All language subtitles for the.big.bang.theory.s12e18.720p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:03,702 ng Theory... 2 00:00:03,771 --> 00:00:04,970 We just published a few months ago. 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,305 How did you have time to design an experiment? 4 00:00:06,374 --> 00:00:09,441 This whole thing is actually a gigantic accident. 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,144 You weren't even thinking about super-asymmetry? 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,479 Thinking about it? (chuckles) 7 00:00:13,547 --> 00:00:16,682 We don't even understand it. (both laugh) 8 00:00:16,751 --> 00:00:18,283 Uh, can you believe this? 9 00:00:18,352 --> 00:00:19,685 Doctors Pemberton and Campbell have been doing 10 00:00:19,754 --> 00:00:22,821 a press tour trying to take credit for super-asymmetry. 11 00:00:22,890 --> 00:00:24,923 So what? I mean, no one's gonna give them credit 12 00:00:24,992 --> 00:00:26,992 for accidentally discovering something. 13 00:00:27,028 --> 00:00:27,993 WOLOWITZ: Yeah, who remembers the guy 14 00:00:28,062 --> 00:00:29,128 who was trying to find India 15 00:00:29,196 --> 00:00:30,696 and discovered America instead? 16 00:00:30,765 --> 00:00:32,598 What was his name again? (chuckles) 17 00:00:32,666 --> 00:00:34,600 Now stop trying to steal our Nobel Prize. 18 00:00:34,668 --> 00:00:36,535 You come up with your own idea. 19 00:00:36,604 --> 00:00:38,504 Yeah, that's not gonna happen. 20 00:00:41,042 --> 00:00:42,341 ELLEN (over TV): Have a seat, thanks for being here. 21 00:00:42,410 --> 00:00:44,743 I feel the same way about you. 22 00:00:44,812 --> 00:00:46,178 This is nice. 23 00:00:46,247 --> 00:00:48,981 All my friends hanging out, watching Ellen. 24 00:00:49,050 --> 00:00:53,018 It's like, what am I gonna do with my other two wishes? 25 00:00:53,087 --> 00:00:55,020 It's not nice. She's having on the scientists 26 00:00:55,089 --> 00:00:57,256 who are trying to steal our Nobel Prize. 27 00:00:57,324 --> 00:00:59,058 Although I will enjoy watching her expose 28 00:00:59,126 --> 00:01:00,392 Pemberton and Campbell 29 00:01:00,461 --> 00:01:03,028 for the coattail-riding frauds that they are. 30 00:01:03,097 --> 00:01:05,731 That is Ellen's brand, gotcha journalism. 31 00:01:05,800 --> 00:01:07,699 Yeah, you should've seen her take down 32 00:01:07,768 --> 00:01:09,201 John Krasinski last week. 33 00:01:09,270 --> 00:01:12,838 Got him to admit he loved his wife. It was brutal. 34 00:01:12,907 --> 00:01:14,139 (shushing) All right, our next guests 35 00:01:14,208 --> 00:01:15,841 are a couple of physicists-- don't turn the channel. 36 00:01:15,910 --> 00:01:18,510 They've been doing some viral videos online 37 00:01:18,579 --> 00:01:21,480 about what it's like to be in the running for a Nobel Prize. 38 00:01:21,549 --> 00:01:23,582 Please welcome Doctors Greg Pemberton 39 00:01:23,651 --> 00:01:25,117 and Kevin Campbell. 40 00:01:25,186 --> 00:01:27,853 (cheering, applause) 41 00:01:29,223 --> 00:01:31,523 Why does she even want to have scientists on? 42 00:01:31,592 --> 00:01:33,826 Uh, silly question. Who else will give her audience 43 00:01:33,894 --> 00:01:36,662 causal explanations of natural phenomena? 44 00:01:36,730 --> 00:01:39,865 I love you, honey, but think. 45 00:01:39,934 --> 00:01:41,233 So you guys 46 00:01:41,302 --> 00:01:43,869 have discovered something pretty amazing in the universe. 47 00:01:43,938 --> 00:01:46,405 Obviously, I understand, uh, high-level physics 48 00:01:46,474 --> 00:01:49,541 because I'm a comedian, but... (laughter) 49 00:01:49,610 --> 00:01:51,543 ...can you explain it to the audience? 50 00:01:51,612 --> 00:01:53,812 Well, I don't know, I'm not sure we're even smart enough 51 00:01:53,881 --> 00:01:55,180 to understand it. (laughter) 52 00:01:56,951 --> 00:01:59,751 Look, look, the audience is laughing at them. It's starting. 53 00:01:59,820 --> 00:02:03,088 I hate to say it, Sheldon, but I think the audience likes them. 54 00:02:03,157 --> 00:02:05,657 Well, that will all change when Ellen asks them 55 00:02:05,726 --> 00:02:08,594 how super-asymmetry explains the cosmological excess of matter 56 00:02:08,662 --> 00:02:10,496 over anti-matter and they panic, 57 00:02:10,564 --> 00:02:13,265 like Leonard trying to do a pull-up. 58 00:02:13,334 --> 00:02:15,000 Hey, what'd I do? 59 00:02:15,069 --> 00:02:17,836 Not a pull-up. 60 00:02:17,905 --> 00:02:19,204 People have been loving your videos, 61 00:02:19,273 --> 00:02:21,140 especially the-the songs that you've been posting. 62 00:02:21,208 --> 00:02:22,541 Oh, thanks. Thank you. 63 00:02:22,610 --> 00:02:25,244 Uh, this may be pushing it, but I have to ask. 64 00:02:25,312 --> 00:02:27,846 Would you mind singing one of those for us right now? 65 00:02:27,915 --> 00:02:30,215 Oh, why not? All right. 66 00:02:30,284 --> 00:02:33,752 Come on, Ellen, they're right there. Go for the jugular. 67 00:02:33,854 --> 00:02:37,122 ♪ Let's get physicist, physicist ♪ 68 00:02:37,191 --> 00:02:39,825 ♪ I want to get physicist ♪ 69 00:02:39,894 --> 00:02:42,728 ♪ Let's get into physicist ♪ 70 00:02:42,796 --> 00:02:45,497 ♪ Let me hear your boson talk ♪ 71 00:02:45,566 --> 00:02:49,234 Come on, Ellen. ♪ Let me hear your boson talk... ♪ 72 00:02:49,303 --> 00:02:52,771 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 73 00:02:52,840 --> 00:02:56,074 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 74 00:02:56,143 --> 00:02:57,743 ♪ The Earth began to cool ♪ 75 00:02:57,811 --> 00:03:00,445 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 76 00:03:00,514 --> 00:03:02,948 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 77 00:03:03,017 --> 00:03:05,651 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 78 00:03:05,719 --> 00:03:07,553 ♪ That all started with a big bang ♪ 79 00:03:07,621 --> 00:03:09,188 ♪ Bang! ♪ 80 00:03:14,809 --> 00:03:16,141 Dr. Pemberton. 81 00:03:16,210 --> 00:03:17,476 Dr. Campbell. 82 00:03:17,545 --> 00:03:20,012 Doctors Pemberton and Campbell. 83 00:03:21,115 --> 00:03:22,748 Morning, buddy. 84 00:03:22,817 --> 00:03:23,983 I am not your buddy. 85 00:03:24,051 --> 00:03:26,218 What's wrong? I'll tell you what's wrong. 86 00:03:26,287 --> 00:03:29,121 You went on TV and were charming. 87 00:03:29,190 --> 00:03:31,156 Thanks, man. That's what my mom said. 88 00:03:31,225 --> 00:03:32,524 PEMBERTON: W-Why don't you come in 89 00:03:32,593 --> 00:03:34,693 and have some parfait? Yeah, 90 00:03:34,762 --> 00:03:36,962 we ordered it from room service; it cost, like, 12 bucks. 91 00:03:37,031 --> 00:03:39,498 It's just yogurt in a glass. 92 00:03:39,567 --> 00:03:42,001 I don't want your yogurt. 93 00:03:42,069 --> 00:03:43,068 Then what do you want? 94 00:03:43,137 --> 00:03:44,737 I want you to hold a press conference 95 00:03:44,805 --> 00:03:47,206 where you admit that you blindly stumbled into super-asymmetry 96 00:03:47,275 --> 00:03:49,074 and it was really our discovery. 97 00:03:49,143 --> 00:03:51,677 Oh. No, thanks. 98 00:03:53,347 --> 00:03:55,281 You know, just because we proved something by accident 99 00:03:55,349 --> 00:03:57,016 doesn't mean we didn't prove it. 100 00:03:57,084 --> 00:03:58,284 PEMBERTON: Yeah, I wasn't trying 101 00:03:58,352 --> 00:04:00,219 to prove that my wife was cheating on me 102 00:04:00,288 --> 00:04:01,520 when I came home early one Friday, 103 00:04:01,589 --> 00:04:04,323 but I'm still sleeping on his couch. 104 00:04:04,392 --> 00:04:05,991 I told you, you can do better than her. 105 00:04:06,060 --> 00:04:08,394 Thanks. It just hurts. 106 00:04:08,462 --> 00:04:10,729 And when you win that Nobel Prize, she's gonna realize 107 00:04:10,798 --> 00:04:12,831 that she was wrong, you are not a fraud. 108 00:04:12,900 --> 00:04:15,734 She is not wrong. 109 00:04:15,803 --> 00:04:19,071 Wow, I can't believe you're siding with Linda. 110 00:04:19,140 --> 00:04:20,773 Shame on you. 111 00:04:25,112 --> 00:04:26,946 Look at this. They posted another video. 112 00:04:27,014 --> 00:04:28,380 It's not even about science. 113 00:04:28,449 --> 00:04:30,149 They're on a celebrity bus tour. 114 00:04:30,217 --> 00:04:32,284 Those are fun. I-I went on one 115 00:04:32,353 --> 00:04:34,286 and saw Tom Hanks talking to his gardener. 116 00:04:34,355 --> 00:04:37,289 He's even nice when you plant the wrong color azaleas. 117 00:04:38,726 --> 00:04:40,826 Those guys are good at self-promoting, so what? 118 00:04:40,895 --> 00:04:43,128 No one ever won a Nobel for being nice. 119 00:04:43,197 --> 00:04:44,129 KOOTHRAPPALI: Yeah, but if they did, 120 00:04:44,198 --> 00:04:45,864 do you know who would win one? 121 00:04:45,933 --> 00:04:47,599 Are you gonna say Tom Hanks? 122 00:04:47,668 --> 00:04:51,003 He picked up a shovel and helped the guy replant. 123 00:04:52,673 --> 00:04:53,872 SIEBERT: Dr. Cooper, 124 00:04:53,941 --> 00:04:55,841 there you are. I just wanted to tell you not to worry 125 00:04:55,910 --> 00:04:58,310 about this Pemberton and Campbell publicity blitz. 126 00:04:58,379 --> 00:04:59,511 Are you worried? 127 00:04:59,580 --> 00:05:00,913 Not at all. 128 00:05:00,982 --> 00:05:03,415 Not even a little bit. (laughs) 129 00:05:03,484 --> 00:05:06,285 Look, i-it doesn't matter 130 00:05:06,354 --> 00:05:08,320 if they have popular support, 131 00:05:08,389 --> 00:05:10,689 we're gonna get the scientific community behind us. 132 00:05:10,758 --> 00:05:12,591 He's right, the Nobel Prize is about the work, 133 00:05:12,660 --> 00:05:15,394 and as your fellow scientists, we support you and Amy. 134 00:05:15,463 --> 00:05:17,596 That's great, Scooby Gang. 135 00:05:17,665 --> 00:05:20,065 Now, the university is gonna host 136 00:05:20,134 --> 00:05:22,468 a reception for you and Dr. Fowler 137 00:05:22,536 --> 00:05:25,904 where we invite as many academic luminaries as we can, 138 00:05:25,973 --> 00:05:28,440 uh, give them a chance to meet you, hear about your work. 139 00:05:28,509 --> 00:05:30,409 Uh, that's a great idea. Uh, yeah. 140 00:05:30,478 --> 00:05:32,411 Who needs to be likable when you have Nobel Laureates 141 00:05:32,480 --> 00:05:33,645 campaigning for you? 142 00:05:33,714 --> 00:05:34,813 Oh, yeah-- wait a minute. 143 00:05:34,882 --> 00:05:36,548 Do you not think we're likable? 144 00:05:36,617 --> 00:05:38,550 That's what's great about you, 145 00:05:38,619 --> 00:05:41,353 you never stop asking the tough questions. 146 00:05:48,062 --> 00:05:50,062 (door closes) 147 00:05:50,131 --> 00:05:51,797 Hey. Kids asleep? 148 00:05:51,866 --> 00:05:54,366 Nope. I've been trying to get them down for hours. 149 00:05:54,435 --> 00:05:56,035 Apparently, Halley's afraid of the dark now 150 00:05:56,103 --> 00:05:57,169 and I can't turn on the night-light 151 00:05:57,238 --> 00:05:58,737 'cause it makes Michael cry. 152 00:05:58,806 --> 00:06:00,139 Why doesn't he like the night-light? 153 00:06:00,207 --> 00:06:02,007 Jot that down, we can ask him 154 00:06:02,076 --> 00:06:04,810 as soon as he learns to speak. 155 00:06:04,879 --> 00:06:08,747 We can also find out what's so damn funny about birds. 156 00:06:08,816 --> 00:06:11,116 (Halley fusses) 157 00:06:11,185 --> 00:06:12,751 I'll go talk to her. 158 00:06:12,820 --> 00:06:16,588 I don't know why she's suddenly so afraid of everything. 159 00:06:16,657 --> 00:06:19,725 Honey, remember, she's my child, too. 160 00:06:24,031 --> 00:06:25,464 WOLOWITZ (over monitor): Hey, sweetie, 161 00:06:25,533 --> 00:06:27,499 I heard you were afraid of the dark. 162 00:06:27,568 --> 00:06:31,036 I know someone else who was afraid of the dark once. 163 00:06:31,105 --> 00:06:33,505 Your daddy, when he was in space. 164 00:06:33,574 --> 00:06:34,840 (Wolowitz chuckles) 165 00:06:34,909 --> 00:06:38,777 And just like you, I was wearing a full diaper. 166 00:06:40,214 --> 00:06:42,314 Hey, good news. 167 00:06:42,383 --> 00:06:45,050 They're inviting several Nobel Laureates to our reception. 168 00:06:45,119 --> 00:06:46,785 Oh, great, like who? 169 00:06:46,854 --> 00:06:49,021 Uh... Makoto Kobayashi. 170 00:06:49,090 --> 00:06:51,156 Da-- ooh. 171 00:06:51,225 --> 00:06:53,325 What? 172 00:06:53,394 --> 00:06:54,993 Well, I may have been less than kind to him 173 00:06:55,062 --> 00:06:57,896 about his Nobel Prize win. 174 00:06:57,965 --> 00:06:58,997 Why? 175 00:06:59,066 --> 00:07:00,999 I was jealous, angry and new to Twitter. 176 00:07:01,068 --> 00:07:02,534 It was a dangerous combination. 177 00:07:02,603 --> 00:07:05,671 Okay, so scratch Kobayashi. 178 00:07:05,739 --> 00:07:07,739 Uh, George Smoot's on here. 179 00:07:07,808 --> 00:07:10,075 (hisses, groans) 180 00:07:10,144 --> 00:07:12,578 We have a history. 181 00:07:12,646 --> 00:07:15,080 Saul Perlmutter? 182 00:07:15,149 --> 00:07:16,515 (groans): Oh! 183 00:07:17,618 --> 00:07:19,818 What about Kip Thorne? 184 00:07:19,887 --> 00:07:21,553 (stammers) That was a misunderstanding. 185 00:07:21,622 --> 00:07:23,255 I didn't know he was right behind me. 186 00:07:24,992 --> 00:07:28,260 So you've alienated everyone we need to help us? 187 00:07:28,329 --> 00:07:30,462 Well, Amy, if I had known that someday we'd need them, 188 00:07:30,531 --> 00:07:33,665 I would never have insulted them. 189 00:07:33,734 --> 00:07:35,567 Well, that doesn't make it better. Oh. 190 00:07:35,636 --> 00:07:38,470 Well, it's also not true. 191 00:07:42,910 --> 00:07:45,844 (door opens, closes) 192 00:07:48,215 --> 00:07:50,649 Hey. Hey. 193 00:07:50,718 --> 00:07:52,784 Oh, that's cute. 194 00:07:52,853 --> 00:07:55,454 Did Halley draw that at preschool? 195 00:07:57,057 --> 00:07:58,323 I drew it. 196 00:07:58,392 --> 00:07:59,558 Well, good night. 197 00:08:01,695 --> 00:08:03,896 It's supposed to be an astronaut. 198 00:08:03,964 --> 00:08:07,232 And I'm supposed to be living on my own at this age, 199 00:08:07,301 --> 00:08:10,802 but here we are. 200 00:08:10,871 --> 00:08:13,872 Halley was scared and Howard told her the sweetest story 201 00:08:13,941 --> 00:08:16,575 about when he was in space and I thought I could turn it 202 00:08:16,644 --> 00:08:18,410 into a book for her and Michael. 203 00:08:18,479 --> 00:08:20,779 Oh, well, I mean, I am an artist. 204 00:08:20,848 --> 00:08:23,415 Uh, i-if you want, I could do the drawings. 205 00:08:23,484 --> 00:08:25,184 Really? That'd be amazing. Yeah, 206 00:08:25,252 --> 00:08:27,085 it'd be fun. And a, 207 00:08:27,154 --> 00:08:29,421 a nice change of pace from what I usually draw. 208 00:08:29,490 --> 00:08:30,656 What do you usually draw? 209 00:08:30,724 --> 00:08:31,690 Well, good night. 210 00:08:36,130 --> 00:08:37,763 (device chimes) 211 00:08:37,831 --> 00:08:39,331 Someone texting you? Uh, no, 212 00:08:39,400 --> 00:08:41,333 I just met my exercise goal for the day. 213 00:08:45,339 --> 00:08:47,372 By doing the dishes? 214 00:08:47,441 --> 00:08:49,775 Hey, you have your goals, I have mine. 215 00:08:52,346 --> 00:08:54,112 Hello. What are you two doing? 216 00:08:54,148 --> 00:08:56,782 Mm, just finishing a workout. 217 00:08:56,850 --> 00:08:57,950 What's up? 218 00:08:58,018 --> 00:08:59,518 Do you have any cookie dough? 219 00:08:59,587 --> 00:09:02,321 Uh, I think so. Let me see. 220 00:09:02,389 --> 00:09:07,226 Yeah, we've got, uh, chocolate chip and oatmeal raisin. 221 00:09:07,294 --> 00:09:08,660 Oatmeal raisin? 222 00:09:08,729 --> 00:09:10,996 I know at least two things wrong with that cookie. 223 00:09:12,633 --> 00:09:13,966 It's for the Nobel Laureates. 224 00:09:14,034 --> 00:09:17,369 We need them on our side, but unfortunately, Sheldon... 225 00:09:17,438 --> 00:09:20,472 No. "Unfortunately, Sheldon..." that's all you got to say. 226 00:09:20,541 --> 00:09:22,641 Well, that's-- so you need these people's support 227 00:09:22,710 --> 00:09:24,309 and you're sending them baked goods? 228 00:09:24,378 --> 00:09:25,811 Yeah, they're pretty smart. 229 00:09:25,879 --> 00:09:27,379 Don't you think they're gonna realize it's just a bribe? 230 00:09:27,448 --> 00:09:29,715 No, you'd think, but sometimes brilliant people 231 00:09:29,783 --> 00:09:32,718 can be painfully oblivious to social cues. 232 00:09:36,190 --> 00:09:39,258 Thank you for pointing that out, Sheldon. 233 00:09:39,360 --> 00:09:40,926 Anytime. 234 00:09:47,001 --> 00:09:49,134 "Sheldon Cooper"? Hmm. 235 00:09:54,041 --> 00:09:55,207 "Sheldon Cooper"? 236 00:09:55,276 --> 00:09:58,143 (scoffs) Pass. 237 00:09:58,212 --> 00:10:01,880 "Sheldon Cooper." Aw. 238 00:10:01,949 --> 00:10:04,750 Ugh, oatmeal raisin? 239 00:10:04,818 --> 00:10:07,619 Ugh. 240 00:10:07,688 --> 00:10:09,388 (phone chimes) 241 00:10:09,456 --> 00:10:12,624 Oh, it's from Saul Perlmutter. 242 00:10:12,693 --> 00:10:14,026 (gasps) He sent me a picture. 243 00:10:14,094 --> 00:10:15,394 Ooh, let me see. 244 00:10:15,462 --> 00:10:19,631 Oh, he arranged the cookies to spell out "thank you." 245 00:10:20,768 --> 00:10:23,602 Sheldon, that word isn't "thank." 246 00:10:29,694 --> 00:10:32,795 Hi. I got you a surprise. 247 00:10:32,864 --> 00:10:35,698 What-- Oh. (chuckles) What's the occasion? 248 00:10:35,767 --> 00:10:37,533 I heard you tell Halley that story the other night, 249 00:10:37,602 --> 00:10:38,801 and I thought it was 250 00:10:38,870 --> 00:10:42,138 so sweet that Stuart and I turned it into a book. 251 00:10:42,207 --> 00:10:46,576 The Frightened Little Astronaut? 252 00:10:47,612 --> 00:10:51,013 That looks just like you. 253 00:10:51,082 --> 00:10:54,917 Look how tiny and scared you look. 254 00:10:54,986 --> 00:10:57,053 And the best part is, Stuart showed it 255 00:10:57,121 --> 00:10:58,454 to a publisher friend of his, 256 00:10:58,523 --> 00:10:59,755 and they're interested in it. 257 00:10:59,824 --> 00:11:02,925 That is so cool. Absolutely not. 258 00:11:04,429 --> 00:11:05,494 Why? 259 00:11:05,563 --> 00:11:07,730 Because I don't want the whole world to know 260 00:11:07,799 --> 00:11:09,999 I was the frightened little astronaut! 261 00:11:13,471 --> 00:11:16,806 Maybe you should've called it The Bitchy Little Astronaut. 262 00:11:21,212 --> 00:11:23,679 You want to tell me what's going on? 263 00:11:23,748 --> 00:11:25,448 Is my distress that obvious? 264 00:11:25,516 --> 00:11:27,483 Sheldon, please don't take this the wrong way, 265 00:11:27,552 --> 00:11:29,151 but when you're quiet even for a second, 266 00:11:29,220 --> 00:11:31,187 something's wrong. 267 00:11:31,256 --> 00:11:33,322 Well, it's true. 268 00:11:33,391 --> 00:11:35,992 The fact is, I feel really bad for Amy. 269 00:11:36,060 --> 00:11:37,260 Well, we all do. 270 00:11:37,328 --> 00:11:39,996 But just for fun, why do you? 271 00:11:40,064 --> 00:11:42,665 Well, she didn't do anything wrong, 272 00:11:42,734 --> 00:11:45,801 but she's paying for my mistakes. Wow. 273 00:11:45,870 --> 00:11:47,303 What? 274 00:11:47,372 --> 00:11:50,106 No-- I'm just honestly impressed. 275 00:11:50,174 --> 00:11:53,175 When did you start caring about other people's feelings? 276 00:11:53,244 --> 00:11:55,745 Well, I laughed when Amy got a shock from 277 00:11:55,813 --> 00:11:58,514 the broken Christmas tree lights, so it was after that. 278 00:12:00,885 --> 00:12:03,986 So none of them are coming to the reception? 279 00:12:04,055 --> 00:12:05,521 I don't think so. 280 00:12:05,590 --> 00:12:08,891 Okay, what did he say that was so insulting? (sighs) Well, 281 00:12:08,960 --> 00:12:11,027 he may have suggested there was 282 00:12:11,095 --> 00:12:15,031 an inelegance to the quadrupole normalization of Smoot's data. 283 00:12:15,099 --> 00:12:17,033 Damn. 284 00:12:20,204 --> 00:12:22,672 See, sometimes I wish I could invent a time machine, 285 00:12:22,740 --> 00:12:24,707 so I could go back and prevent myself 286 00:12:24,776 --> 00:12:26,175 from acting so rashly. 287 00:12:26,244 --> 00:12:29,845 Or moving forward, you could think before you speak. 288 00:12:29,914 --> 00:12:32,014 I suppose so. 289 00:12:32,083 --> 00:12:35,818 But the time machine thing is probably more likely. 290 00:12:35,887 --> 00:12:38,921 My problem is that I don't always know 291 00:12:38,990 --> 00:12:40,890 when I've gone too far. 292 00:12:40,958 --> 00:12:43,159 Well, uh, if you like, I could try to help you out. 293 00:12:43,227 --> 00:12:46,329 You know, and maybe let you know if you're crossing a line. 294 00:12:46,397 --> 00:12:49,332 Oh, you mean, like, with a code word? Sure. 295 00:12:49,400 --> 00:12:51,901 How's "shut up"? 296 00:12:53,338 --> 00:12:55,338 That's perfect. People say it to me all the time, 297 00:12:55,406 --> 00:12:56,505 no one will suspect. 298 00:13:00,278 --> 00:13:02,878 Hey, got a minute? Sure. What's up? 299 00:13:02,947 --> 00:13:05,014 Uh, Bernadette said 300 00:13:05,083 --> 00:13:06,716 you weren't crazy about the book. 301 00:13:06,784 --> 00:13:08,017 No. (chuckles) It's great. 302 00:13:08,086 --> 00:13:09,719 I just don't want anyone to ever see it 303 00:13:09,787 --> 00:13:11,387 or read it or know it exists. 304 00:13:11,456 --> 00:13:14,056 But this could be really good for me, 305 00:13:14,125 --> 00:13:16,525 you know? Finally get my artwork published. 306 00:13:16,594 --> 00:13:19,462 And-and come on, it's a, it's a cute story. 307 00:13:19,530 --> 00:13:20,529 Oh, easy for you to say. 308 00:13:20,598 --> 00:13:22,765 No one's gonna think you're a coward. 309 00:13:22,834 --> 00:13:24,900 Are you kidding? The other day 310 00:13:24,969 --> 00:13:27,803 in the comic book store, a balloon popped and I threw up. 311 00:13:31,109 --> 00:13:33,542 Can't you just take my name off it? 312 00:13:33,611 --> 00:13:36,746 No, uh, the only reason the publisher's interested 313 00:13:36,814 --> 00:13:38,981 is 'cause a real astronaut wrote it. 314 00:13:39,050 --> 00:13:42,218 Well, look, what if we made a few changes? 315 00:13:42,286 --> 00:13:44,086 Uh, sure, yes. 316 00:13:44,155 --> 00:13:46,455 What-what do you have in mind? Well, nothing major. 317 00:13:46,524 --> 00:13:47,890 But see here on the cover, where it says 318 00:13:47,959 --> 00:13:49,925 "frightened little," what if, I don't know, 319 00:13:49,994 --> 00:13:52,962 it didn't say that? 320 00:13:53,030 --> 00:13:56,465 So, it would just be The Astronaut? 321 00:13:56,534 --> 00:13:58,901 Yeah, you're right. That doesn't quite pop. 322 00:13:59,003 --> 00:14:02,371 What about... The Brave Astronaut? 323 00:14:02,440 --> 00:14:04,874 See, that's got some zip to it! 324 00:14:05,977 --> 00:14:07,643 Okay. 325 00:14:07,712 --> 00:14:10,179 And here on this page, where I'm crying. 326 00:14:10,248 --> 00:14:12,882 What if, instead, I'm... punching a meteor 327 00:14:12,950 --> 00:14:16,318 into the sun with my bare fists? 328 00:14:16,387 --> 00:14:18,287 So you have superpowers? 329 00:14:18,356 --> 00:14:21,157 I like the way you're thinking. 330 00:14:23,928 --> 00:14:26,162 Professor Thorne? 331 00:14:26,230 --> 00:14:27,296 Dr. Hofstadter. 332 00:14:27,365 --> 00:14:28,964 Uh, you know my wife, Penny. 333 00:14:29,033 --> 00:14:30,266 Sure. Hi. PENNY: Hi. 334 00:14:30,334 --> 00:14:33,202 (laughs) Uh, we wanted to talk to you about Dr. Cooper. 335 00:14:33,271 --> 00:14:34,370 Now, before you say no... 336 00:14:34,439 --> 00:14:35,471 No. 337 00:14:37,542 --> 00:14:39,108 Well, then, after you say no. 338 00:14:39,177 --> 00:14:40,543 No. 339 00:14:40,611 --> 00:14:43,379 Okay, look, Sheldon's a pain in the ass. 340 00:14:43,448 --> 00:14:45,114 But Dr. Fowler's really nice. 341 00:14:45,183 --> 00:14:48,317 So if you average them out-- math... 342 00:14:49,620 --> 00:14:51,020 ...you got someone who's okay. 343 00:14:51,088 --> 00:14:52,054 (stammers) But more 344 00:14:52,123 --> 00:14:54,857 than the person, the Nobel is about the work. 345 00:14:54,926 --> 00:14:56,292 You should understand that more than anyone. 346 00:14:56,360 --> 00:14:58,761 Yes, because of your work on gravitational waves. 347 00:14:58,830 --> 00:14:59,995 You know my work? 348 00:15:00,064 --> 00:15:02,331 I do. But I'm-I'm really hogging this conversation. 349 00:15:02,400 --> 00:15:04,166 Leonard? (clears throat) 350 00:15:04,235 --> 00:15:05,701 Just give them a chance. 351 00:15:05,770 --> 00:15:08,337 Uh, science has a history of difficult people. 352 00:15:08,406 --> 00:15:09,839 Look at, uh, Newton, who was 353 00:15:09,907 --> 00:15:12,475 a jerk to Leibniz, and Leibniz, who was a jerk to everyone. 354 00:15:12,543 --> 00:15:14,543 Yeah, you know, and I don't need to tell you 355 00:15:14,612 --> 00:15:16,545 that gravitational waves are disturbances 356 00:15:16,614 --> 00:15:18,380 in the curvature of space-time. 357 00:15:18,449 --> 00:15:21,517 Or that the-- Hey, you worked on the movie Interstellar? 358 00:15:27,558 --> 00:15:29,158 So what do you think? 359 00:15:29,227 --> 00:15:31,060 I think if you were in space 360 00:15:31,128 --> 00:15:34,263 without a shirt on, you'd die. 361 00:15:34,332 --> 00:15:36,065 Oh. 362 00:15:36,133 --> 00:15:37,600 No, I am wearing a shirt. 363 00:15:37,668 --> 00:15:41,437 It's just skintight, so you can see my pecs. 364 00:15:41,506 --> 00:15:43,606 When did you get pecs? 365 00:15:43,674 --> 00:15:47,776 Yesterday, when I made Stuart add them. 366 00:15:47,845 --> 00:15:49,612 Howie, what I liked about the other story 367 00:15:49,680 --> 00:15:50,946 was that it was real. 368 00:15:51,015 --> 00:15:53,549 I mean, nothing in this actually happened to you. 369 00:15:53,618 --> 00:15:56,118 (chuckles): So, it's a children's book. 370 00:15:56,187 --> 00:15:57,853 I mean, cats don't wear hats. 371 00:15:57,922 --> 00:15:59,722 And if someone gives you green eggs, it ends 372 00:15:59,790 --> 00:16:02,291 with you on the toilet trying to make a deal with God. 373 00:16:04,428 --> 00:16:06,462 But the real story was so sweet. 374 00:16:06,531 --> 00:16:08,564 The little astronaut was afraid, 375 00:16:08,633 --> 00:16:11,066 but he still went to space, and that's what made him brave. 376 00:16:11,135 --> 00:16:15,204 (scoffs) But in space, the other astronauts... 377 00:16:15,273 --> 00:16:17,640 made fun of him, and that's a thing 378 00:16:17,708 --> 00:16:19,542 he doesn't want to relive. 379 00:16:19,610 --> 00:16:21,277 I get that. 380 00:16:23,381 --> 00:16:25,281 I guess it would just take a really 381 00:16:25,349 --> 00:16:27,416 brave man to put an embarrassing story like that 382 00:16:27,485 --> 00:16:29,885 out into the world, just so it might help 383 00:16:29,954 --> 00:16:32,288 some frightened children not feel so alone. 384 00:16:32,356 --> 00:16:36,158 Wow. That is quite the guilt trip. 385 00:16:38,462 --> 00:16:41,030 Are you sure you're not Jewish? 386 00:16:44,735 --> 00:16:47,403 I'm just a wife that is so proud of her husband, 387 00:16:47,471 --> 00:16:48,904 and doesn't think that he has anything 388 00:16:48,973 --> 00:16:51,006 to be embarrassed about. Oh. 389 00:16:51,075 --> 00:16:53,742 You're sounding less and less Jewish. 390 00:16:56,247 --> 00:16:58,414 Hey, we just heard that you're the ones 391 00:16:58,482 --> 00:17:00,282 who convinced the Nobel Laureates to come. 392 00:17:00,351 --> 00:17:01,283 Thank you. PENNY: You are welcome. 393 00:17:01,352 --> 00:17:02,284 You guys deserve this. 394 00:17:02,353 --> 00:17:03,385 Yeah, now get out of here, 395 00:17:03,454 --> 00:17:04,520 go talk to some smart people. 396 00:17:05,790 --> 00:17:08,757 Wait a minute. Yeah, sorry. Sometimes I forget 397 00:17:08,826 --> 00:17:11,126 you're smart because you're so sexy. 398 00:17:11,195 --> 00:17:14,430 I can see that. Yeah. 399 00:17:14,498 --> 00:17:15,998 Dr. Cooper. Dr. Fowler. 400 00:17:16,067 --> 00:17:18,500 I was just telling Professor Arnold how you came up with 401 00:17:18,569 --> 00:17:20,336 super-asymmetry at your wedding. 402 00:17:20,404 --> 00:17:22,504 It's a wonderful story. 403 00:17:22,540 --> 00:17:23,806 Ha, it really is. 404 00:17:23,874 --> 00:17:25,874 I wouldn't say it was the highlight of the wedding, 405 00:17:25,943 --> 00:17:27,509 because I've been told not to 406 00:17:27,578 --> 00:17:30,045 for reasons I don't fully understand. 407 00:17:30,114 --> 00:17:32,381 Uh, but what he does understand is how the universe works, 408 00:17:32,450 --> 00:17:33,716 and that's what's important. 409 00:17:33,784 --> 00:17:36,318 Not what comes out of his mouth. (laughs) 410 00:17:39,624 --> 00:17:40,623 Uh-oh. 411 00:17:40,691 --> 00:17:42,591 I haven't been to a lot of parties like this, 412 00:17:42,660 --> 00:17:46,595 but what does a physics rumble look like? 413 00:17:46,664 --> 00:17:48,731 Kind of like angry chickens. Hmm. 414 00:17:48,799 --> 00:17:52,635 Or-or-or-or like, uh, when-when puppets fight. 415 00:17:52,703 --> 00:17:55,671 Dr. Cooper, Dr. Fowler, good to see you. 416 00:17:55,740 --> 00:17:56,839 What are you doing here? 417 00:17:56,907 --> 00:17:58,273 Professor Smoot invited us. 418 00:17:58,342 --> 00:17:59,908 We're Facebook friends. Smooty! 419 00:18:02,546 --> 00:18:05,347 Well, this is our reception, so go away. 420 00:18:05,416 --> 00:18:06,348 SHELDON: Actually, Amy, 421 00:18:06,417 --> 00:18:08,150 I think we should let them stay. 422 00:18:08,219 --> 00:18:09,752 Please, enjoy yourselves. 423 00:18:09,820 --> 00:18:11,487 Try some pigs in blankets. 424 00:18:11,555 --> 00:18:13,522 And yes, that is the plural. 425 00:18:13,591 --> 00:18:15,190 Great. Thanks. 426 00:18:16,694 --> 00:18:17,893 What are you doing? 427 00:18:17,962 --> 00:18:19,428 If they stay, everyone will see 428 00:18:19,497 --> 00:18:20,863 that their grasp on super-asymmetry 429 00:18:20,931 --> 00:18:22,031 is tenuous at best. 430 00:18:22,099 --> 00:18:24,366 Oh. That's clever. 431 00:18:24,435 --> 00:18:26,869 Yeah, I don't just know the plurals of things, Amy. 432 00:18:28,272 --> 00:18:29,638 Is this gonna be a problem? 433 00:18:29,707 --> 00:18:31,840 Mm? No, no, no. We have a plan. 434 00:18:31,909 --> 00:18:33,342 Uh, Dr. Campbell and Pemberton, 435 00:18:33,411 --> 00:18:35,577 settle a bet for Dr. Fowler and me? 436 00:18:35,646 --> 00:18:37,846 We were just discussing, under what conditions 437 00:18:37,915 --> 00:18:39,982 the radiative corrections to super-asymmetry 438 00:18:40,051 --> 00:18:42,184 could cause time variation of alpha E.M.? 439 00:18:42,253 --> 00:18:46,055 AMY: I say active galactic nuclei at cosmological distances 440 00:18:46,123 --> 00:18:47,523 show a part per million deviation. 441 00:18:47,591 --> 00:18:49,024 Dr. Cooper says 442 00:18:49,093 --> 00:18:52,127 this has been disproven recently with quasar observations. 443 00:18:52,196 --> 00:18:53,295 What do you think? 444 00:18:58,502 --> 00:18:59,968 I agree with you. 445 00:19:02,506 --> 00:19:03,772 Good answer. 446 00:19:05,142 --> 00:19:06,408 Hey, uh, if we haven't said it before, 447 00:19:06,477 --> 00:19:09,645 we just want to say... thank you. 448 00:19:09,714 --> 00:19:12,147 Yeah. We couldn't have proven super-asymmetry without you. 449 00:19:12,216 --> 00:19:13,916 Wait-wait. You all heard them say it. 450 00:19:13,984 --> 00:19:15,150 They didn't do anything. 451 00:19:16,387 --> 00:19:18,954 Sheldon. Shut up. Yeah-- Well, that's rude. 452 00:19:19,023 --> 00:19:20,456 No. Shut up. 453 00:19:20,524 --> 00:19:23,459 Oh, the code word, thank you. 454 00:19:23,527 --> 00:19:24,827 You know, it's strange. A few months ago, 455 00:19:24,895 --> 00:19:26,628 nobody paid any attention to us, and now all of a sudden, 456 00:19:26,697 --> 00:19:28,163 we're getting all these accolades. 457 00:19:28,232 --> 00:19:29,932 Yeah, have-have any of you ever felt like 458 00:19:30,000 --> 00:19:31,333 maybe you didn't deserve it? 459 00:19:31,402 --> 00:19:33,035 Leonard, there's something I need to say. 460 00:19:33,104 --> 00:19:35,637 Shut up. Okay. 461 00:19:35,706 --> 00:19:38,307 It's crazy. We conclusively proved super-asymmetry, 462 00:19:38,375 --> 00:19:41,310 and yet somehow we, we still feel like imposters. 463 00:19:41,378 --> 00:19:42,911 There should be a term for that. 464 00:19:42,980 --> 00:19:45,614 Oh, for crying out loud, there is a term for that! 465 00:19:45,683 --> 00:19:47,750 It's called "imposter syndrome" 466 00:19:47,818 --> 00:19:49,118 and you don't have it! 467 00:19:49,186 --> 00:19:50,919 Because you can't have it if you are imposters, 468 00:19:50,988 --> 00:19:52,087 and you are! 469 00:19:52,156 --> 00:19:53,956 We're the ones 470 00:19:54,024 --> 00:19:54,990 who discovered super-asymmetry! 471 00:19:55,059 --> 00:19:56,125 So if anyone's gonna feel like 472 00:19:56,193 --> 00:19:57,359 they have imposter syndrome, 473 00:19:57,428 --> 00:20:01,163 it's us, because we're not imposters! They are! 474 00:20:01,232 --> 00:20:03,966 You're imposters and you're frauds! 475 00:20:10,040 --> 00:20:11,974 Is that what I would've sounded like? Yeah. 476 00:20:12,042 --> 00:20:13,575 Yikes! 477 00:20:17,582 --> 00:20:20,350 a time, there was a little astronaut 478 00:20:20,419 --> 00:20:23,420 who was sitting in a rocket waiting to go to space." 479 00:20:23,455 --> 00:20:24,754 MAN (over radio): Three... two... one... 480 00:20:24,823 --> 00:20:26,823 WOLOWITZ: And while all the other astronauts 481 00:20:26,892 --> 00:20:29,526 laughed and joked, he stayed quiet, 482 00:20:29,594 --> 00:20:31,161 because he had a secret. 483 00:20:31,229 --> 00:20:34,664 He was scared. He had another secret, too. 484 00:20:34,733 --> 00:20:38,368 He was only pretending to be scared to trick the alien king. 485 00:20:38,437 --> 00:20:40,303 Ha-ha! 486 00:20:41,440 --> 00:20:42,372 BERNADETTE: Howie. 487 00:20:43,508 --> 00:20:45,041 Fine. 488 00:20:45,110 --> 00:20:47,177 There was no alien. (chuckles) 489 00:20:48,680 --> 00:20:51,981 There was a bossy wife, though. We'll get to her later. 490 00:20:53,485 --> 00:20:55,485 Captioning sponsored by CBS 42094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.