All language subtitles for the.inbetween.s01e01.720p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:03,802 [upbeat pop music playing over PA] 2 00:00:03,804 --> 00:00:10,876 ♪ ♪ 3 00:00:12,079 --> 00:00:13,946 [feedback whines over PA] 4 00:00:13,948 --> 00:00:17,783 - [over PA] ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪ 5 00:00:17,785 --> 00:00:21,687 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 6 00:00:21,689 --> 00:00:26,225 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 7 00:00:26,227 --> 00:00:28,827 ♪ And he goes... ♪ 8 00:00:28,829 --> 00:00:31,196 ♪ "Everybody run" ♪ 9 00:00:32,967 --> 00:00:35,067 ♪ Peter Rabbit ♪ 10 00:00:35,069 --> 00:00:39,204 ♪ He'll be hopping along ♪ 11 00:00:40,274 --> 00:00:43,575 ♪ Peter Rabbit and Little Boy Blue ♪ 12 00:00:43,577 --> 00:00:47,946 ♪ Hidden in the brush with Mr. Magoo ♪ 13 00:00:47,948 --> 00:00:51,950 ♪ Along came McDonald with this trusty gun ♪ 14 00:00:51,952 --> 00:00:54,620 ♪ And he goes...♪ 15 00:00:55,689 --> 00:00:59,158 ♪ "Everybody run" ♪ 16 00:00:59,160 --> 00:01:03,328 [boy crying, woman breathing deeply] 17 00:01:03,330 --> 00:01:06,298 [eerie music] 18 00:01:06,300 --> 00:01:13,405 ♪ ♪ 19 00:01:24,018 --> 00:01:26,752 - I can't wake up my mom. 20 00:01:26,754 --> 00:01:33,959 ♪ ♪ 21 00:01:37,765 --> 00:01:40,299 [screaming] 22 00:01:40,301 --> 00:01:43,402 [gasp] 23 00:01:43,404 --> 00:01:46,205 [pop music continues over PA] 24 00:01:46,207 --> 00:01:48,874 - [breathing shakily] 25 00:01:51,345 --> 00:01:53,278 [dog barking in the distance] 26 00:01:53,280 --> 00:01:55,914 - Wake up. 27 00:01:55,916 --> 00:01:58,717 Wake up. 28 00:01:58,719 --> 00:02:00,319 Are you awake? 29 00:02:00,321 --> 00:02:03,489 - Yes. Why? Why am I awake? 30 00:02:03,491 --> 00:02:06,425 - You told me to. Early, you said. 31 00:02:06,427 --> 00:02:07,993 - When did I say that? 32 00:02:07,995 --> 00:02:12,164 - Last night... before you started drinking. 33 00:02:12,166 --> 00:02:14,733 - [moans] 34 00:02:16,871 --> 00:02:19,037 I didn't mean to snap at you. 35 00:02:19,039 --> 00:02:20,806 - That's okay. 36 00:02:20,808 --> 00:02:23,242 - Did you need me for anything? 37 00:02:23,244 --> 00:02:26,311 - Uh-uh, I'm watching cartoons. 38 00:02:26,313 --> 00:02:29,481 - So what else did I do last night? 39 00:02:29,483 --> 00:02:33,285 Did I drunk-dial an old boyfriend or... 40 00:02:33,287 --> 00:02:35,521 get into a Twitter war? 41 00:02:35,523 --> 00:02:38,757 - You talked about Shannon Bell, the missing girl. 42 00:02:38,759 --> 00:02:41,426 [dramatic music] 43 00:02:41,428 --> 00:02:43,896 [car brakes squeal, emergency brake cranks] 44 00:02:43,898 --> 00:02:47,533 [car door opens, closes] 45 00:02:48,469 --> 00:02:50,135 - Hey. - Hey. 46 00:02:50,137 --> 00:02:51,770 - Thanks for coming by. 47 00:02:51,772 --> 00:02:54,373 - Uh, that's okay. I was on my way to work. 48 00:02:57,711 --> 00:02:59,811 [grunts] 49 00:02:59,813 --> 00:03:01,113 What's up? 50 00:03:01,115 --> 00:03:02,614 - Um... 51 00:03:02,616 --> 00:03:04,449 I saw some strange stuff last night, 52 00:03:04,451 --> 00:03:06,818 and I think it might be related to your case. 53 00:03:06,820 --> 00:03:08,086 - Shannon Bell? 54 00:03:08,088 --> 00:03:09,588 - Did you find her? 55 00:03:09,590 --> 00:03:11,089 - Not yet. 56 00:03:11,091 --> 00:03:12,457 It's been three days. 57 00:03:12,459 --> 00:03:14,126 - Well, the woman I saw was dead, 58 00:03:14,128 --> 00:03:17,196 and someone had, uh... 59 00:03:17,198 --> 00:03:20,365 He'd taken out her eyes. 60 00:03:20,367 --> 00:03:22,668 But the little boy was still alive, 61 00:03:22,670 --> 00:03:24,836 her--her little boy. 62 00:03:24,838 --> 00:03:26,872 - Shannon doesn't have any kids. 63 00:03:26,874 --> 00:03:29,007 - Oh, well, I guess I don't know the details. 64 00:03:29,009 --> 00:03:31,276 - She was on her way into work Tuesday morning, 65 00:03:31,278 --> 00:03:33,679 vanished into thin air. 66 00:03:33,681 --> 00:03:35,113 - Right. 67 00:03:35,115 --> 00:03:38,083 ♪ ♪ 68 00:03:38,085 --> 00:03:40,519 - [sighs] 69 00:03:40,521 --> 00:03:42,487 This... 70 00:03:42,489 --> 00:03:45,257 is Shannon. 71 00:03:45,259 --> 00:03:48,026 - That's not the woman that I saw. 72 00:03:48,028 --> 00:03:50,028 I'm sorry I just totally wasted your time. 73 00:03:50,030 --> 00:03:51,663 - No, that's okay. Don't worry about it. 74 00:03:51,665 --> 00:03:53,098 It's all good. 75 00:03:53,100 --> 00:03:54,433 All right, listen, why don't you come for dinner, eh? 76 00:03:54,435 --> 00:03:56,001 It's been ages since we've seen you. 77 00:03:56,003 --> 00:03:57,636 - It's been, like, eight days. 78 00:03:57,638 --> 00:03:58,737 - Hmm? 79 00:03:58,739 --> 00:04:00,138 [chuckles] 80 00:04:00,140 --> 00:04:02,174 - I will come by this week, I promise. 81 00:04:02,176 --> 00:04:04,343 - All right, listen, I got to get to work. 82 00:04:04,345 --> 00:04:06,311 [grunts softly] 83 00:04:06,313 --> 00:04:08,280 ♪ ♪ 84 00:04:08,282 --> 00:04:11,416 - I'm glad I was wrong about Shannon. 85 00:04:11,418 --> 00:04:13,385 I hope she's okay. 86 00:04:13,387 --> 00:04:19,758 ♪ ♪ 87 00:04:21,495 --> 00:04:26,164 [indistinct chatter, telephones ringing] 88 00:04:26,166 --> 00:04:27,766 - Good morning, Maria. - Morning. 89 00:04:27,768 --> 00:04:28,767 - Zayn. - Morning. 90 00:04:28,769 --> 00:04:30,335 - Crime lab report is in-- 91 00:04:30,337 --> 00:04:32,738 no foreign DNA or fingerprints at Shannon Bell's place. 92 00:04:32,740 --> 00:04:33,905 - Still no sign of her 93 00:04:33,907 --> 00:04:35,140 on the Capitol Hill Station cameras? 94 00:04:35,142 --> 00:04:36,608 - Nothing, been over them three times. 95 00:04:36,610 --> 00:04:38,310 - Let's canvass her route again. 96 00:04:38,312 --> 00:04:40,646 Maybe there's a security camera we missed. 97 00:04:40,648 --> 00:04:42,848 - All right. 98 00:04:42,850 --> 00:04:46,218 - What's going on over there? 99 00:04:46,220 --> 00:04:49,221 - Swanstrom's talking to the new guy... 100 00:04:50,991 --> 00:04:52,291 Damien Asante. 101 00:04:52,293 --> 00:04:55,294 - Asante, he comes from someplace irritating. 102 00:04:55,296 --> 00:04:56,862 - Los Angeles. 103 00:04:56,864 --> 00:04:59,097 Yeah, he's a former profiler with the FBI, 104 00:04:59,099 --> 00:05:01,066 recruited out of Harvard. 105 00:05:01,068 --> 00:05:03,435 - So he's a federal agent and an Ivy Leaguer? 106 00:05:03,437 --> 00:05:05,070 That's brilliant. 107 00:05:05,072 --> 00:05:06,438 But I don't know--has he ever done any police work? 108 00:05:06,440 --> 00:05:10,042 - Last two years with LAPD-- Homicide. 109 00:05:10,044 --> 00:05:11,743 Hey, you asked. 110 00:05:13,447 --> 00:05:15,514 - [sighs] 111 00:05:15,516 --> 00:05:17,849 - Tom? Tom. - Yes. 112 00:05:17,851 --> 00:05:20,018 - I'd like you to meet Damien Asante. 113 00:05:20,020 --> 00:05:21,987 - Welcome. Tom Hackett. 114 00:05:21,989 --> 00:05:23,155 - Good to meet you. 115 00:05:23,157 --> 00:05:25,357 - Asante's eager to get started. 116 00:05:26,260 --> 00:05:27,526 - Well, I appreciate that. 117 00:05:27,528 --> 00:05:28,927 Uh, we're quite full on 118 00:05:28,929 --> 00:05:30,595 with the Shannon Bell case at the moment. 119 00:05:30,597 --> 00:05:32,164 If you want to take a day or two to settle in... 120 00:05:32,166 --> 00:05:33,899 - Actually, I read the file on the plane. 121 00:05:33,901 --> 00:05:35,801 I just have a few questions. - Detectives Salinas and Meier 122 00:05:35,803 --> 00:05:38,870 are in the conference room-- they'll get you caught up. 123 00:05:40,874 --> 00:05:42,441 Could we...? 124 00:05:43,444 --> 00:05:45,177 So you're saying that no one knows 125 00:05:45,179 --> 00:05:46,511 why he left LAPD to come here? 126 00:05:46,513 --> 00:05:49,681 - Right, other than it was his decision. 127 00:05:49,683 --> 00:05:51,516 The L.A. brass were sorry to see him go. 128 00:05:51,518 --> 00:05:53,652 - Maybe he just got fed up with the sandy beaches, 129 00:05:53,654 --> 00:05:54,920 the sunny weather. 130 00:05:54,922 --> 00:05:57,189 He wanted to live in a town where it rains 300 days a year. 131 00:05:57,191 --> 00:05:58,757 - More like 150. 132 00:05:58,759 --> 00:06:01,760 And people come to Seattle for all sorts of reasons, 133 00:06:01,762 --> 00:06:03,829 from all sorts of places. 134 00:06:03,831 --> 00:06:06,398 Manny retired three months ago. You're shorthanded. 135 00:06:06,400 --> 00:06:08,033 - Which is precisely why I don't have the time 136 00:06:08,035 --> 00:06:09,601 or the patience to break in someone new. 137 00:06:09,603 --> 00:06:11,570 - That's a little counterintuitive, 138 00:06:11,572 --> 00:06:12,838 don't you think? 139 00:06:12,840 --> 00:06:15,774 Come on, Asante read the file on the plane--he's a go-getter. 140 00:06:15,776 --> 00:06:19,544 And he specifically asked to be partnered with you. 141 00:06:20,681 --> 00:06:22,514 - [sighs] 142 00:06:22,516 --> 00:06:23,815 - Hey. 143 00:06:23,817 --> 00:06:25,117 What are you doing? 144 00:06:25,119 --> 00:06:27,586 - Trying to move this thing with my mind. 145 00:06:27,588 --> 00:06:29,187 I saw it on TV. 146 00:06:29,189 --> 00:06:31,223 - I guess that's better than watching cartoons all day. 147 00:06:31,225 --> 00:06:34,393 [suspenseful music] 148 00:06:34,395 --> 00:06:35,794 ♪ ♪ 149 00:06:35,796 --> 00:06:37,129 [tapping on mug] 150 00:06:37,131 --> 00:06:39,631 - You're kind of messing with my concentration. 151 00:06:39,633 --> 00:06:41,166 Can I maybe get some privacy? 152 00:06:41,168 --> 00:06:43,668 - You know, Abigail, this is my house. 153 00:06:43,670 --> 00:06:45,837 If you're feeling crowded, you don't have to stay here. 154 00:06:45,839 --> 00:06:48,039 You can go be with your mom. 155 00:06:48,041 --> 00:06:50,709 - She's all about the new baby... 156 00:06:50,711 --> 00:06:52,611 Crystal. 157 00:06:52,613 --> 00:06:59,851 ♪ ♪ 158 00:07:05,058 --> 00:07:07,125 [gasps] 159 00:07:08,896 --> 00:07:10,729 [indistinct chatter, telephones ringing] 160 00:07:10,731 --> 00:07:12,731 - What do we got? 161 00:07:12,733 --> 00:07:15,333 hahalate to work 162 00:07:15,335 --> 00:07:17,803 Tuesday morning, the friend called in a well check. 163 00:07:17,805 --> 00:07:18,904 - Right. Shannon was gone. 164 00:07:18,906 --> 00:07:20,338 There was no sign of a struggle. 165 00:07:20,340 --> 00:07:22,207 Hood of her car was up, and the battery was dead. 166 00:07:22,209 --> 00:07:23,275 - She had called AAA 167 00:07:23,277 --> 00:07:25,610 but hung up before connecting with a dispatcher. 168 00:07:25,612 --> 00:07:27,245 And on days she didn't have a car, 169 00:07:27,247 --> 00:07:28,980 she would walk to the train. - She was grabbed on the way. 170 00:07:28,982 --> 00:07:30,081 - But you've got no eyewitnesses 171 00:07:30,083 --> 00:07:31,583 who saw her Tuesday morning. 172 00:07:31,585 --> 00:07:32,884 Now, that's got to strike you as odd. 173 00:07:32,886 --> 00:07:34,085 - Ah, we don't think she got very far 174 00:07:34,087 --> 00:07:35,887 before she ran into a Good Samaritan. 175 00:07:35,889 --> 00:07:38,123 - Or more likely someone she knew and trusted. 176 00:07:38,125 --> 00:07:40,425 - The ex-boyfriend-- Stephen Archer. 177 00:07:40,427 --> 00:07:42,093 - History of violence, bad breakup. 178 00:07:42,095 --> 00:07:43,929 - The problem is, he's got an alibi for Tuesday morning-- 179 00:07:43,931 --> 00:07:45,831 business meeting across town. 180 00:07:45,833 --> 00:07:47,566 - Yeah, we're looking hard at his friends and associates. 181 00:07:47,568 --> 00:07:49,134 Maybe he had a partner. 182 00:07:49,136 --> 00:07:51,369 [telephones ringing] - Where? What do we got? 183 00:07:51,371 --> 00:07:52,938 Got it. 184 00:07:52,940 --> 00:07:54,272 Lieutenant. 185 00:07:54,274 --> 00:07:55,874 - Where? - Myrtle Edwards Park. 186 00:07:55,876 --> 00:07:57,409 - Get the CSU out there immediately. 187 00:07:57,411 --> 00:08:00,512 - Yes, ma'am. Right away. - They found her. 188 00:08:00,514 --> 00:08:06,852 ♪ ♪ 189 00:08:06,854 --> 00:08:08,687 [indistinct chatter over police radio] 190 00:08:08,689 --> 00:08:12,257 [camera shutter clicking] 191 00:08:12,259 --> 00:08:14,826 [indistinct chatter] 192 00:08:14,828 --> 00:08:16,294 - My shift starts at 8:00 a.m., 193 00:08:16,296 --> 00:08:18,129 and we got the call a few minutes after. 194 00:08:18,131 --> 00:08:20,799 Female was unresponsive, possible OD. 195 00:08:20,801 --> 00:08:22,601 - What did you do when you got here? 196 00:08:22,603 --> 00:08:24,669 - I was getting a Narcan shot ready when I saw her neck, 197 00:08:24,671 --> 00:08:26,771 realized she wasn't an OD. 198 00:08:26,773 --> 00:08:28,173 And the body had started to rigor, 199 00:08:28,175 --> 00:08:29,574 so I thought it best to call you guys 200 00:08:29,576 --> 00:08:30,976 and not disturb the scene. 201 00:08:30,978 --> 00:08:32,544 - Much appreciated. - Anytime, Detective. 202 00:08:32,546 --> 00:08:34,212 - According to the ranger's schedule, 203 00:08:34,214 --> 00:08:37,349 she was dropped here sometime between 5:00 and 8:00 a.m. 204 00:08:37,351 --> 00:08:39,084 - Any video? 205 00:08:39,086 --> 00:08:41,353 - Camera in the parking lot was vandalized around 2:00 a.m. 206 00:08:41,355 --> 00:08:43,655 - Oh. - Our guy plans ahead. 207 00:08:43,657 --> 00:08:46,791 [camera shutter clicking, indistinct chatter] 208 00:08:46,793 --> 00:08:49,794 [dramatic music] 209 00:08:49,796 --> 00:08:51,963 ♪ ♪ 210 00:08:51,965 --> 00:08:55,166 - We're ready for transport. 211 00:08:55,168 --> 00:08:57,569 All right, let's get her turned over. 212 00:08:57,571 --> 00:09:01,706 ♪ ♪ 213 00:09:01,708 --> 00:09:03,808 - Yep. Okay. 214 00:09:03,810 --> 00:09:11,049 ♪ ♪ 215 00:09:15,188 --> 00:09:17,455 - He took her eyes. 216 00:09:19,226 --> 00:09:21,026 Let's bring Stephen Archer back in. 217 00:09:21,028 --> 00:09:22,594 - You said his alibi was solid. 218 00:09:22,596 --> 00:09:24,129 - Yeah, that was Tuesday morning, when she disappeared. 219 00:09:24,131 --> 00:09:25,497 What about last night? 220 00:09:25,499 --> 00:09:27,132 Will you send out the forms to ViCAP? 221 00:09:27,134 --> 00:09:29,067 - On it, but you know how slow they are to process. 222 00:09:29,069 --> 00:09:30,769 - Still got friends back at Quantico. 223 00:09:30,771 --> 00:09:32,237 Maybe I can reach out, 224 00:09:32,239 --> 00:09:33,972 ask them to jump the line for us, 225 00:09:33,974 --> 00:09:36,174 at least get them to run that weird business with the eyes. 226 00:09:36,176 --> 00:09:38,543 - That would be great, thanks. - Thanks. 227 00:09:38,545 --> 00:09:40,011 Can you give me a minute? 228 00:09:40,013 --> 00:09:43,248 [indistinct chatter, seagulls crying] 229 00:09:49,556 --> 00:09:51,756 - Nice. 230 00:09:51,758 --> 00:09:55,093 [cell phone vibrating] 231 00:09:56,830 --> 00:09:58,797 Hey, Tom. - We found Shannon. 232 00:09:58,799 --> 00:10:00,966 Turns out at least half of what you saw was right. 233 00:10:00,968 --> 00:10:02,801 Guy took her eyes out. 234 00:10:02,803 --> 00:10:04,469 Now, you can say no, 235 00:10:04,471 --> 00:10:07,405 but is there anything else you want to tell me? 236 00:10:07,407 --> 00:10:09,007 - It was all pretty weird. 237 00:10:09,009 --> 00:10:11,576 - Can I swing by later? - Yeah, sure. 238 00:10:11,578 --> 00:10:13,912 - Tell him to bring his friend. 239 00:10:13,914 --> 00:10:15,313 - And bring your friend. 240 00:10:15,315 --> 00:10:16,681 - What friend? 241 00:10:16,683 --> 00:10:18,316 - The new guy from L.A. 242 00:10:18,318 --> 00:10:25,423 ♪ ♪ 243 00:10:30,396 --> 00:10:30,428 . 244 00:10:34,333 --> 00:10:37,902 ♪ ♪ 245 00:10:37,904 --> 00:10:39,537 we're doing here?hat 246 00:10:39,539 --> 00:10:41,740 - Uh, we're just paying a visit to someone who can help us. 247 00:10:41,742 --> 00:10:43,208 - An informant? 248 00:10:43,210 --> 00:10:45,210 - Uh, not exactly, but she's invited you along. 249 00:10:45,212 --> 00:10:47,579 - Any chance you could be more vague? 250 00:10:47,581 --> 00:10:51,049 - Okay, listen, whatever she says in there, 251 00:10:51,051 --> 00:10:52,484 I'm counting on your discretion. 252 00:10:52,486 --> 00:10:53,985 - Of course. 253 00:10:53,987 --> 00:10:56,154 - Thank you. 254 00:10:57,724 --> 00:11:00,592 Cassie, Damien Asante. 255 00:11:00,594 --> 00:11:02,827 Asante, Cassie Bedford. 256 00:11:02,829 --> 00:11:05,263 - New guy? - New guy. 257 00:11:07,968 --> 00:11:11,069 - Honestly, I'm not sure what help I can be. 258 00:11:11,071 --> 00:11:13,071 The woman I saw wasn't Shannon, 259 00:11:13,073 --> 00:11:15,073 and the rest was pretty terrifying. 260 00:11:15,075 --> 00:11:18,743 - Well, you never know what might turn out to be important. 261 00:11:18,745 --> 00:11:20,278 - Yeah. 262 00:11:20,280 --> 00:11:23,148 Well, it was on a beach, and there was a big freezer, 263 00:11:23,150 --> 00:11:24,916 like one of those ones in a supermarket. 264 00:11:24,918 --> 00:11:26,317 - Do you know which beach? 265 00:11:26,319 --> 00:11:28,153 - It didn't feel like it was around here. 266 00:11:28,155 --> 00:11:31,089 Anyway, the dead woman and her son were inside, 267 00:11:31,091 --> 00:11:32,590 her eyes had been taken out, 268 00:11:32,592 --> 00:11:34,926 and the little boy kept trying to wake her up. 269 00:11:34,928 --> 00:11:36,094 - Can somebody please tell me 270 00:11:36,096 --> 00:11:37,862 what the hell we're talking about? 271 00:11:37,864 --> 00:11:42,434 - Cassie has certain abilities that can be very helpful. 272 00:11:42,436 --> 00:11:43,268 - You're psychic? 273 00:11:43,270 --> 00:11:46,604 Or is that not the right word anymore? 274 00:11:46,606 --> 00:11:48,039 Do you prefer "intuitive"? 275 00:11:48,041 --> 00:11:49,541 - You can use whatever word you want. 276 00:11:49,543 --> 00:11:51,776 I'm just telling you what I saw. 277 00:11:54,881 --> 00:11:56,347 There was a song, too-- 278 00:11:56,349 --> 00:11:58,216 - ♪ Peter Rabbit Peter Rabbit ♪ 279 00:11:58,218 --> 00:12:02,220 ♪ Peter Rabbit, he'll be hopping along ♪ 280 00:12:03,056 --> 00:12:04,956 - You okay? - Yeah, I'm fine. 281 00:12:04,958 --> 00:12:11,629 ♪ ♪ 282 00:12:11,631 --> 00:12:15,133 - I know, you want me to leave you alone. 283 00:12:17,637 --> 00:12:20,071 [whooshing] 284 00:12:20,073 --> 00:12:22,040 - Peter Rabbit. - What about Peter Rabbit? 285 00:12:22,042 --> 00:12:24,142 - That's the song. It's important. 286 00:12:24,144 --> 00:12:27,979 - Okay, a freezer on the beach, a dead woman who's not Shannon, 287 00:12:27,981 --> 00:12:29,814 but has had her eyes carved out, 288 00:12:29,816 --> 00:12:33,084 a little boy, and an important song about Peter Rabbit. 289 00:12:33,086 --> 00:12:34,486 Is that everything? 290 00:12:34,488 --> 00:12:37,722 - I think that's pretty much it, yeah. 291 00:12:39,326 --> 00:12:41,559 - I got to say, man, I'm a little surprised. 292 00:12:41,561 --> 00:12:43,328 I took you for an old-school copper. 293 00:12:43,330 --> 00:12:45,163 You hear yourself back there? 294 00:12:45,165 --> 00:12:46,731 "Oh, what about Peter Rabbit?" 295 00:12:46,733 --> 00:12:49,033 Seriously, though, where'd you find her? 296 00:12:49,035 --> 00:12:50,668 - I helped raise her. 297 00:12:50,670 --> 00:12:52,170 It was a foster situation. 298 00:12:52,172 --> 00:12:53,738 It's a long story, but it's not really your business. 299 00:12:53,740 --> 00:12:55,840 But listen, if you're troubled by the way that I'm handling 300 00:12:55,842 --> 00:12:58,176 the investigation, simple solution-- 301 00:12:58,178 --> 00:13:00,178 just tell the Lieutenant you changed your mind 302 00:13:00,180 --> 00:13:03,014 about wanting to partner with me, and that's fine. 303 00:13:03,016 --> 00:13:05,350 - You heard about that, huh? 304 00:13:05,352 --> 00:13:08,119 [sighs] I wanted a fresh start. 305 00:13:08,121 --> 00:13:10,188 Seattle had an opening, 306 00:13:10,190 --> 00:13:12,023 so, uh... [sighs] 307 00:13:12,025 --> 00:13:13,792 I'm sticking around. 308 00:13:13,794 --> 00:13:16,961 ♪ ♪ 309 00:13:16,963 --> 00:13:19,264 - All right, let's go through it again, shall we, Stephen? 310 00:13:19,266 --> 00:13:21,900 - I already told you guys, okay? 311 00:13:21,902 --> 00:13:24,068 I hadn't seen Shannon in weeks. 312 00:13:24,070 --> 00:13:25,703 Okay, not since the night we broke up. 313 00:13:25,705 --> 00:13:27,071 - You mean the night you knocked her down 314 00:13:27,073 --> 00:13:28,640 and she had to call 911? 315 00:13:28,642 --> 00:13:31,075 - No, no, no--okay, I didn't knock her down, okay? 316 00:13:31,077 --> 00:13:32,877 She fell. 317 00:13:32,879 --> 00:13:35,213 Look, we were having a fight, okay? 318 00:13:35,215 --> 00:13:36,714 She came at me. 319 00:13:36,716 --> 00:13:39,250 I put up my arm to defend myself, and she ran into it. 320 00:13:39,252 --> 00:13:40,885 - According to the intake record, 321 00:13:40,887 --> 00:13:42,453 she had a nasty gash on her head. 322 00:13:42,455 --> 00:13:44,722 - Oh, come on, they're making it sound worse in the report, 323 00:13:44,724 --> 00:13:47,225 because that paramedic wanted her to call the cops on me. 324 00:13:47,227 --> 00:13:51,062 Well, I wasn't about to be arrested, so I left. 325 00:13:51,064 --> 00:13:53,231 The next day she filed the restraining order, 326 00:13:53,233 --> 00:13:54,432 and--and that was it. 327 00:13:54,434 --> 00:13:56,067 I didn't see her again. 328 00:13:56,069 --> 00:13:58,203 Look, guys, I have an alibi 329 00:13:58,205 --> 00:14:00,405 for the morning that she went missing. 330 00:14:00,407 --> 00:14:02,173 Okay, I let you search my place. 331 00:14:02,175 --> 00:14:03,641 What else do you want? 332 00:14:03,643 --> 00:14:05,577 - We want to know where you were last night 333 00:14:05,579 --> 00:14:07,245 while Shannon was being murdered. 334 00:14:07,247 --> 00:14:10,281 - I was at home, alone. 335 00:14:10,283 --> 00:14:13,017 - Did anyone see you? 336 00:14:13,019 --> 00:14:14,686 - No. 337 00:14:14,688 --> 00:14:16,788 - [breathes deeply] 338 00:14:16,790 --> 00:14:20,191 [indistinct chatter] - Yeah. Yep, okay. 339 00:14:20,193 --> 00:14:22,660 Yeah, appreciate it. 340 00:14:22,662 --> 00:14:24,829 That was my buddy from Quantico. 341 00:14:24,831 --> 00:14:26,331 - ViCAP got a hit already? 342 00:14:26,333 --> 00:14:28,800 - No, don't get too excited. There's not much. 343 00:14:28,802 --> 00:14:32,103 A solved serial in Texas mid-'90s, six women murdered-- 344 00:14:32,105 --> 00:14:33,471 same M.O., same signature. 345 00:14:33,473 --> 00:14:35,773 Took out the eyes, bandaged them up, 346 00:14:35,775 --> 00:14:37,775 strangled them. 347 00:14:37,777 --> 00:14:40,178 Perp's name was Ed Roven. 348 00:14:40,180 --> 00:14:42,280 Our guy could be a copycat. 349 00:14:42,282 --> 00:14:44,515 Seattle field office sent over the file. 350 00:14:44,517 --> 00:14:46,551 - Is Roven still in Texas? 351 00:14:46,553 --> 00:14:48,353 - Yeah, but if we want to question him, 352 00:14:48,355 --> 00:14:51,155 we'll have to ask your psychic friend for an assist. 353 00:14:51,157 --> 00:14:53,958 Roven's dead-- executed October 2, 2005. 354 00:14:53,960 --> 00:14:55,860 - "Psychic friend"? 355 00:14:55,862 --> 00:14:58,696 Yeah, that's funny. 356 00:15:00,200 --> 00:15:01,966 - Cause of death was manual strangulation. 357 00:15:01,968 --> 00:15:03,835 The body and the hair have been thoroughly washed, 358 00:15:03,837 --> 00:15:05,837 although I did find evidence of casing. 359 00:15:05,839 --> 00:15:07,472 - He used a condom? 360 00:15:07,474 --> 00:15:09,407 - If she was raped, he was polite about it. 361 00:15:09,409 --> 00:15:11,242 - So we're out of luck on DNA. 362 00:15:11,244 --> 00:15:15,580 - Afraid so, but let's talk the exenteration of the eyes. 363 00:15:15,582 --> 00:15:17,315 - [sighs] - It was surprisingly clean. 364 00:15:17,317 --> 00:15:19,250 The killer used a scalpel to sever the muscles 365 00:15:19,252 --> 00:15:20,551 and the optic nerve-- 366 00:15:20,553 --> 00:15:23,488 no hesitation cuts, no ragged edges. 367 00:15:23,490 --> 00:15:25,490 That's not easy to do when the victim is still alive, 368 00:15:25,492 --> 00:15:26,858 which, given the amount of pooled blood 369 00:15:26,860 --> 00:15:29,160 in the posterior cavities, she clearly was. 370 00:15:29,162 --> 00:15:30,662 It's very professional. 371 00:15:30,664 --> 00:15:34,098 - Why take out the eyes only bandage it back up again? 372 00:15:34,100 --> 00:15:35,733 - It's an undoing-- 373 00:15:35,735 --> 00:15:37,435 a psychological defense mechanism. 374 00:15:37,437 --> 00:15:40,104 In the moment, he feels remorse for what he's done, 375 00:15:40,106 --> 00:15:42,440 so he tries to make it better. 376 00:15:42,442 --> 00:15:44,242 - But then he goes and strangles her anyway? 377 00:15:44,244 --> 00:15:45,677 - It's just a moment. 378 00:15:45,679 --> 00:15:47,679 Not gonna call and confess or anything. 379 00:15:47,681 --> 00:15:50,348 - Then why give it a fancy name? 380 00:15:50,350 --> 00:15:52,684 [sighs] Anything else? - Just this. 381 00:15:54,020 --> 00:15:57,755 It was in her pocket. Parents say it wasn't hers. 382 00:15:57,757 --> 00:16:00,091 Forensics thinks it's at least 15 years old-- 383 00:16:00,093 --> 00:16:01,793 part of a play set for kids. 384 00:16:01,795 --> 00:16:03,928 They sold it all over the country. 385 00:16:03,930 --> 00:16:06,764 [dramatic music] 386 00:16:06,766 --> 00:16:08,366 ♪ ♪ 387 00:16:08,368 --> 00:16:10,635 - Recognize that little fellow there? 388 00:16:10,637 --> 00:16:12,470 - Peter Rabbit. 389 00:16:16,361 --> 00:16:18,896 [dramatic music] 390 00:16:18,898 --> 00:16:20,431 ♪ ♪ 391 00:16:20,433 --> 00:16:23,434 [door closes] 392 00:16:23,436 --> 00:16:25,403 - Greetings, all. - Hey. 393 00:16:25,405 --> 00:16:26,837 - What's for dinner? 394 00:16:26,839 --> 00:16:28,506 - Grilled chicken and brown rice for you, 395 00:16:28,508 --> 00:16:30,308 lasagna for me and the kid. 396 00:16:30,310 --> 00:16:32,343 - [groans] Sounds lovely. 397 00:16:32,345 --> 00:16:33,511 Are you joining us? 398 00:16:33,513 --> 00:16:36,080 - I'm here for another 33 minutes. 399 00:16:36,082 --> 00:16:37,982 - She's doing her laundry. 400 00:16:37,984 --> 00:16:39,984 - They never really leave the nest, do they? 401 00:16:39,986 --> 00:16:41,852 - The hot water is out at my place again, 402 00:16:41,854 --> 00:16:43,688 and I need to get ready for work. 403 00:16:43,690 --> 00:16:45,323 So I'm gonna take a shower. 404 00:16:45,325 --> 00:16:50,461 ♪ ♪ 405 00:16:58,338 --> 00:17:05,643 ♪ ♪ 406 00:17:07,213 --> 00:17:10,548 [gasps] 407 00:17:10,550 --> 00:17:13,884 ♪ ♪ 408 00:17:13,886 --> 00:17:17,288 [odd rumbling] 409 00:17:17,290 --> 00:17:24,629 ♪ ♪ 410 00:17:37,910 --> 00:17:42,980 [wind whistling, dog barking in the distance] 411 00:17:42,982 --> 00:17:44,915 [creaking] 412 00:17:44,917 --> 00:17:51,489 ♪ ♪ 413 00:17:51,491 --> 00:17:52,757 [gasps] 414 00:17:52,759 --> 00:17:57,428 [panting, grunting] 415 00:17:57,430 --> 00:17:59,030 Help. 416 00:18:00,933 --> 00:18:03,167 [grunting] 417 00:18:03,169 --> 00:18:06,203 [breathing heavily] 418 00:18:06,205 --> 00:18:13,210 ♪ ♪ 419 00:18:13,212 --> 00:18:15,246 Thanks. - It's hot. 420 00:18:17,216 --> 00:18:19,617 - I didn't see the guy's face. 421 00:18:19,619 --> 00:18:21,185 He was wearing one of those suits, 422 00:18:21,187 --> 00:18:24,355 like...like an exterminator... 423 00:18:24,357 --> 00:18:26,057 or CDC. 424 00:18:26,059 --> 00:18:27,958 - But you're sure it was at night? 425 00:18:27,960 --> 00:18:29,060 - Yeah. 426 00:18:29,062 --> 00:18:31,028 - 'Cause that's not the timeline we've been working. 427 00:18:31,030 --> 00:18:33,464 - It was definitely night, and she was at home. 428 00:18:33,466 --> 00:18:36,634 She was not walking in the station. 429 00:18:36,636 --> 00:18:38,436 He must have been hiding under her bed, 430 00:18:38,438 --> 00:18:41,272 because he just came out of nowhere. 431 00:18:41,274 --> 00:18:44,909 ♪ ♪ 432 00:18:44,911 --> 00:18:47,144 Mmm. 433 00:18:48,381 --> 00:18:50,548 And now I have to get to work. 434 00:18:50,550 --> 00:18:51,749 - Yeah. 435 00:18:51,751 --> 00:18:56,287 ♪ ♪ 436 00:18:56,289 --> 00:18:58,589 - You didn't tell me she was helping you with the case. 437 00:18:58,591 --> 00:19:01,792 - She called me this morning. 438 00:19:01,794 --> 00:19:03,994 What, you're mad now? - No, I just-- 439 00:19:03,996 --> 00:19:06,697 Look, the universe or the spirits, whatever-- 440 00:19:06,699 --> 00:19:08,833 they seem to know that you two are connected. 441 00:19:08,835 --> 00:19:12,303 So maybe if you stopped using what she gives you, 442 00:19:12,305 --> 00:19:14,839 maybe they'll give up and leave her alone. 443 00:19:14,841 --> 00:19:17,007 - I'd give anything to free her from this, Brian. 444 00:19:17,009 --> 00:19:18,242 You know that. 445 00:19:18,244 --> 00:19:22,179 But I can't ignore information that could help solve a murder. 446 00:19:22,181 --> 00:19:23,814 And neither can she. 447 00:19:29,021 --> 00:19:31,322 - There you go. - Thanks. 448 00:19:31,324 --> 00:19:34,492 [rock music playing lightly over speakers] 449 00:19:34,494 --> 00:19:36,794 Detective Asante, we meet again. 450 00:19:36,796 --> 00:19:38,629 - I was in the neighborhood. 451 00:19:38,631 --> 00:19:40,197 Thought I'd stop in for a drink. 452 00:19:40,199 --> 00:19:42,099 - Really? 453 00:19:42,101 --> 00:19:44,535 - Well, that and, uh, Peter Rabbit 454 00:19:44,537 --> 00:19:46,437 made an appearance in our case today. 455 00:19:46,439 --> 00:19:49,373 - Yeah, Tom told me. 456 00:19:49,375 --> 00:19:50,875 Hey, Will, could you grab me 457 00:19:50,877 --> 00:19:52,810 some more lowballs from the back? 458 00:19:52,812 --> 00:19:54,378 - Sure thing. 459 00:19:54,380 --> 00:19:56,113 [indistinct chatter] 460 00:19:56,115 --> 00:19:59,550 - Not everybody here knows about me, about what I do, 461 00:19:59,552 --> 00:20:02,019 and I'd like to keep it that way. 462 00:20:03,723 --> 00:20:05,556 - You don't seem surprised... 463 00:20:05,558 --> 00:20:06,891 that you were right. 464 00:20:06,893 --> 00:20:10,728 - Yeah, I said it'd be important. 465 00:20:10,730 --> 00:20:13,130 Scotch neat? - Rocks. 466 00:20:13,132 --> 00:20:15,399 - So close. 467 00:20:15,401 --> 00:20:19,170 [indistinct chatter continues] 468 00:20:21,407 --> 00:20:23,841 - I promise I won't tell Hackett, 469 00:20:23,843 --> 00:20:25,843 but be straight with me. 470 00:20:25,845 --> 00:20:29,213 You got a little bird at the morgue feeding you intel? 471 00:20:30,917 --> 00:20:32,316 - You know, this is the second time today 472 00:20:32,318 --> 00:20:34,418 you've walked into my space and insulted me. 473 00:20:34,420 --> 00:20:37,755 And it's not like you just want to call me a fake 474 00:20:37,757 --> 00:20:39,490 and then go on your merry way. 475 00:20:39,492 --> 00:20:41,592 You want information. 476 00:20:41,594 --> 00:20:43,260 - No, I don't. 477 00:20:43,262 --> 00:20:44,762 - Listen to me. 478 00:20:44,764 --> 00:20:47,031 You got a very open face. 479 00:20:47,033 --> 00:20:50,601 It's empathetic. It's kind even. 480 00:20:50,603 --> 00:20:53,204 I'm not seeing any evidence of that in our two encounters, 481 00:20:53,206 --> 00:20:55,206 but this is just me being gifted. 482 00:20:55,208 --> 00:20:58,108 My point is, you're pretty easy to read. 483 00:20:58,110 --> 00:21:00,277 And I can tell you got a cop-related question, 484 00:21:00,279 --> 00:21:01,879 and it's rolling through your brain. 485 00:21:01,881 --> 00:21:04,448 And you're thinking, maybe, just maybe, 486 00:21:04,450 --> 00:21:06,350 I might have the answer. 487 00:21:06,352 --> 00:21:10,454 You don't believe me, but you think you can use me. 488 00:21:10,456 --> 00:21:13,057 So go ahead. 489 00:21:13,059 --> 00:21:14,625 Ask. 490 00:21:14,627 --> 00:21:16,260 - Why can't we find Shannon 491 00:21:16,262 --> 00:21:18,762 on any security cameras Tuesday morning? 492 00:21:18,764 --> 00:21:20,364 - [inhales sharply] 493 00:21:20,366 --> 00:21:21,966 [gasps] 494 00:21:21,968 --> 00:21:24,134 Help. 495 00:21:24,136 --> 00:21:26,237 Because she was already gone. 496 00:21:28,975 --> 00:21:31,642 Now, if you don't mind, that's the end of my shift. 497 00:21:31,644 --> 00:21:34,945 [indistinct chatter continues] 498 00:21:38,484 --> 00:21:40,784 - Thanks for the drink. 499 00:21:42,255 --> 00:21:43,754 - Who was that guy? 500 00:21:43,756 --> 00:21:45,456 - Nobody. 501 00:21:45,458 --> 00:21:47,391 Hey, I forgot to ask-- 502 00:21:47,393 --> 00:21:50,794 did you have your interview for the place--the school? 503 00:21:50,796 --> 00:21:53,530 - I'm officially enrolled in culinary school. 504 00:21:53,532 --> 00:21:55,232 - I said it would be a lock. 505 00:21:55,234 --> 00:21:58,335 - And you're never wrong. - Mm-mm. 506 00:21:58,337 --> 00:22:00,971 Hey, come here. 507 00:22:00,973 --> 00:22:02,773 We should celebrate. 508 00:22:02,775 --> 00:22:06,277 [rock music] 509 00:22:06,279 --> 00:22:13,284 ♪ ♪ 510 00:22:13,286 --> 00:22:15,286 - [moans] 511 00:22:15,288 --> 00:22:17,421 ♪ ♪ 512 00:22:20,459 --> 00:22:24,595 - I know what you were doing. You were doing sex. 513 00:22:24,597 --> 00:22:27,331 I saw movies at my grandpa's house. 514 00:22:27,333 --> 00:22:30,968 People had no clothes on. It was gross. 515 00:22:30,970 --> 00:22:34,305 And Grandpa Sam said I shouldn't ever do it. 516 00:22:34,307 --> 00:22:37,975 - Yeah, your grandpa's a real paragon of virtue. 517 00:22:37,977 --> 00:22:40,778 - I don't know what that means. - It doesn't matter. 518 00:22:40,780 --> 00:22:42,813 You can't spy on me, Abigail. 519 00:22:42,815 --> 00:22:44,882 If you do that again, I'll kick you out of here. 520 00:22:44,884 --> 00:22:46,617 [rattling and whooshing] 521 00:22:46,619 --> 00:22:47,651 Hey! 522 00:22:47,653 --> 00:22:49,453 - You're just like my mom. 523 00:22:49,455 --> 00:22:51,288 You don't care about me. 524 00:22:51,290 --> 00:22:53,891 [dramatic music] 525 00:22:53,893 --> 00:22:55,826 I went home. 526 00:22:56,996 --> 00:22:59,129 Baby Crystal was in the bath. 527 00:22:59,131 --> 00:23:00,898 Crystal's daddy wanted something, 528 00:23:00,900 --> 00:23:05,135 so she got up to get him whatever. 529 00:23:05,137 --> 00:23:08,906 And she walked right through me... 530 00:23:08,908 --> 00:23:12,710 like she does every time, like I'm not even there. 531 00:23:12,712 --> 00:23:15,379 And Crystal was all alone in the tub, and I just... 532 00:23:15,381 --> 00:23:18,916 [whooshing] 533 00:23:18,918 --> 00:23:20,985 - You just what? 534 00:23:23,089 --> 00:23:26,223 - I pushed, and she plopped right over. 535 00:23:26,225 --> 00:23:28,225 The water was on her face. 536 00:23:28,227 --> 00:23:30,861 She was splashing her little arms and legs and coughing, 537 00:23:30,863 --> 00:23:33,263 and I was like... 538 00:23:33,265 --> 00:23:34,498 "Good." 539 00:23:34,500 --> 00:23:35,899 - Oh. 540 00:23:35,901 --> 00:23:38,168 - Then Mom came back. 541 00:23:38,170 --> 00:23:39,703 When Mom puts Crystal to bed, 542 00:23:39,705 --> 00:23:43,207 she always makes sure she's laying on her back. 543 00:23:43,209 --> 00:23:46,443 Mom says it's safer that way, but... 544 00:23:46,445 --> 00:23:48,379 I'm not so sure. 545 00:23:48,381 --> 00:23:50,614 I think a lot of things can happen at night 546 00:23:50,616 --> 00:23:52,449 when everybody is sleeping. 547 00:23:52,451 --> 00:23:59,023 ♪ ♪ 548 00:23:59,025 --> 00:24:01,925 Did you leave the TV on? I want to watch cartoons. 549 00:24:01,927 --> 00:24:04,628 ♪ ♪ 550 00:24:08,619 --> 00:24:10,720 [siren wailing in the distance] 551 00:24:10,722 --> 00:24:13,456 over police radio] 552 00:24:13,458 --> 00:24:14,957 - Let me guess-- 553 00:24:14,959 --> 00:24:16,726 Detective Hackett sent you guys here? 554 00:24:16,728 --> 00:24:18,761 - Yes, sir. He's inside. 555 00:24:22,901 --> 00:24:24,600 - I ran into CSU on the way in. 556 00:24:24,602 --> 00:24:26,302 They said they could process the samples 557 00:24:26,304 --> 00:24:27,436 from under the bed tonight. 558 00:24:27,438 --> 00:24:30,139 - Asante, what a surprise. 559 00:24:30,141 --> 00:24:33,309 Well, CSU aren't gonna find anything, 560 00:24:33,311 --> 00:24:35,444 because the guy was wearing a hazmat suit. 561 00:24:35,446 --> 00:24:37,380 Cassie not mention that to you? 562 00:24:37,382 --> 00:24:39,248 - [chuckles] Hey, I just went there for a drink. 563 00:24:39,250 --> 00:24:40,783 - Bollocks, mate. 564 00:24:40,785 --> 00:24:42,819 [dramatic music] 565 00:24:42,821 --> 00:24:45,655 Cassie isn't some informant I pass around the squad, okay? 566 00:24:45,657 --> 00:24:47,990 You crossed a line going to her behind my back. 567 00:24:47,992 --> 00:24:50,092 - Well, maybe next time 568 00:24:50,094 --> 00:24:51,661 you'll share the information she gives you. 569 00:24:51,663 --> 00:24:54,130 Then I won't feel like I have to go behind your back. 570 00:24:54,132 --> 00:24:57,333 ♪ ♪ 571 00:24:57,335 --> 00:24:59,335 - That's fair enough. 572 00:24:59,337 --> 00:25:01,404 Cassie said Shannon was getting out of the shower 573 00:25:01,406 --> 00:25:04,473 when he grabbed her and that she was wearing a bathrobe. 574 00:25:04,475 --> 00:25:06,676 I checked all around the house. 575 00:25:06,678 --> 00:25:08,344 There's no bathrobe. 576 00:25:08,346 --> 00:25:10,513 - Shannon was found in her own clothes. 577 00:25:10,515 --> 00:25:11,581 - Mm-hmm. 578 00:25:11,583 --> 00:25:14,417 Because he took something to dress her in later. 579 00:25:14,419 --> 00:25:15,952 - But why would he do that? 580 00:25:15,954 --> 00:25:19,188 - Because he wanted us to think that she left for work 581 00:25:19,190 --> 00:25:21,457 on Tuesday morning. 582 00:25:21,459 --> 00:25:25,494 But really, he took her on Monday night. 583 00:25:26,598 --> 00:25:28,331 - But what about her dead car battery 584 00:25:28,333 --> 00:25:30,032 and the call to AAA the next morning? 585 00:25:30,034 --> 00:25:31,367 - Listen, I'm about to tell you that, 586 00:25:31,369 --> 00:25:32,935 'cause, look, according to this receipt, 587 00:25:32,937 --> 00:25:36,472 Shannon bought a new battery not five months ago. 588 00:25:36,474 --> 00:25:38,040 But... 589 00:25:38,042 --> 00:25:40,376 look at that-- that's not the same one. 590 00:25:40,378 --> 00:25:43,946 He swapped out the new one for this--for this dead one. 591 00:25:43,948 --> 00:25:46,515 Then he's called AAA himself. 592 00:25:46,517 --> 00:25:48,484 We've been working on a phony timeline. 593 00:25:48,486 --> 00:25:50,486 - There's only one reason to go to that kind of trouble. 594 00:25:50,488 --> 00:25:52,355 - Because he's got an alibi for the morning 595 00:25:52,357 --> 00:25:54,357 we thought she went missing, but not the night before. 596 00:25:54,359 --> 00:25:56,125 - And he needs an alibi, 597 00:25:56,127 --> 00:25:57,326 because he knew it was a good chance 598 00:25:57,328 --> 00:25:58,861 we can get to him. 599 00:25:58,863 --> 00:26:00,162 He knew her. 600 00:26:00,164 --> 00:26:03,699 - It's the ex-boyfriend, Stephen Archer. 601 00:26:03,701 --> 00:26:05,167 [door opens] 602 00:26:05,169 --> 00:26:07,503 Thanks for coming back in, Stephen. 603 00:26:07,505 --> 00:26:09,071 [door closes] - Yeah, whatever you need. 604 00:26:09,073 --> 00:26:10,406 - Appreciate it. 605 00:26:10,408 --> 00:26:13,142 So the morning Shannon disappeared 606 00:26:13,144 --> 00:26:15,077 you were at a business meeting? 607 00:26:15,079 --> 00:26:16,412 - Yeah, yeah. 608 00:26:16,414 --> 00:26:17,914 - Now we would just like to know 609 00:26:17,916 --> 00:26:20,082 where you were the night before--Monday night. 610 00:26:20,084 --> 00:26:21,584 - I was at home. 611 00:26:21,586 --> 00:26:22,551 - Alone? 612 00:26:22,553 --> 00:26:26,155 - Uh, what does this have to do with Shannon? 613 00:26:26,157 --> 00:26:27,390 - We don't think Shannon was taken 614 00:26:27,392 --> 00:26:28,925 on the way to the station. 615 00:26:28,927 --> 00:26:31,027 We think someone broke into her house on Monday night 616 00:26:31,029 --> 00:26:32,528 and abducted her. 617 00:26:32,530 --> 00:26:33,930 - We think someone tried to make it look 618 00:26:33,932 --> 00:26:36,098 like she went to work Tuesday to throw us off. 619 00:26:36,100 --> 00:26:39,402 - We think that someone was you. 620 00:26:39,404 --> 00:26:42,872 - No, no, no, guys, it's not what you think. 621 00:26:42,874 --> 00:26:46,876 - We hope not, because this is looking bad for you. 622 00:26:46,878 --> 00:26:48,444 You understand? 623 00:26:48,446 --> 00:26:52,281 And we can't help you unless you tell us the truth. 624 00:26:52,283 --> 00:26:56,118 ♪ ♪ 625 00:26:56,120 --> 00:26:58,621 - I'm banging my boss's wife. 626 00:26:58,623 --> 00:27:01,190 I was with her Monday night. 627 00:27:01,192 --> 00:27:02,458 - Uh, what? 628 00:27:02,460 --> 00:27:05,127 - It's been going on for over a year, okay? 629 00:27:05,129 --> 00:27:08,297 That's--that's why Shannon and I broke up. 630 00:27:08,299 --> 00:27:14,303 ♪ ♪ 631 00:27:14,305 --> 00:27:16,305 - Oh. No, I don't want to leave my name. 632 00:27:16,307 --> 00:27:18,140 Mrs. Foreman doesn't know me. 633 00:27:18,142 --> 00:27:20,977 I'll just call back. Thanks. 634 00:27:20,979 --> 00:27:22,178 [cell phone beeps] 635 00:27:22,180 --> 00:27:23,479 - You said you were my friend, 636 00:27:23,481 --> 00:27:25,614 Now you're gonna snitch to my mom? 637 00:27:26,584 --> 00:27:28,384 - I am your friend, Abigail. 638 00:27:28,386 --> 00:27:29,986 - Quit butting into my business. 639 00:27:29,988 --> 00:27:32,655 - As much as I respect you and your business, 640 00:27:32,657 --> 00:27:35,992 I'm not gonna let you hurt an innocent baby. 641 00:27:35,994 --> 00:27:39,228 It's not Crystal you're mad at. 642 00:27:39,230 --> 00:27:42,832 She didn't take your life. 643 00:27:42,834 --> 00:27:44,667 - I, um... 644 00:27:44,669 --> 00:27:46,602 can't remember. 645 00:27:46,604 --> 00:27:50,072 - It's because you were asleep when it happened. 646 00:27:50,074 --> 00:27:52,808 And it's scary to think about. 647 00:27:53,811 --> 00:27:55,945 But mostly because the person who hurt you 648 00:27:55,947 --> 00:27:58,447 was someone you loved. 649 00:27:59,684 --> 00:28:02,451 - When Grandpa Sam would come and babysit, 650 00:28:02,453 --> 00:28:06,489 we'd watch TV, and he'd make hot chocolate from scratch. 651 00:28:06,491 --> 00:28:09,492 But I would always get so sleepy. 652 00:28:09,494 --> 00:28:11,560 I couldn't even move. 653 00:28:12,997 --> 00:28:15,865 - Well, one night he gave you too much. 654 00:28:15,867 --> 00:28:18,534 ♪ ♪ 655 00:28:18,536 --> 00:28:21,370 You feel asleep, and you didn't wake up again. 656 00:28:21,372 --> 00:28:24,273 - That was wrong of him to do that. 657 00:28:24,275 --> 00:28:26,809 - Yes, it was. 658 00:28:26,811 --> 00:28:29,712 ♪ ♪ 659 00:28:29,714 --> 00:28:34,016 - If I told him so, could he hear? 660 00:28:35,820 --> 00:28:38,888 - Probably not. 661 00:28:38,890 --> 00:28:40,990 - Can you do it for me? 662 00:28:40,992 --> 00:28:45,061 ♪ ♪ 663 00:28:45,063 --> 00:28:50,499 [indistinct chatter, telephones ringing] 664 00:28:52,737 --> 00:28:55,871 - That's my ex-partner, Manny-- retired a few months ago. 665 00:28:55,873 --> 00:28:59,575 Oh, Stephen Archer's married side-piece has confirmed 666 00:28:59,577 --> 00:29:02,011 she was at his place the night Shannon was murdered 667 00:29:02,013 --> 00:29:03,579 and the night she disappeared. 668 00:29:03,581 --> 00:29:06,382 She told her husband she was at a sleep study at university. 669 00:29:06,384 --> 00:29:08,250 - I bet he wondered why she came home 670 00:29:08,252 --> 00:29:10,553 every morning exhausted. - [chuckles] 671 00:29:10,555 --> 00:29:12,922 - Here you go-- unencrypted and ready to view. 672 00:29:12,924 --> 00:29:14,757 - Thanks. 673 00:29:14,759 --> 00:29:17,359 Ed Roven file--Quantico sent it over this afternoon. 674 00:29:17,361 --> 00:29:20,196 - Mm. Yeah, the ViCAP hit. 675 00:29:20,198 --> 00:29:21,797 '90s serial killer. 676 00:29:21,799 --> 00:29:23,365 I don't know--you really think there's a connection? 677 00:29:23,367 --> 00:29:25,101 - I doubt it, but I'll check it out anyway. 678 00:29:25,103 --> 00:29:26,402 - Yeah, all right. 679 00:29:26,404 --> 00:29:27,603 Well, let me know if something comes up. 680 00:29:27,605 --> 00:29:30,005 By the way, this is my personal stash 681 00:29:30,007 --> 00:29:31,207 of Yorkshire Gold. 682 00:29:31,209 --> 00:29:32,675 Feel free to help yourself, please. 683 00:29:32,677 --> 00:29:34,610 But if you do take the last tea bag, 684 00:29:34,612 --> 00:29:36,846 can you not put the box back empty? 685 00:29:36,848 --> 00:29:39,882 - I drink coffee, man. This is America. 686 00:29:42,420 --> 00:29:45,588 [telephones ringing, indistinct chatter] 687 00:29:48,459 --> 00:29:51,627 [Asante sniffs] 688 00:29:51,629 --> 00:29:54,797 - State your name. - Edward Roven. 689 00:29:54,799 --> 00:29:56,799 - Do you know why we brought you here? 690 00:29:56,801 --> 00:30:00,136 - Someone's dead, and you think I did it. 691 00:30:00,138 --> 00:30:01,804 - [sighs] 692 00:30:01,806 --> 00:30:06,275 - That's Meghan Waterman. - She's definitely dead. 693 00:30:06,277 --> 00:30:08,110 But it wasn't me. 694 00:30:08,112 --> 00:30:10,479 - That's Meghan Waterman before she was dead, 695 00:30:10,481 --> 00:30:12,648 with her little boy, Mark. 696 00:30:12,650 --> 00:30:16,785 Somebody kidnapped him, took him down to Galveston... 697 00:30:16,787 --> 00:30:19,321 to the Bay View Hotel, 698 00:30:19,323 --> 00:30:21,991 which is closed for the season. 699 00:30:21,993 --> 00:30:23,826 - I don't know anything about it. 700 00:30:23,828 --> 00:30:26,829 - Somebody tortured Meghan to death, 701 00:30:26,831 --> 00:30:28,831 and then locked her and Mark 702 00:30:28,833 --> 00:30:31,100 in the kitchen walk-in freezer. 703 00:30:31,102 --> 00:30:36,005 I guess he figured that Mark would die of exposure. 704 00:30:37,175 --> 00:30:39,508 But here's the thing... 705 00:30:39,510 --> 00:30:42,311 that boy found the safety latch, 706 00:30:42,313 --> 00:30:44,513 got himself out. 707 00:30:44,515 --> 00:30:46,949 - I think I might need me a lawyer. 708 00:30:46,951 --> 00:30:50,019 ♪ ♪ 709 00:30:50,021 --> 00:30:53,589 - ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪ 710 00:30:53,591 --> 00:30:56,825 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 711 00:30:56,827 --> 00:31:00,930 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 712 00:31:00,932 --> 00:31:04,867 ♪ And he goes, "Everybody run" ♪ 713 00:31:04,869 --> 00:31:08,704 ♪ Peter Rabbit, Peter Rabbit ♪ 714 00:31:08,706 --> 00:31:12,074 ♪ He'll be hopping along ♪ 715 00:31:15,629 --> 00:31:18,130 [knock at door] 716 00:31:20,735 --> 00:31:23,235 - I know it's the crack of dawn. 717 00:31:23,237 --> 00:31:24,637 Uh, bear claw? 718 00:31:24,639 --> 00:31:26,071 - What? 719 00:31:26,073 --> 00:31:29,241 - I bought you a bear claw. It's kind of a bribe. 720 00:31:29,243 --> 00:31:32,978 - Oh, yeah. I can work with that. 721 00:31:36,918 --> 00:31:39,418 - The other day you said, uh, you saw a woman 722 00:31:39,420 --> 00:31:41,887 with a little boy? 723 00:31:41,889 --> 00:31:43,789 - Yeah, you mocked me. 724 00:31:43,791 --> 00:31:45,257 - That's why I brought you the bear claw. 725 00:31:45,259 --> 00:31:47,326 It's--it's kind of an apology. 726 00:31:47,328 --> 00:31:49,061 - I thought you said it was a bribe. 727 00:31:49,063 --> 00:31:50,963 - The bear claw is a Venn diagram 728 00:31:50,965 --> 00:31:53,599 where bribery and apology meet. 729 00:31:53,601 --> 00:31:55,100 - Okay. 730 00:31:55,102 --> 00:31:57,336 - Does the name Meghan Waterman mean anything to you? 731 00:31:57,338 --> 00:31:58,404 - Mm-mm. 732 00:31:58,406 --> 00:31:59,738 - How about Mark Waterman? 733 00:31:59,740 --> 00:32:01,807 - Nope, sorry. 734 00:32:01,809 --> 00:32:04,577 - [sighs] 735 00:32:04,579 --> 00:32:09,181 Uh, the little boy you saw, is he--is he here? 736 00:32:10,084 --> 00:32:12,618 - Hmm. That's him. 737 00:32:12,620 --> 00:32:14,853 [dramatic music] 738 00:32:14,855 --> 00:32:16,922 - Are you just guessing? 739 00:32:16,924 --> 00:32:18,624 - Yes. 740 00:32:18,626 --> 00:32:20,025 Why? Did I get it right? 741 00:32:20,027 --> 00:32:22,828 ♪ ♪ 742 00:32:22,830 --> 00:32:24,697 - What's the story, morning glory? 743 00:32:24,699 --> 00:32:26,198 - Apparently the story's Ed Roven. 744 00:32:26,200 --> 00:32:28,133 - So our guy is a Roven copycat? 745 00:32:28,135 --> 00:32:31,337 - Yes, but it's more personal than that. 746 00:32:31,339 --> 00:32:34,607 Roven screwed up when he left his last victim's son alive. 747 00:32:34,609 --> 00:32:35,808 Mark Waterman told the cops 748 00:32:35,810 --> 00:32:37,376 everything Roven did to his mom. 749 00:32:37,378 --> 00:32:39,378 He said he gave him a little play set 750 00:32:39,380 --> 00:32:41,513 with Peter Rabbit figurines to keep him occupied. 751 00:32:41,515 --> 00:32:44,483 - Crazy, right? The killer was also a victim. 752 00:32:44,485 --> 00:32:45,884 - It's rare, but it happens. 753 00:32:45,886 --> 00:32:47,486 It's called Trauma Control Theory. 754 00:32:47,488 --> 00:32:49,555 Mark was only a kid when his mother was murdered. 755 00:32:49,557 --> 00:32:52,157 He couldn't save her, and he blames himself, 756 00:32:52,159 --> 00:32:53,993 so he starts to create violent fantasies 757 00:32:53,995 --> 00:32:55,694 in which he's like Roven-- he's in control. 758 00:32:55,696 --> 00:32:58,497 Eventually he needs the fantasies to be real. 759 00:32:58,499 --> 00:32:59,898 - The M.E. said the killer 760 00:32:59,900 --> 00:33:01,467 might have some medical knowledge. 761 00:33:01,469 --> 00:33:03,235 - Well, Waterman did a two-year stint in the Air Force, 762 00:33:03,237 --> 00:33:05,838 trained as a medic, worked as an EMT in Houston. 763 00:33:05,840 --> 00:33:07,339 - Okay, the night Stephen Archer 764 00:33:07,341 --> 00:33:09,475 knocked Shannon down and she called 9-1-1, 765 00:33:09,477 --> 00:33:11,210 Archer said that one of the paramedics 766 00:33:11,212 --> 00:33:13,312 was trying to get her to call the cops on him. 767 00:33:13,314 --> 00:33:15,881 - The team dispatched to Shannon's house that night 768 00:33:15,883 --> 00:33:19,151 was Aaron Sweeney and James Stark. 769 00:33:19,153 --> 00:33:20,519 - My shift starts at 8:00 a.m., 770 00:33:20,521 --> 00:33:22,521 and we got the call a few minutes after. 771 00:33:22,523 --> 00:33:25,991 - Stark got the call when she was found. 772 00:33:25,993 --> 00:33:29,028 I interviewed him at the scene. 773 00:33:29,030 --> 00:33:32,831 Most recent photo of Mark Waterman, please. 774 00:33:32,833 --> 00:33:35,501 - It's, uh, Houston DMV, 2010. 775 00:33:35,503 --> 00:33:37,736 [eerie music] 776 00:33:37,738 --> 00:33:38,904 - Here's James Stark. 777 00:33:38,906 --> 00:33:42,274 ♪ ♪ 778 00:33:42,276 --> 00:33:44,043 - Mark Waterman must have changed his name 779 00:33:44,045 --> 00:33:45,277 to James Stark. 780 00:33:45,279 --> 00:33:47,046 He's dumped the body at the park 781 00:33:47,048 --> 00:33:49,014 knowing the ranger will find her at 8:00, 782 00:33:49,016 --> 00:33:50,382 right before his shift. 783 00:33:50,384 --> 00:33:52,851 - He needed to be there, see everything. 784 00:33:52,853 --> 00:33:54,453 - Got an address. 785 00:33:54,455 --> 00:33:57,456 [tense music] 786 00:33:57,458 --> 00:34:02,561 ♪ ♪ 787 00:34:02,563 --> 00:34:05,798 - Seattle Police! We have a warrant! 788 00:34:05,800 --> 00:34:12,738 ♪ ♪ 789 00:34:12,740 --> 00:34:14,907 - Clear! 790 00:34:14,909 --> 00:34:16,742 - Clear! 791 00:34:16,744 --> 00:34:19,578 - All clear! 792 00:34:19,580 --> 00:34:21,747 - We missed him. He's gone to ground. 793 00:34:21,749 --> 00:34:24,249 - [over PA] Commander, report to Sally Fort 1. 794 00:34:24,251 --> 00:34:26,719 Watch Commander to Sally Fort 1. 795 00:34:26,721 --> 00:34:29,555 [door buzzes] 796 00:34:29,557 --> 00:34:32,658 [indistinct chatter] 797 00:34:36,464 --> 00:34:38,330 - Guard said a pretty girl was waiting. 798 00:34:38,332 --> 00:34:40,265 I just figured he was messing with me. 799 00:34:40,267 --> 00:34:43,302 Do I know you? - We've never met, no. 800 00:34:43,304 --> 00:34:45,437 I'm here about Abigail. 801 00:34:45,439 --> 00:34:47,439 - You from the Innocence Project? 802 00:34:47,441 --> 00:34:50,075 [sighs] I just need an advocate. 803 00:34:50,077 --> 00:34:55,013 I-I-I swear on my life I never hurt that child. 804 00:34:56,584 --> 00:34:58,417 - Sure you did. 805 00:34:59,920 --> 00:35:03,122 I know what you did to her while she was sleeping. 806 00:35:03,124 --> 00:35:04,757 And then when you realized she was dead, 807 00:35:04,759 --> 00:35:08,260 you rocked and cried, and you promised to be better 808 00:35:08,262 --> 00:35:10,529 if the Lord would only bring her back. 809 00:35:10,531 --> 00:35:12,931 But He didn't. 810 00:35:12,933 --> 00:35:14,466 So you covered her with a blanket, 811 00:35:14,468 --> 00:35:16,869 and you left her there until morning. 812 00:35:16,871 --> 00:35:18,170 You let your own daughter 813 00:35:18,172 --> 00:35:21,807 find her baby girl cold and dead. 814 00:35:21,809 --> 00:35:26,979 Yeah, I'm not from the Innocence Project. 815 00:35:26,981 --> 00:35:30,115 I'm just here to deliver a message. 816 00:35:31,786 --> 00:35:34,153 In the next few days, you're going to start to feel 817 00:35:34,155 --> 00:35:36,155 the world shifting beneath your feet. 818 00:35:36,157 --> 00:35:38,390 It'll be hard to keep your balance. 819 00:35:38,392 --> 00:35:39,992 When you lie down at night, 820 00:35:39,994 --> 00:35:42,060 you'll feel the weight pressing down on your chest 821 00:35:42,062 --> 00:35:45,464 slowly squeezing the breath out of you. 822 00:35:46,500 --> 00:35:51,203 Abigail wants you to know that's her. 823 00:35:51,205 --> 00:35:54,339 [dramatic music] 824 00:35:54,341 --> 00:35:56,175 [phone receiver clatters] 825 00:35:56,177 --> 00:35:58,510 - Whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey, hey! 826 00:35:58,512 --> 00:36:00,179 Who are you? 827 00:36:00,181 --> 00:36:03,515 [indistinct chatter over PA] 828 00:36:10,524 --> 00:36:13,192 - [chuckles] 829 00:36:13,194 --> 00:36:16,195 [indistinct chatter] 830 00:36:16,197 --> 00:36:19,198 [soft music] 831 00:36:19,200 --> 00:36:24,536 ♪ ♪ 832 00:36:24,538 --> 00:36:27,573 - [coughs] 833 00:36:27,575 --> 00:36:30,375 ♪ ♪ 834 00:36:30,377 --> 00:36:33,545 [music turns ominous] 835 00:36:33,547 --> 00:36:35,714 ♪ ♪ 836 00:36:35,716 --> 00:36:38,217 - [grunts] 837 00:36:38,219 --> 00:36:45,524 ♪ ♪ 838 00:36:47,228 --> 00:36:50,229 [soft music] 839 00:36:50,231 --> 00:36:57,536 ♪ ♪ 840 00:37:07,419 --> 00:37:10,655 [car beeping] 841 00:37:10,657 --> 00:37:12,823 - We loso far with no luck. 842 00:37:12,825 --> 00:37:14,959 You sure Waterman's holed up at a beach motel? 843 00:37:14,961 --> 00:37:18,462 - Ah, he's been copying Ed Roven pretty closely so far. 844 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 - You see that? 845 00:37:23,002 --> 00:37:24,168 - It's a freezer. 846 00:37:24,170 --> 00:37:27,138 - Yeah, on the beach. 847 00:37:27,140 --> 00:37:34,412 ♪ ♪ 848 00:37:38,418 --> 00:37:40,685 - We need backup at Seaside. 849 00:37:40,687 --> 00:37:43,521 - [over walkie-talkie] Copy that, Detective. 850 00:37:43,523 --> 00:37:46,190 All available units to the Seaside Inn 851 00:37:46,192 --> 00:37:48,025 for a code 3. 852 00:37:48,027 --> 00:37:55,166 ♪ ♪ 853 00:38:10,383 --> 00:38:12,083 - All clear. 854 00:38:12,085 --> 00:38:19,223 ♪ ♪ 855 00:38:36,909 --> 00:38:38,209 [gunshot] 856 00:38:38,211 --> 00:38:42,380 [crowbar clatters] - [breathing heavily] 857 00:38:42,382 --> 00:38:44,415 [grunts] 858 00:38:44,417 --> 00:38:46,817 Get out. 859 00:38:49,088 --> 00:38:52,890 [groaning] 860 00:38:54,394 --> 00:38:56,260 - James Stark... 861 00:38:56,262 --> 00:38:58,596 you're under arrest for the murder of Shannon Bell. 862 00:38:58,598 --> 00:39:01,599 [sirens approaching] 863 00:39:01,601 --> 00:39:05,403 ♪ ♪ 864 00:39:05,405 --> 00:39:06,771 [groans] 865 00:39:06,773 --> 00:39:08,439 - You okay? - Yeah. 866 00:39:08,441 --> 00:39:10,441 - [grunts] - Are you okay? 867 00:39:10,443 --> 00:39:14,512 - [groans] Yep. Yeah, yeah, I'm fine. 868 00:39:14,514 --> 00:39:18,149 - ♪ She was there with diamonds in her hair... ♪ 869 00:39:18,151 --> 00:39:21,786 - Hey, on the phone, you said you were fine--that's not fine. 870 00:39:21,788 --> 00:39:24,655 - This, my dear, is--it's nothing but a paper cut. 871 00:39:24,657 --> 00:39:27,925 [chuckles] Just trying for sympathy and a whiskey. 872 00:39:27,927 --> 00:39:31,095 - The Hartrey? - Mm, yeah. 873 00:39:31,097 --> 00:39:35,966 Quarter cask, 25 years old, smooth as silk. 874 00:39:35,968 --> 00:39:38,336 Can he have some? - Oh, yeah. 875 00:39:38,338 --> 00:39:40,805 - Whiskey for everyone. - Pour yourself one, too. 876 00:39:40,807 --> 00:39:43,341 - You're celebrating. You must have caught the guy? 877 00:39:43,343 --> 00:39:45,309 - Yep, we did. 878 00:39:45,311 --> 00:39:46,977 He confessed. 879 00:39:46,979 --> 00:39:49,213 ♪ ♪ 880 00:39:49,215 --> 00:39:51,315 Cheers. - Yeah. 881 00:39:51,317 --> 00:39:55,319 - ♪ Now we got to walk like they talk in a rat race ♪ 882 00:39:55,321 --> 00:39:57,121 ♪ ♪ 883 00:39:57,123 --> 00:39:59,123 ♪ You keep your eyes on the prize ♪ 884 00:39:59,125 --> 00:40:01,659 - [over PA] Dr. Gano to 280. 885 00:40:01,661 --> 00:40:03,828 Dr. Gano to 280. 886 00:40:03,830 --> 00:40:06,330 ♪ Eating where the shadows fall ♪ 887 00:40:06,332 --> 00:40:08,733 - Excuse me. I'm looking for Sally Bishop's room. 888 00:40:08,735 --> 00:40:10,167 - Are you family? 889 00:40:10,169 --> 00:40:12,336 - [over PA] Satellite pharmacy... 890 00:40:12,338 --> 00:40:13,804 - Seattle PD. 891 00:40:13,806 --> 00:40:16,674 - She's right here, room 529. 892 00:40:16,676 --> 00:40:19,009 - Thanks. 893 00:40:20,713 --> 00:40:24,682 [monitor beeping] 894 00:40:24,684 --> 00:40:27,685 [dramatic music] 895 00:40:27,687 --> 00:40:34,992 ♪ ♪ 896 00:40:49,208 --> 00:40:51,242 [sniffles] 897 00:40:51,244 --> 00:40:53,711 Sally baby. 898 00:40:53,713 --> 00:40:56,547 I'm here now. 899 00:40:56,549 --> 00:40:58,716 All right? I'm with you. 900 00:40:58,718 --> 00:41:04,789 ♪ ♪ 901 00:41:04,791 --> 00:41:07,758 [insects chirping] 902 00:41:07,760 --> 00:41:12,196 - ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪ 903 00:41:12,198 --> 00:41:16,901 ♪ Talking things over in the high-wired pen ♪ 904 00:41:16,903 --> 00:41:20,905 ♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪ 905 00:41:20,907 --> 00:41:25,242 ♪ And he goes, "Everybody run" ♪ 906 00:41:25,244 --> 00:41:27,645 ♪ Peter Rabbit ♪ 907 00:41:27,647 --> 00:41:31,715 ♪ He'll be hopping along ♪ 908 00:41:31,717 --> 00:41:34,718 [ominous music] 909 00:41:34,720 --> 00:41:37,254 ♪ ♪ 910 00:41:37,256 --> 00:41:38,422 Hey. 911 00:41:38,424 --> 00:41:45,095 ♪ ♪ 912 00:41:45,097 --> 00:41:47,565 We need to talk. 913 00:41:47,567 --> 00:41:50,835 ♪ ♪ 75225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.