42,480
Jack, it's getting through
49
00:07:42,600 --> 00:07:44,920
Michael, turn back
50
00:07:45,800 --> 00:07:47,820
Mr. Yam, Jack told us to turn back
51
00:07:48,940 --> 00:07:49,970
Ignore him
52
00:07:52,670 --> 00:07:54,930
Are we supposed to wait and die here?
53
00:08:00,480 --> 00:08:01,910
Drive faster
54
00:08:14,730 --> 00:08:15,920
Back off!
55
00:08:27,470 --> 00:08:29,930
Stop him, don't let him get away
56
00:08:40,250 --> 00:08:42,820
Mr. Yam, get off the car now!
57
00:08:59,670 --> 00:09:01,930
Run them over!
58
00:09:16,990 --> 00:09:19,960
Michael, take Mr. Yam to the dock
59
00:09:20,160 --> 00:09:22,950
Mr. Yam, get inside the car!
60
00:09:40,980 --> 00:09:42,780
Get in here! Joe!
61
00:09:48,820 --> 00:09:49,920
Joe!
62
00:13:22,030 --> 00:13:22,930
Wong
63
00:13:23,670 --> 00:13:24,930
Martin
64
00:13:25,040 --> 00:13:27,070
Leave Jack a message for me
65
00:13:27,070 --> 00:13:29,300
Tell him I'm gonna tear down
his mother fucking ancestor's home
66
00:13:29,710 --> 00:13:31,970
If you miss one word, I'm gonna
kill you
67
00:13:43,120 --> 00:13:45,390
Martin said he was gonna... Te...
68
00:13:47,290 --> 00:13:49,990
Tear down your mother fucking
ancestor's home
69
00:13:50,430 --> 00:13:52,020
Tell Martin to stick his shit face
into his asshole
70
00:13:52,200 --> 00:13:53,330
If you miss one word, I'm gonna
kill you
71
00:13:53,470 --> 00:13:55,000
I'm gonna crack his mother's ass
with a bat
72
00:13:55,200 --> 00:13:56,390
You tell him to suck my dick
73
00:13:56,540 --> 00:13:58,200
He dared to come up here
but not dared to kill me,
74
00:13:58,340 --> 00:14:00,240
tell him to go to hell, suck my dick!
75
00:14:00,470 --> 00:14:01,300
Aiming for that long
but still didn't shoot,
76
00:14:01,440 --> 00:14:02,500
too chicken shit that
he knew he was gonna miss?
77
00:14:02,740 --> 00:14:04,200
Please don't put me on the spot
78
00:14:04,440 --> 00:14:07,310
I... I am old and
my memory is not so good
79
00:14:07,610 --> 00:14:10,640
You... you guys should get together and
clear things out yourselves
80
00:15:55,120 --> 00:15:55,910
Martin
81
00:16:23,850 --> 00:16:25,840
Let him taste my bottle of wine
82
00:16:31,320 --> 00:16:33,420
Let him taste mine
83
00:16:55,950 --> 00:16:59,250
This is for the renovation of my home
84
00:20:21,950 --> 00:20:23,180
Fiona How are you, Po?
85
00:20:24,020 --> 00:20:24,950
Yo Yo
86
00:20:35,470 --> 00:20:37,330
Did you really have to take this one?
87
00:20:37,640 --> 00:20:39,970
This is for our guest
88
00:20:43,910 --> 00:20:44,970
My wine...
89
00:20:47,450 --> 00:20:48,940
Is the very best
90
00:20:49,150 --> 00:20:50,240
Fair enough
91
00:20:51,020 --> 00:20:52,980
Compare yours to mine...
92
00:20:53,720 --> 00:20:55,080
There's a big difference
93
00:20:55,290 --> 00:20:56,980
Mine is the best
94
00:21:01,230 --> 00:21:01,720
Po
95
00:21:01,860 --> 00:21:02,520
Yes
96
00:21:02,730 --> 00:21:03,660
You know something about wine, right?
97
00:21:03,830 --> 00:21:04,920
Just a little
98
00:21:05,100 --> 00:21:06,560
Which one is good?
99
00:21:06,930 --> 00:21:07,800
Both are good
100
00:21:08,000 --> 00:21:09,830
Which one is better?
101
00:21:10,100 --> 00:21:11,930
Both are equally good
102
00:21:14,510 --> 00:21:16,700
Pick up his bottle with your left hand
103
00:21:17,340 --> 00:21:19,430
Grab mine with your right hand
104
00:21:19,750 --> 00:21:21,440
Get back one step
105
00:21:21,710 --> 00:21:23,040
Straighten both arms
106
00:21:23,550 --> 00:21:24,980
Straighten both arms!
107
00:21:27,890 --> 00:21:29,980
Drop one of them onto the floor
108
00:21:30,320 --> 00:21:32,810
Are you gonna beat me? I'll kill you!
109
00:21:40,670 --> 00:21:42,220
Jack has saved his for a long time
110
00:21:44,740 --> 00:21:46,930
Po, why don't you try this?
111
00:21:47,010 --> 00:21:49,370
Store this bottle first, we'll come
back for this in a couple of days
112
00:21:49,710 --> 00:21:51,000
We'll drink this tonight
113
00:21:51,440 --> 00:21:54,310
Put a tag on,
write the names of Jack and Martin on it
114
00:21:56,420 --> 00:21:57,970
So, here you go
115
00:21:58,550 --> 00:21:59,910
Thank you, Fiona
116
00:23:16,660 --> 00:23:18,530
Won't you get going?
117
00:23:20,500 --> 00:23:22,290
You've been with Martin for a long time?
118
00:23:22,470 --> 00:23:24,960
Before I was even eighteen
119
00:23:25,170 --> 00:23:27,500
It doesn't seem like
you've been with Jack for very long
120
00:23:27,710 --> 00:23:29,000
It's been almost a year
121
00:23:29,410 --> 00:23:30,170
But till now I still don't know...
122
00:23:30,310 --> 00:23:31,570
how I'm supposed to be his woman
123
00:23:31,880 --> 00:23:33,640
Can you teach me?
124
00:23:36,620 --> 00:23:38,050
Wear high heels
125
00:23:38,550 --> 00:23:39,910
As a top man's wife,
you have to at least look powerful,
126
00:23:40,120 --> 00:23:42,080
your voice always comes first
even before you arrive
127
00:23:42,150 --> 00:23:44,150
So when you man is screwing around...
128
00:23:45,060 --> 00:23:46,590
He'll hear your voice in advance
129
00:23:46,630 --> 00:23:49,990
So it'll give him more time
to think of an excuse to lie to you
130
00:23:51,400 --> 00:23:52,820
Understand?
131
00:23:55,000 --> 00:23:57,990
Can't we find sometime
to get together just to chat?
132
00:24:00,010 --> 00:24:02,370
It's not possible for us to be friend,
you know?
133
00:24:02,570 --> 00:24:05,940
Either Jack or Martin will die
on the other's hand
134
00:24:07,780 --> 00:24:09,910
They seem like friends
135
00:24:10,450 --> 00:24:12,010
This is where they stand, can't help it
136
00:24:12,320 --> 00:24:13,640
Men are like that,
137
00:24:13,850 --> 00:24:15,920
they treat their brothers
better than their women
138
00:24:16,450 --> 00:24:18,820
I knew this since day one
139
00:24:35,410 --> 00:24:36,940
Where's Mr. Yam?
140
00:24:37,280 --> 00:24:38,660
Mr. Yam is in Bangkok
141
00:24:38,880 --> 00:24:40,970
I told you to take him over
to the general
142
00:24:41,280 --> 00:24:42,780
He wanted to meet the Fortune Teller
143
00:24:42,880 --> 00:24:44,070
Didn't you hear me?
144
00:24:44,220 --> 00:24:46,310
Are you the boss or Mr. Yam?
145
00:24:48,620 --> 00:24:50,350
Stop the car
146
00:25:00,870 --> 00:25:02,230
Hung, airport
147
00:25:02,700 --> 00:25:03,900
Yes, Jack
148
00:25:19,080 --> 00:25:21,110
Martin,
Mr. Fong is waiting for you in there
149
00:25:21,990 --> 00:25:24,010
How generous! Three of them
150
00:25:24,820 --> 00:25:26,950
Mr. Fong is afraid to get bore
151
00:25:29,530 --> 00:25:30,960
Hi, Miss
152
00:25:31,900 --> 00:25:33,990
Is this real or what, can I rub it off?
153
00:25:34,000 --> 00:25:34,930
Try it
154
00:25:35,670 --> 00:25:36,630
So this is real
155
00:25:36,770 --> 00:25:38,430
What are you laughing at,
you've got something to be rubbed?
156
00:25:38,670 --> 00:25:39,990
Guess where that is?
157
00:26:00,830 --> 00:26:01,960
Martin, how have you been?
158
00:26:02,030 --> 00:26:04,990
I haven't been too well
159
00:26:05,300 --> 00:26:07,160
I had to go around detours and
160
00:26:07,300 --> 00:26:08,530
make sure nobody was following us
before I get here
161
00:26:08,730 --> 00:26:09,960
Mr. Fong
162
00:26:10,770 --> 00:26:13,460
I've been waiting for you
for a long time, how's out there?
163
00:26:13,670 --> 00:26:14,900
It's a mess out there
164
00:26:15,440 --> 00:26:17,970
When I tried to kill Yam last time,
I failed
165
00:26:18,080 --> 00:26:20,670
Three of our guys got killed
166
00:26:20,980 --> 00:26:23,470
It adds up to eighteen already
167
00:26:23,850 --> 00:26:26,610
So, do you need me to take charge now?
168
00:26:28,090 --> 00:26:30,880
Probably not,
you should be pretty safe in here
169
00:26:31,990 --> 00:26:34,790
In addition, Yam ran off
170
00:26:35,260 --> 00:26:36,480
Where did the asshole go?
171
00:26:36,660 --> 00:26:37,750
Maybe to go see the general
172
00:26:38,330 --> 00:26:41,860
Fuck! Now he's crying for mama,
what a useless piece of shit
173
00:26:42,100 --> 00:26:43,120
This time I have
to straighten things out with him,
174
00:26:43,270 --> 00:26:44,960
I won't do general a favor anymore
175
00:26:45,440 --> 00:26:46,960
Then we all gonna die
176
00:26:47,470 --> 00:26:48,770
We made a deal last year,
177
00:26:48,910 --> 00:26:50,530
we both were gonna co-operate to control
the entire Hong Kong
178
00:26:50,980 --> 00:26:53,600
That bastard kicked me out,
he even tried to kill me
179
00:26:53,810 --> 00:26:56,870
The battle went on until today,
whoever gives up first loses
180
00:26:57,080 --> 00:27:00,980
Martin, you had helped me
for more than a decade,
181
00:27:01,490 --> 00:27:03,420
regardless what you have to help me
this time
182
00:27:03,690 --> 00:27:05,820
However,
you have to kill that bastard to me
183
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
Before he finds the general
184
00:27:09,030 --> 00:27:10,960
Of course
185
00:27:12,830 --> 00:27:14,460
Take a rest
186
00:27:15,000 --> 00:27:16,630
Martin, good luck
187
00:27:16,770 --> 00:27:18,760
Go have a haircut
188
00:27:23,040 --> 00:27:25,530
Boss, do you want me
to find you a several girls?
189
00:27:25,680 --> 00:27:26,410
No
190
00:27:26,580 --> 00:27:28,970
What was Martin thinking?
This is a country side
191
00:27:29,150 --> 00:27:29,940
Fuck!
192
00:28:29,640 --> 00:28:32,110
Mr. Fortune Teller
doesn't usually meet visitor
193
00:28:32,340 --> 00:28:35,940
You're very honored today,
what do you want to ask?
194
00:28:38,850 --> 00:28:39,910
Here
195
00:28:40,520 --> 00:28:42,790
I've heard something about a person...
196
00:28:42,950 --> 00:28:45,920
whom I'm looking for
197
00:28:47,930 --> 00:28:49,990
So I came over to find out
what happened
198
00:28:51,860 --> 00:28:52,730
But...
199
00:28:55,230 --> 00:28:57,220
Now, it doesn't matter anymore
200
00:29:01,040 --> 00:29:05,830
Mr. Fortune Teller gives you advice just
because you're Mr. Fong's guy
201
00:29:06,010 --> 00:29:08,870
What do you do this for?!
202
00:29:09,110 --> 00:29:11,010
Thank you
203
00:29:11,480 --> 00:29:14,040
Mr., if you can read through
the future that well
204
00:29:14,620 --> 00:29:18,850
Then you should check it out,
if you're gonna get shot today?
205
00:29:20,090 --> 00:29:22,020
Yes or no?
206
00:29:22,160 --> 00:29:22,950
Yes!
207
00:29:23,030 --> 00:29:24,790
You got it
208
00:29:24,930 --> 00:29:27,360
I curse that you will die so painfully!
209
00:29:27,630 --> 00:29:30,660
Your body will be dumped on the street,
you won't even have your own grave!
210
00:29:57,330 --> 00:29:59,920
This place is really for swimming and
meeting girls
211
00:30:00,070 --> 00:30:01,990
We should be having a holiday in here
212
00:30:02,170 --> 00:30:05,600
Martin,
who do you think will win this time?
213
00:30:06,470 --> 00:30:09,500
Why didn't you ask that Fortune Teller
when you just had a chance 5 minutes ago
214
00:30:12,440 --> 00:30:16,310
You only need to know who your
opponent is, then you'll know the result
215
00:30:57,020 --> 00:30:59,850
Mr. Yam, we can't go any further
on this road, it's very dangerous
216
00:31:00,090 --> 00:31:02,960
There's a motel in the front,
let's stay there for tonight
217
00:31:51,240 --> 00:31:52,440
Don't move!
218
00:32:13,060 --> 00:32:14,850
You guys must be tired by now
219
00:32:16,000 --> 00:32:17,390
Thanks for your hard work
220
00:32:17,570 --> 00:32:21,970
Jack is smart and loyal,
he had saved me a several times
221
00:32:22,370 --> 00:32:25,170
But I can feel that things
are a little chaotic this time,
222
00:32:25,310 --> 00:32:27,000
do you think Jack is scared?
223
00:32:27,280 --> 00:32:28,970
What hasn't Jack been through before?
224
00:32:29,050 --> 00:32:30,840
Things are gonna be okay
225
00:32:31,050 --> 00:32:32,910
Then you guys are lucky to have him
as a big brother,
226
00:32:33,050 --> 00:32:33,640
no worries, right?
227
00:32:33,920 --> 00:32:34,850
Of course
228
00:32:35,090 --> 00:32:37,080
Need I say more?
229
00:33:46,060 --> 00:33:47,960
Have a good rest first
230
00:34:35,410 --> 00:34:37,240
I'll take it as long as
they're cooked alright,
231
00:34:37,480 --> 00:34:38,030
but don't make them taste too awful
232
00:34:38,180 --> 00:34:38,940
Okay, Jack
233
00:34:41,350 --> 00:34:43,510
You must find out
whether it's gonna rain tomorrow
234
00:34:43,780 --> 00:34:44,940
Okay
235
00:34:57,760 --> 00:34:59,690
Have a cup of tea first
236
00:35:12,040 --> 00:35:14,900
I went to see the doctor last month,
237
00:35:15,510 --> 00:35:17,940
he told me to quit smoking
238
00:35:18,780 --> 00:35:21,940
I'm getting old,
can't bear with this any longer
239
00:35:22,520 --> 00:35:24,390
I shouldn't go see the Fortune Teller
240
00:35:26,090 --> 00:35:28,860
Ask those imaginative spirits
instead of real people,
241
00:35:29,090 --> 00:35:31,820
can't decide anything on my own
242
00:35:32,030 --> 00:35:33,890
I think it's about time...
243
00:35:34,000 --> 00:35:35,920
I have asked you a several times,
244
00:35:36,070 --> 00:35:37,830
were you gonna wage a war with Fong?
245
00:35:38,070 --> 00:35:40,170
You said yes, you were gonna fight him,
till the very end,
246
00:35:40,300 --> 00:35:41,800
there's no turning back
247
00:35:42,070 --> 00:35:43,870
Our gang's spirit is very important now,
248
00:35:44,080 --> 00:35:45,940
you shouldn't say things like that
249
00:35:46,010 --> 00:35:48,200
I've heard that you've seen Martin?
250
00:35:48,550 --> 00:35:51,810
He has arrived in Thailand and
went to see the Fortune Teller
251
00:35:54,020 --> 00:35:56,480
So, are we just gonna sit here and
wait for him?
252
00:35:56,650 --> 00:35:57,980
It's better
to fight against people than God
253
00:35:58,020 --> 00:35:59,190
It's very late now and
it's pouring outside,
254
00:35:59,360 --> 00:36:00,950
if we go up the hill, all of us
will be taking a very high risk
255
00:36:01,030 --> 00:36:02,920
I want a gun
256
00:36:24,050 --> 00:36:25,880
You can kick me out after tonight,
257
00:36:26,080 --> 00:36:29,240
but it's the best for you
to trust me now
258
00:37:13,130 --> 00:37:13,990
I can't find my gun!
259
00:37:18,470 --> 00:37:19,900
Don't get out!
260
00:37:40,930 --> 00:37:41,620
Stay!
261
00:38:44,420 --> 00:38:46,290
Close your eyes
262
00:44:19,460 --> 00:44:20,180
General
263
00:45:16,610 --> 00:45:20,610
You guy's been fighting for a year
264
00:45:21,290 --> 00:45:24,410
A lot of people got killed
265
00:45:25,320 --> 00:45:29,350
But you let it carry on
266
00:45:29,490 --> 00:45:33,900
Now I'm here to be the witness
267
00:45:34,830 --> 00:45:37,570
All of your possession will remain
the same as a year ago
268
00:46:37,460 --> 00:46:43,230
You can't enter this area,
please leave. Go!
269
00:46:45,040 --> 00:46:47,940
I know now how to be your woman
270
00:46:48,870 --> 00:46:50,900
Please wake up
271
00:50:02,030 --> 00:50:04,920
I didn't even to see Hung's face
for the last time,
272
00:50:05,070 --> 00:50:06,990
how could you cremate him just
like this
273
00:50:07,040 --> 00:50:08,400
Give me back his ashes!
274
00:50:08,670 --> 00:50:10,900
Mr. Yam doesn't want you all
to worry about anything
275
00:50:11,270 --> 00:50:13,740
That is my husband! I don't care!
276
00:50:13,940 --> 00:50:15,100
I have to see Mr. Yam
277
00:50:15,310 --> 00:50:18,150
Where's Jack? Why isn't he here?
278
00:50:18,350 --> 00:50:21,280
Doesn't he want to see us?
Go find Jack for me
279
00:50:24,790 --> 00:50:28,520
Mr. Yam doesn't want anyone to mention
anything about it from now on
280
00:50:30,130 --> 00:50:32,790
Here's some money for the kids
281
00:50:35,070 --> 00:50:37,930
You too hope the children
can grow up fast
282
00:50:53,020 --> 00:50:56,880
I'm sorry, there is nothing we can do
283
00:50:57,020 --> 00:50:59,410
If we don't amputate
the infection may spread,
284
00:50:59,560 --> 00:51:02,960
this could cost him his life
285
00:51:03,890 --> 00:51:05,990
Then amputate them
286
00:51:52,040 --> 00:51:55,800
I want the one up there
The one up there? Sure
287
00:51:56,050 --> 00:51:58,480
Is it aspirin? Yes
288
00:53:14,060 --> 00:53:15,990
You pissed your pants again?
289
00:53:16,960 --> 00:53:18,620
I'm a cripple
290
00:55:50,080 --> 00:55:53,810
I've made arrangement with
the ship company, that bastard...
291
00:56:00,020 --> 00:56:01,810
They can smuggle us back to Hong Kong
292
00:56:34,060 --> 00:56:35,920
Why did you hand up on me?!
293
00:56:36,060 --> 00:56:37,120
Why did you hand up on me?!
294
00:56:38,030 --> 00:56:39,760
Martin and I are at the dock,
295
00:56:39,930 --> 00:56:40,550
send someone over to pick us up!
296
00:57:36,050 --> 00:57:37,340
People always win!
297
00:57:37,820 --> 00:57:39,950
Yeah! Mr. Fong is the greatest!
298
00:57:43,060 --> 00:57:45,520
Mr. Fong, you can stop
even the biggest rain storm
299
00:57:45,660 --> 00:57:47,560
The whole world should belong to you
300
00:57:47,700 --> 00:57:50,460
Mr. Fong, you're the greatest. When are
you gonna open the third nightclub?
301
00:57:50,630 --> 00:57:51,920
That depends on my mood
302
00:57:52,100 --> 00:57:55,570
Mr. Fong and Mr. Yam are now partners,
who else can be more powerful
303
00:57:55,710 --> 00:57:57,040
There's only you two in the world
304
00:57:57,110 --> 00:57:58,910
Then you should come more often
305
00:58:15,060 --> 00:58:17,980
Chris, Martin's back
306
00:58:22,070 --> 00:58:23,930
Chris Fiona
307
00:58:24,070 --> 00:58:25,030
We need to see Fong
308
00:58:25,270 --> 00:58:26,960
I think it's not a good time now
309
00:58:27,000 --> 00:58:29,660
Can't you see Martin's here?
310
00:59:02,040 --> 00:59:03,900
Craig, can you hear?
311
00:59:07,140 --> 00:59:08,800
Craig, can you hear?
312
00:59:10,010 --> 00:59:11,980
I'm Bob, can anyone pick up?
313
00:59:13,050 --> 00:59:15,980
Martin's back. He's coming up
314
00:59:25,030 --> 00:59:26,920
Boss...
315
00:59:29,970 --> 00:59:31,960
Boss, Martin is downstairs
316
00:59:36,010 --> 00:59:37,970
What the fuck did you say?
317
00:59:39,040 --> 00:59:40,730
How can he be back?
318
00:59:42,580 --> 00:59:43,570
Boss, what's the matter?
319
00:59:43,710 --> 00:59:44,950
You...
320
00:59:45,820 --> 00:59:47,840
Get over here!
321
00:59:48,190 --> 00:59:52,150
How can he come back? Come here!
322
00:59:52,290 --> 00:59:54,950
Dare you to move out...
323
00:59:58,630 --> 01:00:01,220
Boss, what's wrong?
324
01:00:02,300 --> 01:00:05,230
You go and take care of it
325
01:00:06,040 --> 01:00:07,800
Go downstairs first!
326
01:00:08,970 --> 01:00:10,340
It's okay, all go downstairs
327
01:00:10,540 --> 01:00:11,340
Come on, come on
328
01:00:11,740 --> 01:00:13,970
Drink again, drink again, come!
329
01:00:37,070 --> 01:00:38,030
I have to see Fong!
330
01:00:38,170 --> 01:00:38,660
Fong gives you and Martin some money
331
01:00:38,800 --> 01:00:39,960
What the fuck?
You thought I came to beg?!
332
01:00:40,100 --> 01:00:40,930
He'll contact you later
333
01:00:41,070 --> 01:00:43,930
Craig, you dare to lift Martin up?!
334
01:00:46,040 --> 01:00:49,840
See that?!
This is all because of your asshole boss
335
01:00:50,050 --> 01:00:52,940
You mother fucker
Get over here to see me!
336
01:00:53,080 --> 01:00:56,240
This is how it ends up
to be your brother
337
01:00:56,420 --> 01:00:58,450
Have you ever take a look at them,
concern about them for once?
338
01:00:58,690 --> 01:01:00,820
When we both were stuck in Thailand
with absolutely nothing,
339
01:01:00,960 --> 01:01:02,620
we called you for help,
340
01:01:02,960 --> 01:01:04,260
you dared to hang up on me!
341
01:01:05,090 --> 01:01:06,520
We were there for you
ever since we were kids,
342
01:01:06,730 --> 01:01:07,990
now this is how you're treating us!
343
01:01:08,000 --> 01:01:08,430
What kind of person are you?
344
01:01:08,560 --> 01:01:10,830
Craig, do I have to get down there
and fix it myself?!
345
01:01:12,000 --> 01:01:13,530
Let go! Grab her
346
01:01:13,670 --> 01:01:15,190
Craig, who makes you become,
who you are today,
347
01:01:15,340 --> 01:01:16,910
who has been helping you all these years
348
01:01:17,010 --> 01:01:20,940
Come out! You bastard!
What a piece of shit!
349
01:01:21,010 --> 01:01:23,370
You coward, you don't even dare
to take a look at your brother
350
01:01:23,510 --> 01:01:25,070
What kind of boss are you?
351
01:01:25,350 --> 01:01:26,770
Fuck you!
352
01:01:43,030 --> 01:01:44,900
Go to hell!
353
01:01:45,070 --> 01:01:46,260
Let's go!
354
01:01:48,070 --> 01:01:49,730
You traitor!
355
01:02:18,070 --> 01:02:20,200
Thank you all
for your shares and partnership
356
01:02:20,570 --> 01:02:21,900
This business is surely profitable
357
01:02:22,070 --> 01:02:23,970
The most important thing is that we all
will have good business relationship
358
01:02:24,070 --> 01:02:25,900
We will make a lot of money
359
01:02:30,080 --> 01:02:33,680
I don't have much to say,
opportunity is for everybody
360
01:02:37,120 --> 01:02:40,060
Fong, you loyaless son of a bitch!
361
01:02:40,490 --> 01:02:42,720
Without Martin's help,
you'd still be parking people's cars
362
01:02:42,860 --> 01:02:44,260
You wouldn't be here today!
Aren't you gonna get another one?
363
01:02:44,430 --> 01:02:45,720
Your brother is going down
while you're taking all this glory!
364
01:02:46,000 --> 01:02:47,360
Get out here if you dare!
365
01:02:47,500 --> 01:02:48,490
Fiona, please don't do this
366
01:02:48,630 --> 01:02:50,900
Are you gonna beat me? Are you?
367
01:02:51,000 --> 01:02:52,860
Whenever you dump me,
I'll come right back here,
368
01:02:53,070 --> 01:02:54,970
unless you kill me
369
01:02:55,040 --> 01:02:56,270
Kill me if you dare
370
01:02:56,470 --> 01:02:57,700
Fong said he didn't want o see you
371
01:02:57,840 --> 01:02:59,960
If you go one with this fuss
he's gonna kill us all
372
01:03:00,040 --> 01:03:01,630
Did you hear that?
373
01:03:02,010 --> 01:03:02,910
Did you hear that?
374
01:03:04,010 --> 01:03:05,310
What kind of animal is he?
375
01:03:05,520 --> 01:03:06,870
You've worked for him for more than
half of your lifetime
376
01:03:07,020 --> 01:03:07,950
Now this is how he treats you
377
01:03:08,080 --> 01:03:10,980
Wake up, wake up!
378
01:03:12,560 --> 01:03:16,250
This business for me is so small, I'll
share what I've earned with everybody
379
01:03:16,430 --> 01:03:18,290
I like this combination,
380
01:03:18,460 --> 01:03:21,160
Everyone's happy, I'm happy...
381
01:03:21,300 --> 01:03:22,290
How is it fair to those who died!
382
01:03:22,430 --> 01:03:23,930
Everyone's happy, I'm happy...
383
01:03:24,070 --> 01:03:26,970
How is it fair to Martin! Asshole!
384
01:03:27,540 --> 01:03:29,230
Boss is coming down
385
01:03:34,040 --> 01:03:36,910
Taking care of it?!
Taking care of it...
386
01:03:37,010 --> 01:03:39,910
Didn't you understand
what I was telling you to do?
387
01:03:49,090 --> 01:03:50,820
God damn you!
388
01:03:51,090 --> 01:03:54,220
You dared to betray your brother
but afraid of me?
389
01:03:54,400 --> 01:03:56,160
What a useless piece of shit!
390
01:03:56,630 --> 01:03:57,990
Boss, no!
391
01:04:04,070 --> 01:04:05,540
Let go!
392
01:04:06,010 --> 01:04:08,900
Don't let me see her ever again!
393
01:11:55,110 --> 01:11:57,510
Why did you come in here? Get out!
394
01:11:57,650 --> 01:12:00,140
Get out! Go!
395
01:12:42,060 --> 01:12:46,950
I am not coming back
396
01:13:18,060 --> 01:13:19,950
Jack!
397
01:13:26,070 --> 01:13:28,530
This fax doesn't have a sender's name
398
01:13:28,970 --> 01:13:30,870
But the fax number is the one...
399
01:13:31,110 --> 01:13:33,730
which you dialed
to fax Hong Kong yesterday
400
01:13:34,440 --> 01:13:35,910
Thank you
401
01:16:59,380 --> 01:17:01,750
Over there! Up there!
402
01:18:52,430 --> 01:18:53,290
Martin
403
01:18:55,000 --> 01:18:56,960
Could you treat me a drink?
404
01:18:57,470 --> 01:18:58,430
Sure
405
01:19:19,450 --> 01:19:20,990
Martin
406
01:19:40,080 --> 01:19:44,410
Fong is looking for you everywhere,
I have a house in Mainland China...
407
01:19:44,550 --> 01:19:45,910
I want to listen to that song
408
01:19:46,310 --> 01:19:47,980
Okay
409
01:19:48,080 --> 01:19:50,840
Hey... stop that for a second. Quick
410
01:19:51,090 --> 01:19:52,850
Play that song "Sukiyuki" first
411
01:19:53,060 --> 01:19:53,820
Which song?
412
01:19:53,960 --> 01:19:56,010
It's Sukiyuki, that Japanese folk song
413
01:19:56,290 --> 01:19:58,620
What the hell, how can you guys
make a living out of this?
414
01:19:58,890 --> 01:19:59,720
Can't recall, I don't really know
415
01:19:59,860 --> 01:20:01,990
You listen to me, look at me...
416
01:21:03,060 --> 01:21:04,950
I don't like this many people around
when I'm drinking!
417
01:21:10,030 --> 01:21:12,990
Mr. Fong, Mr. Yam, is everything okay?
418
01:21:13,070 --> 01:21:16,940
I've heard that you had kept
a very good bottle of wine here
419
01:21:17,870 --> 01:21:18,960
Sure
420
01:21:27,980 --> 01:21:28,910
Mr. Fong
421
01:21:31,850 --> 01:21:33,650
I want that one
422
01:22:02,820 --> 01:22:03,940
Brilliant!
423
01:22:04,020 --> 01:22:06,150
Do you know where Jack is?
424
01:22:06,520 --> 01:22:07,750
I don't know
425
01:22:07,960 --> 01:22:10,920
Boss, I've found a fax from Thailand
426
01:22:13,160 --> 01:22:14,190
Asshole!
427
01:22:14,460 --> 01:22:15,730
Such a waste of wine
428
01:22:15,930 --> 01:22:17,460
Can't you find anything else
to beat him with?
429
01:22:17,600 --> 01:22:18,870
Don't worry about that
if you have money!
430
01:22:19,030 --> 01:22:20,570
Get me a dozen tomorrow,
431
01:22:20,900 --> 01:22:22,960
otherwise you better watch out!
432
01:22:43,990 --> 01:22:46,930
This place has the most beautiful sunset
433
01:22:47,500 --> 01:22:48,930
If you want,
434
01:22:49,060 --> 01:22:50,960
I can build you a house here
435
01:22:52,030 --> 01:22:55,300
The sky will get dark sooner or later
436
01:22:55,670 --> 01:22:58,970
If I could stay here forever,
437
01:22:59,040 --> 01:23:01,870
I wish it would be sunset time
every day
438
01:23:02,010 --> 01:23:03,900
That I can't help you
439
01:23:05,550 --> 01:23:10,950
I knew that I was born pretty
ever since I was twelve
440
01:23:11,990 --> 01:23:13,950
When I grew a little older
441
01:23:14,060 --> 01:23:17,920
I was afraid one day
I would have a chubby belly
442
01:23:18,030 --> 01:23:20,960
Then I would scare
the person I love away
443
01:23:22,060 --> 01:23:25,230
Once I had a very silly thought
444
01:23:25,400 --> 01:23:29,170
I wish I would die before thirty,
445
01:23:29,300 --> 01:23:31,900
then my most beautiful moment
would stay forever
446
01:23:33,040 --> 01:23:35,870
I really wish could stay here forever,
447
01:23:36,040 --> 01:23:38,840
the sunset would hang like this
in the sky every day
448
01:23:39,880 --> 01:23:44,050
Can you help me solve this problem?
449
01:27:16,030 --> 01:27:18,570
What is all these craps,
you guys are like this all the time
450
01:27:18,830 --> 01:27:20,230
You can never get that right!
451
01:27:20,570 --> 01:27:21,960
It's like that...
452
01:27:27,010 --> 01:27:28,900
Okay? Start again!
453
01:27:30,180 --> 01:27:32,310
You guys just didn't get it.
God damn it
454
01:27:39,750 --> 01:27:40,480
Jack
455
01:27:40,690 --> 01:27:41,610
Po
456
01:27:42,060 --> 01:27:44,980
Martin couldn't wait for you
to come back for the wine
457
01:27:53,530 --> 01:27:55,900
He just wanted to kill Fong himself
458
01:27:59,210 --> 01:28:01,330
Wong, this is Jack
459
01:28:02,210 --> 01:28:04,700
Martin and I are going
to find Fong and Yam
460
01:28:05,580 --> 01:28:09,910
Go tell everyone, if we're still
brothers then they should give away
461
01:28:15,090 --> 01:28:15,950
Where did you hear that?
462
01:28:16,160 --> 01:28:16,710
Go check out that guy from Thailand
463
01:28:16,860 --> 01:28:17,590
Was it Wong who told you this?
464
01:28:17,790 --> 01:28:18,380
Ask him if he knows
the assassin has been paid
465
01:28:18,430 --> 01:28:19,290
Go find him for me now!
466
01:28:19,360 --> 01:28:20,890
Mr. Fong, those share holders said
this is our internal business,
467
01:28:21,000 --> 01:28:21,950
they won't get involved
468
01:28:22,060 --> 01:28:22,950
What a bunch of jerks!
469
01:28:23,360 --> 01:28:25,630
Mr. Yam,
something happened at the nightclub
470
01:29:01,000 --> 01:29:03,040
A lot of people said
something big is gonna happen tonight
471
01:29:03,340 --> 01:29:05,360
Watch out for yourself
Leave it you had a chance
472
01:29:05,670 --> 01:29:07,730
Wasn't Martin dead, how can he be back?
473
01:29:08,440 --> 01:29:10,840
Someone said he was dead too
when we were in Thailand
474
01:29:45,110 --> 01:29:46,810
How could this get in here?!
475
01:29:46,950 --> 01:29:47,570
Who put it here?!
476
01:29:47,720 --> 01:29:48,310
What were you guys doing?!
477
01:29:48,450 --> 01:29:49,240
How could you let this happen?!
478
01:29:49,480 --> 01:29:52,940
I know! I let him put it there
479
01:29:53,050 --> 01:29:54,520
What the fuck are you talking about?
480
01:29:54,760 --> 01:29:57,450
I give way. Martin's back
481
01:30:12,070 --> 01:30:14,470
What are you looking at?
Why are you scared?
482
01:30:14,680 --> 01:30:15,610
He's dead!
483
01:30:15,940 --> 01:30:16,970
Not yet
484
01:30:17,010 --> 01:30:19,940
You take care of this yourself,
baldy Fong
485
01:32:51,000 --> 01:32:52,960
Not yet dead?
486
01:35:36,200 --> 01:35:38,960
Scot, listen to me...
You wait a minute
487
01:35:39,030 --> 01:35:41,400
I'm positively certain
this bottle of wine is fake
488
01:35:41,670 --> 01:35:42,230
The real one...
489
01:35:42,440 --> 01:35:43,800
had been consumed
by Fong and Yam already
490
01:35:44,010 --> 01:35:45,430
John, you listen to me...
491
01:35:45,670 --> 01:35:47,030
Not yet your turn...
492
01:35:47,210 --> 01:35:49,140
I know this is real
493
01:35:49,310 --> 01:35:52,240
My friend's friend is
a very good friend with the boss here
494
01:35:52,380 --> 01:35:53,980
For the sake of keeping that wine,
495
01:35:54,120 --> 01:35:55,970
he swapped this
with another one for them
496
01:35:56,050 --> 01:35:57,510
So this one must be real
497
01:35:57,750 --> 01:35:59,010
You finish? It's my turn now
498
01:35:59,220 --> 01:36:00,910
You said this is fake,
499
01:36:01,000 --> 01:36:02,990
you said this is real
36001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.