All language subtitles for th
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,000 --> 00:01:05,215
เมื่อครั้งที่ผมทำงานอยู่เชียงรายผมได้รู้จักกับครอบครัวหนึ่งครับ ครอบครัวนี้มีอยู่ด้วยกัน3 คน ยายและหลานสาว 2 คน หลานสาววัย 12 ขวบและ 9 ขวบ แม่ไปทำงานที่กรุงเทพ ทุกวันๆหลังจากที่ผมทานข้าวตอนเย็นเรียบร้อยแล้ว ผมมักจะไปเที่ยวเล่นที่บ้านครอบครัวนี้เสมอครับ ผมสามารถเข้าออกในบ้านหลังนี้ได้ทุกเวลาครับ วันนี้หลังจากที่ผมกลับมาจากที่ทำงานแล้ว ผมก็ได้ไปเที่ยวในบ้านตามปกติแต่วันนี้ยายไม่อยู่บ้านแกไปซื้อกับข้าวที่ตลาดสด
ผมเข้าไปในบ้านเป็นจังหวะที่ น้องออย หลานสาวคนเล็กอายุ 9 ขวบ เดินแก้ผ้าออกมาจากห้องน้ำ ผมเห็นดังนั้นถึงกับตกตะลึงมาก เด็กอายุ 9 ขวบทำไมหีใหญ่โหนกนูนมากถึงเพียงนี้ น้องออยเห็นผมเดินเข้ามาในบ้านรีบเอามือปิดที่เป้าด้วยความอายครับ น้องออยถามว่า “มองอะไรนักหนาพี่ไม่เคยเห็นเหรอ” ผมตอบว่า “เคยเห็นแต่ของน้องมันใหญ่กว่าของคนอื่น” พี่ขอดูอีกทีซิเมื่อกี้เห็นไม่ถนัด น้องออยไม่กล้าให้ผมดู ผมจึงบอกเธอว่างั้นเรามาแลกกันดุเอาไหมจะได้ไม่มีใครเสียเปรียบ
จากนั้นผมถอดกางเกงออกจนหมดครับ น้องออยไม่กล้ามองเอามือปิดตาห่างๆ ผมจัดการรูดเข้าออกให้น้องออยดู “ทีนี้ให้พี่ดูได้หรือยังล่ะ ไม่ต้องอายนะ ตอนนี้ไม่มีใคร” ในที่สุดน้องออยก็ยอมเปิดผ้าขนหนูให้ผมดูครับ ทีนี้ผมเห็นเนินเนื้อน้องออยจะจะเลยครับ สองกลีบแนบสนิทติดชิดกัน ผมเห็นแล้วเกิดความเงี่ยนขึ้นมาอย่างบอกไม่ถูกครับผมอุ้มน้องออยเข้าไปในห้องนอนซึ่งตอนนี้ยายและพี่สาวเธอไม่อยู่บ้าน กว่าจะกลับมาก็อีกนาน
ผมวางน้องออยนอนหงายลงที่เตียง เอามือลูบไปมาที่เนินเนื้อ พร้อมใช้นิ้วแหวกกลีบให้ออกจากกัน จนผมเห็นติ่งแหลมโผล่ออกมา มันสีแดงผมอดใจเลยใช้ลิ้นละแลงลงไปที่ปลายติ่งเล็กของน้องออย จนเธอร้องครางออกมา “อูยยย…พี่หนูเสียว…พี่ทำแบบนี้นานๆนะ…” ผมทั้งเลียตามรอยแยกทั้งดูดที่ติ่งบางครั้งก็เอาลิ้นรัวๆๆที่ปลายคิ่งของน้องออย ส่วนมือของผมก็กระตุกท่อนเนื้อไปด้วยอย่างอดใจไมม่ไหวครับ ทีนี้ผมขาน้องออยถ่างออกกว้างๆจับท่อนเนื้อถูไปถูมาที่ติ่งของเธอทำให้ผมเสียวตรงหัวถอกเป็นอย่างมากครับ
ผมเอาท่อนเนื้อลากลงมาตามรอยแยกของน้องออย จนเธอต้องร้องออกมาด้วยความเสียวซ่าน “โอววว…ซี๊ดดด…พี่หนูเสียวมากเลยหนูปวดฉี่ …”ผมเอาท่อนเนื้อถูแรงขึ้นเรื่อยๆ จนผมทนความเสียวไม่ไหวครับ น้ำแตกออกมาใส่เนินเนื้อน้องออยเลอะไปหมดเลยครับ น้องก้มดูน้ำเงี่ยนที่กำลังพุ่งออกมาอย่างใจจดใจจ่อ จากนั้นผมรีบกลับบ้าน น้องออยติดใจกระซิบบอกผมว่าพรุ่งยายไม่อยู่มาทำแบบนี้อีกนะ….ผมตอบได้เลยเดี๋ยวพี่จัดให้
2
00:01:07,167 --> 00:01:11,126
สุขสันต์วันเกิดที่รัก Janice
3
00:01:11,207 --> 00:01:14,643
สุขสันต์วันเกิด!
4
00:01:16,687 --> 00:01:19,565
มันเป็นวันเกิดเจ้านายของฉันเบื่ออาหาร
5
00:01:20,807 --> 00:01:23,116
ซึ่งหมายความว่ามีจำนวนหนึ่ง
แรงกดดันระหว่างสำนักงาน
6
00:01:23,207 --> 00:01:25,198
เพื่อยืนรอบโต๊ะประชุม
7
00:01:25,287 --> 00:01:28,518
กินอาหารเส็งเคร็ง
และแกล้งทำเป็นบูชาเธอ
8
00:01:30,207 --> 00:01:31,435
มันดีมาก.
9
00:01:31,527 --> 00:01:35,679
ทำหน้าที่เป็นเวลาห้านาทีเช่น Janice
ไม่ได้ทำให้ทุกชีวิตของเรามีความสุข
10
00:01:35,767 --> 00:01:38,361
เป็นงานที่ยากที่สุดที่ฉันจะทำทุกวัน
11
00:01:44,407 --> 00:01:46,637
ตำแหน่งงานของฉันคือผู้จัดการบัญชี
12
00:01:47,247 --> 00:01:50,637
ฉันเคยถูกเรียกว่า
ตัวแทนบริการบัญชี
13
00:01:50,727 --> 00:01:54,003
แต่ที่ปรึกษาบอกเราว่าเราต้องการ
เพื่อจัดการลูกค้าของเรา
14
00:01:54,087 --> 00:01:55,884
และไม่ให้บริการพวกเขา
15
00:02:01,407 --> 00:02:04,558
ฉันมีแฟนคนหนึ่ง
ฉันไม่ได้จัดการหรือให้บริการ
16
00:02:04,647 --> 00:02:08,117
นั่นคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน Barry
ร่วมเพศเธอบนโต๊ะในครัวของ IKEA
17
00:02:08,207 --> 00:02:10,721
ฉันเลือกในราคาที่ดีจริงๆ
18
00:02:12,567 --> 00:02:15,957
ฉันพบว่ามันยากที่จะใส่ใจ
อะไรก็ได้ในวันนี้
19
00:02:16,047 --> 00:02:21,075
ในความเป็นจริงสิ่งเดียวที่ฉันสนใจ
คือความจริงที่ว่าฉันไม่สามารถดูแลอะไรได้เลย
20
00:02:21,167 --> 00:02:22,805
อย่างจริงจัง. มันทำให้ฉันเป็นกังวล
21
00:02:24,447 --> 00:02:26,677
ฉันชื่อเวสลีย์กิบสัน
22
00:02:30,767 --> 00:02:33,998
พ่อของฉันเดินออกไปกับแม่ของฉัน
เมื่อฉันอายุเจ็ดวัน
23
00:02:34,087 --> 00:02:38,638
บางครั้งฉันสงสัยว่าเขาเคยดู
ในดวงตาของฉันก็สบตาและถามตัวเองว่า
24
00:02:39,607 --> 00:02:44,237
"ฉันเป็นเพียงพ่อที่ไม่มีความสำคัญที่สุด
ไอ้ศตวรรษที่ 21? "
25
00:02:59,127 --> 00:03:03,279
ถ้าคุณสามารถส่งสินค้าให้ฉันได้
ถึงฉันภายในวันที่ 28 . . ใช่.
26
00:03:03,967 --> 00:03:06,686
คุณมีตัวเลขอยู่ข้างหน้าคุณหรือไม่?
27
00:03:17,287 --> 00:03:18,436
ผ่อนคลาย.
28
00:03:18,527 --> 00:03:21,519
หากชื่อของคุณขึ้นมา
คุณจะตายไปแล้ว
29
00:03:24,087 --> 00:03:26,965
เรามีความสูญเสียที่ไม่คาดคิดเมื่อเร็ว ๆ นี้
30
00:03:28,527 --> 00:03:30,324
เราอยากรู้
31
00:03:30,407 --> 00:03:33,205
ที่คู่แข่งของเรา
ได้รับอาวุธของเขา
32
00:03:42,847 --> 00:03:44,246
มันสะอาด
33
00:03:44,647 --> 00:03:45,841
ความหมาย?
34
00:03:46,327 --> 00:03:48,283
ความหมายมันไม่สามารถถอดได้
35
00:03:48,887 --> 00:03:49,922
คู่แข่งของคุณฉลาดมาก
36
00:03:51,087 --> 00:03:52,361
ลง!
37
00:04:09,247 --> 00:04:10,475
มีเพศสัมพันธ์มัน
38
00:05:33,527 --> 00:05:35,995
ไม่มีใครทิ้งพี่น้องข้าม
39
00:05:36,407 --> 00:05:39,399
ฉันมีมุมมองใหม่เกี่ยวกับภราดรภาพ
40
00:05:39,487 --> 00:05:40,886
ระมัดระวัง
41
00:05:40,967 --> 00:05:44,721
คุณไม่ทำลายสิ่งที่เคยเป็น
รอบหนึ่งพันปี
42
00:05:44,807 --> 00:05:47,640
มันถูกทำลายไปแล้ว
เขาทำลายรหัส
43
00:05:47,887 --> 00:05:49,798
ฉันต้องหยุดสิ่งนี้
44
00:05:49,887 --> 00:05:51,764
- จริงเหรอ
- คุณรู้สิ่งนี้
45
00:05:52,847 --> 00:05:55,236
ทำไมคุณไม่เผชิญหน้ากับฉัน
46
00:05:57,967 --> 00:06:00,242
อย่าส่งแกะมาฆ่าหมาป่า
47
00:06:01,807 --> 00:06:03,763
พวกเขาเป็นเพียงล่อ
48
00:06:04,407 --> 00:06:05,999
ลาก่อนนาย X
49
00:06:38,367 --> 00:06:40,642
อย่าส่งแกะมาฆ่าหมาป่า
50
00:06:40,727 --> 00:06:42,797
พวกเขาเป็นเพียงล่อ
51
00:06:44,127 --> 00:06:45,355
เวสลีย์!
52
00:06:46,447 --> 00:06:47,482
มันคืออะไร?
53
00:06:47,567 --> 00:06:49,364
คุณหมายถึงอะไร "มันคืออะไร"? ฟัง.
54
00:06:51,767 --> 00:06:55,476
ฉันจะนอนได้ยังไง
กับแร็กเก็ตที่ร่วมเพศ?
55
00:06:56,087 --> 00:06:59,796
เมื่อไหร่เราจะย้ายดังนั้นเราจึงไม่
ต้องตื่นขึ้นมากับอึที่?
56
00:06:59,887 --> 00:07:01,525
ฉันชอบมันมาก
57
00:07:02,447 --> 00:07:06,281
มันช่วยกลบเสียง
เสียงที่น่ารำคาญและน่ารำคาญของคุณ
58
00:07:06,367 --> 00:07:08,403
ตอนนี้ได้โปรดให้ฉันนอนหลับ
59
00:07:08,487 --> 00:07:10,796
คุณเคยคิดเกี่ยวกับการพูดคุยของเราหรือไม่
60
00:07:10,887 --> 00:07:11,922
ใช่.
61
00:07:13,127 --> 00:07:14,560
อันไหน?
62
00:07:16,007 --> 00:07:17,963
สมบูรณ์ มันสมบูรณ์แบบ
63
00:07:18,687 --> 00:07:20,279
ฟีดแอนนาเบล
64
00:08:03,727 --> 00:08:04,876
ขอโทษ
65
00:08:08,087 --> 00:08:09,998
โอ้พระเจ้าที่ฉันร่วมเพศ
66
00:08:10,567 --> 00:08:13,718
ฉันหวังว่านั่นไม่ใช่รายงานการเรียกเก็บเงินของฉัน
นั่งบนโต๊ะของคุณ
67
00:08:13,807 --> 00:08:16,162
อึศักดิ์สิทธิ์บนแท่นบูชาก็เป็นได้
68
00:08:16,967 --> 00:08:19,800
ฉันต้องการรายงานนั้นบนโต๊ะทำงานของฉันในหนึ่งชั่วโมง
69
00:08:19,887 --> 00:08:23,277
โอเคทุกคน
เราทุกคนจะอยู่อีกชั่วโมงเดียว . .
70
00:08:23,367 --> 00:08:25,278
อยากได้ยินเรื่องเศร้า ๆ ไหม?
71
00:08:25,367 --> 00:08:29,838
ฉันต้องการแป้นพิมพ์ที่เหมาะกับการทำงาน
เพื่อรักษาอาการบาดเจ็บความเครียดซ้ำ ๆ ของฉันในการตรวจสอบ
72
00:08:29,927 --> 00:08:34,284
แค่ความจริงที่ว่าฉันทำซ้ำสิ่งที่พอ
ที่ทำให้ฉันเครียดเศร้ามาก
73
00:08:34,367 --> 00:08:36,562
เป็นคนดีนะเพื่อน คุณเห็น Barry ไหม
74
00:08:37,847 --> 00:08:40,281
เขาต้องไปหาหมอฟัน อีกครั้ง
75
00:08:42,127 --> 00:08:43,116
ใช่
76
00:08:44,447 --> 00:08:45,516
แบร์รี่!
77
00:08:49,367 --> 00:08:51,756
คุณคิดว่าพวกเขามีสิ่งนั้น
เม็ดยาตอนเช้าที่นี่?
78
00:08:51,847 --> 00:08:53,360
สิ่งนั้นใช้ได้ผล
บดขยี้วางไว้ในไข่เจียวของเธอ
79
00:08:53,447 --> 00:08:57,156
"เฮ้เด็กทารกนอนบนเตียง"
คุณไม่สามารถปลอดภัยเกินไป
80
00:08:57,247 --> 00:08:58,646
โอ้พระเจ้า.
81
00:08:59,647 --> 00:09:01,797
ฉันทำกระเป๋าเงินหาย
82
00:09:03,807 --> 00:09:05,479
ทั้งหมดนี้เข้าด้วยกันเหรอ?
83
00:09:06,447 --> 00:09:08,119
- ไม่ไม่.
- ใช่
84
00:09:10,087 --> 00:09:11,520
เขาคือผู้ชาย
85
00:09:11,607 --> 00:09:13,837
- ราคาเท่าไหร่?
- โอ้ บวกกับสิ่งนี้
86
00:09:14,927 --> 00:09:16,121
$ 20.42
87
00:09:17,207 --> 00:09:18,560
แตงโม.
88
00:09:19,927 --> 00:09:21,406
ลูกไก่ขุดมัน
89
00:09:24,287 --> 00:09:25,276
ขอบคุณ
90
00:09:25,727 --> 00:09:26,762
เจอกันคราวหน้า.
91
00:09:26,847 --> 00:09:27,882
ราตรีสวัสดิ์.
92
00:09:27,967 --> 00:09:29,446
ฉันรักเครื่องดื่มบำรุงกำลัง
93
00:09:29,527 --> 00:09:32,360
ฉันเกือบจะชอบ
เครื่องดื่มบำรุงกำลัง
94
00:09:32,447 --> 00:09:35,439
ฉันทานอาหารเช้าที่ไหน
และจากนั้นเช่นสองหรือสามสำหรับอาหารกลางวัน
95
00:09:35,527 --> 00:09:36,755
ฉันเป็นผู้ชายเหรอ?
96
00:09:36,847 --> 00:09:38,997
ใช่แล้วแบร์รี่ฉันเป็นผู้ชาย
97
00:09:39,087 --> 00:09:40,440
อันที่จริงฉันเป็นผู้ชายมาก
98
00:09:40,527 --> 00:09:45,043
ฉันมีใบสั่งยายืนสำหรับ
ยาเพื่อควบคุมการโจมตีความวิตกกังวลของฉัน
99
00:09:45,527 --> 00:09:48,087
พระเจ้าฉันหวังว่าฉันจะมีอย่างอื่น
เพื่อบรรเทาความเครียดของฉัน
100
00:09:48,167 --> 00:09:49,680
สวัสดีเวสลีย์
101
00:09:52,247 --> 00:09:55,239
คุณรู้ไหมมีคน
คนสวย,
102
00:09:55,327 --> 00:09:58,922
คุณแค่หวังว่าพวกเขาจะได้เห็นคุณ
ในสถานที่ต่าง ๆ สถานที่ต่าง ๆ
103
00:09:59,007 --> 00:10:01,362
แทนตำแหน่งที่คุณอยู่
สิ่งที่คุณเป็น
104
00:10:01,447 --> 00:10:03,085
นิโคลร้อนแรงมาก
105
00:10:04,487 --> 00:10:05,715
อะไร?
106
00:10:06,567 --> 00:10:08,558
บูมไปไดนาไมต์
107
00:10:08,647 --> 00:10:11,400
แต่ที่สำคัญที่สุด
คุณหวังว่าคุณจะไม่ได้หี
108
00:10:11,487 --> 00:10:14,479
สำหรับสิ่งที่ต้องการ
ที่จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
109
00:10:17,047 --> 00:10:19,925
พระเจ้าที่ดียิ่งใหญ่คุณจบแล้ว
ที่นี่เหมือนฤดูใบไม้ผลิร่วมเพศ
110
00:10:20,007 --> 00:10:22,202
และฉันยังไม่มีรายงานการเรียกเก็บเงินนั้น
111
00:10:22,287 --> 00:10:24,755
ทำไมฉันถึงจับตาดูเวสลีย์ด้วย?
112
00:10:25,447 --> 00:10:27,085
ฉันจะทำให้เสร็จ Janice
113
00:10:27,167 --> 00:10:30,523
อย่างที่ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน
"ฉันจะทำให้เสร็จ"
114
00:10:31,687 --> 00:10:33,723
“ ฉันจะทำให้มันเสร็จแล้วฉันจะทำมันให้เสร็จ Janice
115
00:10:33,807 --> 00:10:35,479
"ฉันจะทำให้เสร็จ"
116
00:10:46,367 --> 00:10:49,518
ทำไมคุณไม่มีอะไรเลย
จะพูดเพื่อตัวเอง?
117
00:10:49,967 --> 00:10:52,401
ฉันขอโทษ.
118
00:10:53,087 --> 00:10:54,486
คุณไม่มีค่าหรอก
119
00:10:54,567 --> 00:10:57,445
ฉันเป็นคนที่ขอโทษฉันจ้างลาของคุณ
120
00:11:21,887 --> 00:11:25,197
คุณรู้ว่าสิ่งที่ดีที่สุดคืออะไร
เกี่ยวกับการสิ้นสุดของวัน?
121
00:11:25,287 --> 00:11:28,120
พรุ่งนี้มันจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
122
00:12:37,047 --> 00:12:38,958
- สวัสดี คุณเป็นอย่างไรบ้าง
- ดี
123
00:12:51,447 --> 00:12:53,915
- ฉันขอโทษ?
- คุณขอโทษมากเกินไป
124
00:12:57,687 --> 00:12:59,405
ขอโทษด้วยกับเรื่องนั้น.
125
00:13:07,407 --> 00:13:09,204
ฉันรู้จักพ่อของคุณ
126
00:13:12,647 --> 00:13:15,400
พ่อของฉันออกจากสัปดาห์ที่ฉันเกิดดังนั้น . .
127
00:13:16,407 --> 00:13:20,480
พ่อของคุณเสียชีวิตเมื่อวานนี้บนดาดฟ้า
ของอาคารนครหลวง
128
00:13:20,567 --> 00:13:21,841
ขอโทษ
129
00:13:27,887 --> 00:13:29,525
ดูรอบสุรา
อยู่ตรงนั้นแหละ . .
130
00:13:29,607 --> 00:13:32,121
พ่อของคุณเป็นหนึ่งในผู้ยิ่งใหญ่
มือสังหารที่เคยมีชีวิตอยู่
131
00:13:32,207 --> 00:13:34,721
คนที่ฆ่าเขาอยู่ข้างหลังคุณ
132
00:14:49,687 --> 00:14:51,598
ผู้ชายคนนี้เพิ่งยิงขึ้น . .
133
00:14:59,167 --> 00:15:00,600
ขอโทษ ขอโทษ
134
00:15:25,447 --> 00:15:29,235
อะไร. . . โอ้พระเจ้า! โอ้พระเจ้า!
เกิดอะไรขึ้น
135
00:15:32,807 --> 00:15:35,002
โปรด! โปรด! กรุณาขับรถเร็วขึ้น
136
00:15:35,087 --> 00:15:36,884
- กรุณาเงียบ.
- กรุณาขับรถ . . กรุณาขับรถเร็วขึ้น
137
00:15:36,967 --> 00:15:40,277
โปรด. . . โปรดเข้าใจ
ที่ฉันสนใจเกี่ยวกับชีวิตของฉัน!
138
00:15:45,247 --> 00:15:47,363
ฉันไม่รู้ว่าอะไรกัน
คุณทำฉี่ผู้ชายคนนี้ออก
139
00:15:47,447 --> 00:15:49,403
แต่คุณจะต้องให้ฉันออกไป
และเรียกตำรวจ!
140
00:15:52,167 --> 00:15:53,395
เฮ้! เฮ้!
141
00:15:57,007 --> 00:16:00,602
คุณกำลังทำอะไร? โอ้!
คุณบ้าหรือเปล่า?
142
00:16:04,407 --> 00:16:05,681
โอ้!
143
00:16:10,807 --> 00:16:12,763
ฉันคิดว่าเราแพ้เขา ฉันคิดว่าเราแพ้เขา
144
00:16:12,847 --> 00:16:15,884
คุณช่วยฉันออกไปได้ไหม
ที่มุมถัดไป
145
00:16:17,247 --> 00:16:18,475
อึ!
146
00:16:21,327 --> 00:16:22,316
Fuck!
147
00:16:24,687 --> 00:16:26,325
โอ้!
148
00:16:28,447 --> 00:16:30,039
เขาอยู่ที่นั่น!
149
00:16:40,927 --> 00:16:43,964
ดูสิฉันเป็นนักบัญชี
ฉันแค่เป็นนักบัญชี
150
00:16:45,247 --> 00:16:46,919
โอ้มีเพศสัมพันธ์!
151
00:16:49,567 --> 00:16:51,922
เขากำลังร่วมเพศอย่างต่อเนื่องคุณรู้ไหม
152
00:16:53,287 --> 00:16:54,402
Fuck!
153
00:17:01,567 --> 00:17:03,319
คุณเตะตูดของเขา!
154
00:17:07,967 --> 00:17:09,241
ยิงเขา!
155
00:17:10,407 --> 00:17:14,195
คุณกำลังทำอะไร?
คุณจะยิงรถของเราเพื่ออะไรเหรอ?
156
00:17:15,847 --> 00:17:18,520
- คุณบ้าหรือเปล่า?
- คว้าล้อ
157
00:17:19,167 --> 00:17:20,919
คุณกำลังจะไปไหน?
158
00:17:22,527 --> 00:17:24,119
กลับมาที่นี่!
159
00:17:25,527 --> 00:17:28,087
โอ้พระเจ้า!
160
00:17:43,127 --> 00:17:45,083
โอ้ด่า! ฉันขอโทษ.
161
00:17:54,287 --> 00:17:55,686
- ปืน!
- อะไร?
162
00:17:58,287 --> 00:17:59,845
ใต้เบาะ!
163
00:17:59,927 --> 00:18:00,996
ที่นี่
164
00:18:26,527 --> 00:18:27,801
โอ้!
165
00:18:30,367 --> 00:18:32,119
อึ!
166
00:18:38,047 --> 00:18:39,036
- ระวัง!
- ออกไป!
167
00:18:39,127 --> 00:18:41,277
ระวัง! โอ้พระเจ้า!
168
00:18:41,367 --> 00:18:42,561
อึ!
169
00:18:50,167 --> 00:18:54,877
ฉันขอโทษ!
170
00:19:12,767 --> 00:19:14,246
ข้างหลังคุณ!
171
00:20:38,527 --> 00:20:39,721
เพศสัมพันธ์
172
00:20:43,167 --> 00:20:44,486
อึ. อึ.
173
00:20:46,487 --> 00:20:47,636
สวัสดี.
174
00:20:48,567 --> 00:20:50,797
ฉันไม่มีเงินหรือ . .
175
00:20:51,967 --> 00:20:53,719
ฉันคิดว่าเขาจะเป็น
176
00:20:54,007 --> 00:20:55,360
สูง
177
00:20:56,487 --> 00:20:57,715
สูง?
178
00:20:59,007 --> 00:21:00,201
ท่าน. . .
179
00:21:01,087 --> 00:21:05,399
เซอร์ฉันพยายามอธิบาย
กับผู้หญิงที่นี่ว่าฉันเป็นนักบัญชี
180
00:21:05,487 --> 00:21:09,036
ฉันเป็นตัวแทนบริการบัญชี . .
ฉันเป็นผู้จัดการบัญชี
181
00:21:09,127 --> 00:21:11,960
และฉันแน่ใจว่าถ้าคุณโทร
เจ้านายของฉันเจนิซ
182
00:21:12,047 --> 00:21:14,800
เธอจะเติมอะไรให้คุณ
ผิดพลาดไปแล้ว
183
00:21:14,887 --> 00:21:18,004
คุณสามารถติดต่อเธอทางอีเมลหรือ . .
เธอจะทำให้คุณตรง
184
00:21:18,087 --> 00:21:20,237
ยิงปีกออกจากแมลงวัน
185
00:21:21,167 --> 00:21:23,317
ฉันไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร
186
00:21:24,007 --> 00:21:27,124
ยิงปีกออกจากแมลงวัน
187
00:21:31,647 --> 00:21:35,037
ฉันคิดว่าคุณทำให้ฉันสับสน
กับคนอื่น
188
00:21:36,487 --> 00:21:37,840
เมื่อสาม
189
00:21:38,327 --> 00:21:40,522
ไม่ว่าคุณจะยิงหรือทำ
190
00:21:51,407 --> 00:21:52,522
หนึ่ง.
191
00:21:55,527 --> 00:21:56,642
ถูก
192
00:22:02,967 --> 00:22:04,036
สอง.
193
00:22:04,127 --> 00:22:06,083
ฉันไม่สามารถแม้แต่จะเห็นพวกเขา!
194
00:22:11,407 --> 00:22:12,601
สาม.
195
00:22:29,367 --> 00:22:30,880
ถูก ถูก
196
00:22:51,127 --> 00:22:52,116
นั่นเป็นไปไม่ได้
197
00:22:52,207 --> 00:22:55,517
มีหลายอย่างให้คุณ
ไม่สามารถทำได้ก่อนวันนี้
198
00:22:56,247 --> 00:22:59,364
สิ่งที่คุณมีประสบการณ์เวสลีย์
ไม่ใช่การโจมตีเสียขวัญ
199
00:23:00,007 --> 00:23:03,636
หัวใจของคุณเต้นเกิน
400 ครั้งต่อนาที
200
00:23:03,727 --> 00:23:06,321
ส่งจำนวนมาก
อะดรีนาลีนเข้าสู่กระแสเลือดของคุณ
201
00:23:06,407 --> 00:23:09,444
สิ่งนี้ทำให้คุณเห็นและตอบสนองเร็วขึ้น
กว่าปกติ
202
00:23:09,527 --> 00:23:12,325
มีเพียงไม่กี่คนในโลกเท่านั้นที่สามารถทำได้
203
00:23:12,687 --> 00:23:15,599
พ่อของคุณทำได้และคุณก็ทำได้
204
00:23:16,527 --> 00:23:19,917
ด้วยการทำงานเพียงเล็กน้อย
คุณสามารถเรียนรู้ที่จะควบคุมการโจมตีเหล่านี้
205
00:23:20,007 --> 00:23:21,725
อยู่ห่างจากฉัน
206
00:23:22,447 --> 00:23:23,800
แค่อยู่ห่างจากฉัน
207
00:23:23,887 --> 00:23:26,082
ฉันมีปืนครับ ได้ไหม
208
00:23:27,967 --> 00:23:29,559
ฉันชื่อสโลน
209
00:23:30,407 --> 00:23:31,806
นี่คือสุนัขจิ้งจอก
210
00:23:32,207 --> 00:23:35,404
และคนอื่น ๆ ที่คุณเห็นรอบ ๆ ตัวคุณ
ทุกคนเก่งมากในการฆ่า
211
00:23:35,487 --> 00:23:37,717
ดังนั้นถ้าฉันเป็นคุณ
ฉันอยากให้ปืนชี้ไปที่ฉัน
212
00:23:37,807 --> 00:23:39,763
คุณไม่ต้องการชี้ไปที่พวกเขา
213
00:23:39,847 --> 00:23:41,360
มันดีกว่า.
214
00:23:41,447 --> 00:23:42,800
- คุณบ้าไปแล้ว.
- เลขที่
215
00:23:42,887 --> 00:23:44,878
ความบ้าคลั่งกำลังทำให้ชีวิตของคุณไร้ค่า
216
00:23:44,967 --> 00:23:47,242
เมื่อคุณมีเลือดของนักฆ่า
ไหลในเส้นเลือดของคุณ
217
00:23:47,327 --> 00:23:50,683
ความวิกลจริตกำลังบ้าลงตี
218
00:23:51,127 --> 00:23:53,118
ตลอดชีวิต
ในการดำรงอยู่ที่น่าสังเวช
219
00:23:53,207 --> 00:23:57,120
เมื่อคุณมีสิงโตขังอยู่ในกรง
และกุญแจที่จะปล่อยมัน
220
00:23:58,247 --> 00:24:02,445
ปืนนี้ที่คุณถืออยู่คือ Imanishi 17
มันเป็นของพ่อของคุณ
221
00:24:03,527 --> 00:24:06,280
เขาสามารถดำเนินการ
วงดุริยางค์ซิมโฟนีกับมัน
222
00:24:06,367 --> 00:24:10,201
และคุณจะใช้มันเพื่อฆ่าผู้ชาย
ใครฆ่าเขาด้วยเลือดเย็น
223
00:24:10,287 --> 00:24:13,882
- ฉันทำไม่ได้ . .
- ชายคนเดียวกันที่พยายามจะฆ่าคุณคืนนี้
224
00:24:16,447 --> 00:24:18,642
พ่อของคุณเป็นหนึ่งในพวกเรา
225
00:24:18,727 --> 00:24:22,356
พี่น้องของมือสังหาร
อาวุธแห่งโชคชะตา
226
00:24:23,727 --> 00:24:26,685
เราโอนทรัพย์สินทั้งหมดของเขาแล้ว
ไปยังคุณ.
227
00:24:26,767 --> 00:24:30,043
และขอให้ฉันรับรองคุณพวกเขาเป็นรูปธรรม
228
00:24:32,207 --> 00:24:35,483
มันเป็นชะตากรรมที่รอคอยมานานของคุณ
229
00:24:35,567 --> 00:24:36,966
เพื่อเข้าร่วมกับเรา
230
00:24:48,887 --> 00:24:51,117
ถอยไป. ถอยไป.
231
00:24:52,807 --> 00:24:55,162
คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉัน
232
00:24:55,487 --> 00:24:58,206
อยู่ห่างจากฉัน อยู่ห่างจากฉัน
233
00:24:58,287 --> 00:25:00,323
คุณอยู่ห่างจากฉัน
234
00:25:00,407 --> 00:25:03,524
คุณอยู่ห่างจากฉันได้ไหม
คุณจะให้ฉันผ่านหรือไม่
235
00:25:33,727 --> 00:25:37,037
คุณรู้เมื่อคุณมีความฝัน
และคุณตื่นครึ่งแล้ว
236
00:25:37,127 --> 00:25:39,083
แต่มันยังอยู่ในสมองของคุณใช่ไหม
237
00:25:39,167 --> 00:25:42,796
จากนั้นคุณเปิดตาของคุณ
และคุณช่างดีใจเหลือเกินที่มันเป็นความฝัน
238
00:25:50,167 --> 00:25:52,203
นี่มันไม่มีอะไรแบบนั้น
239
00:26:17,607 --> 00:26:20,519
ฉันขอโทษ. คุณให้ฉันได้ไหม
หนึ่งวินาที? ขอบคุณ.
240
00:26:29,807 --> 00:26:31,035
อึ
241
00:26:41,047 --> 00:26:42,241
เวสลีย์
242
00:26:46,207 --> 00:26:47,959
เกิดอะไรขึ้นกันคุณ?
243
00:26:48,487 --> 00:26:50,159
คุณหมายถึงอะไร
244
00:26:50,847 --> 00:26:53,407
คุณ . . คุณมาที่นี่ แต่เช้า
245
00:26:56,287 --> 00:26:57,959
คือ. . . ดูเหมือนว่าคุณจะโผล่ขึ้นมาเล็กน้อย
246
00:26:58,047 --> 00:27:00,436
- คุณโอเคมั้ย
- ใช่
247
00:27:01,327 --> 00:27:02,442
ใช่.
248
00:27:03,287 --> 00:27:04,959
ฉันคิดว่าฉันรู้สึก
249
00:27:05,927 --> 00:27:07,804
แตกต่างกัน
250
00:27:08,287 --> 00:27:10,847
อะไรก็ตาม ฉันจะไปให้ได้
หมายเหตุบางโพสต์มัน คุณต้องการหรือไม่
251
00:27:10,927 --> 00:27:11,962
- เลขที่
- จริงเหรอ
252
00:27:12,047 --> 00:27:13,719
- ใช่
- โอเค
253
00:27:27,247 --> 00:27:30,842
พระเยซูเอชไอติมร่วมเพศ
ฉันยังไม่มีรายงานการเรียกเก็บเงิน
254
00:27:30,927 --> 00:27:33,725
แต่คุณมีเวลานั่งที่นี่
และ Google ลาออกของคุณ
255
00:27:33,807 --> 00:27:35,286
ฉันรู้สิ่งหนึ่ง
256
00:27:35,367 --> 00:27:37,722
คุณได้รับการตรวจสอบของคุณ
สัปดาห์หน้า
257
00:27:37,807 --> 00:27:41,959
และฉันไม่สามารถรอที่จะเริ่มตรวจสอบฉันออก
กล่องร่วมเพศใหญ่ ๆ
258
00:27:42,047 --> 00:27:44,925
ทัศนคติแย่! ประสิทธิภาพแย่!
259
00:27:46,167 --> 00:27:48,123
ทักษะการจัดการแย่!
260
00:27:48,207 --> 00:27:51,358
ทำงานได้ดีกับผู้อื่น
นั่นเป็นเรื่องตลกร่วมเพศ
261
00:27:52,527 --> 00:27:54,961
พล่ามนี้คืออะไร? ทิ่มนี่ใคร
262
00:27:55,047 --> 00:27:57,880
ผู้แพ้บางคนได้รับศีรษะของเขาปลิวไป
ที่นครหลวง . .
263
00:27:57,967 --> 00:28:00,083
หุบปากเพศสัมพันธ์!
264
00:28:07,727 --> 00:28:11,083
เธอมีเพียงหนึ่งส่วนน้อยของพลังความผอมบาง
265
00:28:11,167 --> 00:28:13,886
เธอคิดว่าเธอสามารถผลักดันให้ทุกคนรอบตัว
266
00:28:15,247 --> 00:28:16,999
คุณไม่ต้องการสิ่งนี้
267
00:28:21,087 --> 00:28:22,520
ฉันเข้าใจ.
268
00:28:24,327 --> 00:28:27,160
มัธยมต้นต้องเป็นคนที่แข็งแกร่ง
269
00:28:27,247 --> 00:28:30,717
แต่มันก็ไม่ได้ให้สิทธิ์คุณในการรักษา
คนงานของคุณเช่น horseshit, Janice
270
00:28:30,807 --> 00:28:33,082
ฉันรู้ว่าเราหัวเราะเยาะคุณเจนิซ
271
00:28:33,567 --> 00:28:36,923
เราทุกคนรู้ว่าคุณกำลังเก็บเยลลี่ไว้
โดนัทในลิ้นชักด้านบนของโต๊ะทำงานของคุณ
272
00:28:37,007 --> 00:28:38,998
แต่ฉันต้องการให้คุณรู้
273
00:28:39,487 --> 00:28:43,446
ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงเลว
เรารู้สึกเสียใจสำหรับคุณ
274
00:28:45,727 --> 00:28:47,638
ฉันรู้สึกเสียใจสำหรับคุณ
275
00:28:48,567 --> 00:28:51,320
แต่ในขณะที่มันอยู่ในแบบที่คุณประพฤติ
276
00:28:52,127 --> 00:28:54,960
ฉันรู้สึกว่าฉันสามารถพูดได้สำหรับสำนักงานทั้งหมด
277
00:28:55,487 --> 00:28:57,318
เมื่อฉันบอกคุณ
278
00:28:58,327 --> 00:29:00,045
ไปมีเพศสัมพันธ์ตัวเอง
279
00:29:14,127 --> 00:29:16,846
ใช่. นั่นเป็นเรื่องที่ดีมากครับ
ใครคือผู้ชาย
280
00:29:24,007 --> 00:29:25,076
ฉันเป็นผู้ชาย
281
00:30:01,567 --> 00:30:03,478
นั่นเป็นความคิดที่ไม่ดี
282
00:30:05,607 --> 00:30:07,165
ไม่พบกุญแจของคุณเหรอ?
283
00:30:07,247 --> 00:30:08,919
นั่นอาจเป็นประโยชน์
คุณจะสอนฉันแบบนั้นเหรอ?
284
00:30:09,007 --> 00:30:10,645
ฉันอาจต้องการสิ่งนั้น
285
00:30:11,567 --> 00:30:14,718
ดังนั้นสุนัขจิ้งจอกใช่มั้ย นั่นคืออะไร?
นั่นเป็นสัญญาณเรียกหรือไม่?
286
00:30:14,807 --> 00:30:17,401
มันเหมือนไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใดในปืนยอดนิยม?
287
00:30:17,927 --> 00:30:20,395
คุณบอกฉันได้
แต่คุณจะต้องฆ่าฉัน
288
00:30:20,487 --> 00:30:22,205
ฉันแค่ล้อเล่น.
289
00:31:30,127 --> 00:31:31,321
ปีเตอร์!
290
00:31:33,087 --> 00:31:37,205
ตรวจสอบการหมุนรอบตัวของ STB นี้
ควรจะเป็น 300 ต่อนาที
291
00:31:37,487 --> 00:31:40,684
ทอผ้าฝ้ายชนิดนี้
จำนวนเธรดที่อยู่ตรงข้ามควรเป็น 4,000
292
00:31:40,767 --> 00:31:44,043
เฮ้นี่มันช่างน่ากลัวใช่มั้ย
293
00:31:45,407 --> 00:31:46,886
มันเป็นด้านหน้าหรือไม่?
294
00:31:48,767 --> 00:31:51,281
- ด้านหน้าเพื่ออะไร
- ฉันไม่รู้
295
00:31:51,367 --> 00:31:52,846
การลอบสังหาร
296
00:31:54,007 --> 00:31:56,919
คุณอาจคิดว่านี่เป็นสิ่งที่ต้องทำก่อน
297
00:31:57,727 --> 00:32:00,605
ทั้งหมดที่ฉันสามารถบอกคุณได้นี่คือโรงสีสิ่งทอ
298
00:32:00,687 --> 00:32:03,485
และจอร์จ . .
จอร์จไปช่วยปีเตอร์ที่นั่น
299
00:32:03,567 --> 00:32:04,636
ใช่.
300
00:32:06,047 --> 00:32:07,844
นี่คือโรงสีสิ่งทอ
301
00:32:08,287 --> 00:32:09,356
และเป็นคนดีคนหนึ่ง
302
00:32:09,447 --> 00:32:12,120
ใช่มันน่ารัก
แต่นั่นมันไร้สาระใช่มั้ย
303
00:32:12,207 --> 00:32:15,324
ฉันหมายความว่าทุกคนเป็นฆาตกร
ไม่ใช่เหรอ
304
00:32:17,567 --> 00:32:19,603
ฉันคิดว่าคุณเป็นหนี้ฉันคำตอบ
305
00:32:20,087 --> 00:32:22,647
เอาล่ะ เห็นได้ชัดว่าฉันไม่เข้าใจ
306
00:32:22,727 --> 00:32:25,446
แต่คุณทำเสื้อกันหนาว
หรือคุณฆ่าคน
307
00:32:45,167 --> 00:32:48,125
นั่นเป็นคำถามที่แย่มาก ๆ เกี่ยวกับกาแฟ
308
00:32:56,767 --> 00:32:58,883
คุณแน่ใจหรือว่าคุณพร้อมสำหรับคำตอบ?
309
00:32:58,967 --> 00:33:00,559
ใช่ฉันแน่ใจ
310
00:33:01,447 --> 00:33:03,199
ฉันกลับไปไม่ได้
311
00:33:03,287 --> 00:33:04,879
ไม่ใช่เพื่อชีวิตของฉัน
312
00:33:09,247 --> 00:33:10,760
เขาเป็นของคุณทั้งหมด
313
00:33:11,647 --> 00:33:13,399
เอาล่ะ พวกเราขึ้น
314
00:33:23,767 --> 00:33:25,280
คุณเป็นอย่างไรบ้าง
315
00:33:26,367 --> 00:33:27,880
ฉันช่างซ่อม
316
00:33:27,967 --> 00:33:29,639
คุณซ่อมอะไร
317
00:33:30,007 --> 00:33:33,886
ตลอดชีวิตของนิสัยที่ไม่ดี
318
00:33:34,087 --> 00:33:36,282
- โอเค
- คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม?
319
00:33:36,367 --> 00:33:38,835
แค่วางแขนไว้ด้านหลัง
320
00:33:38,927 --> 00:33:41,236
- ไม่เป็นไร.
- ฉันไม่รู้ . .
321
00:33:41,327 --> 00:33:42,919
- ด้านหลังของคุณ
- ไม่เป็นไร
322
00:33:43,007 --> 00:33:44,281
เพียงแค่ผ่อนคลาย
323
00:33:44,367 --> 00:33:46,039
เป็นส่วนหนึ่งของมันนี้หรือไม่
324
00:33:47,167 --> 00:33:48,566
เราจะไปที่นั่น.
325
00:33:48,927 --> 00:33:53,125
- คุณจะเอาถุงใส่หัวของฉัน
- ไม่จำเป็นต้องมีกระเป๋า
326
00:33:53,207 --> 00:33:56,279
- ไม่แน่นเกินไปใช่มั้ย
- ไม่เป็นไร
327
00:34:05,047 --> 00:34:06,639
ทำไมคุณมาที่นี่เวสลีย์?
328
00:34:06,727 --> 00:34:09,400
คุณพาฉันมาที่นี่จำได้ไหม
329
00:34:09,487 --> 00:34:11,682
คุณทำอะไรกับมัน . .
330
00:34:26,927 --> 00:34:28,519
กี่หมัด
ช่างซ่อมได้โยน
331
00:34:28,607 --> 00:34:30,837
ก่อนที่เขาจะนับแกะ?
332
00:34:32,287 --> 00:34:36,280
ฉันไม่ได้ใช้เวลามากมาย
หน้าของฉันถูกทุบมาก่อนใช่ไหม?
333
00:34:36,367 --> 00:34:40,724
- คุณใช้เวลาด้วยมีดเยอะไหม?
- ที่อาหารเช้ากลางวันและเย็น
334
00:34:42,007 --> 00:34:43,156
เพศสัมพันธ์
335
00:34:46,887 --> 00:34:49,196
มันเป็นคำถามเชิงโวหาร, culo
336
00:34:49,287 --> 00:34:52,438
คุณขัดจังหวะฉันอีกครั้ง
ฉันใช้จุดจบของธุรกิจ
337
00:34:53,327 --> 00:34:55,204
นี่คือสิ่งที่คุณต้องรู้ puto
338
00:34:55,287 --> 00:34:57,403
มีดซ่อนง่าย
339
00:34:59,087 --> 00:35:01,885
พวกเขาไม่ติดขัดและไม่เคย
กระสุนหมด
340
00:35:03,327 --> 00:35:05,397
พวกเขามีประโยชน์
341
00:35:05,487 --> 00:35:08,001
เมื่อคุณต้องทำบางอย่าง
ทำงานใกล้ชิด
342
00:35:08,087 --> 00:35:09,805
เพศสัมพันธ์ผู้ชายเหรอ?
343
00:35:17,247 --> 00:35:19,363
- มานี่สิ. มานี่สิ.
- อะไร?
344
00:35:20,927 --> 00:35:22,997
ตอนนี้พยายามตัดฉัน
อะไร?
345
00:35:24,607 --> 00:35:26,484
พยายามที่จะตัดฉัน เฮ้!
346
00:35:26,927 --> 00:35:30,761
- เพียงแค่ติดกับฉัน . .
- ระวังให้ดี นั่นคือความคมชัด
347
00:35:30,847 --> 00:35:33,725
- เพียงแค่ติดและติดและติด
- ทำไม
348
00:35:33,807 --> 00:35:36,275
- อย่างจริงจัง, มนุษย์, ฉันอาจทำร้ายคุณ
- เฮ้!
349
00:35:36,367 --> 00:35:38,198
โอเคหี
350
00:35:38,287 --> 00:35:40,039
- ฉันไม่ใช่หี
- คุณเป็นหี
351
00:35:40,127 --> 00:35:41,685
- ไม่ฉันไม่ใช่หี
- คุณเป็นหี!
352
00:35:41,767 --> 00:35:44,645
ฉันไม่ใช่หี ฉันได้รับความเคารพ
สำหรับสภาพของมนุษย์
353
00:35:44,727 --> 00:35:46,365
- Fuck นั่นคุณหี!
- ฉันไม่ใช่หี!
354
00:35:46,447 --> 00:35:47,562
- คุณเป็นหี!
- ฉันไม่ใช่หี!
355
00:35:47,647 --> 00:35:50,002
- Come on, หี
- ฉันไม่ใช่หี!
356
00:36:11,327 --> 00:36:13,079
สวัสดี คุณเป็นอย่างไรบ้าง
357
00:36:13,167 --> 00:36:15,237
อะไรวะ?
358
00:36:15,807 --> 00:36:16,876
The fuck!
359
00:36:16,967 --> 00:36:19,162
รอสักครู่. รอสักครู่.
360
00:36:20,607 --> 00:36:21,722
ขอโทษ
361
00:36:21,807 --> 00:36:23,604
สวัสดี? เฮ้!
362
00:36:23,687 --> 00:36:25,678
เฮ้กลับมาแล้ว! เฮ้!
363
00:36:26,287 --> 00:36:28,357
คุณต้องดื่ม ดื่ม. ใช่.
364
00:36:35,247 --> 00:36:38,045
- นี่คืออะไร?
- นี่คือห้องพักฟื้น
365
00:36:38,607 --> 00:36:42,964
การอาบน้ำนี้ช่วยกระตุ้นเซลล์เม็ดเลือดขาว
และเพิ่มความเร็วของกระบวนการ
366
00:36:43,047 --> 00:36:46,403
ที่นี่มีรอยฟกช้ำบาดแผลและบาดแผล
รักษาในชั่วโมงไม่กี่วัน
367
00:36:46,767 --> 00:36:48,439
คุณกำลังตบฉัน
368
00:36:50,447 --> 00:36:52,085
- นั่นคืออะไร? วอดก้า?
- ใช่
369
00:36:52,167 --> 00:36:53,998
- คุณเป็นรัสเซียหรือเปล่า
- ใช่
370
00:36:55,087 --> 00:36:56,281
ตื่น.
371
00:36:58,047 --> 00:36:59,400
นี่คือช่างทำปืน
372
00:36:59,487 --> 00:37:04,277
เขารู้อะไรเกี่ยวกับชิ้นหนึ่งมากกว่าใคร
และเขาจะสอนวิธีใช้
373
00:37:04,367 --> 00:37:06,562
- คุณเป็นอย่างไรบ้าง
- ใช้ได้ดีทีเดียว.
374
00:37:07,847 --> 00:37:11,362
- คุณรู้ไหมว่า Seltzer หักขาของเขา?
- โอ้จริงเหรอ?
375
00:37:11,447 --> 00:37:13,278
ใช่ในสามแห่ง
376
00:37:14,407 --> 00:37:17,080
เขาทำอย่างนั้นได้อย่างไร
กระโดดออกจากอาคาร
377
00:37:17,927 --> 00:37:21,283
ดังนั้นเขาโอเคไหม
ใช่. มันค่อนข้างแย่ทีเดียว
378
00:37:21,367 --> 00:37:22,880
โอ้พระเจ้า.
379
00:37:23,527 --> 00:37:26,405
โอ้พระเจ้าของฉันพวกเจ้าที่เป็นจริง
380
00:37:28,007 --> 00:37:30,316
เขาได้รับในการกู้คืนสำหรับเช่น
สามวันแล้ว
381
00:37:30,407 --> 00:37:33,399
และพวกเขาบอกว่าพวกเขาไม่ได้
จะให้เขาออกไป
382
00:37:42,527 --> 00:37:44,119
โอ้พระเจ้า.
383
00:37:45,407 --> 00:37:46,760
โอ้พระเจ้า.
384
00:37:47,247 --> 00:37:48,441
โอ้พระเจ้า!
385
00:37:48,527 --> 00:37:51,803
เฮ้เราไม่สามารถยิงผู้หญิงที่ตายแล้ว!
เธออาจเป็นแม่ของใครบางคน . .
386
00:37:53,847 --> 00:37:57,396
คุณต้องรู้ว่ามันเป็นอย่างไร
เพื่อใส่สัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อยในร่างกาย
387
00:37:57,887 --> 00:37:59,559
ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่?
388
00:38:00,247 --> 00:38:04,399
คุณรู้ไหมฉันคิดว่าฉันกำลังเรียนรู้ที่จะเป็น
Super Assassin บางประเภท
389
00:38:05,767 --> 00:38:06,916
คุณรู้ไหมถ้าฉันต้องการเอาชนะ
390
00:38:07,007 --> 00:38:09,885
ฉันจะอยู่ในห้องเล็ก ๆ
คุณรู้.
391
00:38:16,887 --> 00:38:18,002
เพศสัมพันธ์
392
00:38:28,727 --> 00:38:30,797
เอาล่ะยิงเป้าหมาย
393
00:38:31,487 --> 00:38:32,966
จากที่นั่น.
394
00:38:34,127 --> 00:38:38,166
- คุณต้องการให้ฉันยิงผ่านวิลเบอร์หรือไม่?
- ฉันต้องการให้คุณโค้งกระสุน
395
00:38:39,007 --> 00:38:41,237
ฉันควรจะทำเช่นนั้นได้อย่างไร
396
00:38:41,327 --> 00:38:43,443
มันไม่ใช่คำถามว่า
397
00:38:43,807 --> 00:38:45,763
มันเป็นคำถามของอะไร
398
00:38:45,847 --> 00:38:48,884
หากไม่มีใครบอกคุณว่ากระสุนพุ่งตรง
399
00:38:48,967 --> 00:38:51,083
และฉันให้ปืนแก่คุณ
และบอกให้คุณยิงเป้า
400
00:38:51,167 --> 00:38:52,839
คุณจะทำอย่างไร
401
00:38:53,847 --> 00:38:56,077
ให้สัญชาตญาณของคุณนำทางคุณ
402
00:39:09,687 --> 00:39:11,803
เขาทำอย่างนั้นได้อย่างไร?
403
00:39:11,887 --> 00:39:14,560
คุณสามารถทำได้ไหม? คุณสามารถทำได้ไหม? สวัสดี?
404
00:39:18,687 --> 00:39:20,439
เฮ้ฉันคิดว่านั่นคือรถไฟขบวนเก่าของฉัน
405
00:39:20,527 --> 00:39:21,846
ยังคงเป็น
406
00:39:30,607 --> 00:39:33,246
อึ! คุณร่วมเพศไอ้!
407
00:39:33,327 --> 00:39:34,646
มาเลย!
408
00:39:38,887 --> 00:39:40,161
ไปกันเถอะ.
409
00:39:40,247 --> 00:39:42,556
คุณออกไปจากความคิดร่วมเพศของคุณหรือไม่?
410
00:39:53,047 --> 00:39:56,517
อึ อึ อึ อึ
411
00:40:14,567 --> 00:40:18,242
โอ้พระเจ้าฉันรู้สึก . . ฉันรู้สึก. . . ฉันรู้สึก. . .
412
00:40:18,687 --> 00:40:20,439
ฉันรู้สึกดี
413
00:40:28,007 --> 00:40:32,080
เขาได้ Rictus
การยิงที่สมบูรณ์แบบ มุมที่เป็นไปไม่ได้
414
00:40:33,087 --> 00:40:35,555
ครอสนำเราออกไปทีละคน
415
00:40:40,487 --> 00:40:43,399
และเวสลีย์เป็นเพียงคนเดียว
ใครสามารถไปหาเขา
416
00:40:45,047 --> 00:40:47,402
ข้ามเข้าใกล้ได้มากขึ้นในแต่ละชั่วโมง
417
00:40:49,807 --> 00:40:51,399
กลับไปทำงาน.
418
00:40:54,647 --> 00:40:55,875
เห็นไหม
419
00:40:56,367 --> 00:40:58,164
- มันเป็นรถรับส่ง
- โอเค
420
00:40:59,287 --> 00:41:01,596
ฉันต้องการให้คุณลองและจับ
421
00:41:02,567 --> 00:41:04,205
คุณต้องการให้ฉันติดมือฉันที่นั่น?
422
00:41:04,287 --> 00:41:06,323
ใช่. ฉันต้องการให้คุณจับมัน
423
00:41:15,767 --> 00:41:17,041
คุณต้องการเอาปืนใส่หัวของฉัน?
424
00:41:17,127 --> 00:41:18,924
ฉันทำได้ช้าลง
ชอบกับแมลงวัน
425
00:41:19,007 --> 00:41:21,919
คุณต้องเรียนรู้
เพื่อควบคุมด้วยตัวเอง
426
00:41:36,127 --> 00:41:37,719
เพศสัมพันธ์เพศสัมพันธ์!
427
00:41:38,287 --> 00:41:40,403
นี่มันไร้สาระ! มีเพศสัมพันธ์นี้!
428
00:41:50,487 --> 00:41:52,364
วันนี้เป็นอย่างไรเวสลีย์
429
00:41:52,447 --> 00:41:55,325
เลขที่ Fuck กี่และซ่อมช่าง!
430
00:41:55,407 --> 00:41:59,082
ฉันสามารถยิงปีกออกไปได้ทันที
ฉันพร้อมแล้ว!
431
00:41:59,167 --> 00:42:01,362
คุณพร้อมเมื่อฟ็อกซ์บอกว่าคุณพร้อม
432
00:42:01,447 --> 00:42:03,802
- ใครทำให้เธอรับผิดชอบ?
- ฉันทำ.
433
00:42:08,607 --> 00:42:09,835
เวสลีย์
434
00:42:14,447 --> 00:42:17,245
คนคิดว่าคุณใช้ชีส
เพื่อจับความงามเหล่านี้
435
00:42:17,327 --> 00:42:19,921
แต่พวกเขาออกไปหาเนยถั่ว
436
00:42:20,647 --> 00:42:24,435
พ่อของคุณเป็นแฟนตัวยงของเรื่องนี้ ดู.
437
00:42:27,847 --> 00:42:30,407
พลาสติกระเบิดและเนยถั่ว!
438
00:42:31,167 --> 00:42:32,680
ขออภัยมิคกี้
439
00:42:34,367 --> 00:42:37,245
ห้าสี่สี่สามหนึ่ง
440
00:42:45,007 --> 00:42:46,838
เฮ้ เฮ้รัสเซีย
441
00:42:49,167 --> 00:42:50,805
ดีสำหรับหนึ่ง ใช่.
442
00:42:51,487 --> 00:42:53,876
ลองนึกภาพถ้าคุณมีหนึ่งพัน
443
00:42:55,767 --> 00:42:58,486
พวกเขาทำให้คุณกลัวจริง ๆ ใช่ไหม?
444
00:42:59,127 --> 00:43:01,197
พวกเขาทำอะไรกับคุณ
445
00:43:02,407 --> 00:43:04,557
โยนคุณไว้หน้ารถไฟที่กำลังเคลื่อนที่
ไม่มีเหตุผล?
446
00:43:04,647 --> 00:43:06,638
เอาชนะอึออกมาจากคุณ?
447
00:43:07,527 --> 00:43:12,555
คุณรู้คุณสามารถพูดได้
สถานที่แห่งนี้เป็นเรื่องโกหก มันน่ากลัวใช่มั้ย
448
00:43:12,647 --> 00:43:13,921
โกหก!
449
00:43:22,487 --> 00:43:24,443
ช่างซ่อม ห้านาที
450
00:43:26,887 --> 00:43:29,117
หัวขึ้นจากคำถาม?
451
00:43:34,687 --> 00:43:35,881
เพศสัมพันธ์
452
00:43:35,967 --> 00:43:38,276
คุณกำลังเสียเวลาร่วมเพศของฉัน!
ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่?
453
00:43:38,367 --> 00:43:40,278
ฉันไม่รู้ก็เลยตีฉัน
454
00:43:49,207 --> 00:43:52,722
- ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่?
- ฉันมีชีวิตที่แย่ดังนั้นทำไมฉันถึงไม่ได้?
455
00:43:54,447 --> 00:43:56,642
ฉันต้องการเตะตูดร่วมเพศของคุณ!
456
00:43:57,607 --> 00:43:59,359
บอกสิ่งที่คุณต้องการให้ฉันพูด
457
00:43:59,447 --> 00:44:01,836
- ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่?
- ไม่รู้สิ!
458
00:44:04,727 --> 00:44:06,365
ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่?
459
00:44:07,647 --> 00:44:09,922
- ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่?
- ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันมาที่นี่
460
00:44:10,007 --> 00:44:11,645
ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่?
461
00:44:14,567 --> 00:44:15,716
ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่?
462
00:44:15,807 --> 00:44:18,719
ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
463
00:44:23,487 --> 00:44:25,682
- คุณพูดอะไร?
- ฉันพูดว่า. . .
464
00:44:26,647 --> 00:44:28,763
ฉันบอกว่าฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
465
00:44:42,647 --> 00:44:45,366
คุณต้องการที่จะรู้ว่าคุณเป็นใคร?
466
00:44:57,087 --> 00:44:58,918
ใช่. มันคือห้องของฉัน
467
00:44:59,527 --> 00:45:00,642
เลขที่
468
00:45:02,327 --> 00:45:04,397
นี่คือห้องพ่อของคุณ
469
00:45:17,007 --> 00:45:18,520
เกิดอะไรขึ้น?
470
00:45:19,367 --> 00:45:22,006
สมาชิกคนนี้
พี่น้องก็โกง
471
00:45:22,447 --> 00:45:23,596
ข้าม.
472
00:45:26,167 --> 00:45:29,716
เขาเริ่มต้นด้วยการฆ่า
ผู้ชายคนหนึ่งที่ดีกว่าเขา
473
00:45:30,927 --> 00:45:32,326
คุณพ่อของคุณ.
474
00:45:34,847 --> 00:45:36,917
ทำให้เขาตาบอดบนหลังคา
475
00:45:37,727 --> 00:45:39,160
ทรยศเขา
476
00:45:42,167 --> 00:45:44,237
ทุกอย่างในห้องนี้
477
00:45:44,327 --> 00:45:47,763
หนังสืออาวุธเสื้อผ้า
478
00:45:48,327 --> 00:45:49,999
เป็นของเขา
479
00:45:50,087 --> 00:45:51,998
ตอนนี้พวกเขาเป็นของคุณ
480
00:45:53,127 --> 00:45:55,766
ค้นหาการเชื่อมต่อในห้องนี้เวสลีย์
481
00:45:57,047 --> 00:46:00,119
มันอาจเป็นวิธีเดียว
ในการค้นหาว่าคุณเป็นใคร
482
00:46:19,087 --> 00:46:22,841
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าทำไมฉันไม่เคยสนใจ
เกี่ยวกับอะไรก่อนหน้านี้
483
00:46:23,767 --> 00:46:25,485
ฉันมีชีวิตอยู่โกหก
484
00:46:27,007 --> 00:46:30,443
ในที่สุดฉันมีโอกาสก้าว
ใส่รองเท้าของพ่อฉัน
485
00:46:30,527 --> 00:46:33,883
เติบโตคู่ ใช้ชีวิตตามที่ฉันเกิดมาเพื่อมีชีวิตอยู่
486
00:46:34,647 --> 00:46:38,686
ฉันได้ฉี่มันทั้งหมดออกไป
เหมือนว่าเป็นอีกรายงานการเรียกเก็บเงินที่น่าเกรงขาม
487
00:46:38,767 --> 00:46:40,359
ฉันต้องฝึกให้หนักขึ้น
488
00:46:40,447 --> 00:46:42,915
ฉันต้องดีเท่าพ่อของฉัน
489
00:46:51,207 --> 00:46:55,041
บนชั้นวางเหล่านี้เวสลีย์
เป็นบันทึกของการฆ่าพี่น้อง
490
00:46:55,127 --> 00:46:58,199
ทุกสิ่งที่คุณจะต้องฆ่าเป้าหมายของคุณ
491
00:46:58,287 --> 00:47:00,721
เพื่อฆ่า Cross
492
00:47:00,807 --> 00:47:05,403
คนที่ทรยศพี่น้อง
และฆ่าพ่อของฉันฉันต้องเตรียม
493
00:47:05,487 --> 00:47:09,639
ฉันต้องเป็นนักเรียนของเขา
จดจำทุกการเคลื่อนไหวที่เขาทำ
494
00:47:09,727 --> 00:47:12,036
การโจมตีทุกครั้งที่เขาเคยประหารชีวิต
495
00:47:19,247 --> 00:47:23,718
เมื่อเขาทิ้งผู้ป่วยไว้ในสุญญากาศ
ห้องล้อมรอบด้วยตัวแทนบริการลับ
496
00:47:23,807 --> 00:47:26,480
เมื่อเขาหยิบออกมาได้นั้น
นักธุรกิจในลิฟต์
497
00:47:26,567 --> 00:47:28,603
กระสุนของเขาไร้ตำหนิแน่นอน
498
00:47:30,967 --> 00:47:35,404
หรือไม่ว่าอาวุธจะเป็นอะไรก็ตาม
หรือว่าเขากำจัดเป้าหมายของเขา
499
00:47:36,887 --> 00:47:39,481
เขาเป็นหนึ่งหมากรุกไปข้างหน้าเสมอ
500
00:47:40,847 --> 00:47:42,644
ย้ายหนึ่งเตรียมพร้อมมากขึ้น
501
00:47:43,087 --> 00:47:44,725
หนึ่งขั้นตอนเร็วขึ้น
502
00:47:44,967 --> 00:47:46,685
นัดเดียวแม่นยำกว่า
503
00:47:47,287 --> 00:47:51,599
ในความเป็นจริงในการวิจัยของฉันทั้งหมด
ฉันพบว่าเขาไม่เคยพลาดเป้าหมาย
504
00:47:52,447 --> 00:47:53,926
ไม่ได้จนกว่าฉัน
505
00:48:58,687 --> 00:48:59,802
ใช่
506
00:49:45,647 --> 00:49:49,720
ครั้งแรกในชีวิตของคุณเวสลีย์
คุณเป็นผู้ควบคุม
507
00:50:26,487 --> 00:50:28,079
ยิงเป้าหมาย
508
00:50:39,487 --> 00:50:40,920
คุณบ้า.
509
00:51:27,847 --> 00:51:29,917
ยินดีต้อนรับสู่พี่น้อง
510
00:51:41,367 --> 00:51:43,961
เราเรียกสิ่งนี้ว่า "โชคชะตาแห่งโชคชะตา"
511
00:51:55,607 --> 00:51:59,964
หลังจากวันนี้
คุณจะไม่ก้าวเข้ามาที่นี่อีกครั้ง
512
00:52:00,047 --> 00:52:01,321
ทำไมไม่
513
00:52:01,727 --> 00:52:03,683
เพราะเหมือนอัครสาวก
514
00:52:04,247 --> 00:52:08,240
หน้าที่ของคุณคือไม่ตีความ แต่เพื่อส่งมอบ
515
00:52:10,727 --> 00:52:13,685
ทุกวัฒนธรรมในประวัติศาสตร์มีรหัสลับ
516
00:52:14,007 --> 00:52:16,726
หนึ่งคุณจะไม่พบในตำราดั้งเดิม
517
00:52:17,967 --> 00:52:19,958
หนึ่งพันปีก่อน
518
00:52:20,047 --> 00:52:24,199
กลุ่มของช่างทอผ้าค้นพบ
ภาษาลึกลับที่ซ่อนอยู่ในเนื้อผ้า
519
00:52:25,647 --> 00:52:28,878
พวกเขาเรียกตัวเองว่าพี่น้อง
520
00:52:28,967 --> 00:52:31,481
ฉันจะซื่อสัตย์กับคุณทั้งหมดที่ฉันเห็นคือหัวข้อ
521
00:52:32,567 --> 00:52:33,886
มานี่สิ.
522
00:52:37,807 --> 00:52:39,160
ดูนั่นสิ
523
00:52:40,327 --> 00:52:42,238
คุณเห็นไหมว่าด้ายหนึ่งเส้น
ที่พลาดการสาน
524
00:52:42,327 --> 00:52:43,806
และอยู่ด้านบนของคนอื่น ๆ ?
525
00:52:43,887 --> 00:52:46,799
- ชอบความผิดพลาดหรือไม่?
- ไม่มันเป็นรหัส
526
00:52:47,687 --> 00:52:50,884
หากเธรดแนวตั้งอยู่ด้านบนก็เป็นอันว่า
527
00:52:51,967 --> 00:52:54,197
ถ้าด้านล่างมันเป็นศูนย์
528
00:52:55,247 --> 00:52:56,726
รหัสไบนารี?
529
00:52:57,287 --> 00:52:58,640
มันพูดว่าอะไร?
530
00:52:59,367 --> 00:53:00,800
มันเป็นชื่อ
531
00:53:01,687 --> 00:53:03,040
เป้าหมาย
532
00:53:05,207 --> 00:53:07,323
ชื่อมาจากไหน
533
00:53:08,127 --> 00:53:10,800
ออกมาจากความจำเป็นเวสลีย์
534
00:53:10,887 --> 00:53:13,799
ความจำเป็นในการรักษาสมดุล
ในโลก.
535
00:53:14,327 --> 00:53:16,921
พวกเขาคือคำสั่งที่จะต้องดำเนินการ
536
00:53:17,327 --> 00:53:22,560
มอบหมายให้เราเพื่อเรา
อาจสร้างเสถียรภาพจากความโกลาหล
537
00:53:25,007 --> 00:53:26,918
อันนี้เป็นของคุณ
538
00:53:30,887 --> 00:53:32,240
ฉันไม่. . .
539
00:53:34,047 --> 00:53:36,641
ดูสิฉันคิดว่าคุณพาฉันมาที่นี่
เพื่อฆ่าครอส
540
00:53:36,727 --> 00:53:37,955
คุณจะ.
541
00:53:38,047 --> 00:53:39,366
ภายในเวลาที่กำหนด.
542
00:53:40,887 --> 00:53:42,957
นี่คือการมอบหมายครั้งแรกของคุณ
543
00:53:43,047 --> 00:53:45,117
ทอให้
544
00:53:45,207 --> 00:53:47,038
ฉันตีความ
545
00:53:47,127 --> 00:53:48,276
คุณส่งมอบ
546
00:53:49,527 --> 00:53:51,757
คุณต้องการให้ฉันฆ่า Robert Deane Darden?
547
00:53:54,247 --> 00:53:55,521
ไม่ใช่ฉัน.
548
00:53:56,967 --> 00:53:58,082
โชคชะตา
549
00:54:05,207 --> 00:54:08,882
เป้าหมายจะอยู่ในการประชุม
ห้อง, นั่งที่เก้าอี้หัว
550
00:54:08,967 --> 00:54:10,798
มีหน้าต่างหกบาน
551
00:54:11,287 --> 00:54:13,676
คุณจะยิงผ่านที่ห้า
552
00:54:23,087 --> 00:54:24,566
หน้าต่างที่ห้า
553
00:54:31,767 --> 00:54:32,882
ตอนนี้
554
00:54:55,807 --> 00:54:58,241
เขาทำอะไร
เขาสมควรตายเหรอ?
555
00:54:59,247 --> 00:55:00,760
คุณไม่รู้
556
00:55:01,767 --> 00:55:05,237
ฉันไม่รู้ว่าเขาเลวหรือไม่
ฉันไม่รู้ว่าเขาชั่วหรือเปล่า
557
00:55:05,807 --> 00:55:08,082
ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเขา
558
00:55:09,207 --> 00:55:11,437
เราได้รับคำสั่งซื้อจากเครื่องทอผ้า
559
00:55:12,287 --> 00:55:13,356
โชคชะตา
560
00:55:13,687 --> 00:55:17,839
และเราควรที่จะเชื่อมั่น
สิ่งที่เราทำถูกต้อง
561
00:55:19,327 --> 00:55:21,921
ฆ่าคนที่เราไม่รู้เรื่องเลย
562
00:55:24,007 --> 00:55:26,157
ฉันไม่รู้ว่าฉันสามารถทำได้
563
00:55:38,047 --> 00:55:39,719
ประมาณ 20 ปีที่แล้ว
564
00:55:41,127 --> 00:55:43,004
มีผู้หญิงคนนี้
565
00:55:44,087 --> 00:55:46,920
พ่อของเธอเป็นผู้พิพากษาสหพันธรัฐ
566
00:55:47,007 --> 00:55:51,523
ดังนั้นเธออาจมีในใจของเธอ
ว่าเธอจะเดินตามรอยเท้าของเขา
567
00:55:56,727 --> 00:55:58,877
ดังนั้นเธอจึงอยู่บ้านวันคริสต์มาส
568
00:55:58,967 --> 00:56:01,845
และพ่อของเธอในคดีฉ้อโกงครั้งใหญ่นี้
569
00:56:02,087 --> 00:56:05,045
จำเลยต้องการให้ผู้พิพากษาเบาลง
570
00:56:05,487 --> 00:56:07,398
หนึ่งที่พวกเขาสามารถซื้อ
571
00:56:08,407 --> 00:56:10,363
ดังนั้นพวกเขาจึงจ้างผู้ชายคนนี้
572
00:56:11,767 --> 00:56:13,325
Max Petridge
573
00:56:14,767 --> 00:56:17,201
พาเขาไปเยี่ยมพ่อของเธอ
574
00:56:20,167 --> 00:56:22,727
และวิธีที่เขาจ่ายให้ผู้คนเยี่ยมชม
575
00:56:24,567 --> 00:56:25,556
คือการทำลาย
576
00:56:27,407 --> 00:56:29,716
และผูกมัดคนที่คุณรัก
577
00:56:29,807 --> 00:56:32,002
และบังคับให้พวกเขาดู
578
00:56:33,087 --> 00:56:35,555
ในขณะที่เขาเผาเป้าหมายของเขายังมีชีวิตอยู่
579
00:56:44,487 --> 00:56:47,718
จากนั้นเขาก็เอาที่แขวนลวด
และบิดไปมา
580
00:56:48,807 --> 00:56:53,323
และแบรนด์ชื่อย่อของเขาในแต่ละ
หนึ่งในนั้นดังนั้นพวกเขาจะไม่มีวันลืม
581
00:56:57,967 --> 00:57:00,720
หลังจากที่ฉันถูกคัดเลือกเข้าสู่ภราดรภาพ
582
00:57:01,007 --> 00:57:03,999
ฉันพบชื่อของ Max Petridge
ได้ขึ้นมา
583
00:57:04,327 --> 00:57:07,205
สัปดาห์ก่อนที่ผู้พิพากษาสหรัฐจะถูกสังหาร
584
00:57:07,887 --> 00:57:11,880
และสมาชิกภราดรภาพ
ล้มเหลวในการดึงไก
585
00:57:15,727 --> 00:57:19,083
เราไม่รู้ว่าไกลแค่ไหน
ระลอกของการตัดสินใจของเราไป
586
00:57:21,327 --> 00:57:23,443
คุณฆ่าหนึ่งและอาจจะ
587
00:57:24,207 --> 00:57:25,765
ประหยัดพัน
588
00:57:26,927 --> 00:57:29,521
นั่นคือรหัสของพี่น้อง
589
00:57:29,607 --> 00:57:33,043
นั่นคือสิ่งที่เราเชื่อ
และนั่นคือเหตุผลที่เราทำ
590
00:57:53,327 --> 00:57:54,396
ในขณะนี้!
591
00:58:37,327 --> 00:58:38,555
ข้าม.
592
00:58:38,647 --> 00:58:39,875
ยัง.
593
00:58:42,527 --> 00:58:44,677
เป้าหมายของคุณจะอยู่ในรถลิมูซีนสีดำ
594
00:58:44,767 --> 00:58:47,361
เขาเดินทางแบบเดียวกันเสมอ
หกช่วงตึกของ Halsted
595
00:58:47,447 --> 00:58:49,403
คุณมีสามช่วงตึกที่จะฆ่าเขา
596
00:58:57,567 --> 00:58:58,716
อึ.
597
00:59:40,207 --> 00:59:42,118
ฉันขอโทษ.
598
00:59:59,327 --> 01:00:01,761
แบร์รี่! คุณให้อาหาร Annabelle ได้ไหม
599
01:00:02,687 --> 01:00:03,961
แบร์รี่!
600
01:00:07,247 --> 01:00:12,037
เฮ้คุณเคยไปไหน
ฉันคิดถึงคุณจริงๆ
601
01:00:14,767 --> 01:00:17,998
ดูชายร่างใหญ่
คุณร่วมเพศไอ้! อะไร?
602
01:00:18,087 --> 01:00:19,236
อะไร? คุณไม่แสดงเป็นเวลาหลายสัปดาห์
603
01:00:19,327 --> 01:00:21,841
ตอนนี้คุณจะหยุดโดย
และใช้ห้องน้ำ?
604
01:00:21,927 --> 01:00:24,316
คุณคิดว่าคุณเป็นคนที่ยิ่งใหญ่จริงตอนนี้ใช่มั้ย
605
01:00:24,407 --> 01:00:26,682
ไม่คุณรู้อะไรไหม คุณไม่มีอะไร!
606
01:00:26,767 --> 01:00:29,042
ไม่คุณไม่มีอะไรเลย
607
01:00:29,487 --> 01:00:32,285
คุณไม่ได้แม้แต่ครึ่งเดียวกับที่แบร์รี่เป็น
608
01:00:32,727 --> 01:00:36,640
Barry เขาทำให้ฉันพอใจ
ที่คุณไม่เคยได้ยินมาก่อน!
609
01:00:40,567 --> 01:00:43,559
เธอคือใครเวสลีย์?
โสเภณีใหม่ของคุณ?
610
01:00:43,647 --> 01:00:46,764
นั่นคือสิ่งที่ต้องใช้ตอนนี้หรือไม่
คุณกำลังจ่ายเงินหรือไม่
611
01:01:17,967 --> 01:01:19,241
เวสลีย์?
612
01:01:20,687 --> 01:01:22,120
เขาเป็นผู้ชาย
613
01:01:30,767 --> 01:01:32,678
- คุณโอเคมั้ย
- ใช่
614
01:01:32,767 --> 01:01:36,123
- ใช่ ฉันสบายดี.
- ไปนั่งลง ฉันจะหารถ
615
01:01:36,207 --> 01:01:38,926
คืนที่ยิ่งใหญ่ ฉันต้องเข้าสู่การฟื้นฟู
616
01:01:54,607 --> 01:01:55,756
อึ.
617
01:02:01,327 --> 01:02:02,442
Fuck!
618
01:03:38,927 --> 01:03:40,280
ตาวัว
619
01:03:42,327 --> 01:03:43,965
เขาทำอะไรที่นี่
620
01:04:02,207 --> 01:04:04,277
- มาเลย!
- มาเลย เพียงอยู่กับเรา
621
01:04:04,367 --> 01:04:05,720
ดึงแจ็คเก็ตของเขากลับมา
622
01:04:10,167 --> 01:04:12,886
หายใจ. หายใจใช่มั้ย
623
01:04:15,767 --> 01:04:19,362
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
624
01:04:19,447 --> 01:04:20,562
พัน.
625
01:04:20,647 --> 01:04:21,966
มาเลย!
626
01:04:23,647 --> 01:04:25,603
- มาเลย!
- ไม่! No! อยู่กับเรา
627
01:04:25,687 --> 01:04:26,756
- มาเลย
- เปิดตาของคุณ!
628
01:04:26,847 --> 01:04:28,121
มาเลย!
629
01:04:29,127 --> 01:04:30,162
มาเลย!
630
01:04:31,367 --> 01:04:32,720
มาเลย!
631
01:05:20,967 --> 01:05:24,403
กระสุนนี้เป็นกระสุนนัดแรกที่ตรวจสอบย้อนกลับได้
เขาเคยใช้
632
01:05:25,847 --> 01:05:28,919
มันทำโดยชายคนนี้
ชื่อของเขาคือ Pekwarsky
633
01:05:29,007 --> 01:05:32,363
เขาทำงานจากสิ่งที่เป็นอยู่ตอนนี้
อารามในโมราเวียตะวันออก
634
01:05:32,447 --> 01:05:35,245
สถานที่นี้เป็นที่ที่พี่น้องเกิด
635
01:05:40,087 --> 01:05:41,964
เขาสบประมาทฉัน
636
01:05:42,047 --> 01:05:44,003
เขาส่งข้อความถึงฉัน
637
01:05:44,087 --> 01:05:45,520
ฉันจะส่งเขากลับหนึ่ง
638
01:05:45,607 --> 01:05:47,438
เขากำลังดักคุณอยู่
639
01:05:47,527 --> 01:05:49,802
พาคุณไปยังสถานที่ที่เขารู้จักดีมาก
640
01:05:49,887 --> 01:05:51,684
ดูสิฉันรู้เรื่องนี้ ล. . .
641
01:05:53,727 --> 01:05:56,195
นี่คือสิ่งที่คุณฝึกฝนให้ฉัน
642
01:05:56,287 --> 01:05:57,606
คุณไม่สามารถไปคนเดียว
643
01:05:57,687 --> 01:06:00,679
ฉันไปคนเดียวหรือเขาไม่แสดง
เขาไม่ได้โง่
644
01:06:01,047 --> 01:06:05,518
ดูสมาชิกของสมาคม
ตายเพราะฉัน
645
01:06:10,807 --> 01:06:11,876
ถูก
646
01:06:14,127 --> 01:06:15,196
ไป.
647
01:06:18,927 --> 01:06:20,280
ขอบคุณ.
648
01:06:27,807 --> 01:06:30,275
ฉันไม่คิดว่าเป็นความคิดที่ดี
649
01:06:39,647 --> 01:06:41,399
การมอบหมายครั้งต่อไปของคุณ
650
01:07:38,567 --> 01:07:39,841
Pekwarsky?
651
01:07:54,407 --> 01:07:55,476
อึ.
652
01:08:03,127 --> 01:08:05,038
คุณมาทำอะไรที่นี่?
653
01:08:06,247 --> 01:08:07,839
ลดปืนของคุณ
654
01:08:17,887 --> 01:08:19,684
คุณจำได้ไหม
655
01:08:20,367 --> 01:08:21,595
ฉันดึงสิ่งนี้ออกจากไหล่
656
01:08:21,687 --> 01:08:24,155
ผู้ชายที่ใส่ไว้ที่นั่นฆ่าพ่อของฉัน
657
01:08:24,247 --> 01:08:26,363
ตอนนี้ฉันรู้ว่าคุณทำมัน
ดังนั้นบอกฉันว่าเขาอยู่ที่ไหน
658
01:08:26,447 --> 01:08:30,235
ฉันทำแบบนี้ แต่ฉันไม่สามารถรับผิดชอบได้
สำหรับคนที่ใช้พวกเขา
659
01:08:30,327 --> 01:08:33,205
ฉันไม่ให้อึ บอกฉันว่าเขาอยู่ที่ไหน
660
01:08:33,287 --> 01:08:34,879
มองที่นิ้วของฉัน
661
01:08:36,527 --> 01:08:39,405
ฉันสามารถลองและจัดการประชุม
662
01:09:01,687 --> 01:09:04,645
คุณเคยคิดบ้างไหม
ทำสิ่งต่าง ๆ ?
663
01:09:04,727 --> 01:09:06,285
คุณหมายความว่าอย่างไร?
664
01:09:06,367 --> 01:09:07,846
ฉันไม่รู้
665
01:09:08,807 --> 01:09:10,877
เป็นคนอื่น
666
01:09:11,847 --> 01:09:13,758
บางคนปกติ
667
01:09:20,607 --> 01:09:21,642
เลขที่
668
01:09:27,367 --> 01:09:28,482
อึ.
669
01:09:30,247 --> 01:09:31,760
ออกจากทาง!
670
01:10:00,847 --> 01:10:01,996
พักอยู่
671
01:10:21,967 --> 01:10:23,036
เฮ้!
672
01:10:25,247 --> 01:10:26,965
เขาอยู่บนรถไฟ
673
01:10:27,367 --> 01:10:28,720
เขาคนเดียว
674
01:10:29,127 --> 01:10:30,480
ขอบคุณ.
675
01:10:52,927 --> 01:10:54,440
ขอโทษ ฉันขอโทษ. นั่งลง!
676
01:10:54,527 --> 01:10:56,916
ท่านนั่งลง! ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บ
677
01:10:57,247 --> 01:10:59,966
ท่านนั่ง . . นั่งลง! ท่านนั่งลง!
678
01:11:11,527 --> 01:11:14,280
ออกไปให้พ้น! นั่งลง!
นอนลง! นอนลง!
679
01:11:14,367 --> 01:11:16,119
นอนลง! ไม่เป็นไร! นั่งลง!
680
01:11:26,207 --> 01:11:27,435
เวสลีย์
681
01:11:35,767 --> 01:11:37,962
ออกจากทาง! ออกจากทาง!
682
01:12:46,447 --> 01:12:48,039
ไม่ไม่ไม่!
683
01:15:17,447 --> 01:15:20,041
เวสลีย์ฟังฉัน
684
01:15:20,127 --> 01:15:22,004
หุบปากเพศสัมพันธ์!
685
01:15:22,087 --> 01:15:24,157
คุณไม่ได้คุยกับฉัน
686
01:15:24,247 --> 01:15:25,726
คุณไม่ได้คุยกับฉัน
687
01:15:25,807 --> 01:15:28,480
ทุกสิ่งที่พวกเขาบอกคุณว่าเป็นเรื่องโกหก
688
01:15:29,327 --> 01:15:32,524
หุบปากคุณโกหกชิ้นส่วนของอึ
คุณปิดการบันทึก
689
01:15:33,447 --> 01:15:35,005
คุณคือลูกชายของฉัน
690
01:15:39,847 --> 01:15:41,439
คุณพูดอะไร?
691
01:15:42,007 --> 01:15:43,963
คุณพูดอะไรกับฉัน
692
01:16:14,447 --> 01:16:15,880
มันจริงหรอ?
693
01:16:18,447 --> 01:16:19,562
ใช่.
694
01:16:23,727 --> 01:16:25,160
ทำไมคุณทำให้ฉันทำอย่างนี้?
695
01:16:25,247 --> 01:16:28,319
เพราะคุณเป็นคนเดียว
เขาจะไม่ฆ่า
696
01:16:33,087 --> 01:16:34,805
คุณรู้ไหมพระเจ้าประณามมัน
697
01:16:35,127 --> 01:16:37,083
คุณรู้ตลอดเวลา
698
01:16:38,167 --> 01:16:39,998
ชื่อของเขาขึ้นมา
699
01:16:41,927 --> 01:16:43,485
ของคุณได้ดังนั้น
700
01:17:27,807 --> 01:17:29,877
ไม่มันไม่เป็นไร ไม่เป็นไร.
701
01:17:31,247 --> 01:17:33,761
เลขที่มันเป็นเรื่องที่สมบูรณ์
702
01:17:53,607 --> 01:17:55,757
ฉันสัญญากับคุณพ่อ
ฉันจะพาคุณกลับมาที่นี่
703
01:17:55,847 --> 01:17:57,326
อะไรวะ?
704
01:17:58,447 --> 01:18:01,359
เขาบอกว่ามันเป็นวิธีเดียวที่คุณเชื่อ
705
01:18:08,367 --> 01:18:11,598
พ่อของคุณไม่เคยยิ่งกว่า
กล้องคลิกไป
706
01:18:28,007 --> 01:18:29,281
นั่นฉัน.
707
01:18:33,327 --> 01:18:34,999
เขาเป็นพ่อของฉัน
708
01:18:37,207 --> 01:18:38,845
และฉันก็ฆ่าเขา
709
01:18:38,927 --> 01:18:43,000
ถึงพ่อของคุณปกป้องคุณ
คุ้มค่าที่จะสละชีวิตของเขา
710
01:18:44,207 --> 01:18:45,560
ปกป้องฉัน?
711
01:18:46,327 --> 01:18:48,602
เขาพยายามจะฆ่าฉัน!
712
01:18:48,687 --> 01:18:52,202
ไม่เขาไม่ได้พยายามฆ่าคุณ
713
01:18:52,927 --> 01:18:54,997
เขากำลังพยายามช่วยชีวิตคุณ
714
01:19:00,727 --> 01:19:03,116
เมื่อครอสออกจากพี่น้อง
715
01:19:03,207 --> 01:19:05,084
สโลนตามล่าคุณ
716
01:19:06,847 --> 01:19:11,523
ตั้งแต่ฟ็อกซ์มีฟันของเธออยู่ในตัวคุณ
เขาพยายามแยกคุณออกจากพวกเขา
717
01:19:14,207 --> 01:19:17,563
พ่อของคุณไม่เคยต้องการคุณ
ในภราดรภาพเวสลีย์
718
01:19:18,687 --> 01:19:21,247
เขาต้องการเส้นทางที่แตกต่างสำหรับคุณ
719
01:19:26,327 --> 01:19:28,921
กับสิ่งที่เขาไม่เคยมี
720
01:19:29,607 --> 01:19:30,881
บ้าน.
721
01:19:31,807 --> 01:19:33,399
- ความสงบ.
- เลขที่
722
01:19:34,007 --> 01:19:36,840
เขาหวังว่าคุณจะพบวิธีของคุณเอง
723
01:19:43,167 --> 01:19:45,397
พ่อของคุณได้รับสิ่งนี้
724
01:19:47,287 --> 01:19:49,198
ถอดรหัสด้วยตัวคุณเอง
725
01:19:56,127 --> 01:20:00,439
สโลนเริ่มเป้าหมายการผลิต
ของเขาเองเพื่อผลกำไรเมื่อหลายปีก่อน
726
01:20:02,367 --> 01:20:04,597
พ่อของคุณรู้เรื่องนี้แล้ว
727
01:20:05,087 --> 01:20:07,317
และเขาจะทำอะไรกับมัน
ด้วยตัวเขาเองใช่ไหม
728
01:20:07,407 --> 01:20:10,126
แต่สโลนเปลี่ยนทุกคนให้เป็นศัตรูเขา
729
01:20:10,207 --> 01:20:12,562
พ่อของฉันชื่อ
ไม่เคยมาเลยใช่มั้ย
730
01:20:12,687 --> 01:20:15,565
ไม่การถือรหัสทำให้เขากลายเป็นเป้าหมาย
731
01:20:20,007 --> 01:20:21,076
ใช่.
732
01:20:34,927 --> 01:20:37,202
- คุณต้องการให้ฉันทำงาน
- เลขที่
733
01:20:37,847 --> 01:20:39,565
ฉันต้องการให้คุณมีชีวิตอยู่
734
01:20:40,887 --> 01:20:43,526
คุณสามารถมีชีวิตที่แตกต่างเวสลีย์
735
01:20:44,407 --> 01:20:46,841
เหมือนพ่อของคุณต้องการให้คุณ
736
01:22:10,087 --> 01:22:11,839
เราฝึกเขาให้ดี
737
01:22:53,927 --> 01:22:56,122
พ่อของฉันผิด
เกี่ยวกับสิ่งหนึ่ง
738
01:22:56,207 --> 01:22:58,801
ทุกสิ่งที่พวกเขาบอกฉันไม่ได้โกหก
739
01:22:58,887 --> 01:23:02,038
พวกเขาสอนฉันถึงวิธีฆ่า
ทำอย่างไรถึงจะไม่รู้สึกเจ็บปวด
740
01:23:02,127 --> 01:23:05,915
และที่สำคัญที่สุดคือ
ว่าทุกงานมีอาวุธที่สมบูรณ์แบบ
741
01:23:09,327 --> 01:23:11,795
ฉันเป็นอาวุธที่สมบูรณ์แบบ
742
01:23:13,767 --> 01:23:15,758
และฉันควรจะวิ่ง
743
01:23:15,847 --> 01:23:18,315
ไม่ฉันทำมาตลอดชีวิตแล้ว
744
01:23:18,847 --> 01:23:20,166
ดังนั้นฉันจึงบอกว่าไม่
745
01:23:21,087 --> 01:23:24,523
ฉันพูดว่าฆ่าพวกเขาทั้งหมด
และให้ชะตากรรมเป็นระเบียบ
746
01:24:17,167 --> 01:24:18,395
ฆ่าเขา
747
01:25:09,327 --> 01:25:10,646
เขาอยู่ที่นี่!
748
01:28:12,927 --> 01:28:14,155
หี.
749
01:28:15,447 --> 01:28:17,119
หี, หี
750
01:28:30,967 --> 01:28:32,366
หี, หี
751
01:28:37,207 --> 01:28:38,435
หี.
752
01:29:41,167 --> 01:29:43,362
สโลน!
753
01:30:00,567 --> 01:30:02,797
พ่อของฉันไม่ใช่คนทรยศ
754
01:30:06,087 --> 01:30:07,839
นี่คือคำสั่งฆ่า
755
01:30:10,407 --> 01:30:12,637
และมันมีชื่อสโลนเกี่ยวกับมัน
756
01:30:15,927 --> 01:30:17,838
คุณพูดอะไรกับฉัน
757
01:30:18,487 --> 01:30:20,637
มันเป็นชื่อ มันเป็นเป้าหมาย
758
01:30:23,607 --> 01:30:25,837
ฉันไม่ต้องการให้คนนี้ตาย
759
01:30:26,687 --> 01:30:28,120
โชคชะตาทำ
760
01:30:31,487 --> 01:30:33,523
โชคชะตาต้องการให้คุณตาย
761
01:30:35,487 --> 01:30:37,079
และเขาไม่สามารถรับมันได้
762
01:30:37,167 --> 01:30:41,046
ดังนั้นเขาจึงเริ่มผลิต
เป้าหมายของเขาเองเพื่อผลประโยชน์ของเขา
763
01:30:41,687 --> 01:30:45,680
และนั่นคือเมื่อพ่อของฉันค้นพบ
และตัดสินใจยืนหยัดต่อสู้เขา
764
01:30:46,687 --> 01:30:50,282
และนั่นคือเมื่อคุณส่งลูกชายของชายคนหนึ่ง
765
01:30:50,367 --> 01:30:52,198
เพื่อฆ่าพ่อของเขา
766
01:30:55,127 --> 01:30:57,846
คุณไม่ใช่นักฆ่าแห่งโชคชะตาสโลน
767
01:30:59,607 --> 01:31:02,246
คุณเป็นเพียงนักเลงที่สามารถโก่งกระสุนได้
768
01:31:18,127 --> 01:31:19,606
มันเป็นเรื่องจริงเหรอ?
769
01:31:26,287 --> 01:31:28,323
นี่คือความจริงคืออะไร
770
01:31:32,207 --> 01:31:33,720
ชื่อของคุณขึ้นมา
771
01:31:44,487 --> 01:31:46,125
ชื่อของคุณขึ้นมา
772
01:32:00,767 --> 01:32:02,439
ชื่อของคุณขึ้นมา
773
01:32:04,367 --> 01:32:05,641
ชื่อของคุณ.
774
01:32:07,167 --> 01:32:08,520
ชื่อของคุณ.
775
01:32:09,167 --> 01:32:10,441
ของคุณ
776
01:32:11,567 --> 01:32:13,762
ทุกคนในห้องนี้
777
01:32:19,087 --> 01:32:21,476
ถ้าฉันไม่ได้ทำสิ่งที่ฉันทำ
778
01:32:23,727 --> 01:32:25,638
คุณทุกคนจะต้องตาย
779
01:32:28,167 --> 01:32:30,078
ฉันช่วยชีวิตคุณไว้
780
01:32:31,687 --> 01:32:35,475
ตอนนี้ดูว่าเราอยู่ที่ไหน
เราแข็งแกร่งกว่าที่เคย
781
01:32:36,647 --> 01:32:39,525
การเปลี่ยนเส้นทางของประวัติศาสตร์ตามที่เราเห็น
782
01:32:41,447 --> 01:32:43,722
การเลือกเป้าหมายที่เราเลือก
783
01:32:45,647 --> 01:32:49,401
เราสามารถแจกจ่ายพลังงานที่เราเห็นว่าเหมาะสม
784
01:32:51,847 --> 01:32:53,360
กฎหมาป่า
785
01:32:55,207 --> 01:32:56,686
ไม่ใช่แกะ
786
01:32:58,647 --> 01:33:01,844
ทีนี้ถ้ามีใครรู้สึก
จำเป็นต้องปฏิบัติตามรหัส
787
01:33:01,927 --> 01:33:04,282
ของพี่น้องกับจดหมาย
788
01:33:06,207 --> 01:33:08,675
ฉันเชิญคุณเอาปืนของคุณ
789
01:33:08,767 --> 01:33:11,520
วางไว้ในปากของคุณแล้วดึงไกปืน
790
01:33:15,447 --> 01:33:17,563
นั่นคือสิ่งที่เวสลีย์เรียกร้อง
791
01:33:19,167 --> 01:33:20,486
มิฉะนั้น,
792
01:33:21,087 --> 01:33:22,884
ยิง motherfucker นี้
793
01:33:22,967 --> 01:33:26,118
และให้เรานำของเรา
ภราดรภาพของ Assassins ให้สูง
794
01:33:26,207 --> 01:33:28,721
สงวนไว้สำหรับเทพเจ้าแห่งมนุษย์เท่านั้น
795
01:33:32,447 --> 01:33:33,800
คุณเลือก.
796
01:33:48,247 --> 01:33:49,760
มีเพศสัมพันธ์รหัส
797
01:34:50,927 --> 01:34:52,679
สโลน!
798
01:35:16,847 --> 01:35:19,236
สโลน!
799
01:35:35,047 --> 01:35:38,596
หกสัปดาห์ที่ผ่านมา
ฉันเป็นคนธรรมดาและน่าสงสาร
800
01:35:40,647 --> 01:35:42,205
เหมือนคุณ.
801
01:35:45,287 --> 01:35:46,879
แต่ตอนนี้ฉันเป็นใคร
802
01:35:49,287 --> 01:35:50,845
ผู้จัดการบัญชี
803
01:35:53,127 --> 01:35:54,401
ฆาตกร?
804
01:35:56,327 --> 01:36:00,366
หรือเพียงแค่เครื่องมืออื่นที่เป็น
ใจร้อนในการฆ่าพ่อของเขา?
805
01:36:02,287 --> 01:36:03,879
ฉันทั้งหมดเหล่านี้
806
01:36:05,087 --> 01:36:06,725
และฉันไม่ใช่ของเหล่านี้
807
01:36:09,367 --> 01:36:10,880
ตอนนี้ฉันเป็นใคร
808
01:36:41,047 --> 01:36:43,561
นี่ไม่ใช่ฉันตอบสนองโชคชะตาของฉัน
809
01:36:48,527 --> 01:36:51,405
นี่ไม่ใช่ฉันกำลังติดตาม
ตามรอยเท้าพ่อของฉัน
810
01:36:55,727 --> 01:36:58,560
นี่ไม่ใช่ฉันที่จะช่วยโลกอย่างแน่นอน
811
01:37:16,447 --> 01:37:19,086
ยังคงพยายามที่จะคิดออกว่าคุณเป็นใคร?
812
01:37:20,207 --> 01:37:22,198
นี่ไม่ใช่ฉัน.
813
01:37:24,967 --> 01:37:27,401
นี่เป็นเพียงการล่อแม่
814
01:37:33,767 --> 01:37:35,086
โอ้มีเพศสัมพันธ์
815
01:37:39,407 --> 01:37:41,716
นี่คือฉันควบคุม
816
01:37:43,087 --> 01:37:44,645
จากสโลน
817
01:37:45,407 --> 01:37:47,204
จากพี่น้อง
818
01:37:47,567 --> 01:37:50,923
จาก Janice จากรายงานการเรียกเก็บเงิน
819
01:37:51,487 --> 01:37:53,603
จากคีย์บอร์ดที่เหมาะกับการทำงาน
820
01:37:53,687 --> 01:37:57,202
จากการโกงแฟน
และเพื่อนที่ดีที่สุดของ sack-of-shit
821
01:37:58,927 --> 01:38:01,646
นี่คือฉันจะกลับมาควบคุม
822
01:38:02,367 --> 01:38:03,846
ชีวิตของฉัน.
823
01:38:07,367 --> 01:38:09,642
เมื่อเร็ว ๆ นี้คุณทำอะไรกับเพศสัมพันธ์?
824
01:38:09,948 --> 01:38:26,211
มาถึงคุณโดย MohammaD [ภาพยนตร์ SHoCk]
102911