All language subtitles for -2147483648engeng[MkvDrama.Com]Game.Of.Outlaws.E06.NF.x264.720p_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,880 CHARACTERS, PLACES, AND INCIDENTS IN THIS PRODUCTION 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,320 ARE ALL FICTITIOUS. VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 3 00:02:39,440 --> 00:02:40,920 {\an8}I love you. 4 00:02:41,000 --> 00:02:43,440 {\an8}PREVIOUSLY 5 00:02:43,520 --> 00:02:45,400 {\an8}But it's too late. 6 00:02:47,320 --> 00:02:48,400 {\an8}Goodbye… 7 00:02:50,360 --> 00:02:51,560 {\an8}Inspector. 8 00:02:57,400 --> 00:02:59,120 {\an8}Thanks for clearing the way. 9 00:02:59,760 --> 00:03:01,720 {\an8}But don't forget our deal. 10 00:03:01,800 --> 00:03:03,560 {\an8}You've got Singh. 11 00:03:03,640 --> 00:03:07,120 {\an8}So I'm asking you to bring us Tuekgor, dead or alive. 12 00:03:07,200 --> 00:03:08,520 {\an8}You must want a big welcome-- 13 00:03:13,360 --> 00:03:14,720 Any room left? 14 00:03:14,800 --> 00:03:15,720 Inspector. 15 00:03:21,960 --> 00:03:24,680 Inspector, there are only three minutes left before we exceed 16 00:03:24,760 --> 00:03:26,480 the time frame Ken gave us. 17 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 What should we do? 18 00:04:07,320 --> 00:04:08,880 Keep following him! 19 00:04:09,640 --> 00:04:10,720 Come on. 20 00:04:13,640 --> 00:04:15,040 -Hey! -Let's go! 21 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 Captain. 22 00:04:24,280 --> 00:04:26,880 Follow Plan B and head for the border. I'll hold them off. 23 00:04:26,960 --> 00:04:28,640 Let's go! 24 00:04:46,000 --> 00:04:47,400 Hey! 25 00:04:48,920 --> 00:04:50,560 Are you running away? Come here. 26 00:04:52,480 --> 00:04:54,320 Lieutenant, go help the captain. 27 00:04:55,360 --> 00:04:57,040 We must get Singh across the border. 28 00:04:57,120 --> 00:04:58,280 But, Inspector… 29 00:04:58,800 --> 00:04:59,960 Go! 30 00:05:08,200 --> 00:05:10,200 Are you running away? Get over here. 31 00:05:12,160 --> 00:05:13,160 Let's go. 32 00:05:14,400 --> 00:05:15,760 When your bullets are out, 33 00:05:15,840 --> 00:05:17,400 you're all dead. 34 00:05:18,120 --> 00:05:19,920 As for this pretty officer, 35 00:05:20,000 --> 00:05:22,040 we'll have fun with her all night long. 36 00:05:23,800 --> 00:05:25,280 You asshole! 37 00:05:40,320 --> 00:05:41,480 Inspector. 38 00:05:43,840 --> 00:05:44,760 Hey! 39 00:06:08,320 --> 00:06:09,200 Stop. 40 00:06:35,840 --> 00:06:36,960 Thank you. 41 00:06:47,440 --> 00:06:48,600 Let me have some. 42 00:07:02,960 --> 00:07:05,800 BHUMIPOL 2 BRIDGE 43 00:07:05,880 --> 00:07:10,160 We've received breaking news regarding Singh or Singh Muengnon, 44 00:07:10,240 --> 00:07:14,240 a major drug dealer and former rival of Sakda, 45 00:07:14,320 --> 00:07:18,000 the mafia drug lord who was recently killed by the police. 46 00:07:18,080 --> 00:07:21,760 {\an8}Singh was arrested by Thai police at the border of a neighboring country. 47 00:07:21,840 --> 00:07:24,160 {\an8}We don't have enough information to conclude 48 00:07:24,240 --> 00:07:27,640 if this was a collaboration between officials of both countries 49 00:07:27,720 --> 00:07:30,320 or if Singh was arrested while being extradited. 50 00:07:30,920 --> 00:07:33,120 We'll keep you posted on the updates. 51 00:07:49,360 --> 00:07:50,280 Hey. 52 00:07:50,800 --> 00:07:52,200 Hey. 53 00:07:52,280 --> 00:07:55,520 Inspector, Commander asked to see you, the lieutenant, and the captain. 54 00:07:59,000 --> 00:08:00,920 Chart, I'll leave him to you. 55 00:08:01,400 --> 00:08:02,440 Yes, Inspector. 56 00:08:08,400 --> 00:08:11,120 -Let's go. -Hey, no need to be rough. 57 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 Get moving. 58 00:08:12,280 --> 00:08:13,360 Give it up already. 59 00:08:14,760 --> 00:08:16,800 Are you aware of what happened, Inspector? 60 00:08:18,360 --> 00:08:19,680 I am, Commander. 61 00:08:21,600 --> 00:08:23,480 You performed an unauthorized operation. 62 00:08:24,120 --> 00:08:27,960 You crossed over the border and killed a bunch of people in a shootout. 63 00:08:31,320 --> 00:08:33,480 All of this happened under my watch. 64 00:08:35,280 --> 00:08:37,640 I'm willing to take full responsibility for it. 65 00:08:51,680 --> 00:08:53,280 Did you hear the big news? 66 00:08:53,840 --> 00:08:57,320 Nont and Lisa crossed the border to bust the drug cartel. 67 00:08:57,400 --> 00:08:58,920 It was awesome. 68 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 Then… 69 00:09:01,520 --> 00:09:03,160 Is everyone all right? 70 00:09:03,640 --> 00:09:05,040 Is anyone hurt? 71 00:09:06,000 --> 00:09:07,840 Nont was hurt a little. 72 00:09:08,880 --> 00:09:11,000 And he might be punished 73 00:09:11,680 --> 00:09:13,680 because he acted against orders. 74 00:09:16,520 --> 00:09:18,560 That's still good news. 75 00:09:20,760 --> 00:09:24,120 Those bastards who hurt our family 76 00:09:24,600 --> 00:09:26,600 finally got what they deserved. 77 00:09:32,640 --> 00:09:33,720 Jen. 78 00:09:37,640 --> 00:09:39,280 You have to be strong too. 79 00:09:54,320 --> 00:09:55,640 I want to smoke. 80 00:09:56,240 --> 00:09:57,320 Can you get me a cig? 81 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 You can't smoke here. 82 00:10:04,520 --> 00:10:05,920 If you answer my questions, 83 00:10:06,640 --> 00:10:08,240 I'll have someone buy you some. 84 00:10:10,040 --> 00:10:11,080 She's cute. 85 00:10:14,320 --> 00:10:16,440 The police are so friendly to the people. 86 00:10:21,880 --> 00:10:23,000 Singh. 87 00:10:23,560 --> 00:10:25,280 Your sentence will be reduced 88 00:10:25,760 --> 00:10:28,040 if you tell us who your sponsor is. 89 00:10:37,360 --> 00:10:38,760 Sponsor? 90 00:10:40,680 --> 00:10:42,640 What sponsor? 91 00:10:47,240 --> 00:10:48,840 Everyone calls him "Boss." 92 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Who is he? 93 00:10:55,280 --> 00:10:56,520 Boss? 94 00:10:57,400 --> 00:10:59,360 "Boss" as in "the boss"? 95 00:10:59,840 --> 00:11:01,040 Come on! 96 00:11:01,680 --> 00:11:02,840 There's no boss. 97 00:11:03,960 --> 00:11:05,520 I run my own business. 98 00:11:06,400 --> 00:11:08,200 I'm my own boss. 99 00:11:12,120 --> 00:11:14,040 Don't be difficult, Singh. 100 00:11:14,680 --> 00:11:16,440 It's comfortable here. 101 00:11:18,000 --> 00:11:20,080 Or would you rather be detained in prison? 102 00:11:20,560 --> 00:11:21,920 You know that 103 00:11:22,560 --> 00:11:24,360 you have many enemies in prison. 104 00:11:26,320 --> 00:11:27,280 What will it be? 105 00:11:31,160 --> 00:11:33,240 Go ahead if you dare. 106 00:11:33,720 --> 00:11:35,160 Just arrest me. 107 00:11:37,480 --> 00:11:38,640 Singh! 108 00:11:40,160 --> 00:11:41,360 I won't say anything! 109 00:11:41,840 --> 00:11:43,440 I won't talk! 110 00:11:49,560 --> 00:11:50,960 Come here. 111 00:11:55,240 --> 00:11:56,600 I won't talk! 112 00:11:56,680 --> 00:11:58,960 You can't make me talk! 113 00:12:10,640 --> 00:12:12,000 Interrogating him is useless. 114 00:12:12,680 --> 00:12:15,080 We won't get answers from him. 115 00:12:15,880 --> 00:12:18,240 This place is like a nursery for him. 116 00:12:18,800 --> 00:12:20,840 He needs to experience real prison. 117 00:12:21,960 --> 00:12:24,360 When should we send him to be detained, sir? 118 00:12:25,720 --> 00:12:26,760 Tomorrow. 119 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 Let me come too. 120 00:12:28,680 --> 00:12:30,240 You stay out of it, Inspector. 121 00:12:30,840 --> 00:12:33,640 The higher-ups are still discussing your punishment. 122 00:12:34,800 --> 00:12:38,440 If I hadn't helped talk to them, you would have gotten benched by now. 123 00:13:04,920 --> 00:13:06,080 Inspector. 124 00:13:11,240 --> 00:13:12,560 Thank you so much. 125 00:13:18,960 --> 00:13:21,600 I asked you once if it was worth it 126 00:13:22,200 --> 00:13:23,560 to do what you did. 127 00:13:29,560 --> 00:13:31,560 I really want to know the reason 128 00:13:32,120 --> 00:13:34,440 for everything you've done. 129 00:13:36,000 --> 00:13:37,560 Who did you do it for? 130 00:13:48,280 --> 00:13:49,840 In a few years, 131 00:13:50,840 --> 00:13:52,440 Jen will be released. 132 00:13:55,640 --> 00:13:57,360 When she was sent to prison, 133 00:13:58,200 --> 00:14:00,760 there was nothing I could do for her. 134 00:14:04,200 --> 00:14:06,440 It became my motivation 135 00:14:06,520 --> 00:14:08,640 to solve these old cases. 136 00:14:10,200 --> 00:14:11,680 It's not for the past. 137 00:14:13,440 --> 00:14:14,720 It's for the future. 138 00:14:19,800 --> 00:14:22,280 I just want to make this world a better place… 139 00:14:24,320 --> 00:14:25,960 to welcome Jen when she gets out. 140 00:14:30,440 --> 00:14:33,600 It must be a very precious gift for her. 141 00:15:49,960 --> 00:15:51,560 Singh has been arrested, sir. 142 00:15:54,920 --> 00:15:56,280 Any news about Songklod? 143 00:15:56,760 --> 00:15:58,120 No, sir. 144 00:16:01,720 --> 00:16:04,320 A greedy man like him won't call it quits easily. 145 00:16:05,280 --> 00:16:08,640 I just checked the bank statements that he forged for Sakda. 146 00:16:08,720 --> 00:16:10,200 He embezzled tons of money. 147 00:16:10,800 --> 00:16:13,480 He must have taken at least 30 million baht. 148 00:16:14,840 --> 00:16:16,560 That's why he had an escape ready, 149 00:16:17,600 --> 00:16:19,400 in case of an emergency. 150 00:16:20,320 --> 00:16:21,440 Yes. 151 00:16:23,160 --> 00:16:24,720 But there's another bank account 152 00:16:25,800 --> 00:16:27,080 that's more interesting. 153 00:16:34,400 --> 00:16:37,840 {\an8}Sakda transferred money to someone every month. 154 00:16:38,800 --> 00:16:40,440 I've looked into it. 155 00:16:40,520 --> 00:16:42,200 The account belongs to a girl. 156 00:16:43,240 --> 00:16:45,440 She has the same last name as me. 157 00:16:46,800 --> 00:16:48,680 So it's the same as Sakda's. 158 00:16:51,240 --> 00:16:53,920 But Sakda and I don't have any other relatives, 159 00:16:54,800 --> 00:16:56,320 except for this girl. 160 00:16:58,360 --> 00:17:00,440 Sakda's daughter. 161 00:17:00,520 --> 00:17:01,680 Yes. 162 00:17:02,360 --> 00:17:03,520 She's my niece. 163 00:17:05,800 --> 00:17:06,880 Unya. 164 00:17:07,359 --> 00:17:09,119 UNYA RUENGSURADECHA 165 00:17:11,800 --> 00:17:14,240 -Come on! Get her! -That's it! 166 00:17:14,319 --> 00:17:17,040 -Do it! Get her! -That's it! 167 00:17:17,119 --> 00:17:18,359 Slap her! 168 00:17:22,359 --> 00:17:24,480 -Come on! Slap her! Do it! -Do it! 169 00:17:24,560 --> 00:17:26,560 Un, you pathetic orphan! 170 00:17:26,640 --> 00:17:29,440 What? So what if I'm an orphan? 171 00:17:29,520 --> 00:17:31,400 At least I'm not a slut like you. 172 00:17:31,480 --> 00:17:32,440 Watch your mouth! 173 00:17:32,520 --> 00:17:33,960 -You bitch! -Come on! 174 00:17:53,840 --> 00:17:55,320 What happened to your face? 175 00:17:55,400 --> 00:17:57,800 Did you get into a fight again? 176 00:17:58,360 --> 00:18:02,040 How many times a month do I have to go see your teacher? 177 00:18:03,720 --> 00:18:04,960 Let me ask you something. 178 00:18:05,040 --> 00:18:08,760 Do you want to be a gangster and a thug like your dad? 179 00:18:09,720 --> 00:18:11,040 I hate to say it, 180 00:18:11,120 --> 00:18:12,760 but your dad is just as bad-- 181 00:18:12,840 --> 00:18:15,920 Don't slam the door at me because you hate what I'm saying. 182 00:18:16,400 --> 00:18:17,920 I'm not done talking. 183 00:18:18,000 --> 00:18:21,680 Your dad sends you just 5,000 to 6,000 baht a month. 184 00:18:21,760 --> 00:18:23,400 That barely covers anything. 185 00:18:26,080 --> 00:18:28,120 Come on. Get up. 186 00:18:29,040 --> 00:18:30,720 There's no need to be rough. 187 00:18:33,720 --> 00:18:35,000 What's so funny? 188 00:18:36,200 --> 00:18:37,520 You won't change your mind? 189 00:18:38,040 --> 00:18:39,000 I'm sure. 190 00:18:44,080 --> 00:18:45,120 A transfer order. 191 00:18:46,760 --> 00:18:47,960 Take him away. 192 00:18:53,880 --> 00:18:55,120 Let's go. 193 00:19:45,800 --> 00:19:47,400 This way, Inspector. 194 00:19:48,720 --> 00:19:49,840 Singh. 195 00:19:50,360 --> 00:19:51,480 Go help him. 196 00:19:53,360 --> 00:19:55,240 This is an emergency. Anyone copy? 197 00:19:55,320 --> 00:19:56,840 Inspector Nont speaking. 198 00:19:57,680 --> 00:20:00,880 All units intercept the transport van taking Singh to prison. 199 00:20:01,440 --> 00:20:03,040 The suspect is being extracted. 200 00:20:41,600 --> 00:20:42,840 Songklod. 201 00:20:44,720 --> 00:20:46,680 How are you, Mr. Singh? 202 00:21:00,200 --> 00:21:02,360 {\an8}It was all a mistake by the police. 203 00:21:02,440 --> 00:21:04,480 {\an8}This is not a groundless accusation 204 00:21:04,560 --> 00:21:05,840 {\an8}or a prejudiced opinion. 205 00:21:05,920 --> 00:21:07,040 {\an8}STATEMENT FROM THAI POWER PARTY 206 00:21:07,120 --> 00:21:11,120 {\an8}I'm sure all of you in the media know that the Thai Power Party 207 00:21:11,200 --> 00:21:14,280 {\an8}has always supported the authorities in the fight against drugs. 208 00:21:14,360 --> 00:21:17,000 {\an8}But it must not be done in an unlawful manner 209 00:21:17,080 --> 00:21:20,120 {\an8}with reckless and irresponsible measures. 210 00:21:20,200 --> 00:21:23,120 {\an8}The police went to a neighboring country to catch a drug lord 211 00:21:23,200 --> 00:21:25,280 {\an8}without any notice or permission. 212 00:21:25,360 --> 00:21:27,160 {\an8}They have caused injuries 213 00:21:27,240 --> 00:21:29,040 {\an8}and countless deaths. 214 00:21:30,040 --> 00:21:33,000 {\an8}The two governments still can't settle this issue. 215 00:21:33,080 --> 00:21:37,320 {\an8}Today, the police let the suspect escape from their custody. 216 00:21:37,800 --> 00:21:40,920 {\an8}They're wasting taxpayers' money for nothing. 217 00:21:42,120 --> 00:21:43,480 {\an8}Forgive me, everyone. 218 00:21:44,440 --> 00:21:47,760 {\an8}I think the police should be held accountable for this. 219 00:21:49,000 --> 00:21:51,520 Inspector, we found the transport van. 220 00:21:52,120 --> 00:21:54,040 It was burned under a bridge out of town. 221 00:21:54,120 --> 00:21:56,280 The suspect must've switched to another vehicle. 222 00:21:57,400 --> 00:21:58,600 Let's go to the scene. 223 00:22:01,200 --> 00:22:02,280 Hey. 224 00:22:03,120 --> 00:22:04,200 Inspector. 225 00:22:05,120 --> 00:22:06,240 You're relieved of duty. 226 00:22:07,240 --> 00:22:09,360 You've been transferred to administration. 227 00:22:13,200 --> 00:22:15,360 In other words, 228 00:22:15,440 --> 00:22:17,000 you've been benched. 229 00:22:20,000 --> 00:22:20,920 But still… 230 00:22:21,520 --> 00:22:23,040 Congratulations, man. 231 00:22:23,120 --> 00:22:26,120 You won't have to chase after criminals anymore. 232 00:22:27,280 --> 00:22:31,480 You'll be doing paperwork in a nice air-conditioned room. 233 00:22:31,560 --> 00:22:32,960 You should be happy there. 234 00:22:45,440 --> 00:22:46,840 Why did you help me? 235 00:22:48,920 --> 00:22:50,920 The enemy of my enemy is my friend. 236 00:22:51,960 --> 00:22:54,320 Haven't you heard that phrase, Singh? 237 00:22:55,560 --> 00:22:58,840 There are no true friends in this world. 238 00:22:59,640 --> 00:23:00,840 It's all about profit 239 00:23:01,640 --> 00:23:03,120 and revenge. 240 00:23:03,600 --> 00:23:05,640 Just tell me what you want. 241 00:23:07,880 --> 00:23:09,280 It's probably hard for you now 242 00:23:09,760 --> 00:23:11,240 to show your face in public. 243 00:23:12,480 --> 00:23:15,520 I want to offer you a job as my agent. 244 00:23:16,760 --> 00:23:18,440 If your boss allows it. 245 00:23:20,640 --> 00:23:21,720 My boss? 246 00:23:25,880 --> 00:23:28,240 You want to meet my boss, don't you? 247 00:23:36,560 --> 00:23:39,640 {\an8}PEN LAUNDRY SERVICE 248 00:24:00,200 --> 00:24:01,080 Aunty. 249 00:24:01,640 --> 00:24:02,840 Aunty. 250 00:24:03,520 --> 00:24:06,520 Who do you think you are to call me "aunty?" 251 00:24:07,080 --> 00:24:08,320 I'm sorry. 252 00:24:08,400 --> 00:24:10,160 Is Miss Unya home? 253 00:24:27,240 --> 00:24:30,400 Is this for real? I'll get three million baht? 254 00:24:30,480 --> 00:24:33,720 Yes, ma'am. Just sign your name here and you can take the check. 255 00:24:33,800 --> 00:24:35,120 Goodness. 256 00:24:35,200 --> 00:24:37,240 You can call me "aunty." 257 00:24:37,320 --> 00:24:39,440 I won't get mad even if you curse at me. 258 00:24:39,520 --> 00:24:41,680 -Do I sign here? -Yes. 259 00:24:44,840 --> 00:24:47,280 There she is. She finally showed up. 260 00:24:47,360 --> 00:24:50,840 You can take her today. I'll help her pack her things. 261 00:24:50,920 --> 00:24:53,400 Miss Unya, someone sent me to pick you up. 262 00:24:53,880 --> 00:24:55,520 Are you selling me off? 263 00:24:55,600 --> 00:24:57,720 I won't let you! I won't go! 264 00:24:57,800 --> 00:24:59,440 Get back here, Un! 265 00:24:59,520 --> 00:25:00,760 Un, get back here! 266 00:25:04,800 --> 00:25:06,040 Miss Un. 267 00:25:08,400 --> 00:25:10,320 Hey. Damn it. 268 00:25:11,000 --> 00:25:12,200 My phone. 269 00:25:13,640 --> 00:25:15,240 Hey, wait. 270 00:25:15,320 --> 00:25:17,920 You knocked my phone off and broke it. What will you do? 271 00:25:19,160 --> 00:25:21,440 -I'm sorry. -You can't just say sorry. 272 00:25:21,520 --> 00:25:24,040 This cost tens of thousands of baht. Pay me the damages. 273 00:25:24,120 --> 00:25:25,240 I have no money. 274 00:25:25,320 --> 00:25:27,640 We must settle this. Where do you live? 275 00:25:27,720 --> 00:25:30,040 -Take me to your parents. -Gosh, I don't have time! 276 00:25:36,040 --> 00:25:37,440 She almost broke my nose. 277 00:25:40,280 --> 00:25:41,640 I'd better not find you! 278 00:25:44,400 --> 00:25:46,240 There she is, Jod. That's Un. 279 00:25:47,480 --> 00:25:49,080 Did you slap my girl? 280 00:25:49,160 --> 00:25:50,640 What the hell is this? 281 00:25:53,200 --> 00:25:54,800 Shit. What should I do? 282 00:25:57,360 --> 00:25:58,360 All right. 283 00:26:05,280 --> 00:26:08,000 Why are you blocking me, asshole? Move! 284 00:26:08,800 --> 00:26:11,360 Would you rather leave in peace or in a body bag? 285 00:26:15,040 --> 00:26:16,240 My goodness. 286 00:26:30,400 --> 00:26:32,440 -I have a knife. -A knife? 287 00:26:32,520 --> 00:26:33,400 You have a knife? 288 00:26:33,480 --> 00:26:35,120 Hold it properly. 289 00:26:37,000 --> 00:26:38,080 Hold it up. 290 00:26:46,840 --> 00:26:48,040 Hey. 291 00:26:48,960 --> 00:26:49,800 Let's just go. 292 00:26:49,880 --> 00:26:51,640 What are you waiting for? Let's go! 293 00:26:52,560 --> 00:26:54,360 Jod, wait for me! 294 00:26:55,680 --> 00:26:57,960 Jod, you jerk! I said wait for me! 295 00:27:03,000 --> 00:27:04,160 Are you all right, miss? 296 00:27:05,440 --> 00:27:06,680 "Miss"? 297 00:27:09,160 --> 00:27:10,320 Come with me. 298 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 Have a seat. 299 00:27:42,560 --> 00:27:43,840 Unya. 300 00:27:45,600 --> 00:27:46,560 Yes? 301 00:27:47,720 --> 00:27:48,880 You have a nickname? 302 00:27:49,840 --> 00:27:51,040 It's Un. 303 00:27:52,840 --> 00:27:54,120 Do you know who I am? 304 00:27:54,200 --> 00:27:56,560 How would I know if you don't tell me? 305 00:28:01,000 --> 00:28:02,240 I'm Mavin. 306 00:28:03,400 --> 00:28:05,240 Your father, Sakda, 307 00:28:05,720 --> 00:28:07,040 is my brother. 308 00:28:08,480 --> 00:28:10,760 I'll be your guardian from now on. 309 00:28:11,320 --> 00:28:13,480 You'll be under my care. 310 00:28:15,560 --> 00:28:16,840 You're my uncle? 311 00:28:18,120 --> 00:28:19,080 You're so young. 312 00:28:19,160 --> 00:28:20,880 Are you lying to me? 313 00:28:20,960 --> 00:28:22,640 Did Pen sell me off to you? 314 00:28:24,320 --> 00:28:26,600 But judging from your look, 315 00:28:26,680 --> 00:28:29,200 it shouldn't be hard for you to find pretty girls. 316 00:28:30,000 --> 00:28:32,600 Do you get off on defiling underage girls? 317 00:28:33,160 --> 00:28:34,520 You little brat. 318 00:28:34,600 --> 00:28:36,200 You're a feisty girl. 319 00:28:37,160 --> 00:28:39,080 You'll live here with me from now on. 320 00:28:40,000 --> 00:28:42,520 As for school, your living arrangements, 321 00:28:43,080 --> 00:28:44,280 and your well-being, 322 00:28:44,960 --> 00:28:46,840 I'll let Jomkwan handle it. 323 00:28:46,920 --> 00:28:48,880 -Me? -Yes. 324 00:28:49,760 --> 00:28:52,600 You're not doing anything else besides running the bar. 325 00:28:58,880 --> 00:28:59,880 All right. 326 00:29:01,200 --> 00:29:03,240 Can you call me Uncle now? 327 00:29:04,960 --> 00:29:06,240 Uncle. 328 00:29:16,840 --> 00:29:18,760 EASTERN WOMEN'S CORRECTIONAL INSTITUTION 329 00:29:19,560 --> 00:29:20,680 Hey! 330 00:29:31,480 --> 00:29:34,600 Inmate Jennaree, a relative is here to see you. 331 00:30:02,800 --> 00:30:03,920 Jen. 332 00:30:07,720 --> 00:30:09,160 I'm sorry. 333 00:30:09,960 --> 00:30:11,880 I don't want to see this man. 334 00:30:17,400 --> 00:30:19,160 Jen! 335 00:32:00,200 --> 00:32:02,200 That man asked me to give you this. 336 00:32:35,880 --> 00:32:36,960 Jennaree. 337 00:32:38,040 --> 00:32:40,960 I've tried to meet you so many times. 338 00:32:42,200 --> 00:32:44,280 But you probably don't want to see me. 339 00:32:47,560 --> 00:32:51,920 I thought writing a letter to you would be a good solution for us. 340 00:33:00,240 --> 00:33:01,840 How are you doing in there? 341 00:33:02,560 --> 00:33:03,760 Are you lonely? 342 00:33:04,840 --> 00:33:07,880 You've probably met all kinds of people in there. 343 00:33:08,880 --> 00:33:10,360 Don't do anything rash. 344 00:33:11,600 --> 00:33:13,320 You must take care of yourself. 345 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 I remember the day you told me off 346 00:33:17,600 --> 00:33:19,400 and got me back on my feet. 347 00:33:22,200 --> 00:33:23,280 You have to keep going. 348 00:33:23,360 --> 00:33:25,360 You can't just drown in your sorrows. 349 00:33:30,600 --> 00:33:33,040 I also remember your worst day. 350 00:33:34,440 --> 00:33:35,840 You were so scared. 351 00:33:36,640 --> 00:33:37,880 You came to me. 352 00:33:39,680 --> 00:33:41,240 You held me so tightly. 353 00:33:46,880 --> 00:33:48,400 I'll stay by your side. 354 00:33:50,640 --> 00:33:51,960 Until the end. 355 00:33:59,360 --> 00:34:00,720 When you get out, 356 00:34:01,360 --> 00:34:03,960 let's meet at our usual noodle place. 357 00:34:05,240 --> 00:34:06,960 I really want to know 358 00:34:08,480 --> 00:34:10,560 what your ideal type 359 00:34:11,120 --> 00:34:12,480 of woman is like. 360 00:34:24,639 --> 00:34:26,360 I’ve been there many times since then, 361 00:34:26,440 --> 00:34:29,719 but it's never as good as when I went there with you. 362 00:34:29,800 --> 00:34:32,639 Maybe this is what people mean when they say that 363 00:34:32,719 --> 00:34:35,280 where you eat doesn't matter 364 00:34:35,840 --> 00:34:37,280 as much as 365 00:34:37,360 --> 00:34:38,920 who you eat with. 366 00:34:55,080 --> 00:34:57,480 You told me to forget everything between us. 367 00:34:58,880 --> 00:35:01,360 The person named Jennaree doesn't exist anymore. 368 00:35:03,560 --> 00:35:05,080 But I can't forget about you. 369 00:35:10,040 --> 00:35:11,960 I was happy that day 370 00:35:12,040 --> 00:35:13,440 when you told me you loved me. 371 00:35:14,760 --> 00:35:16,720 I have something to tell you too. 372 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 But I won't tell you now. 373 00:35:21,520 --> 00:35:23,600 I want to say it to you in person. 374 00:35:25,360 --> 00:35:28,160 Jen, can you promise me something? 375 00:35:29,240 --> 00:35:31,320 Promise me you won't lose faith in yourself. 376 00:35:32,440 --> 00:35:35,440 You have to be strong and never lose hope. 377 00:35:36,040 --> 00:35:37,440 You must fight for yourself 378 00:35:37,520 --> 00:35:38,880 and for the ones you love. 379 00:35:40,160 --> 00:35:41,720 I miss you, Jen. 380 00:35:43,640 --> 00:35:45,080 I miss you. 381 00:36:00,880 --> 00:36:05,880 {\an8}TWO YEARS LATER 382 00:36:14,560 --> 00:36:16,560 "Royal pardon." Hey, guys. 383 00:36:16,640 --> 00:36:18,040 There's a royal pardon list. 384 00:36:22,240 --> 00:36:25,320 -Jeab, your name is on the list! -Is my name on it? 385 00:36:25,400 --> 00:36:26,880 -Yes. -Am I getting out? 386 00:36:26,960 --> 00:36:29,160 Out of my way. Is my name on the list? 387 00:36:29,960 --> 00:36:31,040 Chan. 388 00:36:31,120 --> 00:36:33,840 You're not on the list. You're stuck in here with me. 389 00:36:33,920 --> 00:36:35,800 My name isn't on it either. 390 00:36:36,680 --> 00:36:38,960 Me too. 391 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 INMATE JENNAREE KITWORAKUL 392 00:36:54,240 --> 00:36:56,840 HOMICIDE OFFENSE, PARDONED 393 00:37:03,520 --> 00:37:05,600 You've been behaving yourself. 394 00:37:06,240 --> 00:37:08,640 The guards and other inmates have respect for you. 395 00:37:09,240 --> 00:37:10,920 What are you suspicious of, Jennaree? 396 00:37:13,040 --> 00:37:14,880 I'm just surprised, ma'am. 397 00:37:15,800 --> 00:37:18,040 I've tried to escape from prison before. 398 00:37:18,960 --> 00:37:20,800 Why am I getting out three years early? 399 00:37:21,800 --> 00:37:22,920 About that, 400 00:37:23,000 --> 00:37:26,560 the higher-ups have acknowledged that you were forced into it. 401 00:37:27,160 --> 00:37:28,400 But more importantly, 402 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 someone put in a good word for you 403 00:37:32,000 --> 00:37:35,040 that you were involved in a crackdown on drugs in prison. 404 00:37:39,920 --> 00:37:40,960 Me? 405 00:37:42,000 --> 00:37:44,760 Listen. You're getting out in two months. 406 00:37:45,320 --> 00:37:46,880 I hope that when you get out, 407 00:37:46,960 --> 00:37:48,520 we won't see each other again. 408 00:38:56,120 --> 00:38:57,160 Hey! 409 00:39:51,280 --> 00:39:52,120 {\an8}MESSAGES 410 00:39:52,200 --> 00:39:53,120 COME TAKE OVER 411 00:39:53,200 --> 00:39:54,040 THE WAREHOUSE 412 00:40:48,960 --> 00:40:51,280 Did the Black Mask text you again? 413 00:40:52,440 --> 00:40:54,520 Yes, he texted me just like last time. 414 00:41:02,440 --> 00:41:03,280 Good. 415 00:41:03,760 --> 00:41:05,160 This is our work. 416 00:41:32,240 --> 00:41:33,480 BLACK MASK RAIDS WAREHOUSE 417 00:41:41,760 --> 00:41:43,560 Aren't you having lunch? 418 00:41:44,320 --> 00:41:45,320 I'm not hungry. 419 00:41:49,120 --> 00:41:50,360 In that case… 420 00:41:52,720 --> 00:41:54,040 How about some snacks? 421 00:41:54,120 --> 00:41:56,120 I'm looking for someone to eat with. 422 00:42:08,280 --> 00:42:09,960 This guy is crazy, isn't he? 423 00:42:11,640 --> 00:42:12,680 Yes. 424 00:42:15,240 --> 00:42:18,920 Your work with Captain Pongsatorn has been making the news often lately. 425 00:42:19,480 --> 00:42:20,680 Congratulations. 426 00:42:24,160 --> 00:42:26,000 But I'm still confused 427 00:42:26,760 --> 00:42:29,840 about the Black Mask who has been giving us tip-offs 428 00:42:29,920 --> 00:42:31,840 like he's an anonymous informant. 429 00:42:31,920 --> 00:42:33,240 I don't know who he is 430 00:42:33,320 --> 00:42:35,000 and what his motives are. 431 00:42:38,560 --> 00:42:40,720 You should be careful. 432 00:42:40,800 --> 00:42:42,040 Don't let your guard down. 433 00:42:42,800 --> 00:42:46,280 Maybe he'll lure you into a trap one day. 434 00:42:50,840 --> 00:42:52,840 But I think I can look after myself. 435 00:42:54,120 --> 00:42:57,320 Don't forget that I have Inspector Pongsatorn 436 00:42:57,400 --> 00:43:00,080 who's a veteran officer as my team leader. 437 00:43:12,040 --> 00:43:13,000 Thank you. 438 00:43:29,000 --> 00:43:30,360 This place is so quiet. 439 00:43:31,040 --> 00:43:32,880 You must be bored here. 440 00:43:35,360 --> 00:43:36,480 Not really. 441 00:43:37,160 --> 00:43:38,400 There's work to do. 442 00:43:39,040 --> 00:43:41,440 I have tons of documents to go over. 443 00:43:41,520 --> 00:43:44,160 Sometimes, I have to drive people here and there all day. 444 00:43:44,640 --> 00:43:46,000 I'm never short on company. 445 00:43:49,640 --> 00:43:52,560 You should come hang out with your squad sometime. 446 00:43:52,640 --> 00:43:57,520 Do you know that everyone's been saying they miss you? 447 00:43:58,480 --> 00:44:00,200 I was going to ask you 448 00:44:00,280 --> 00:44:01,800 whether your unit 449 00:44:01,880 --> 00:44:03,360 said anything about your sister. 450 00:44:05,880 --> 00:44:07,200 Why? 451 00:44:08,680 --> 00:44:12,720 Well, your sister is getting out next week. 452 00:44:13,360 --> 00:44:14,480 Did you know that? 453 00:44:46,920 --> 00:44:48,960 I went to visit Jen in prison today. 454 00:44:51,480 --> 00:44:52,640 So? 455 00:44:55,960 --> 00:44:58,360 She wanted me to give you this. 456 00:45:19,400 --> 00:45:20,640 Lisa. 457 00:45:21,200 --> 00:45:22,720 Have you been well? 458 00:45:23,320 --> 00:45:24,960 I miss you. 459 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 For the past two years, 460 00:45:28,080 --> 00:45:30,520 there was never a day I don't regret my action. 461 00:45:31,440 --> 00:45:33,640 I'm constantly repenting 462 00:45:33,720 --> 00:45:36,800 and regretting the consequences of my thoughtless action. 463 00:45:37,320 --> 00:45:40,080 I'm going to turn over a new leaf 464 00:45:40,160 --> 00:45:42,520 and have a fresh start in life. 465 00:45:43,920 --> 00:45:47,080 I pray that all my past suffering 466 00:45:48,120 --> 00:45:51,960 will be enough to end your resentment towards me. 467 00:45:53,160 --> 00:45:56,200 Although what I did may be unforgivable to you, 468 00:45:57,920 --> 00:45:59,800 I still hope that 469 00:45:59,880 --> 00:46:02,040 we can be sisters again. 470 00:46:02,720 --> 00:46:05,440 With all my love and care, Jennaree. 471 00:46:53,880 --> 00:46:56,280 EASTERN WOMEN'S CORRECTIONAL INSTITUTION 472 00:47:24,080 --> 00:47:26,000 This isn't the way home. 473 00:47:27,080 --> 00:47:28,640 Where are you taking me, Lisa? 474 00:47:31,440 --> 00:47:32,640 You'll see. 475 00:48:11,000 --> 00:48:13,160 NUANKWAN PATTARAPREECHA 476 00:48:16,200 --> 00:48:17,440 Here it is. 477 00:48:19,400 --> 00:48:21,040 The consequences of your actions. 478 00:48:23,680 --> 00:48:25,840 {\an8}BORN: FEBRUARY 24, 1974 DIED: AUGUST 15, 2019 479 00:48:27,360 --> 00:48:28,720 Mom. 480 00:48:41,560 --> 00:48:43,160 Mom. 481 00:48:49,240 --> 00:48:51,400 Please forgive me. 482 00:48:55,560 --> 00:48:59,400 {\an8}Do you think apologizing to her will make you feel better? 483 00:49:03,880 --> 00:49:05,440 Not a chance, Jennaree. 484 00:49:07,440 --> 00:49:10,280 You'll remember what happened for the rest of your life. 485 00:49:14,800 --> 00:49:16,360 Mom died because of you. 486 00:49:16,440 --> 00:49:18,000 Stop it, Lisa! 487 00:49:20,440 --> 00:49:23,080 You don't have to do this to me. 488 00:49:25,000 --> 00:49:28,240 We’ve been through enough losses. 489 00:49:29,120 --> 00:49:31,720 We have suffered enough! 490 00:49:34,400 --> 00:49:36,200 {\an8}For the past two years, 491 00:49:37,320 --> 00:49:39,600 {\an8}there wasn't a day I was happy. 492 00:49:41,280 --> 00:49:43,680 {\an8}Isn't that enough repentance for my sins? 493 00:49:44,160 --> 00:49:45,240 Isn't it enough? 494 00:49:45,320 --> 00:49:46,640 Repentance? 495 00:49:48,440 --> 00:49:50,160 You can repent all you want, 496 00:49:51,360 --> 00:49:53,440 but it won't bring Mom back. 497 00:49:54,560 --> 00:49:56,680 Even if you dropped dead in front of me, 498 00:49:58,640 --> 00:50:00,800 it still wouldn't make up for what you did. 499 00:50:05,200 --> 00:50:06,800 What do you want from me? 500 00:50:09,320 --> 00:50:11,440 {\an8}What do you want me to do? 501 00:50:31,120 --> 00:50:32,640 Get out of my life. 502 00:50:36,160 --> 00:50:37,960 You're not my family. 503 00:50:43,520 --> 00:50:45,840 You're not my sister anymore. 504 00:50:52,680 --> 00:50:54,320 Don't let me see you again. 505 00:50:56,600 --> 00:50:58,720 Or I'll kill you with my own hands. 506 00:51:13,760 --> 00:51:15,440 Sa. 507 00:51:51,880 --> 00:51:53,440 {\an8}NUANKWAN PATTARAPREECHA 508 00:53:25,360 --> 00:53:27,000 Hey, Sa. 509 00:53:27,520 --> 00:53:29,080 Where's Jen? 510 00:53:30,240 --> 00:53:31,400 She's with a friend. 511 00:53:31,920 --> 00:53:33,160 A friend? 512 00:53:34,640 --> 00:53:36,400 Did she say who it was? 513 00:53:36,480 --> 00:53:38,040 It's her prison friend. 514 00:53:39,440 --> 00:53:40,920 Are you sure? 515 00:53:41,960 --> 00:53:43,720 Do you think I'm lying to you? 516 00:53:49,960 --> 00:53:51,160 I'm sorry. 517 00:53:51,240 --> 00:53:52,720 I don't feel well. 518 00:53:53,240 --> 00:53:54,440 Excuse me. 519 00:55:11,320 --> 00:55:13,160 NGUAN'S FISH BALL NOODLES ORIGINAL BRANCH 520 00:56:10,680 --> 00:56:12,160 Have some noodles with me. 521 00:56:24,920 --> 00:56:26,520 I'm glad you came. 522 00:56:31,240 --> 00:56:33,040 Goodness. 523 00:56:37,080 --> 00:56:37,960 It's delicious. 524 00:56:41,160 --> 00:56:42,080 By the way, 525 00:56:42,160 --> 00:56:44,360 I work in administration now. 526 00:56:45,800 --> 00:56:47,840 They must've seen that 527 00:56:47,920 --> 00:56:50,200 I read no more than three lines a day, 528 00:56:50,280 --> 00:56:52,080 so they put me there. 529 00:56:53,040 --> 00:56:54,160 But it's good in a way. 530 00:56:55,040 --> 00:56:57,880 I don't have to run around catching criminals like I used to. 531 00:56:59,920 --> 00:57:01,080 What about you? 532 00:57:10,560 --> 00:57:12,400 You probably hate to bring up prison. 533 00:57:15,440 --> 00:57:17,440 I don't blame you. Let's just forget it. 534 00:57:26,360 --> 00:57:28,080 So why did you get transferred? 535 00:57:30,200 --> 00:57:31,920 Did you step on someone's toes? 536 00:57:38,360 --> 00:57:39,320 Yes. 537 00:57:40,160 --> 00:57:41,600 I guess that person 538 00:57:41,680 --> 00:57:43,480 was concerned for my health, 539 00:57:43,560 --> 00:57:45,440 so he gave me an easy job to do. 540 00:57:55,080 --> 00:57:56,640 Aren't you going to eat that? 541 00:57:58,120 --> 00:57:59,040 Come on. 542 00:58:01,800 --> 00:58:03,160 You like fish balls, right? 543 00:58:04,240 --> 00:58:05,200 Here. 544 00:58:07,360 --> 00:58:10,640 Open your mouth. 545 00:58:13,760 --> 00:58:17,080 I remember that you always stole my fish balls. 546 00:59:36,600 --> 00:59:38,240 How's Sergeant Chart doing? 547 00:59:40,960 --> 00:59:42,120 He's doing well. 548 00:59:42,840 --> 00:59:45,240 He came to my office two days ago. 549 00:59:46,880 --> 00:59:49,200 He came to tell me that you'll be getting out today. 550 00:59:51,640 --> 00:59:54,000 Chart seemed so thrilled 551 00:59:54,080 --> 00:59:57,160 that his stubborn lieutenant was being released from prison. 552 01:00:07,840 --> 01:00:09,600 So many years have passed, 553 01:00:09,680 --> 01:00:11,440 but this place is as pretty as ever. 554 01:00:23,880 --> 01:00:24,880 Yes. 555 01:00:29,200 --> 01:00:30,480 As pretty as ever. 556 01:01:16,200 --> 01:01:18,440 You read the letter I sent you, right? 557 01:01:23,600 --> 01:01:25,560 You said you loved me. 558 01:01:29,920 --> 01:01:31,920 And you said it was too late. 559 01:01:35,160 --> 01:01:36,440 For me, 560 01:01:37,640 --> 01:01:38,880 it's never too late. 561 01:01:53,600 --> 01:01:55,200 I want to tell you that… 562 01:02:10,040 --> 01:02:11,480 {\an8}LIEUTENANT LISA 563 01:02:17,960 --> 01:02:19,520 You should answer it. 564 01:02:22,360 --> 01:02:24,080 I'll call her back later. 565 01:02:26,800 --> 01:02:28,440 No matter what you say, 566 01:02:29,400 --> 01:02:31,560 it's all too late for me. 567 01:02:35,400 --> 01:02:36,800 You're a cop. 568 01:02:40,400 --> 01:02:41,920 I'm an ex-convict. 569 01:02:44,800 --> 01:02:46,760 What's appropriate about that? 570 01:02:59,320 --> 01:03:00,440 Jen. 571 01:03:12,840 --> 01:03:14,920 I don't care about that. 572 01:03:17,200 --> 01:03:18,800 It's all in the past now. 573 01:03:20,440 --> 01:03:22,640 We can start over, Jen. 574 01:03:30,520 --> 01:03:32,320 Thank you, Inspector. 575 01:03:33,640 --> 01:03:35,600 For everything. 576 01:03:49,920 --> 01:03:51,280 You're right. 577 01:03:54,480 --> 01:03:56,040 We should start over 578 01:03:57,320 --> 01:03:59,320 with someone more suitable. 579 01:04:05,240 --> 01:04:07,760 Someone better for you than me. 580 01:04:14,880 --> 01:04:18,160 I'd like you to do one last thing for me. 581 01:04:27,000 --> 01:04:28,920 Let's not see each other again. 582 01:05:55,000 --> 01:05:58,760 Hey. Excuse me, miss. 583 01:05:58,840 --> 01:06:00,640 I was wondering if you… 584 01:06:02,360 --> 01:06:03,640 Officer. 585 01:06:04,640 --> 01:06:05,720 Tong. 586 01:06:11,440 --> 01:06:14,480 Hey, why didn't you tell me you were getting out of prison? 587 01:06:14,560 --> 01:06:16,320 I would've gone to pick you up. 588 01:06:16,880 --> 01:06:19,720 Are you crazy? You're not my family. 589 01:06:19,800 --> 01:06:21,000 Why should I tell you? 590 01:06:21,080 --> 01:06:24,280 Come on, I haven't forgotten what you've done for me. 591 01:06:24,360 --> 01:06:28,400 If it weren't for you, I would be behind bars right now. 592 01:06:29,040 --> 01:06:32,000 Anyway, let me repay my debt to you right now. 593 01:06:32,080 --> 01:06:33,040 Come on. 594 01:06:38,160 --> 01:06:39,280 Ta-da! 595 01:06:39,360 --> 01:06:42,120 Welcome to Mr. Tong's five-star accommodation. 596 01:06:43,800 --> 01:06:44,640 -Excuse me. -Wait. 597 01:06:44,720 --> 01:06:46,640 Come here. Please calm down. 598 01:06:48,360 --> 01:06:50,760 I just forgot to clean up this morning. 599 01:06:50,840 --> 01:06:54,440 Don't you mean since your previous life? This place is a pigsty. 600 01:06:54,520 --> 01:06:56,880 Come on, it's a typical bachelor's pad. 601 01:06:56,960 --> 01:06:58,640 It just needs a little cleaning up. 602 01:06:58,720 --> 01:06:59,880 Just a second. 603 01:06:59,960 --> 01:07:01,880 -Goodness. -I'll tidy it up. 604 01:07:01,960 --> 01:07:03,240 What's all this mess? 605 01:07:03,320 --> 01:07:04,560 I'll clean it up for you. 606 01:07:06,840 --> 01:07:09,560 Just a second. I'll make it look real nice. Don't worry. 607 01:07:09,640 --> 01:07:10,800 How can you sleep here? 608 01:07:10,880 --> 01:07:11,960 Oh, gosh. 609 01:07:14,600 --> 01:07:16,160 All right. Here you go. 610 01:07:16,240 --> 01:07:18,880 Let's split it. We'll get fat if we eat too much. 611 01:07:23,360 --> 01:07:24,680 Thank you, Tong. 612 01:07:25,920 --> 01:07:27,640 If it weren't for you, 613 01:07:27,720 --> 01:07:29,400 I wouldn't know where to go. 614 01:07:30,000 --> 01:07:32,400 Come on. It's no big deal. 615 01:07:32,480 --> 01:07:34,160 You know I'm well-connected. 616 01:07:34,240 --> 01:07:37,480 Besides a place to stay, I can also help you find work. 617 01:07:38,960 --> 01:07:41,800 -What? Really? -Yes. 618 01:07:41,880 --> 01:07:44,040 I'll help you get a job tomorrow. 619 01:07:44,120 --> 01:07:47,600 But now, let me eat first. An army marches on my stomach. 620 01:07:51,320 --> 01:07:52,360 Here. 621 01:07:53,400 --> 01:07:55,480 You should have it. You're so tiny. 622 01:07:55,560 --> 01:07:57,080 I already have this. 623 01:07:57,160 --> 01:07:58,040 Okay. 624 01:08:03,200 --> 01:08:04,640 For me, 625 01:08:05,920 --> 01:08:07,720 kindness is a virtue. 626 01:08:08,920 --> 01:08:11,760 That's why I always give people a chance. 627 01:08:12,280 --> 01:08:13,760 I'm patient the first time. 628 01:08:14,560 --> 01:08:15,840 If there's a second time, 629 01:08:15,920 --> 01:08:17,319 I teach them a lesson. 630 01:08:19,040 --> 01:08:22,600 But I never give anyone a third chance. 631 01:08:22,680 --> 01:08:24,520 You're insulting me. 632 01:08:24,600 --> 01:08:27,399 You cut my finger off, you son of a bitch! 633 01:08:29,600 --> 01:08:30,960 Come on, Ngow. 634 01:08:32,040 --> 01:08:35,319 When I announced to everyone to stop pushing drugs, 635 01:08:38,080 --> 01:08:39,439 you disagreed with me. 636 01:08:40,800 --> 01:08:42,680 Then you took off to do your own thing, 637 01:08:42,760 --> 01:08:43,840 which is something… 638 01:08:44,479 --> 01:08:45,840 I can overlook. 639 01:08:46,880 --> 01:08:49,720 But now we're starting up our business again. 640 01:08:50,640 --> 01:08:53,560 I don't mind if you don't want to work for me. 641 01:08:53,640 --> 01:08:56,640 But for you to buy drugs from another gang to sell, 642 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 I think that's too much. 643 01:08:58,760 --> 01:09:00,560 This is my territory. 644 01:09:01,160 --> 01:09:03,920 It's up to me whose drugs I'm selling. It's my business. 645 01:09:04,479 --> 01:09:05,479 I see. 646 01:09:06,479 --> 01:09:07,479 Very well. 647 01:09:08,120 --> 01:09:09,760 Let's settle this once and for all. 648 01:09:11,640 --> 01:09:13,040 Just tell me… 649 01:09:14,800 --> 01:09:16,520 who you work for. 650 01:09:17,680 --> 01:09:19,319 And I promise you 651 01:09:20,680 --> 01:09:22,479 that you won't suffer. 652 01:09:23,439 --> 01:09:26,279 That person will avenge me. 653 01:09:26,359 --> 01:09:29,560 If my boss finds out, he's going to kill you, Mavin. 654 01:09:47,960 --> 01:09:50,760 Is his boss a man or a ghost? 655 01:09:50,840 --> 01:09:52,920 Why don't we know who he is yet? 656 01:09:53,000 --> 01:09:55,720 The police have been after him for years and found nothing. 657 01:09:56,600 --> 01:09:59,840 We only know that Singh is his puppet. 658 01:10:01,560 --> 01:10:03,280 Singh is in hiding right now. 659 01:10:03,960 --> 01:10:05,440 Who's doing his job for him? 660 01:10:05,520 --> 01:10:07,120 Songklod, sir. 661 01:10:13,120 --> 01:10:14,400 There are no deaths. 662 01:10:14,880 --> 01:10:16,400 No signs of robbery. 663 01:10:17,440 --> 01:10:19,680 He contacted the police once he finished his job 664 01:10:20,640 --> 01:10:22,720 and disappeared without a trace. 665 01:10:24,040 --> 01:10:25,480 He's like a goddamn ghost. 666 01:10:26,640 --> 01:10:29,880 Even the police don't know who the Black Mask is 667 01:10:29,960 --> 01:10:31,280 and what his motives are. 668 01:10:31,840 --> 01:10:34,320 The same thing also happened to other gangs. 669 01:10:37,040 --> 01:10:39,360 Maybe someone hired the Black Mask 670 01:10:39,440 --> 01:10:41,040 to take down their competitors. 671 01:10:42,480 --> 01:10:43,560 Who can it be? 672 01:10:44,120 --> 01:10:45,840 There's only one gang 673 01:10:45,920 --> 01:10:47,520 that hasn't been attacked. 674 01:10:48,800 --> 01:10:50,080 It's Mavin's gang. 675 01:10:54,080 --> 01:10:55,880 I suspect that Mavin 676 01:10:55,960 --> 01:10:58,280 might be behind the Black Mask's attacks. 677 01:10:58,360 --> 01:10:59,520 Boss. 678 01:11:08,040 --> 01:11:10,520 What work did you do before going to prison? 679 01:11:10,600 --> 01:11:12,080 She was a spy… 680 01:11:12,160 --> 01:11:13,120 My gosh. 681 01:11:14,720 --> 01:11:17,320 Right. 682 01:11:17,400 --> 01:11:19,640 She was a spicy salad seller. 683 01:11:19,720 --> 01:11:23,760 She can make any kind of spicy salad you want. 684 01:11:23,840 --> 01:11:26,160 She used to have a shop on Ladprao Road, 685 01:11:26,240 --> 01:11:29,800 but she got evicted because of the railroad construction. 686 01:11:29,880 --> 01:11:31,360 That's right. 687 01:11:31,440 --> 01:11:32,960 This is a restaurant. 688 01:11:33,040 --> 01:11:35,240 There's only a job opening for a waitress. 689 01:11:35,920 --> 01:11:37,120 Will you take it? 690 01:11:37,200 --> 01:11:38,960 Yes, ma'am. 691 01:11:39,480 --> 01:11:41,240 Then you can start today. 692 01:11:43,360 --> 01:11:44,680 -Thank you. -Thank you. 693 01:12:15,400 --> 01:12:17,240 Hello, Ravee speaking. 694 01:12:18,200 --> 01:12:19,520 It's me, Jen. 695 01:12:19,600 --> 01:12:22,000 Jen? Is this your new number? 696 01:12:22,080 --> 01:12:23,960 -Yes. -Gosh. 697 01:12:24,040 --> 01:12:27,360 You took long enough. I couldn't contact you at all, you know. 698 01:12:27,440 --> 01:12:30,400 So where are you right now? How are you doing? 699 01:12:30,960 --> 01:12:32,680 Why didn't you come home? 700 01:12:32,760 --> 01:12:34,520 Which friend are you staying with? 701 01:12:34,600 --> 01:12:37,280 Hang on. Slow down with your questions. 702 01:12:37,840 --> 01:12:39,000 Here's the thing. 703 01:12:40,080 --> 01:12:41,320 Right now, 704 01:12:41,400 --> 01:12:42,920 I'm working with a friend. 705 01:12:44,520 --> 01:12:46,720 I'll go home once I have things settled. 706 01:12:48,200 --> 01:12:50,120 This has nothing to do with Lisa, right? 707 01:12:51,960 --> 01:12:54,560 Of course not. Why would you think that, Ravee? 708 01:12:55,280 --> 01:12:57,720 Jen, I want to see you. 709 01:12:58,320 --> 01:13:00,000 Why don't we have a meal together? 710 01:13:00,080 --> 01:13:03,120 We haven't seen each other since you got out. 711 01:13:03,760 --> 01:13:05,120 I have work to do. 712 01:13:05,960 --> 01:13:07,240 Where do you work? 713 01:13:07,320 --> 01:13:08,680 I'll go pick you up. 714 01:13:09,160 --> 01:13:11,880 Say what you will. I won't take no for an answer. 715 01:13:13,440 --> 01:13:14,520 Well… 716 01:13:23,400 --> 01:13:24,800 What is it? 717 01:13:26,160 --> 01:13:27,000 You missed school? 718 01:13:29,840 --> 01:13:31,480 She did worse than that. 719 01:13:31,560 --> 01:13:33,880 She started a fight with a kid from another school 720 01:13:33,960 --> 01:13:35,640 and cracked her head open. 721 01:13:35,720 --> 01:13:37,920 Do you want to be a mafia queen? 722 01:13:38,000 --> 01:13:39,720 I want my friends to respect me. 723 01:13:40,440 --> 01:13:41,960 You're a mafia boss yourself. 724 01:13:42,040 --> 01:13:44,160 -Why can't I be one too? -Unya! 725 01:13:45,360 --> 01:13:48,040 You may not respect me as your uncle, 726 01:13:48,800 --> 01:13:50,720 but can you at least focus on school 727 01:13:50,800 --> 01:13:52,120 for your own future? 728 01:13:53,200 --> 01:13:55,160 Don't act like you mean well for me. 729 01:13:55,240 --> 01:13:59,360 I know that I'll be inheriting all of my dad's fortune 730 01:13:59,440 --> 01:14:02,200 and you probably hope to get your hands on my inheritance 731 01:14:02,280 --> 01:14:04,080 before I come of age. 732 01:14:04,720 --> 01:14:07,400 You're putting me up for your own benefit. 733 01:14:07,480 --> 01:14:08,760 It's not for me. 734 01:14:11,680 --> 01:14:13,160 Where are you going? 735 01:14:13,920 --> 01:14:15,120 That's my business. 736 01:14:16,840 --> 01:14:19,280 -Should I follow her, boss? -Let her go. 737 01:14:21,520 --> 01:14:23,760 Who told Unya about the inheritance? 738 01:14:28,160 --> 01:14:29,840 Since you're spoiling me with money, 739 01:14:30,480 --> 01:14:32,000 I'll spend all of it. 740 01:14:33,640 --> 01:14:37,000 -How much is it in total? -That'll be 23,000 baht. 741 01:14:38,360 --> 01:14:39,280 Here you go. 742 01:14:44,440 --> 01:14:47,120 I'm sorry, but your card has been declined. 743 01:14:48,240 --> 01:14:49,280 What? 744 01:14:49,840 --> 01:14:51,040 How is that possible? 745 01:14:58,040 --> 01:15:00,960 What? Did he take money out of my account too? 746 01:15:12,800 --> 01:15:14,400 Why did you do this to me, Uncle? 747 01:15:15,400 --> 01:15:18,000 If you want to talk, go wait for me at the restaurant. 748 01:15:18,080 --> 01:15:19,640 I'll send someone to pick you up. 749 01:15:19,720 --> 01:15:21,760 I'll be there once I finish work. 750 01:15:25,440 --> 01:15:30,040 What? My gosh. How could I not go see you when you left me with no money? 751 01:15:40,880 --> 01:15:42,240 Here's your coffee. 752 01:16:05,560 --> 01:16:08,160 I don't like eating leftovers from other people. 753 01:16:10,160 --> 01:16:12,000 Especially if it's Sakda's leftovers. 754 01:16:12,720 --> 01:16:13,640 I don't want it. 755 01:16:15,680 --> 01:16:17,880 {\an8}I would like to know as well 756 01:16:18,360 --> 01:16:22,520 how long you can stop yourself from eating me up. 757 01:16:45,840 --> 01:16:47,520 I already threw the dish out. 758 01:16:49,720 --> 01:16:51,400 I wouldn't pick it up and eat it. 759 01:16:54,960 --> 01:16:56,320 It's dirty. 760 01:17:08,320 --> 01:17:10,520 Do you think this can stop me? 761 01:17:10,600 --> 01:17:12,320 Wait until it's my turn. 762 01:17:17,960 --> 01:17:19,040 Who is it? 763 01:17:23,520 --> 01:17:26,120 Jomkwan, it's me. 764 01:17:34,640 --> 01:17:35,680 Songklod. 765 01:17:35,760 --> 01:17:39,120 Where have you been? I thought you were dead. 766 01:17:40,600 --> 01:17:42,440 I won't die that easily. 767 01:17:43,080 --> 01:17:44,840 I just went into hiding. 768 01:17:44,920 --> 01:17:46,480 Once I sorted things out, 769 01:17:46,560 --> 01:17:48,640 you were the first person I called. 770 01:17:49,880 --> 01:17:51,760 You ran away to save yourself 771 01:17:51,840 --> 01:17:53,920 and you have the nerve to sweet-talk me. 772 01:17:54,000 --> 01:17:55,480 What do you want from me? 773 01:17:56,040 --> 01:17:57,680 I think it's time for us 774 01:17:58,240 --> 01:18:00,560 to settle the score with Mavin. 775 01:18:01,080 --> 01:18:03,040 If we can get rid of him, 776 01:18:03,120 --> 01:18:04,960 everything that belongs to him 777 01:18:05,480 --> 01:18:06,920 will be ours. 778 01:18:08,080 --> 01:18:09,840 It won't be that easy. 779 01:18:09,920 --> 01:18:13,840 Another legitimate heir to Sakda has just turned up. 780 01:18:32,760 --> 01:18:34,040 Here's the menu. 781 01:18:40,720 --> 01:18:42,160 What would you like to order? 782 01:18:42,720 --> 01:18:43,800 I'll have this. 783 01:18:43,880 --> 01:18:45,120 And this. 784 01:18:45,200 --> 01:18:46,280 This one. 785 01:18:48,440 --> 01:18:49,760 And this one too. 786 01:18:51,440 --> 01:18:52,560 Well… 787 01:18:52,640 --> 01:18:54,320 Excuse me, ma'am. 788 01:18:54,400 --> 01:18:56,440 How many people will be joining you? 789 01:18:57,640 --> 01:18:58,920 It's just me, 790 01:18:59,000 --> 01:19:00,480 but I'll have all of this. 791 01:19:00,560 --> 01:19:01,520 Got a problem? 792 01:19:02,920 --> 01:19:04,440 Will you be able to finish it? 793 01:19:06,880 --> 01:19:09,840 Just throw out the leftovers. Don't be so fussy. 794 01:19:09,920 --> 01:19:11,200 Bring me what I ordered. 795 01:19:18,800 --> 01:19:20,280 Please wait a moment. 796 01:19:29,040 --> 01:19:31,000 -Jen. -I can't believe her. 797 01:19:31,680 --> 01:19:34,400 She ordered so much food that she would never finish. 798 01:19:34,480 --> 01:19:36,640 Are her parents made of money? 799 01:19:36,720 --> 01:19:40,320 {\an8}Come on, Jen. You shouldn't get into trouble with this girl. 800 01:19:41,120 --> 01:19:43,720 That's Miss Unya. 801 01:19:45,240 --> 01:19:46,400 Unya? 802 01:19:46,480 --> 01:19:47,840 Who's Unya? 803 01:19:48,840 --> 01:19:51,720 Miss Unya is Mr. Mavin's niece. 804 01:19:52,240 --> 01:19:54,360 All the employees here know her. 805 01:19:54,440 --> 01:19:56,600 We've all had to put up with her tantrums. 806 01:20:14,000 --> 01:20:16,080 Why are you looking at me like that? 807 01:20:17,280 --> 01:20:18,200 All right. 808 01:20:18,760 --> 01:20:20,440 You asked for it. 809 01:20:27,000 --> 01:20:29,160 -Miss. -Go sit and wait for me. 810 01:20:29,240 --> 01:20:30,840 I have something to take care of. 811 01:20:31,400 --> 01:20:32,320 Yes, miss. 812 01:20:39,320 --> 01:20:41,320 Hey, Jen. 813 01:20:41,880 --> 01:20:43,840 Listen, Jen. 814 01:20:44,320 --> 01:20:45,240 What is it? 815 01:20:46,560 --> 01:20:49,560 I have a feeling that something bad will happen. 816 01:20:49,640 --> 01:20:52,360 It's like World War III is about to break out. 817 01:20:53,200 --> 01:20:54,680 Let me serve the food 818 01:20:54,760 --> 01:20:56,280 to Miss Unya myself. 819 01:20:56,920 --> 01:21:00,280 What? But the tables in that area are my responsibility. 820 01:21:00,360 --> 01:21:01,720 Well… 821 01:21:02,200 --> 01:21:04,320 She's a VIP customer. 822 01:21:04,400 --> 01:21:05,840 Please trust me on this. 823 01:21:05,920 --> 01:21:08,040 Otherwise, we'll both lose our jobs. 824 01:21:09,880 --> 01:21:11,600 I'm begging you. 825 01:21:11,680 --> 01:21:14,480 No matter what happens, you must not get involved. 826 01:21:31,040 --> 01:21:32,360 Well… 827 01:21:32,440 --> 01:21:33,960 Is everything all right, miss? 828 01:21:34,040 --> 01:21:36,760 All the dishes you ordered have been served. 829 01:21:36,840 --> 01:21:38,440 Would you like anything else? 830 01:21:42,520 --> 01:21:44,440 The greens are dry. 831 01:21:49,120 --> 01:21:50,680 And this dish has fat 832 01:21:50,760 --> 01:21:52,720 floating on its surface. 833 01:21:52,800 --> 01:21:54,040 I can't eat it. 834 01:22:00,440 --> 01:22:01,600 As for this dish… 835 01:22:09,280 --> 01:22:10,400 It's quite good. 836 01:22:11,320 --> 01:22:12,400 Yes, ma'am. 837 01:22:12,480 --> 01:22:13,720 But the color is off. 838 01:22:17,440 --> 01:22:19,280 Get me the manager. 839 01:22:19,360 --> 01:22:20,560 I will have him fire you. 840 01:22:20,640 --> 01:22:22,160 Miss. 841 01:22:22,240 --> 01:22:24,400 Please don't joke around like that. 842 01:22:24,480 --> 01:22:27,080 Our restaurant only serves fresh food. 843 01:22:27,160 --> 01:22:30,080 If you're not happy, I can get you a replacement dish. 844 01:22:30,160 --> 01:22:31,920 Will the new dish be better? 845 01:22:32,000 --> 01:22:35,160 Does it mean this food sucks? Why did you serve me horrible food? 846 01:22:35,240 --> 01:22:37,720 No, miss. It's not like that. 847 01:22:37,800 --> 01:22:39,200 You're messing with me, right? 848 01:22:39,280 --> 01:22:42,200 No, miss. I'm not messing with you. 849 01:22:44,040 --> 01:22:45,120 Really? 850 01:22:46,120 --> 01:22:49,000 It's true. I swear. 851 01:22:51,520 --> 01:22:53,560 Can you eat that for me to prove it? 852 01:23:06,120 --> 01:23:07,360 Yes, miss. 853 01:23:13,440 --> 01:23:14,640 -I'll eat it. -Tong, don't. 854 01:23:15,600 --> 01:23:19,280 You can buy food any day, but you can't buy pride. 855 01:23:21,080 --> 01:23:22,440 I don't care 856 01:23:22,920 --> 01:23:25,600 whose daughter you are or how influential your family is. 857 01:23:27,880 --> 01:23:30,480 If you don't show respect for others, 858 01:23:31,360 --> 01:23:33,160 you're someone with no class to me. 859 01:23:34,520 --> 01:23:35,720 Tong, let's go. 860 01:23:36,560 --> 01:23:37,640 Wait! 861 01:23:38,200 --> 01:23:39,160 Stop! 862 01:23:58,840 --> 01:24:01,720 Mavin told Unya to wait for him at his restaurant. 863 01:24:01,800 --> 01:24:04,080 He'll join her once he finishes work. 864 01:24:14,600 --> 01:24:15,680 Jen. 865 01:24:17,320 --> 01:24:18,360 Jen. 866 01:24:18,920 --> 01:24:21,120 Is this a good idea? We won't just lose our jobs. 867 01:24:21,200 --> 01:24:22,880 We'll get in trouble with Mavin. 868 01:24:22,960 --> 01:24:23,960 Screw him. 869 01:24:24,040 --> 01:24:25,960 Let him come for me. I'm not scared. 870 01:24:26,040 --> 01:24:28,040 But I'm scared, Jen. 871 01:24:29,840 --> 01:24:32,040 -Jen, come on. -Hey. 872 01:24:32,120 --> 01:24:33,960 You can't just walk away from me. 873 01:24:34,040 --> 01:24:35,720 Get back here and talk to me. 874 01:24:36,360 --> 01:24:37,520 What is it? 875 01:24:42,920 --> 01:24:45,120 -Jen. -Miss, watch out! 876 01:24:46,000 --> 01:24:49,360 -Go! -Let go of me! 877 01:24:49,440 --> 01:24:51,040 Help! 878 01:24:55,840 --> 01:24:58,760 Miss, watch out! I'm coming for you, you bastard! 879 01:25:11,240 --> 01:25:12,320 -Jen. -Ravee. 880 01:25:12,400 --> 01:25:13,280 Run! 881 01:25:13,360 --> 01:25:14,520 Hey! 882 01:25:15,840 --> 01:25:16,760 Gosh. 883 01:25:19,920 --> 01:25:20,760 Come on. 884 01:25:29,120 --> 01:25:30,440 Proceed with Plan B. 885 01:25:30,960 --> 01:25:32,440 But take the boy too. 886 01:25:44,160 --> 01:25:45,760 My gosh! 887 01:26:19,480 --> 01:26:21,840 Hey, get up. 888 01:26:22,520 --> 01:26:24,120 -Gosh. -They're coming. 889 01:26:25,040 --> 01:26:26,520 Let's go. 890 01:27:12,600 --> 01:27:13,720 {\an8}Look around. 891 01:27:13,800 --> 01:27:16,080 {\an8}You're not a cop anymore! 892 01:27:16,160 --> 01:27:17,960 {\an8}If you keep being stubborn, 893 01:27:18,480 --> 01:27:21,040 {\an8}you'll end up back in jail, like the con that you are. 894 01:27:21,120 --> 01:27:23,400 {\an8}NEXT EPISODE 895 01:27:23,480 --> 01:27:24,760 {\an8}Jen! 896 01:27:25,920 --> 01:27:26,840 {\an8}Inspector! 897 01:27:26,920 --> 01:27:29,400 {\an8}Are you ready for the game, Mavin? 898 01:27:31,360 --> 01:27:33,520 {\an8}Uncle, help me. 899 01:27:34,040 --> 01:27:35,480 {\an8}You bastard. 900 01:27:35,560 --> 01:27:37,560 {\an8}Drop the gun. 901 01:27:38,480 --> 01:27:39,640 {\an8}Otherwise, 902 01:27:40,680 --> 01:27:41,680 {\an8}he dies. 903 01:27:42,680 --> 01:27:43,960 {\an8}Since we're going to die, 904 01:27:45,400 --> 01:27:47,120 {\an8}we'll all die together! 905 01:28:39,440 --> 01:28:44,440 Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 61515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.