All language subtitles for th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:01:05,215 เมื่อครั้งที่ผมทำงานอยู่เชียงรายผมได้รู้จักกับครอบครัวหนึ่งครับ ครอบครัวนี้มีอยู่ด้วยกัน3 คน ยายและหลานสาว 2 คน หลานสาววัย 12 ขวบและ 9 ขวบ แม่ไปทำงานที่กรุงเทพ ทุกวันๆหลังจากที่ผมทานข้าวตอนเย็นเรียบร้อยแล้ว ผมมักจะไปเที่ยวเล่นที่บ้านครอบครัวนี้เสมอครับ ผมสามารถเข้าออกในบ้านหลังนี้ได้ทุกเวลาครับ วันนี้หลังจากที่ผมกลับมาจากที่ทำงานแล้ว ผมก็ได้ไปเที่ยวในบ้านตามปกติแต่วันนี้ยายไม่อยู่บ้านแกไปซื้อกับข้าวที่ตลาดสด ผมเข้าไปในบ้านเป็นจังหวะที่ น้องออย หลานสาวคนเล็กอายุ 9 ขวบ เดินแก้ผ้าออกมาจากห้องน้ำ ผมเห็นดังนั้นถึงกับตกตะลึงมาก เด็กอายุ 9 ขวบทำไมหีใหญ่โหนกนูนมากถึงเพียงนี้ น้องออยเห็นผมเดินเข้ามาในบ้านรีบเอามือปิดที่เป้าด้วยความอายครับ น้องออยถามว่า “มองอะไรนักหนาพี่ไม่เคยเห็นเหรอ” ผมตอบว่า “เคยเห็นแต่ของน้องมันใหญ่กว่าของคนอื่น” พี่ขอดูอีกทีซิเมื่อกี้เห็นไม่ถนัด น้องออยไม่กล้าให้ผมดู ผมจึงบอกเธอว่างั้นเรามาแลกกันดุเอาไหมจะได้ไม่มีใครเสียเปรียบ จากนั้นผมถอดกางเกงออกจนหมดครับ น้องออยไม่กล้ามองเอามือปิดตาห่างๆ ผมจัดการรูดเข้าออกให้น้องออยดู “ทีนี้ให้พี่ดูได้หรือยังล่ะ ไม่ต้องอายนะ ตอนนี้ไม่มีใคร” ในที่สุดน้องออยก็ยอมเปิดผ้าขนหนูให้ผมดูครับ ทีนี้ผมเห็นเนินเนื้อน้องออยจะจะเลยครับ สองกลีบแนบสนิทติดชิดกัน ผมเห็นแล้วเกิดความเงี่ยนขึ้นมาอย่างบอกไม่ถูกครับผมอุ้มน้องออยเข้าไปในห้องนอนซึ่งตอนนี้ยายและพี่สาวเธอไม่อยู่บ้าน กว่าจะกลับมาก็อีกนาน ผมวางน้องออยนอนหงายลงที่เตียง เอามือลูบไปมาที่เนินเนื้อ พร้อมใช้นิ้วแหวกกลีบให้ออกจากกัน จนผมเห็นติ่งแหลมโผล่ออกมา มันสีแดงผมอดใจเลยใช้ลิ้นละแลงลงไปที่ปลายติ่งเล็กของน้องออย จนเธอร้องครางออกมา “อูยยย…พี่หนูเสียว…พี่ทำแบบนี้นานๆนะ…” ผมทั้งเลียตามรอยแยกทั้งดูดที่ติ่งบางครั้งก็เอาลิ้นรัวๆๆที่ปลายคิ่งของน้องออย ส่วนมือของผมก็กระตุกท่อนเนื้อไปด้วยอย่างอดใจไมม่ไหวครับ ทีนี้ผมขาน้องออยถ่างออกกว้างๆจับท่อนเนื้อถูไปถูมาที่ติ่งของเธอทำให้ผมเสียวตรงหัวถอกเป็นอย่างมากครับ ผมเอาท่อนเนื้อลากลงมาตามรอยแยกของน้องออย จนเธอต้องร้องออกมาด้วยความเสียวซ่าน “โอววว…ซี๊ดดด…พี่หนูเสียวมากเลยหนูปวดฉี่ …”ผมเอาท่อนเนื้อถูแรงขึ้นเรื่อยๆ จนผมทนความเสียวไม่ไหวครับ น้ำแตกออกมาใส่เนินเนื้อน้องออยเลอะไปหมดเลยครับ น้องก้มดูน้ำเงี่ยนที่กำลังพุ่งออกมาอย่างใจจดใจจ่อ จากนั้นผมรีบกลับบ้าน น้องออยติดใจกระซิบบอกผมว่าพรุ่งยายไม่อยู่มาทำแบบนี้อีกนะ….ผมตอบได้เลยเดี๋ยวพี่จัดให้ 2 00:01:07,167 --> 00:01:11,126 สุขสันต์วันเกิดที่รัก Janice 3 00:01:11,207 --> 00:01:14,643 สุขสันต์วันเกิด! 4 00:01:16,687 --> 00:01:19,565 มันเป็นวันเกิดเจ้านายของฉันเบื่ออาหาร 5 00:01:20,807 --> 00:01:23,116 ซึ่งหมายความว่ามีจำนวนหนึ่ง แรงกดดันระหว่างสำนักงาน 6 00:01:23,207 --> 00:01:25,198 เพื่อยืนรอบโต๊ะประชุม 7 00:01:25,287 --> 00:01:28,518 กินอาหารเส็งเคร็ง และแกล้งทำเป็นบูชาเธอ 8 00:01:30,207 --> 00:01:31,435 มันดีมาก. 9 00:01:31,527 --> 00:01:35,679 ทำหน้าที่เป็นเวลาห้านาทีเช่น Janice ไม่ได้ทำให้ทุกชีวิตของเรามีความสุข 10 00:01:35,767 --> 00:01:38,361 เป็นงานที่ยากที่สุดที่ฉันจะทำทุกวัน 11 00:01:44,407 --> 00:01:46,637 ตำแหน่งงานของฉันคือผู้จัดการบัญชี 12 00:01:47,247 --> 00:01:50,637 ฉันเคยถูกเรียกว่า ตัวแทนบริการบัญชี 13 00:01:50,727 --> 00:01:54,003 แต่ที่ปรึกษาบอกเราว่าเราต้องการ เพื่อจัดการลูกค้าของเรา 14 00:01:54,087 --> 00:01:55,884 และไม่ให้บริการพวกเขา 15 00:02:01,407 --> 00:02:04,558 ฉันมีแฟนคนหนึ่ง ฉันไม่ได้จัดการหรือให้บริการ 16 00:02:04,647 --> 00:02:08,117 นั่นคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน Barry ร่วมเพศเธอบนโต๊ะในครัวของ IKEA 17 00:02:08,207 --> 00:02:10,721 ฉันเลือกในราคาที่ดีจริงๆ 18 00:02:12,567 --> 00:02:15,957 ฉันพบว่ามันยากที่จะใส่ใจ อะไรก็ได้ในวันนี้ 19 00:02:16,047 --> 00:02:21,075 ในความเป็นจริงสิ่งเดียวที่ฉันสนใจ คือความจริงที่ว่าฉันไม่สามารถดูแลอะไรได้เลย 20 00:02:21,167 --> 00:02:22,805 อย่างจริงจัง. มันทำให้ฉันเป็นกังวล 21 00:02:24,447 --> 00:02:26,677 ฉันชื่อเวสลีย์กิบสัน 22 00:02:30,767 --> 00:02:33,998 พ่อของฉันเดินออกไปกับแม่ของฉัน เมื่อฉันอายุเจ็ดวัน 23 00:02:34,087 --> 00:02:38,638 บางครั้งฉันสงสัยว่าเขาเคยดู ในดวงตาของฉันก็สบตาและถามตัวเองว่า 24 00:02:39,607 --> 00:02:44,237 "ฉันเป็นเพียงพ่อที่ไม่มีความสำคัญที่สุด ไอ้ศตวรรษที่ 21? " 25 00:02:59,127 --> 00:03:03,279 ถ้าคุณสามารถส่งสินค้าให้ฉันได้ ถึงฉันภายในวันที่ 28 . . ใช่. 26 00:03:03,967 --> 00:03:06,686 คุณมีตัวเลขอยู่ข้างหน้าคุณหรือไม่? 27 00:03:17,287 --> 00:03:18,436 ผ่อนคลาย. 28 00:03:18,527 --> 00:03:21,519 หากชื่อของคุณขึ้นมา คุณจะตายไปแล้ว 29 00:03:24,087 --> 00:03:26,965 เรามีความสูญเสียที่ไม่คาดคิดเมื่อเร็ว ๆ นี้ 30 00:03:28,527 --> 00:03:30,324 เราอยากรู้ 31 00:03:30,407 --> 00:03:33,205 ที่คู่แข่งของเรา ได้รับอาวุธของเขา 32 00:03:42,847 --> 00:03:44,246 มันสะอาด 33 00:03:44,647 --> 00:03:45,841 ความหมาย? 34 00:03:46,327 --> 00:03:48,283 ความหมายมันไม่สามารถถอดได้ 35 00:03:48,887 --> 00:03:49,922 คู่แข่งของคุณฉลาดมาก 36 00:03:51,087 --> 00:03:52,361 ลง! 37 00:04:09,247 --> 00:04:10,475 มีเพศสัมพันธ์มัน 38 00:05:33,527 --> 00:05:35,995 ไม่มีใครทิ้งพี่น้องข้าม 39 00:05:36,407 --> 00:05:39,399 ฉันมีมุมมองใหม่เกี่ยวกับภราดรภาพ 40 00:05:39,487 --> 00:05:40,886 ระมัดระวัง 41 00:05:40,967 --> 00:05:44,721 คุณไม่ทำลายสิ่งที่เคยเป็น รอบหนึ่งพันปี 42 00:05:44,807 --> 00:05:47,640 มันถูกทำลายไปแล้ว เขาทำลายรหัส 43 00:05:47,887 --> 00:05:49,798 ฉันต้องหยุดสิ่งนี้ 44 00:05:49,887 --> 00:05:51,764 - จริงเหรอ - คุณรู้สิ่งนี้ 45 00:05:52,847 --> 00:05:55,236 ทำไมคุณไม่เผชิญหน้ากับฉัน 46 00:05:57,967 --> 00:06:00,242 อย่าส่งแกะมาฆ่าหมาป่า 47 00:06:01,807 --> 00:06:03,763 พวกเขาเป็นเพียงล่อ 48 00:06:04,407 --> 00:06:05,999 ลาก่อนนาย X 49 00:06:38,367 --> 00:06:40,642 อย่าส่งแกะมาฆ่าหมาป่า 50 00:06:40,727 --> 00:06:42,797 พวกเขาเป็นเพียงล่อ 51 00:06:44,127 --> 00:06:45,355 เวสลีย์! 52 00:06:46,447 --> 00:06:47,482 มันคืออะไร? 53 00:06:47,567 --> 00:06:49,364 คุณหมายถึงอะไร "มันคืออะไร"? ฟัง. 54 00:06:51,767 --> 00:06:55,476 ฉันจะนอนได้ยังไง กับแร็กเก็ตที่ร่วมเพศ? 55 00:06:56,087 --> 00:06:59,796 เมื่อไหร่เราจะย้ายดังนั้นเราจึงไม่ ต้องตื่นขึ้นมากับอึที่? 56 00:06:59,887 --> 00:07:01,525 ฉันชอบมันมาก 57 00:07:02,447 --> 00:07:06,281 มันช่วยกลบเสียง เสียงที่น่ารำคาญและน่ารำคาญของคุณ 58 00:07:06,367 --> 00:07:08,403 ตอนนี้ได้โปรดให้ฉันนอนหลับ 59 00:07:08,487 --> 00:07:10,796 คุณเคยคิดเกี่ยวกับการพูดคุยของเราหรือไม่ 60 00:07:10,887 --> 00:07:11,922 ใช่. 61 00:07:13,127 --> 00:07:14,560 อันไหน? 62 00:07:16,007 --> 00:07:17,963 สมบูรณ์ มันสมบูรณ์แบบ 63 00:07:18,687 --> 00:07:20,279 ฟีดแอนนาเบล 64 00:08:03,727 --> 00:08:04,876 ขอโทษ 65 00:08:08,087 --> 00:08:09,998 โอ้พระเจ้าที่ฉันร่วมเพศ 66 00:08:10,567 --> 00:08:13,718 ฉันหวังว่านั่นไม่ใช่รายงานการเรียกเก็บเงินของฉัน นั่งบนโต๊ะของคุณ 67 00:08:13,807 --> 00:08:16,162 อึศักดิ์สิทธิ์บนแท่นบูชาก็เป็นได้ 68 00:08:16,967 --> 00:08:19,800 ฉันต้องการรายงานนั้นบนโต๊ะทำงานของฉันในหนึ่งชั่วโมง 69 00:08:19,887 --> 00:08:23,277 โอเคทุกคน เราทุกคนจะอยู่อีกชั่วโมงเดียว . . 70 00:08:23,367 --> 00:08:25,278 อยากได้ยินเรื่องเศร้า ๆ ไหม? 71 00:08:25,367 --> 00:08:29,838 ฉันต้องการแป้นพิมพ์ที่เหมาะกับการทำงาน เพื่อรักษาอาการบาดเจ็บความเครียดซ้ำ ๆ ของฉันในการตรวจสอบ 72 00:08:29,927 --> 00:08:34,284 แค่ความจริงที่ว่าฉันทำซ้ำสิ่งที่พอ ที่ทำให้ฉันเครียดเศร้ามาก 73 00:08:34,367 --> 00:08:36,562 เป็นคนดีนะเพื่อน คุณเห็น Barry ไหม 74 00:08:37,847 --> 00:08:40,281 เขาต้องไปหาหมอฟัน อีกครั้ง 75 00:08:42,127 --> 00:08:43,116 ใช่ 76 00:08:44,447 --> 00:08:45,516 แบร์รี่! 77 00:08:49,367 --> 00:08:51,756 คุณคิดว่าพวกเขามีสิ่งนั้น เม็ดยาตอนเช้าที่นี่? 78 00:08:51,847 --> 00:08:53,360 สิ่งนั้นใช้ได้ผล บดขยี้วางไว้ในไข่เจียวของเธอ 79 00:08:53,447 --> 00:08:57,156 "เฮ้เด็กทารกนอนบนเตียง" คุณไม่สามารถปลอดภัยเกินไป 80 00:08:57,247 --> 00:08:58,646 โอ้พระเจ้า. 81 00:08:59,647 --> 00:09:01,797 ฉันทำกระเป๋าเงินหาย 82 00:09:03,807 --> 00:09:05,479 ทั้งหมดนี้เข้าด้วยกันเหรอ? 83 00:09:06,447 --> 00:09:08,119 - ไม่ไม่. - ใช่ 84 00:09:10,087 --> 00:09:11,520 เขาคือผู้ชาย 85 00:09:11,607 --> 00:09:13,837 - ราคาเท่าไหร่? - โอ้ บวกกับสิ่งนี้ 86 00:09:14,927 --> 00:09:16,121 $ 20.42 87 00:09:17,207 --> 00:09:18,560 แตงโม. 88 00:09:19,927 --> 00:09:21,406 ลูกไก่ขุดมัน 89 00:09:24,287 --> 00:09:25,276 ขอบคุณ 90 00:09:25,727 --> 00:09:26,762 เจอกันคราวหน้า. 91 00:09:26,847 --> 00:09:27,882 ราตรีสวัสดิ์. 92 00:09:27,967 --> 00:09:29,446 ฉันรักเครื่องดื่มบำรุงกำลัง 93 00:09:29,527 --> 00:09:32,360 ฉันเกือบจะชอบ เครื่องดื่มบำรุงกำลัง 94 00:09:32,447 --> 00:09:35,439 ฉันทานอาหารเช้าที่ไหน และจากนั้นเช่นสองหรือสามสำหรับอาหารกลางวัน 95 00:09:35,527 --> 00:09:36,755 ฉันเป็นผู้ชายเหรอ? 96 00:09:36,847 --> 00:09:38,997 ใช่แล้วแบร์รี่ฉันเป็นผู้ชาย 97 00:09:39,087 --> 00:09:40,440 อันที่จริงฉันเป็นผู้ชายมาก 98 00:09:40,527 --> 00:09:45,043 ฉันมีใบสั่งยายืนสำหรับ ยาเพื่อควบคุมการโจมตีความวิตกกังวลของฉัน 99 00:09:45,527 --> 00:09:48,087 พระเจ้าฉันหวังว่าฉันจะมีอย่างอื่น เพื่อบรรเทาความเครียดของฉัน 100 00:09:48,167 --> 00:09:49,680 สวัสดีเวสลีย์ 101 00:09:52,247 --> 00:09:55,239 คุณรู้ไหมมีคน คนสวย, 102 00:09:55,327 --> 00:09:58,922 คุณแค่หวังว่าพวกเขาจะได้เห็นคุณ ในสถานที่ต่าง ๆ สถานที่ต่าง ๆ 103 00:09:59,007 --> 00:10:01,362 แทนตำแหน่งที่คุณอยู่ สิ่งที่คุณเป็น 104 00:10:01,447 --> 00:10:03,085 นิโคลร้อนแรงมาก 105 00:10:04,487 --> 00:10:05,715 อะไร? 106 00:10:06,567 --> 00:10:08,558 บูมไปไดนาไมต์ 107 00:10:08,647 --> 00:10:11,400 แต่ที่สำคัญที่สุด คุณหวังว่าคุณจะไม่ได้หี 108 00:10:11,487 --> 00:10:14,479 สำหรับสิ่งที่ต้องการ ที่จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง 109 00:10:17,047 --> 00:10:19,925 พระเจ้าที่ดียิ่งใหญ่คุณจบแล้ว ที่นี่เหมือนฤดูใบไม้ผลิร่วมเพศ 110 00:10:20,007 --> 00:10:22,202 และฉันยังไม่มีรายงานการเรียกเก็บเงินนั้น 111 00:10:22,287 --> 00:10:24,755 ทำไมฉันถึงจับตาดูเวสลีย์ด้วย? 112 00:10:25,447 --> 00:10:27,085 ฉันจะทำให้เสร็จ Janice 113 00:10:27,167 --> 00:10:30,523 อย่างที่ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน "ฉันจะทำให้เสร็จ" 114 00:10:31,687 --> 00:10:33,723 “ ฉันจะทำให้มันเสร็จแล้วฉันจะทำมันให้เสร็จ Janice 115 00:10:33,807 --> 00:10:35,479 "ฉันจะทำให้เสร็จ" 116 00:10:46,367 --> 00:10:49,518 ทำไมคุณไม่มีอะไรเลย จะพูดเพื่อตัวเอง? 117 00:10:49,967 --> 00:10:52,401 ฉันขอโทษ. 118 00:10:53,087 --> 00:10:54,486 คุณไม่มีค่าหรอก 119 00:10:54,567 --> 00:10:57,445 ฉันเป็นคนที่ขอโทษฉันจ้างลาของคุณ 120 00:11:21,887 --> 00:11:25,197 คุณรู้ว่าสิ่งที่ดีที่สุดคืออะไร เกี่ยวกับการสิ้นสุดของวัน? 121 00:11:25,287 --> 00:11:28,120 พรุ่งนี้มันจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง 122 00:12:37,047 --> 00:12:38,958 - สวัสดี คุณเป็นอย่างไรบ้าง - ดี 123 00:12:51,447 --> 00:12:53,915 - ฉันขอโทษ? - คุณขอโทษมากเกินไป 124 00:12:57,687 --> 00:12:59,405 ขอโทษด้วยกับเรื่องนั้น. 125 00:13:07,407 --> 00:13:09,204 ฉันรู้จักพ่อของคุณ 126 00:13:12,647 --> 00:13:15,400 พ่อของฉันออกจากสัปดาห์ที่ฉันเกิดดังนั้น . . 127 00:13:16,407 --> 00:13:20,480 พ่อของคุณเสียชีวิตเมื่อวานนี้บนดาดฟ้า ของอาคารนครหลวง 128 00:13:20,567 --> 00:13:21,841 ขอโทษ 129 00:13:27,887 --> 00:13:29,525 ดูรอบสุรา อยู่ตรงนั้นแหละ . . 130 00:13:29,607 --> 00:13:32,121 พ่อของคุณเป็นหนึ่งในผู้ยิ่งใหญ่ มือสังหารที่เคยมีชีวิตอยู่ 131 00:13:32,207 --> 00:13:34,721 คนที่ฆ่าเขาอยู่ข้างหลังคุณ 132 00:14:49,687 --> 00:14:51,598 ผู้ชายคนนี้เพิ่งยิงขึ้น . . 133 00:14:59,167 --> 00:15:00,600 ขอโทษ ขอโทษ 134 00:15:25,447 --> 00:15:29,235 อะไร. . . โอ้พระเจ้า! โอ้พระเจ้า! เกิดอะไรขึ้น 135 00:15:32,807 --> 00:15:35,002 โปรด! โปรด! กรุณาขับรถเร็วขึ้น 136 00:15:35,087 --> 00:15:36,884 - กรุณาเงียบ. - กรุณาขับรถ . . กรุณาขับรถเร็วขึ้น 137 00:15:36,967 --> 00:15:40,277 โปรด. . . โปรดเข้าใจ ที่ฉันสนใจเกี่ยวกับชีวิตของฉัน! 138 00:15:45,247 --> 00:15:47,363 ฉันไม่รู้ว่าอะไรกัน คุณทำฉี่ผู้ชายคนนี้ออก 139 00:15:47,447 --> 00:15:49,403 แต่คุณจะต้องให้ฉันออกไป และเรียกตำรวจ! 140 00:15:52,167 --> 00:15:53,395 เฮ้! เฮ้! 141 00:15:57,007 --> 00:16:00,602 คุณกำลังทำอะไร? โอ้! คุณบ้าหรือเปล่า? 142 00:16:04,407 --> 00:16:05,681 โอ้! 143 00:16:10,807 --> 00:16:12,763 ฉันคิดว่าเราแพ้เขา ฉันคิดว่าเราแพ้เขา 144 00:16:12,847 --> 00:16:15,884 คุณช่วยฉันออกไปได้ไหม ที่มุมถัดไป 145 00:16:17,247 --> 00:16:18,475 อึ! 146 00:16:21,327 --> 00:16:22,316 Fuck! 147 00:16:24,687 --> 00:16:26,325 โอ้! 148 00:16:28,447 --> 00:16:30,039 เขาอยู่ที่นั่น! 149 00:16:40,927 --> 00:16:43,964 ดูสิฉันเป็นนักบัญชี ฉันแค่เป็นนักบัญชี 150 00:16:45,247 --> 00:16:46,919 โอ้มีเพศสัมพันธ์! 151 00:16:49,567 --> 00:16:51,922 เขากำลังร่วมเพศอย่างต่อเนื่องคุณรู้ไหม 152 00:16:53,287 --> 00:16:54,402 Fuck! 153 00:17:01,567 --> 00:17:03,319 คุณเตะตูดของเขา! 154 00:17:07,967 --> 00:17:09,241 ยิงเขา! 155 00:17:10,407 --> 00:17:14,195 คุณกำลังทำอะไร? คุณจะยิงรถของเราเพื่ออะไรเหรอ? 156 00:17:15,847 --> 00:17:18,520 - คุณบ้าหรือเปล่า? - คว้าล้อ 157 00:17:19,167 --> 00:17:20,919 คุณกำลังจะไปไหน? 158 00:17:22,527 --> 00:17:24,119 กลับมาที่นี่! 159 00:17:25,527 --> 00:17:28,087 โอ้พระเจ้า! 160 00:17:43,127 --> 00:17:45,083 โอ้ด่า! ฉันขอโทษ. 161 00:17:54,287 --> 00:17:55,686 - ปืน! - อะไร? 162 00:17:58,287 --> 00:17:59,845 ใต้เบาะ! 163 00:17:59,927 --> 00:18:00,996 ที่นี่ 164 00:18:26,527 --> 00:18:27,801 โอ้! 165 00:18:30,367 --> 00:18:32,119 อึ! 166 00:18:38,047 --> 00:18:39,036 - ระวัง! - ออกไป! 167 00:18:39,127 --> 00:18:41,277 ระวัง! โอ้พระเจ้า! 168 00:18:41,367 --> 00:18:42,561 อึ! 169 00:18:50,167 --> 00:18:54,877 ฉันขอโทษ! 170 00:19:12,767 --> 00:19:14,246 ข้างหลังคุณ! 171 00:20:38,527 --> 00:20:39,721 เพศสัมพันธ์ 172 00:20:43,167 --> 00:20:44,486 อึ. อึ. 173 00:20:46,487 --> 00:20:47,636 สวัสดี. 174 00:20:48,567 --> 00:20:50,797 ฉันไม่มีเงินหรือ . . 175 00:20:51,967 --> 00:20:53,719 ฉันคิดว่าเขาจะเป็น 176 00:20:54,007 --> 00:20:55,360 สูง 177 00:20:56,487 --> 00:20:57,715 สูง? 178 00:20:59,007 --> 00:21:00,201 ท่าน. . . 179 00:21:01,087 --> 00:21:05,399 เซอร์ฉันพยายามอธิบาย กับผู้หญิงที่นี่ว่าฉันเป็นนักบัญชี 180 00:21:05,487 --> 00:21:09,036 ฉันเป็นตัวแทนบริการบัญชี . . ฉันเป็นผู้จัดการบัญชี 181 00:21:09,127 --> 00:21:11,960 และฉันแน่ใจว่าถ้าคุณโทร เจ้านายของฉันเจนิซ 182 00:21:12,047 --> 00:21:14,800 เธอจะเติมอะไรให้คุณ ผิดพลาดไปแล้ว 183 00:21:14,887 --> 00:21:18,004 คุณสามารถติดต่อเธอทางอีเมลหรือ . . เธอจะทำให้คุณตรง 184 00:21:18,087 --> 00:21:20,237 ยิงปีกออกจากแมลงวัน 185 00:21:21,167 --> 00:21:23,317 ฉันไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร 186 00:21:24,007 --> 00:21:27,124 ยิงปีกออกจากแมลงวัน 187 00:21:31,647 --> 00:21:35,037 ฉันคิดว่าคุณทำให้ฉันสับสน กับคนอื่น 188 00:21:36,487 --> 00:21:37,840 เมื่อสาม 189 00:21:38,327 --> 00:21:40,522 ไม่ว่าคุณจะยิงหรือทำ 190 00:21:51,407 --> 00:21:52,522 หนึ่ง. 191 00:21:55,527 --> 00:21:56,642 ถูก 192 00:22:02,967 --> 00:22:04,036 สอง. 193 00:22:04,127 --> 00:22:06,083 ฉันไม่สามารถแม้แต่จะเห็นพวกเขา! 194 00:22:11,407 --> 00:22:12,601 สาม. 195 00:22:29,367 --> 00:22:30,880 ถูก ถูก 196 00:22:51,127 --> 00:22:52,116 นั่นเป็นไปไม่ได้ 197 00:22:52,207 --> 00:22:55,517 มีหลายอย่างให้คุณ ไม่สามารถทำได้ก่อนวันนี้ 198 00:22:56,247 --> 00:22:59,364 สิ่งที่คุณมีประสบการณ์เวสลีย์ ไม่ใช่การโจมตีเสียขวัญ 199 00:23:00,007 --> 00:23:03,636 หัวใจของคุณเต้นเกิน 400 ครั้งต่อนาที 200 00:23:03,727 --> 00:23:06,321 ส่งจำนวนมาก อะดรีนาลีนเข้าสู่กระแสเลือดของคุณ 201 00:23:06,407 --> 00:23:09,444 สิ่งนี้ทำให้คุณเห็นและตอบสนองเร็วขึ้น กว่าปกติ 202 00:23:09,527 --> 00:23:12,325 มีเพียงไม่กี่คนในโลกเท่านั้นที่สามารถทำได้ 203 00:23:12,687 --> 00:23:15,599 พ่อของคุณทำได้และคุณก็ทำได้ 204 00:23:16,527 --> 00:23:19,917 ด้วยการทำงานเพียงเล็กน้อย คุณสามารถเรียนรู้ที่จะควบคุมการโจมตีเหล่านี้ 205 00:23:20,007 --> 00:23:21,725 อยู่ห่างจากฉัน 206 00:23:22,447 --> 00:23:23,800 แค่อยู่ห่างจากฉัน 207 00:23:23,887 --> 00:23:26,082 ฉันมีปืนครับ ได้ไหม 208 00:23:27,967 --> 00:23:29,559 ฉันชื่อสโลน 209 00:23:30,407 --> 00:23:31,806 นี่คือสุนัขจิ้งจอก 210 00:23:32,207 --> 00:23:35,404 และคนอื่น ๆ ที่คุณเห็นรอบ ๆ ตัวคุณ ทุกคนเก่งมากในการฆ่า 211 00:23:35,487 --> 00:23:37,717 ดังนั้นถ้าฉันเป็นคุณ ฉันอยากให้ปืนชี้ไปที่ฉัน 212 00:23:37,807 --> 00:23:39,763 คุณไม่ต้องการชี้ไปที่พวกเขา 213 00:23:39,847 --> 00:23:41,360 มันดีกว่า. 214 00:23:41,447 --> 00:23:42,800 - คุณบ้าไปแล้ว. - เลขที่ 215 00:23:42,887 --> 00:23:44,878 ความบ้าคลั่งกำลังทำให้ชีวิตของคุณไร้ค่า 216 00:23:44,967 --> 00:23:47,242 เมื่อคุณมีเลือดของนักฆ่า ไหลในเส้นเลือดของคุณ 217 00:23:47,327 --> 00:23:50,683 ความวิกลจริตกำลังบ้าลงตี 218 00:23:51,127 --> 00:23:53,118 ตลอดชีวิต ในการดำรงอยู่ที่น่าสังเวช 219 00:23:53,207 --> 00:23:57,120 เมื่อคุณมีสิงโตขังอยู่ในกรง และกุญแจที่จะปล่อยมัน 220 00:23:58,247 --> 00:24:02,445 ปืนนี้ที่คุณถืออยู่คือ Imanishi 17 มันเป็นของพ่อของคุณ 221 00:24:03,527 --> 00:24:06,280 เขาสามารถดำเนินการ วงดุริยางค์ซิมโฟนีกับมัน 222 00:24:06,367 --> 00:24:10,201 และคุณจะใช้มันเพื่อฆ่าผู้ชาย ใครฆ่าเขาด้วยเลือดเย็น 223 00:24:10,287 --> 00:24:13,882 - ฉันทำไม่ได้ . . - ชายคนเดียวกันที่พยายามจะฆ่าคุณคืนนี้ 224 00:24:16,447 --> 00:24:18,642 พ่อของคุณเป็นหนึ่งในพวกเรา 225 00:24:18,727 --> 00:24:22,356 พี่น้องของมือสังหาร อาวุธแห่งโชคชะตา 226 00:24:23,727 --> 00:24:26,685 เราโอนทรัพย์สินทั้งหมดของเขาแล้ว ไปยังคุณ. 227 00:24:26,767 --> 00:24:30,043 และขอให้ฉันรับรองคุณพวกเขาเป็นรูปธรรม 228 00:24:32,207 --> 00:24:35,483 มันเป็นชะตากรรมที่รอคอยมานานของคุณ 229 00:24:35,567 --> 00:24:36,966 เพื่อเข้าร่วมกับเรา 230 00:24:48,887 --> 00:24:51,117 ถอยไป. ถอยไป. 231 00:24:52,807 --> 00:24:55,162 คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉัน 232 00:24:55,487 --> 00:24:58,206 อยู่ห่างจากฉัน อยู่ห่างจากฉัน 233 00:24:58,287 --> 00:25:00,323 คุณอยู่ห่างจากฉัน 234 00:25:00,407 --> 00:25:03,524 คุณอยู่ห่างจากฉันได้ไหม คุณจะให้ฉันผ่านหรือไม่ 235 00:25:33,727 --> 00:25:37,037 คุณรู้เมื่อคุณมีความฝัน และคุณตื่นครึ่งแล้ว 236 00:25:37,127 --> 00:25:39,083 แต่มันยังอยู่ในสมองของคุณใช่ไหม 237 00:25:39,167 --> 00:25:42,796 จากนั้นคุณเปิดตาของคุณ และคุณช่างดีใจเหลือเกินที่มันเป็นความฝัน 238 00:25:50,167 --> 00:25:52,203 นี่มันไม่มีอะไรแบบนั้น 239 00:26:17,607 --> 00:26:20,519 ฉันขอโทษ. คุณให้ฉันได้ไหม หนึ่งวินาที? ขอบคุณ. 240 00:26:29,807 --> 00:26:31,035 อึ 241 00:26:41,047 --> 00:26:42,241 เวสลีย์ 242 00:26:46,207 --> 00:26:47,959 เกิดอะไรขึ้นกันคุณ? 243 00:26:48,487 --> 00:26:50,159 คุณหมายถึงอะไร 244 00:26:50,847 --> 00:26:53,407 คุณ . . คุณมาที่นี่ แต่เช้า 245 00:26:56,287 --> 00:26:57,959 คือ. . . ดูเหมือนว่าคุณจะโผล่ขึ้นมาเล็กน้อย 246 00:26:58,047 --> 00:27:00,436 - คุณโอเคมั้ย - ใช่ 247 00:27:01,327 --> 00:27:02,442 ใช่. 248 00:27:03,287 --> 00:27:04,959 ฉันคิดว่าฉันรู้สึก 249 00:27:05,927 --> 00:27:07,804 แตกต่างกัน 250 00:27:08,287 --> 00:27:10,847 อะไรก็ตาม ฉันจะไปให้ได้ หมายเหตุบางโพสต์มัน คุณต้องการหรือไม่ 251 00:27:10,927 --> 00:27:11,962 - เลขที่ - จริงเหรอ 252 00:27:12,047 --> 00:27:13,719 - ใช่ - โอเค 253 00:27:27,247 --> 00:27:30,842 พระเยซูเอชไอติมร่วมเพศ ฉันยังไม่มีรายงานการเรียกเก็บเงิน 254 00:27:30,927 --> 00:27:33,725 แต่คุณมีเวลานั่งที่นี่ และ Google ลาออกของคุณ 255 00:27:33,807 --> 00:27:35,286 ฉันรู้สิ่งหนึ่ง 256 00:27:35,367 --> 00:27:37,722 คุณได้รับการตรวจสอบของคุณ สัปดาห์หน้า 257 00:27:37,807 --> 00:27:41,959 และฉันไม่สามารถรอที่จะเริ่มตรวจสอบฉันออก กล่องร่วมเพศใหญ่ ๆ 258 00:27:42,047 --> 00:27:44,925 ทัศนคติแย่! ประสิทธิภาพแย่! 259 00:27:46,167 --> 00:27:48,123 ทักษะการจัดการแย่! 260 00:27:48,207 --> 00:27:51,358 ทำงานได้ดีกับผู้อื่น นั่นเป็นเรื่องตลกร่วมเพศ 261 00:27:52,527 --> 00:27:54,961 พล่ามนี้คืออะไร? ทิ่มนี่ใคร 262 00:27:55,047 --> 00:27:57,880 ผู้แพ้บางคนได้รับศีรษะของเขาปลิวไป ที่นครหลวง . . 263 00:27:57,967 --> 00:28:00,083 หุบปากเพศสัมพันธ์! 264 00:28:07,727 --> 00:28:11,083 เธอมีเพียงหนึ่งส่วนน้อยของพลังความผอมบาง 265 00:28:11,167 --> 00:28:13,886 เธอคิดว่าเธอสามารถผลักดันให้ทุกคนรอบตัว 266 00:28:15,247 --> 00:28:16,999 คุณไม่ต้องการสิ่งนี้ 267 00:28:21,087 --> 00:28:22,520 ฉันเข้าใจ. 268 00:28:24,327 --> 00:28:27,160 มัธยมต้นต้องเป็นคนที่แข็งแกร่ง 269 00:28:27,247 --> 00:28:30,717 แต่มันก็ไม่ได้ให้สิทธิ์คุณในการรักษา คนงานของคุณเช่น horseshit, Janice 270 00:28:30,807 --> 00:28:33,082 ฉันรู้ว่าเราหัวเราะเยาะคุณเจนิซ 271 00:28:33,567 --> 00:28:36,923 เราทุกคนรู้ว่าคุณกำลังเก็บเยลลี่ไว้ โดนัทในลิ้นชักด้านบนของโต๊ะทำงานของคุณ 272 00:28:37,007 --> 00:28:38,998 แต่ฉันต้องการให้คุณรู้ 273 00:28:39,487 --> 00:28:43,446 ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงเลว เรารู้สึกเสียใจสำหรับคุณ 274 00:28:45,727 --> 00:28:47,638 ฉันรู้สึกเสียใจสำหรับคุณ 275 00:28:48,567 --> 00:28:51,320 แต่ในขณะที่มันอยู่ในแบบที่คุณประพฤติ 276 00:28:52,127 --> 00:28:54,960 ฉันรู้สึกว่าฉันสามารถพูดได้สำหรับสำนักงานทั้งหมด 277 00:28:55,487 --> 00:28:57,318 เมื่อฉันบอกคุณ 278 00:28:58,327 --> 00:29:00,045 ไปมีเพศสัมพันธ์ตัวเอง 279 00:29:14,127 --> 00:29:16,846 ใช่. นั่นเป็นเรื่องที่ดีมากครับ ใครคือผู้ชาย 280 00:29:24,007 --> 00:29:25,076 ฉันเป็นผู้ชาย 281 00:30:01,567 --> 00:30:03,478 นั่นเป็นความคิดที่ไม่ดี 282 00:30:05,607 --> 00:30:07,165 ไม่พบกุญแจของคุณเหรอ? 283 00:30:07,247 --> 00:30:08,919 นั่นอาจเป็นประโยชน์ คุณจะสอนฉันแบบนั้นเหรอ? 284 00:30:09,007 --> 00:30:10,645 ฉันอาจต้องการสิ่งนั้น 285 00:30:11,567 --> 00:30:14,718 ดังนั้นสุนัขจิ้งจอกใช่มั้ย นั่นคืออะไร? นั่นเป็นสัญญาณเรียกหรือไม่? 286 00:30:14,807 --> 00:30:17,401 มันเหมือนไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใดในปืนยอดนิยม? 287 00:30:17,927 --> 00:30:20,395 คุณบอกฉันได้ แต่คุณจะต้องฆ่าฉัน 288 00:30:20,487 --> 00:30:22,205 ฉันแค่ล้อเล่น. 289 00:31:30,127 --> 00:31:31,321 ปีเตอร์! 290 00:31:33,087 --> 00:31:37,205 ตรวจสอบการหมุนรอบตัวของ STB นี้ ควรจะเป็น 300 ต่อนาที 291 00:31:37,487 --> 00:31:40,684 ทอผ้าฝ้ายชนิดนี้ จำนวนเธรดที่อยู่ตรงข้ามควรเป็น 4,000 292 00:31:40,767 --> 00:31:44,043 เฮ้นี่มันช่างน่ากลัวใช่มั้ย 293 00:31:45,407 --> 00:31:46,886 มันเป็นด้านหน้าหรือไม่? 294 00:31:48,767 --> 00:31:51,281 - ด้านหน้าเพื่ออะไร - ฉันไม่รู้ 295 00:31:51,367 --> 00:31:52,846 การลอบสังหาร 296 00:31:54,007 --> 00:31:56,919 คุณอาจคิดว่านี่เป็นสิ่งที่ต้องทำก่อน 297 00:31:57,727 --> 00:32:00,605 ทั้งหมดที่ฉันสามารถบอกคุณได้นี่คือโรงสีสิ่งทอ 298 00:32:00,687 --> 00:32:03,485 และจอร์จ . . จอร์จไปช่วยปีเตอร์ที่นั่น 299 00:32:03,567 --> 00:32:04,636 ใช่. 300 00:32:06,047 --> 00:32:07,844 นี่คือโรงสีสิ่งทอ 301 00:32:08,287 --> 00:32:09,356 และเป็นคนดีคนหนึ่ง 302 00:32:09,447 --> 00:32:12,120 ใช่มันน่ารัก แต่นั่นมันไร้สาระใช่มั้ย 303 00:32:12,207 --> 00:32:15,324 ฉันหมายความว่าทุกคนเป็นฆาตกร ไม่ใช่เหรอ 304 00:32:17,567 --> 00:32:19,603 ฉันคิดว่าคุณเป็นหนี้ฉันคำตอบ 305 00:32:20,087 --> 00:32:22,647 เอาล่ะ เห็นได้ชัดว่าฉันไม่เข้าใจ 306 00:32:22,727 --> 00:32:25,446 แต่คุณทำเสื้อกันหนาว หรือคุณฆ่าคน 307 00:32:45,167 --> 00:32:48,125 นั่นเป็นคำถามที่แย่มาก ๆ เกี่ยวกับกาแฟ 308 00:32:56,767 --> 00:32:58,883 คุณแน่ใจหรือว่าคุณพร้อมสำหรับคำตอบ? 309 00:32:58,967 --> 00:33:00,559 ใช่ฉันแน่ใจ 310 00:33:01,447 --> 00:33:03,199 ฉันกลับไปไม่ได้ 311 00:33:03,287 --> 00:33:04,879 ไม่ใช่เพื่อชีวิตของฉัน 312 00:33:09,247 --> 00:33:10,760 เขาเป็นของคุณทั้งหมด 313 00:33:11,647 --> 00:33:13,399 เอาล่ะ พวกเราขึ้น 314 00:33:23,767 --> 00:33:25,280 คุณเป็นอย่างไรบ้าง 315 00:33:26,367 --> 00:33:27,880 ฉันช่างซ่อม 316 00:33:27,967 --> 00:33:29,639 คุณซ่อมอะไร 317 00:33:30,007 --> 00:33:33,886 ตลอดชีวิตของนิสัยที่ไม่ดี 318 00:33:34,087 --> 00:33:36,282 - โอเค - คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? 319 00:33:36,367 --> 00:33:38,835 แค่วางแขนไว้ด้านหลัง 320 00:33:38,927 --> 00:33:41,236 - ไม่เป็นไร. - ฉันไม่รู้ . . 321 00:33:41,327 --> 00:33:42,919 - ด้านหลังของคุณ - ไม่เป็นไร 322 00:33:43,007 --> 00:33:44,281 เพียงแค่ผ่อนคลาย 323 00:33:44,367 --> 00:33:46,039 เป็นส่วนหนึ่งของมันนี้หรือไม่ 324 00:33:47,167 --> 00:33:48,566 เราจะไปที่นั่น. 325 00:33:48,927 --> 00:33:53,125 - คุณจะเอาถุงใส่หัวของฉัน - ไม่จำเป็นต้องมีกระเป๋า 326 00:33:53,207 --> 00:33:56,279 - ไม่แน่นเกินไปใช่มั้ย - ไม่เป็นไร 327 00:34:05,047 --> 00:34:06,639 ทำไมคุณมาที่นี่เวสลีย์? 328 00:34:06,727 --> 00:34:09,400 คุณพาฉันมาที่นี่จำได้ไหม 329 00:34:09,487 --> 00:34:11,682 คุณทำอะไรกับมัน . . 330 00:34:26,927 --> 00:34:28,519 กี่หมัด ช่างซ่อมได้โยน 331 00:34:28,607 --> 00:34:30,837 ก่อนที่เขาจะนับแกะ? 332 00:34:32,287 --> 00:34:36,280 ฉันไม่ได้ใช้เวลามากมาย หน้าของฉันถูกทุบมาก่อนใช่ไหม? 333 00:34:36,367 --> 00:34:40,724 - คุณใช้เวลาด้วยมีดเยอะไหม? - ที่อาหารเช้ากลางวันและเย็น 334 00:34:42,007 --> 00:34:43,156 เพศสัมพันธ์ 335 00:34:46,887 --> 00:34:49,196 มันเป็นคำถามเชิงโวหาร, culo 336 00:34:49,287 --> 00:34:52,438 คุณขัดจังหวะฉันอีกครั้ง ฉันใช้จุดจบของธุรกิจ 337 00:34:53,327 --> 00:34:55,204 นี่คือสิ่งที่คุณต้องรู้ puto 338 00:34:55,287 --> 00:34:57,403 มีดซ่อนง่าย 339 00:34:59,087 --> 00:35:01,885 พวกเขาไม่ติดขัดและไม่เคย กระสุนหมด 340 00:35:03,327 --> 00:35:05,397 พวกเขามีประโยชน์ 341 00:35:05,487 --> 00:35:08,001 เมื่อคุณต้องทำบางอย่าง ทำงานใกล้ชิด 342 00:35:08,087 --> 00:35:09,805 เพศสัมพันธ์ผู้ชายเหรอ? 343 00:35:17,247 --> 00:35:19,363 - มานี่สิ. มานี่สิ. - อะไร? 344 00:35:20,927 --> 00:35:22,997 ตอนนี้พยายามตัดฉัน อะไร? 345 00:35:24,607 --> 00:35:26,484 พยายามที่จะตัดฉัน เฮ้! 346 00:35:26,927 --> 00:35:30,761 - เพียงแค่ติดกับฉัน . . - ระวังให้ดี นั่นคือความคมชัด 347 00:35:30,847 --> 00:35:33,725 - เพียงแค่ติดและติดและติด - ทำไม 348 00:35:33,807 --> 00:35:36,275 - อย่างจริงจัง, มนุษย์, ฉันอาจทำร้ายคุณ - เฮ้! 349 00:35:36,367 --> 00:35:38,198 โอเคหี 350 00:35:38,287 --> 00:35:40,039 - ฉันไม่ใช่หี - คุณเป็นหี 351 00:35:40,127 --> 00:35:41,685 - ไม่ฉันไม่ใช่หี - คุณเป็นหี! 352 00:35:41,767 --> 00:35:44,645 ฉันไม่ใช่หี ฉันได้รับความเคารพ สำหรับสภาพของมนุษย์ 353 00:35:44,727 --> 00:35:46,365 - Fuck นั่นคุณหี! - ฉันไม่ใช่หี! 354 00:35:46,447 --> 00:35:47,562 - คุณเป็นหี! - ฉันไม่ใช่หี! 355 00:35:47,647 --> 00:35:50,002 - Come on, หี - ฉันไม่ใช่หี! 356 00:36:11,327 --> 00:36:13,079 สวัสดี คุณเป็นอย่างไรบ้าง 357 00:36:13,167 --> 00:36:15,237 อะไรวะ? 358 00:36:15,807 --> 00:36:16,876 The fuck! 359 00:36:16,967 --> 00:36:19,162 รอสักครู่. รอสักครู่. 360 00:36:20,607 --> 00:36:21,722 ขอโทษ 361 00:36:21,807 --> 00:36:23,604 สวัสดี? เฮ้! 362 00:36:23,687 --> 00:36:25,678 เฮ้กลับมาแล้ว! เฮ้! 363 00:36:26,287 --> 00:36:28,357 คุณต้องดื่ม ดื่ม. ใช่. 364 00:36:35,247 --> 00:36:38,045 - นี่คืออะไร? - นี่คือห้องพักฟื้น 365 00:36:38,607 --> 00:36:42,964 การอาบน้ำนี้ช่วยกระตุ้นเซลล์เม็ดเลือดขาว และเพิ่มความเร็วของกระบวนการ 366 00:36:43,047 --> 00:36:46,403 ที่นี่มีรอยฟกช้ำบาดแผลและบาดแผล รักษาในชั่วโมงไม่กี่วัน 367 00:36:46,767 --> 00:36:48,439 คุณกำลังตบฉัน 368 00:36:50,447 --> 00:36:52,085 - นั่นคืออะไร? วอดก้า? - ใช่ 369 00:36:52,167 --> 00:36:53,998 - คุณเป็นรัสเซียหรือเปล่า - ใช่ 370 00:36:55,087 --> 00:36:56,281 ตื่น. 371 00:36:58,047 --> 00:36:59,400 นี่คือช่างทำปืน 372 00:36:59,487 --> 00:37:04,277 เขารู้อะไรเกี่ยวกับชิ้นหนึ่งมากกว่าใคร และเขาจะสอนวิธีใช้ 373 00:37:04,367 --> 00:37:06,562 - คุณเป็นอย่างไรบ้าง - ใช้ได้ดีทีเดียว. 374 00:37:07,847 --> 00:37:11,362 - คุณรู้ไหมว่า Seltzer หักขาของเขา? - โอ้จริงเหรอ? 375 00:37:11,447 --> 00:37:13,278 ใช่ในสามแห่ง 376 00:37:14,407 --> 00:37:17,080 เขาทำอย่างนั้นได้อย่างไร กระโดดออกจากอาคาร 377 00:37:17,927 --> 00:37:21,283 ดังนั้นเขาโอเคไหม ใช่. มันค่อนข้างแย่ทีเดียว 378 00:37:21,367 --> 00:37:22,880 โอ้พระเจ้า. 379 00:37:23,527 --> 00:37:26,405 โอ้พระเจ้าของฉันพวกเจ้าที่เป็นจริง 380 00:37:28,007 --> 00:37:30,316 เขาได้รับในการกู้คืนสำหรับเช่น สามวันแล้ว 381 00:37:30,407 --> 00:37:33,399 และพวกเขาบอกว่าพวกเขาไม่ได้ จะให้เขาออกไป 382 00:37:42,527 --> 00:37:44,119 โอ้พระเจ้า. 383 00:37:45,407 --> 00:37:46,760 โอ้พระเจ้า. 384 00:37:47,247 --> 00:37:48,441 โอ้พระเจ้า! 385 00:37:48,527 --> 00:37:51,803 เฮ้เราไม่สามารถยิงผู้หญิงที่ตายแล้ว! เธออาจเป็นแม่ของใครบางคน . . 386 00:37:53,847 --> 00:37:57,396 คุณต้องรู้ว่ามันเป็นอย่างไร เพื่อใส่สัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อยในร่างกาย 387 00:37:57,887 --> 00:37:59,559 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 388 00:38:00,247 --> 00:38:04,399 คุณรู้ไหมฉันคิดว่าฉันกำลังเรียนรู้ที่จะเป็น Super Assassin บางประเภท 389 00:38:05,767 --> 00:38:06,916 คุณรู้ไหมถ้าฉันต้องการเอาชนะ 390 00:38:07,007 --> 00:38:09,885 ฉันจะอยู่ในห้องเล็ก ๆ คุณรู้. 391 00:38:16,887 --> 00:38:18,002 เพศสัมพันธ์ 392 00:38:28,727 --> 00:38:30,797 เอาล่ะยิงเป้าหมาย 393 00:38:31,487 --> 00:38:32,966 จากที่นั่น. 394 00:38:34,127 --> 00:38:38,166 - คุณต้องการให้ฉันยิงผ่านวิลเบอร์หรือไม่? - ฉันต้องการให้คุณโค้งกระสุน 395 00:38:39,007 --> 00:38:41,237 ฉันควรจะทำเช่นนั้นได้อย่างไร 396 00:38:41,327 --> 00:38:43,443 มันไม่ใช่คำถามว่า 397 00:38:43,807 --> 00:38:45,763 มันเป็นคำถามของอะไร 398 00:38:45,847 --> 00:38:48,884 หากไม่มีใครบอกคุณว่ากระสุนพุ่งตรง 399 00:38:48,967 --> 00:38:51,083 และฉันให้ปืนแก่คุณ และบอกให้คุณยิงเป้า 400 00:38:51,167 --> 00:38:52,839 คุณจะทำอย่างไร 401 00:38:53,847 --> 00:38:56,077 ให้สัญชาตญาณของคุณนำทางคุณ 402 00:39:09,687 --> 00:39:11,803 เขาทำอย่างนั้นได้อย่างไร? 403 00:39:11,887 --> 00:39:14,560 คุณสามารถทำได้ไหม? คุณสามารถทำได้ไหม? สวัสดี? 404 00:39:18,687 --> 00:39:20,439 เฮ้ฉันคิดว่านั่นคือรถไฟขบวนเก่าของฉัน 405 00:39:20,527 --> 00:39:21,846 ยังคงเป็น 406 00:39:30,607 --> 00:39:33,246 อึ! คุณร่วมเพศไอ้! 407 00:39:33,327 --> 00:39:34,646 มาเลย! 408 00:39:38,887 --> 00:39:40,161 ไปกันเถอะ. 409 00:39:40,247 --> 00:39:42,556 คุณออกไปจากความคิดร่วมเพศของคุณหรือไม่? 410 00:39:53,047 --> 00:39:56,517 อึ อึ อึ อึ 411 00:40:14,567 --> 00:40:18,242 โอ้พระเจ้าฉันรู้สึก . . ฉันรู้สึก. . . ฉันรู้สึก. . . 412 00:40:18,687 --> 00:40:20,439 ฉันรู้สึกดี 413 00:40:28,007 --> 00:40:32,080 เขาได้ Rictus การยิงที่สมบูรณ์แบบ มุมที่เป็นไปไม่ได้ 414 00:40:33,087 --> 00:40:35,555 ครอสนำเราออกไปทีละคน 415 00:40:40,487 --> 00:40:43,399 และเวสลีย์เป็นเพียงคนเดียว ใครสามารถไปหาเขา 416 00:40:45,047 --> 00:40:47,402 ข้ามเข้าใกล้ได้มากขึ้นในแต่ละชั่วโมง 417 00:40:49,807 --> 00:40:51,399 กลับไปทำงาน. 418 00:40:54,647 --> 00:40:55,875 เห็นไหม 419 00:40:56,367 --> 00:40:58,164 - มันเป็นรถรับส่ง - โอเค 420 00:40:59,287 --> 00:41:01,596 ฉันต้องการให้คุณลองและจับ 421 00:41:02,567 --> 00:41:04,205 คุณต้องการให้ฉันติดมือฉันที่นั่น? 422 00:41:04,287 --> 00:41:06,323 ใช่. ฉันต้องการให้คุณจับมัน 423 00:41:15,767 --> 00:41:17,041 คุณต้องการเอาปืนใส่หัวของฉัน? 424 00:41:17,127 --> 00:41:18,924 ฉันทำได้ช้าลง ชอบกับแมลงวัน 425 00:41:19,007 --> 00:41:21,919 คุณต้องเรียนรู้ เพื่อควบคุมด้วยตัวเอง 426 00:41:36,127 --> 00:41:37,719 เพศสัมพันธ์เพศสัมพันธ์! 427 00:41:38,287 --> 00:41:40,403 นี่มันไร้สาระ! มีเพศสัมพันธ์นี้! 428 00:41:50,487 --> 00:41:52,364 วันนี้เป็นอย่างไรเวสลีย์ 429 00:41:52,447 --> 00:41:55,325 เลขที่ Fuck กี่และซ่อมช่าง! 430 00:41:55,407 --> 00:41:59,082 ฉันสามารถยิงปีกออกไปได้ทันที ฉันพร้อมแล้ว! 431 00:41:59,167 --> 00:42:01,362 คุณพร้อมเมื่อฟ็อกซ์บอกว่าคุณพร้อม 432 00:42:01,447 --> 00:42:03,802 - ใครทำให้เธอรับผิดชอบ? - ฉันทำ. 433 00:42:08,607 --> 00:42:09,835 เวสลีย์ 434 00:42:14,447 --> 00:42:17,245 คนคิดว่าคุณใช้ชีส เพื่อจับความงามเหล่านี้ 435 00:42:17,327 --> 00:42:19,921 แต่พวกเขาออกไปหาเนยถั่ว 436 00:42:20,647 --> 00:42:24,435 พ่อของคุณเป็นแฟนตัวยงของเรื่องนี้ ดู. 437 00:42:27,847 --> 00:42:30,407 พลาสติกระเบิดและเนยถั่ว! 438 00:42:31,167 --> 00:42:32,680 ขออภัยมิคกี้ 439 00:42:34,367 --> 00:42:37,245 ห้าสี่สี่สามหนึ่ง 440 00:42:45,007 --> 00:42:46,838 เฮ้ เฮ้รัสเซีย 441 00:42:49,167 --> 00:42:50,805 ดีสำหรับหนึ่ง ใช่. 442 00:42:51,487 --> 00:42:53,876 ลองนึกภาพถ้าคุณมีหนึ่งพัน 443 00:42:55,767 --> 00:42:58,486 พวกเขาทำให้คุณกลัวจริง ๆ ใช่ไหม? 444 00:42:59,127 --> 00:43:01,197 พวกเขาทำอะไรกับคุณ 445 00:43:02,407 --> 00:43:04,557 โยนคุณไว้หน้ารถไฟที่กำลังเคลื่อนที่ ไม่มีเหตุผล? 446 00:43:04,647 --> 00:43:06,638 เอาชนะอึออกมาจากคุณ? 447 00:43:07,527 --> 00:43:12,555 คุณรู้คุณสามารถพูดได้ สถานที่แห่งนี้เป็นเรื่องโกหก มันน่ากลัวใช่มั้ย 448 00:43:12,647 --> 00:43:13,921 โกหก! 449 00:43:22,487 --> 00:43:24,443 ช่างซ่อม ห้านาที 450 00:43:26,887 --> 00:43:29,117 หัวขึ้นจากคำถาม? 451 00:43:34,687 --> 00:43:35,881 เพศสัมพันธ์ 452 00:43:35,967 --> 00:43:38,276 คุณกำลังเสียเวลาร่วมเพศของฉัน! ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 453 00:43:38,367 --> 00:43:40,278 ฉันไม่รู้ก็เลยตีฉัน 454 00:43:49,207 --> 00:43:52,722 - ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? - ฉันมีชีวิตที่แย่ดังนั้นทำไมฉันถึงไม่ได้? 455 00:43:54,447 --> 00:43:56,642 ฉันต้องการเตะตูดร่วมเพศของคุณ! 456 00:43:57,607 --> 00:43:59,359 บอกสิ่งที่คุณต้องการให้ฉันพูด 457 00:43:59,447 --> 00:44:01,836 - ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? - ไม่รู้สิ! 458 00:44:04,727 --> 00:44:06,365 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 459 00:44:07,647 --> 00:44:09,922 - ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? - ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันมาที่นี่ 460 00:44:10,007 --> 00:44:11,645 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 461 00:44:14,567 --> 00:44:15,716 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 462 00:44:15,807 --> 00:44:18,719 ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร 463 00:44:23,487 --> 00:44:25,682 - คุณพูดอะไร? - ฉันพูดว่า. . . 464 00:44:26,647 --> 00:44:28,763 ฉันบอกว่าฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร 465 00:44:42,647 --> 00:44:45,366 คุณต้องการที่จะรู้ว่าคุณเป็นใคร? 466 00:44:57,087 --> 00:44:58,918 ใช่. มันคือห้องของฉัน 467 00:44:59,527 --> 00:45:00,642 เลขที่ 468 00:45:02,327 --> 00:45:04,397 นี่คือห้องพ่อของคุณ 469 00:45:17,007 --> 00:45:18,520 เกิดอะไรขึ้น? 470 00:45:19,367 --> 00:45:22,006 สมาชิกคนนี้ พี่น้องก็โกง 471 00:45:22,447 --> 00:45:23,596 ข้าม. 472 00:45:26,167 --> 00:45:29,716 เขาเริ่มต้นด้วยการฆ่า ผู้ชายคนหนึ่งที่ดีกว่าเขา 473 00:45:30,927 --> 00:45:32,326 คุณพ่อของคุณ. 474 00:45:34,847 --> 00:45:36,917 ทำให้เขาตาบอดบนหลังคา 475 00:45:37,727 --> 00:45:39,160 ทรยศเขา 476 00:45:42,167 --> 00:45:44,237 ทุกอย่างในห้องนี้ 477 00:45:44,327 --> 00:45:47,763 หนังสืออาวุธเสื้อผ้า 478 00:45:48,327 --> 00:45:49,999 เป็นของเขา 479 00:45:50,087 --> 00:45:51,998 ตอนนี้พวกเขาเป็นของคุณ 480 00:45:53,127 --> 00:45:55,766 ค้นหาการเชื่อมต่อในห้องนี้เวสลีย์ 481 00:45:57,047 --> 00:46:00,119 มันอาจเป็นวิธีเดียว ในการค้นหาว่าคุณเป็นใคร 482 00:46:19,087 --> 00:46:22,841 ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าทำไมฉันไม่เคยสนใจ เกี่ยวกับอะไรก่อนหน้านี้ 483 00:46:23,767 --> 00:46:25,485 ฉันมีชีวิตอยู่โกหก 484 00:46:27,007 --> 00:46:30,443 ในที่สุดฉันมีโอกาสก้าว ใส่รองเท้าของพ่อฉัน 485 00:46:30,527 --> 00:46:33,883 เติบโตคู่ ใช้ชีวิตตามที่ฉันเกิดมาเพื่อมีชีวิตอยู่ 486 00:46:34,647 --> 00:46:38,686 ฉันได้ฉี่มันทั้งหมดออกไป เหมือนว่าเป็นอีกรายงานการเรียกเก็บเงินที่น่าเกรงขาม 487 00:46:38,767 --> 00:46:40,359 ฉันต้องฝึกให้หนักขึ้น 488 00:46:40,447 --> 00:46:42,915 ฉันต้องดีเท่าพ่อของฉัน 489 00:46:51,207 --> 00:46:55,041 บนชั้นวางเหล่านี้เวสลีย์ เป็นบันทึกของการฆ่าพี่น้อง 490 00:46:55,127 --> 00:46:58,199 ทุกสิ่งที่คุณจะต้องฆ่าเป้าหมายของคุณ 491 00:46:58,287 --> 00:47:00,721 เพื่อฆ่า Cross 492 00:47:00,807 --> 00:47:05,403 คนที่ทรยศพี่น้อง และฆ่าพ่อของฉันฉันต้องเตรียม 493 00:47:05,487 --> 00:47:09,639 ฉันต้องเป็นนักเรียนของเขา จดจำทุกการเคลื่อนไหวที่เขาทำ 494 00:47:09,727 --> 00:47:12,036 การโจมตีทุกครั้งที่เขาเคยประหารชีวิต 495 00:47:19,247 --> 00:47:23,718 เมื่อเขาทิ้งผู้ป่วยไว้ในสุญญากาศ ห้องล้อมรอบด้วยตัวแทนบริการลับ 496 00:47:23,807 --> 00:47:26,480 เมื่อเขาหยิบออกมาได้นั้น นักธุรกิจในลิฟต์ 497 00:47:26,567 --> 00:47:28,603 กระสุนของเขาไร้ตำหนิแน่นอน 498 00:47:30,967 --> 00:47:35,404 หรือไม่ว่าอาวุธจะเป็นอะไรก็ตาม หรือว่าเขากำจัดเป้าหมายของเขา 499 00:47:36,887 --> 00:47:39,481 เขาเป็นหนึ่งหมากรุกไปข้างหน้าเสมอ 500 00:47:40,847 --> 00:47:42,644 ย้ายหนึ่งเตรียมพร้อมมากขึ้น 501 00:47:43,087 --> 00:47:44,725 หนึ่งขั้นตอนเร็วขึ้น 502 00:47:44,967 --> 00:47:46,685 นัดเดียวแม่นยำกว่า 503 00:47:47,287 --> 00:47:51,599 ในความเป็นจริงในการวิจัยของฉันทั้งหมด ฉันพบว่าเขาไม่เคยพลาดเป้าหมาย 504 00:47:52,447 --> 00:47:53,926 ไม่ได้จนกว่าฉัน 505 00:48:58,687 --> 00:48:59,802 ใช่ 506 00:49:45,647 --> 00:49:49,720 ครั้งแรกในชีวิตของคุณเวสลีย์ คุณเป็นผู้ควบคุม 507 00:50:26,487 --> 00:50:28,079 ยิงเป้าหมาย 508 00:50:39,487 --> 00:50:40,920 คุณบ้า. 509 00:51:27,847 --> 00:51:29,917 ยินดีต้อนรับสู่พี่น้อง 510 00:51:41,367 --> 00:51:43,961 เราเรียกสิ่งนี้ว่า "โชคชะตาแห่งโชคชะตา" 511 00:51:55,607 --> 00:51:59,964 หลังจากวันนี้ คุณจะไม่ก้าวเข้ามาที่นี่อีกครั้ง 512 00:52:00,047 --> 00:52:01,321 ทำไมไม่ 513 00:52:01,727 --> 00:52:03,683 เพราะเหมือนอัครสาวก 514 00:52:04,247 --> 00:52:08,240 หน้าที่ของคุณคือไม่ตีความ แต่เพื่อส่งมอบ 515 00:52:10,727 --> 00:52:13,685 ทุกวัฒนธรรมในประวัติศาสตร์มีรหัสลับ 516 00:52:14,007 --> 00:52:16,726 หนึ่งคุณจะไม่พบในตำราดั้งเดิม 517 00:52:17,967 --> 00:52:19,958 หนึ่งพันปีก่อน 518 00:52:20,047 --> 00:52:24,199 กลุ่มของช่างทอผ้าค้นพบ ภาษาลึกลับที่ซ่อนอยู่ในเนื้อผ้า 519 00:52:25,647 --> 00:52:28,878 พวกเขาเรียกตัวเองว่าพี่น้อง 520 00:52:28,967 --> 00:52:31,481 ฉันจะซื่อสัตย์กับคุณทั้งหมดที่ฉันเห็นคือหัวข้อ 521 00:52:32,567 --> 00:52:33,886 มานี่สิ. 522 00:52:37,807 --> 00:52:39,160 ดูนั่นสิ 523 00:52:40,327 --> 00:52:42,238 คุณเห็นไหมว่าด้ายหนึ่งเส้น ที่พลาดการสาน 524 00:52:42,327 --> 00:52:43,806 และอยู่ด้านบนของคนอื่น ๆ ? 525 00:52:43,887 --> 00:52:46,799 - ชอบความผิดพลาดหรือไม่? - ไม่มันเป็นรหัส 526 00:52:47,687 --> 00:52:50,884 หากเธรดแนวตั้งอยู่ด้านบนก็เป็นอันว่า 527 00:52:51,967 --> 00:52:54,197 ถ้าด้านล่างมันเป็นศูนย์ 528 00:52:55,247 --> 00:52:56,726 รหัสไบนารี? 529 00:52:57,287 --> 00:52:58,640 มันพูดว่าอะไร? 530 00:52:59,367 --> 00:53:00,800 มันเป็นชื่อ 531 00:53:01,687 --> 00:53:03,040 เป้าหมาย 532 00:53:05,207 --> 00:53:07,323 ชื่อมาจากไหน 533 00:53:08,127 --> 00:53:10,800 ออกมาจากความจำเป็นเวสลีย์ 534 00:53:10,887 --> 00:53:13,799 ความจำเป็นในการรักษาสมดุล ในโลก. 535 00:53:14,327 --> 00:53:16,921 พวกเขาคือคำสั่งที่จะต้องดำเนินการ 536 00:53:17,327 --> 00:53:22,560 มอบหมายให้เราเพื่อเรา อาจสร้างเสถียรภาพจากความโกลาหล 537 00:53:25,007 --> 00:53:26,918 อันนี้เป็นของคุณ 538 00:53:30,887 --> 00:53:32,240 ฉันไม่. . . 539 00:53:34,047 --> 00:53:36,641 ดูสิฉันคิดว่าคุณพาฉันมาที่นี่ เพื่อฆ่าครอส 540 00:53:36,727 --> 00:53:37,955 คุณจะ. 541 00:53:38,047 --> 00:53:39,366 ภายในเวลาที่กำหนด. 542 00:53:40,887 --> 00:53:42,957 นี่คือการมอบหมายครั้งแรกของคุณ 543 00:53:43,047 --> 00:53:45,117 ทอให้ 544 00:53:45,207 --> 00:53:47,038 ฉันตีความ 545 00:53:47,127 --> 00:53:48,276 คุณส่งมอบ 546 00:53:49,527 --> 00:53:51,757 คุณต้องการให้ฉันฆ่า Robert Deane Darden? 547 00:53:54,247 --> 00:53:55,521 ไม่ใช่ฉัน. 548 00:53:56,967 --> 00:53:58,082 โชคชะตา 549 00:54:05,207 --> 00:54:08,882 เป้าหมายจะอยู่ในการประชุม ห้อง, นั่งที่เก้าอี้หัว 550 00:54:08,967 --> 00:54:10,798 มีหน้าต่างหกบาน 551 00:54:11,287 --> 00:54:13,676 คุณจะยิงผ่านที่ห้า 552 00:54:23,087 --> 00:54:24,566 หน้าต่างที่ห้า 553 00:54:31,767 --> 00:54:32,882 ตอนนี้ 554 00:54:55,807 --> 00:54:58,241 เขาทำอะไร เขาสมควรตายเหรอ? 555 00:54:59,247 --> 00:55:00,760 คุณไม่รู้ 556 00:55:01,767 --> 00:55:05,237 ฉันไม่รู้ว่าเขาเลวหรือไม่ ฉันไม่รู้ว่าเขาชั่วหรือเปล่า 557 00:55:05,807 --> 00:55:08,082 ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเขา 558 00:55:09,207 --> 00:55:11,437 เราได้รับคำสั่งซื้อจากเครื่องทอผ้า 559 00:55:12,287 --> 00:55:13,356 โชคชะตา 560 00:55:13,687 --> 00:55:17,839 และเราควรที่จะเชื่อมั่น สิ่งที่เราทำถูกต้อง 561 00:55:19,327 --> 00:55:21,921 ฆ่าคนที่เราไม่รู้เรื่องเลย 562 00:55:24,007 --> 00:55:26,157 ฉันไม่รู้ว่าฉันสามารถทำได้ 563 00:55:38,047 --> 00:55:39,719 ประมาณ 20 ปีที่แล้ว 564 00:55:41,127 --> 00:55:43,004 มีผู้หญิงคนนี้ 565 00:55:44,087 --> 00:55:46,920 พ่อของเธอเป็นผู้พิพากษาสหพันธรัฐ 566 00:55:47,007 --> 00:55:51,523 ดังนั้นเธออาจมีในใจของเธอ ว่าเธอจะเดินตามรอยเท้าของเขา 567 00:55:56,727 --> 00:55:58,877 ดังนั้นเธอจึงอยู่บ้านวันคริสต์มาส 568 00:55:58,967 --> 00:56:01,845 และพ่อของเธอในคดีฉ้อโกงครั้งใหญ่นี้ 569 00:56:02,087 --> 00:56:05,045 จำเลยต้องการให้ผู้พิพากษาเบาลง 570 00:56:05,487 --> 00:56:07,398 หนึ่งที่พวกเขาสามารถซื้อ 571 00:56:08,407 --> 00:56:10,363 ดังนั้นพวกเขาจึงจ้างผู้ชายคนนี้ 572 00:56:11,767 --> 00:56:13,325 Max Petridge 573 00:56:14,767 --> 00:56:17,201 พาเขาไปเยี่ยมพ่อของเธอ 574 00:56:20,167 --> 00:56:22,727 และวิธีที่เขาจ่ายให้ผู้คนเยี่ยมชม 575 00:56:24,567 --> 00:56:25,556 คือการทำลาย 576 00:56:27,407 --> 00:56:29,716 และผูกมัดคนที่คุณรัก 577 00:56:29,807 --> 00:56:32,002 และบังคับให้พวกเขาดู 578 00:56:33,087 --> 00:56:35,555 ในขณะที่เขาเผาเป้าหมายของเขายังมีชีวิตอยู่ 579 00:56:44,487 --> 00:56:47,718 จากนั้นเขาก็เอาที่แขวนลวด และบิดไปมา 580 00:56:48,807 --> 00:56:53,323 และแบรนด์ชื่อย่อของเขาในแต่ละ หนึ่งในนั้นดังนั้นพวกเขาจะไม่มีวันลืม 581 00:56:57,967 --> 00:57:00,720 หลังจากที่ฉันถูกคัดเลือกเข้าสู่ภราดรภาพ 582 00:57:01,007 --> 00:57:03,999 ฉันพบชื่อของ Max Petridge ได้ขึ้นมา 583 00:57:04,327 --> 00:57:07,205 สัปดาห์ก่อนที่ผู้พิพากษาสหรัฐจะถูกสังหาร 584 00:57:07,887 --> 00:57:11,880 และสมาชิกภราดรภาพ ล้มเหลวในการดึงไก 585 00:57:15,727 --> 00:57:19,083 เราไม่รู้ว่าไกลแค่ไหน ระลอกของการตัดสินใจของเราไป 586 00:57:21,327 --> 00:57:23,443 คุณฆ่าหนึ่งและอาจจะ 587 00:57:24,207 --> 00:57:25,765 ประหยัดพัน 588 00:57:26,927 --> 00:57:29,521 นั่นคือรหัสของพี่น้อง 589 00:57:29,607 --> 00:57:33,043 นั่นคือสิ่งที่เราเชื่อ และนั่นคือเหตุผลที่เราทำ 590 00:57:53,327 --> 00:57:54,396 ในขณะนี้! 591 00:58:37,327 --> 00:58:38,555 ข้าม. 592 00:58:38,647 --> 00:58:39,875 ยัง. 593 00:58:42,527 --> 00:58:44,677 เป้าหมายของคุณจะอยู่ในรถลิมูซีนสีดำ 594 00:58:44,767 --> 00:58:47,361 เขาเดินทางแบบเดียวกันเสมอ หกช่วงตึกของ Halsted 595 00:58:47,447 --> 00:58:49,403 คุณมีสามช่วงตึกที่จะฆ่าเขา 596 00:58:57,567 --> 00:58:58,716 อึ. 597 00:59:40,207 --> 00:59:42,118 ฉันขอโทษ. 598 00:59:59,327 --> 01:00:01,761 แบร์รี่! คุณให้อาหาร Annabelle ได้ไหม 599 01:00:02,687 --> 01:00:03,961 แบร์รี่! 600 01:00:07,247 --> 01:00:12,037 เฮ้คุณเคยไปไหน ฉันคิดถึงคุณจริงๆ 601 01:00:14,767 --> 01:00:17,998 ดูชายร่างใหญ่ คุณร่วมเพศไอ้! อะไร? 602 01:00:18,087 --> 01:00:19,236 อะไร? คุณไม่แสดงเป็นเวลาหลายสัปดาห์ 603 01:00:19,327 --> 01:00:21,841 ตอนนี้คุณจะหยุดโดย และใช้ห้องน้ำ? 604 01:00:21,927 --> 01:00:24,316 คุณคิดว่าคุณเป็นคนที่ยิ่งใหญ่จริงตอนนี้ใช่มั้ย 605 01:00:24,407 --> 01:00:26,682 ไม่คุณรู้อะไรไหม คุณไม่มีอะไร! 606 01:00:26,767 --> 01:00:29,042 ไม่คุณไม่มีอะไรเลย 607 01:00:29,487 --> 01:00:32,285 คุณไม่ได้แม้แต่ครึ่งเดียวกับที่แบร์รี่เป็น 608 01:00:32,727 --> 01:00:36,640 Barry เขาทำให้ฉันพอใจ ที่คุณไม่เคยได้ยินมาก่อน! 609 01:00:40,567 --> 01:00:43,559 เธอคือใครเวสลีย์? โสเภณีใหม่ของคุณ? 610 01:00:43,647 --> 01:00:46,764 นั่นคือสิ่งที่ต้องใช้ตอนนี้หรือไม่ คุณกำลังจ่ายเงินหรือไม่ 611 01:01:17,967 --> 01:01:19,241 เวสลีย์? 612 01:01:20,687 --> 01:01:22,120 เขาเป็นผู้ชาย 613 01:01:30,767 --> 01:01:32,678 - คุณโอเคมั้ย - ใช่ 614 01:01:32,767 --> 01:01:36,123 - ใช่ ฉันสบายดี. - ไปนั่งลง ฉันจะหารถ 615 01:01:36,207 --> 01:01:38,926 คืนที่ยิ่งใหญ่ ฉันต้องเข้าสู่การฟื้นฟู 616 01:01:54,607 --> 01:01:55,756 อึ. 617 01:02:01,327 --> 01:02:02,442 Fuck! 618 01:03:38,927 --> 01:03:40,280 ตาวัว 619 01:03:42,327 --> 01:03:43,965 เขาทำอะไรที่นี่ 620 01:04:02,207 --> 01:04:04,277 - มาเลย! - มาเลย เพียงอยู่กับเรา 621 01:04:04,367 --> 01:04:05,720 ดึงแจ็คเก็ตของเขากลับมา 622 01:04:10,167 --> 01:04:12,886 หายใจ. หายใจใช่มั้ย 623 01:04:15,767 --> 01:04:19,362 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร 624 01:04:19,447 --> 01:04:20,562 พัน. 625 01:04:20,647 --> 01:04:21,966 มาเลย! 626 01:04:23,647 --> 01:04:25,603 - มาเลย! - ไม่! No! อยู่กับเรา 627 01:04:25,687 --> 01:04:26,756 - มาเลย - เปิดตาของคุณ! 628 01:04:26,847 --> 01:04:28,121 มาเลย! 629 01:04:29,127 --> 01:04:30,162 มาเลย! 630 01:04:31,367 --> 01:04:32,720 มาเลย! 631 01:05:20,967 --> 01:05:24,403 กระสุนนี้เป็นกระสุนนัดแรกที่ตรวจสอบย้อนกลับได้ เขาเคยใช้ 632 01:05:25,847 --> 01:05:28,919 มันทำโดยชายคนนี้ ชื่อของเขาคือ Pekwarsky 633 01:05:29,007 --> 01:05:32,363 เขาทำงานจากสิ่งที่เป็นอยู่ตอนนี้ อารามในโมราเวียตะวันออก 634 01:05:32,447 --> 01:05:35,245 สถานที่นี้เป็นที่ที่พี่น้องเกิด 635 01:05:40,087 --> 01:05:41,964 เขาสบประมาทฉัน 636 01:05:42,047 --> 01:05:44,003 เขาส่งข้อความถึงฉัน 637 01:05:44,087 --> 01:05:45,520 ฉันจะส่งเขากลับหนึ่ง 638 01:05:45,607 --> 01:05:47,438 เขากำลังดักคุณอยู่ 639 01:05:47,527 --> 01:05:49,802 พาคุณไปยังสถานที่ที่เขารู้จักดีมาก 640 01:05:49,887 --> 01:05:51,684 ดูสิฉันรู้เรื่องนี้ ล. . . 641 01:05:53,727 --> 01:05:56,195 นี่คือสิ่งที่คุณฝึกฝนให้ฉัน 642 01:05:56,287 --> 01:05:57,606 คุณไม่สามารถไปคนเดียว 643 01:05:57,687 --> 01:06:00,679 ฉันไปคนเดียวหรือเขาไม่แสดง เขาไม่ได้โง่ 644 01:06:01,047 --> 01:06:05,518 ดูสมาชิกของสมาคม ตายเพราะฉัน 645 01:06:10,807 --> 01:06:11,876 ถูก 646 01:06:14,127 --> 01:06:15,196 ไป. 647 01:06:18,927 --> 01:06:20,280 ขอบคุณ. 648 01:06:27,807 --> 01:06:30,275 ฉันไม่คิดว่าเป็นความคิดที่ดี 649 01:06:39,647 --> 01:06:41,399 การมอบหมายครั้งต่อไปของคุณ 650 01:07:38,567 --> 01:07:39,841 Pekwarsky? 651 01:07:54,407 --> 01:07:55,476 อึ. 652 01:08:03,127 --> 01:08:05,038 คุณมาทำอะไรที่นี่? 653 01:08:06,247 --> 01:08:07,839 ลดปืนของคุณ 654 01:08:17,887 --> 01:08:19,684 คุณจำได้ไหม 655 01:08:20,367 --> 01:08:21,595 ฉันดึงสิ่งนี้ออกจากไหล่ 656 01:08:21,687 --> 01:08:24,155 ผู้ชายที่ใส่ไว้ที่นั่นฆ่าพ่อของฉัน 657 01:08:24,247 --> 01:08:26,363 ตอนนี้ฉันรู้ว่าคุณทำมัน ดังนั้นบอกฉันว่าเขาอยู่ที่ไหน 658 01:08:26,447 --> 01:08:30,235 ฉันทำแบบนี้ แต่ฉันไม่สามารถรับผิดชอบได้ สำหรับคนที่ใช้พวกเขา 659 01:08:30,327 --> 01:08:33,205 ฉันไม่ให้อึ บอกฉันว่าเขาอยู่ที่ไหน 660 01:08:33,287 --> 01:08:34,879 มองที่นิ้วของฉัน 661 01:08:36,527 --> 01:08:39,405 ฉันสามารถลองและจัดการประชุม 662 01:09:01,687 --> 01:09:04,645 คุณเคยคิดบ้างไหม ทำสิ่งต่าง ๆ ? 663 01:09:04,727 --> 01:09:06,285 คุณหมายความว่าอย่างไร? 664 01:09:06,367 --> 01:09:07,846 ฉันไม่รู้ 665 01:09:08,807 --> 01:09:10,877 เป็นคนอื่น 666 01:09:11,847 --> 01:09:13,758 บางคนปกติ 667 01:09:20,607 --> 01:09:21,642 เลขที่ 668 01:09:27,367 --> 01:09:28,482 อึ. 669 01:09:30,247 --> 01:09:31,760 ออกจากทาง! 670 01:10:00,847 --> 01:10:01,996 พักอยู่ 671 01:10:21,967 --> 01:10:23,036 เฮ้! 672 01:10:25,247 --> 01:10:26,965 เขาอยู่บนรถไฟ 673 01:10:27,367 --> 01:10:28,720 เขาคนเดียว 674 01:10:29,127 --> 01:10:30,480 ขอบคุณ. 675 01:10:52,927 --> 01:10:54,440 ขอโทษ ฉันขอโทษ. นั่งลง! 676 01:10:54,527 --> 01:10:56,916 ท่านนั่งลง! ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บ 677 01:10:57,247 --> 01:10:59,966 ท่านนั่ง . . นั่งลง! ท่านนั่งลง! 678 01:11:11,527 --> 01:11:14,280 ออกไปให้พ้น! นั่งลง! นอนลง! นอนลง! 679 01:11:14,367 --> 01:11:16,119 นอนลง! ไม่เป็นไร! นั่งลง! 680 01:11:26,207 --> 01:11:27,435 เวสลีย์ 681 01:11:35,767 --> 01:11:37,962 ออกจากทาง! ออกจากทาง! 682 01:12:46,447 --> 01:12:48,039 ไม่ไม่ไม่! 683 01:15:17,447 --> 01:15:20,041 เวสลีย์ฟังฉัน 684 01:15:20,127 --> 01:15:22,004 หุบปากเพศสัมพันธ์! 685 01:15:22,087 --> 01:15:24,157 คุณไม่ได้คุยกับฉัน 686 01:15:24,247 --> 01:15:25,726 คุณไม่ได้คุยกับฉัน 687 01:15:25,807 --> 01:15:28,480 ทุกสิ่งที่พวกเขาบอกคุณว่าเป็นเรื่องโกหก 688 01:15:29,327 --> 01:15:32,524 หุบปากคุณโกหกชิ้นส่วนของอึ คุณปิดการบันทึก 689 01:15:33,447 --> 01:15:35,005 คุณคือลูกชายของฉัน 690 01:15:39,847 --> 01:15:41,439 คุณพูดอะไร? 691 01:15:42,007 --> 01:15:43,963 คุณพูดอะไรกับฉัน 692 01:16:14,447 --> 01:16:15,880 มันจริงหรอ? 693 01:16:18,447 --> 01:16:19,562 ใช่. 694 01:16:23,727 --> 01:16:25,160 ทำไมคุณทำให้ฉันทำอย่างนี้? 695 01:16:25,247 --> 01:16:28,319 เพราะคุณเป็นคนเดียว เขาจะไม่ฆ่า 696 01:16:33,087 --> 01:16:34,805 คุณรู้ไหมพระเจ้าประณามมัน 697 01:16:35,127 --> 01:16:37,083 คุณรู้ตลอดเวลา 698 01:16:38,167 --> 01:16:39,998 ชื่อของเขาขึ้นมา 699 01:16:41,927 --> 01:16:43,485 ของคุณได้ดังนั้น 700 01:17:27,807 --> 01:17:29,877 ไม่มันไม่เป็นไร ไม่เป็นไร. 701 01:17:31,247 --> 01:17:33,761 เลขที่มันเป็นเรื่องที่สมบูรณ์ 702 01:17:53,607 --> 01:17:55,757 ฉันสัญญากับคุณพ่อ ฉันจะพาคุณกลับมาที่นี่ 703 01:17:55,847 --> 01:17:57,326 อะไรวะ? 704 01:17:58,447 --> 01:18:01,359 เขาบอกว่ามันเป็นวิธีเดียวที่คุณเชื่อ 705 01:18:08,367 --> 01:18:11,598 พ่อของคุณไม่เคยยิ่งกว่า กล้องคลิกไป 706 01:18:28,007 --> 01:18:29,281 นั่นฉัน. 707 01:18:33,327 --> 01:18:34,999 เขาเป็นพ่อของฉัน 708 01:18:37,207 --> 01:18:38,845 และฉันก็ฆ่าเขา 709 01:18:38,927 --> 01:18:43,000 ถึงพ่อของคุณปกป้องคุณ คุ้มค่าที่จะสละชีวิตของเขา 710 01:18:44,207 --> 01:18:45,560 ปกป้องฉัน? 711 01:18:46,327 --> 01:18:48,602 เขาพยายามจะฆ่าฉัน! 712 01:18:48,687 --> 01:18:52,202 ไม่เขาไม่ได้พยายามฆ่าคุณ 713 01:18:52,927 --> 01:18:54,997 เขากำลังพยายามช่วยชีวิตคุณ 714 01:19:00,727 --> 01:19:03,116 เมื่อครอสออกจากพี่น้อง 715 01:19:03,207 --> 01:19:05,084 สโลนตามล่าคุณ 716 01:19:06,847 --> 01:19:11,523 ตั้งแต่ฟ็อกซ์มีฟันของเธออยู่ในตัวคุณ เขาพยายามแยกคุณออกจากพวกเขา 717 01:19:14,207 --> 01:19:17,563 พ่อของคุณไม่เคยต้องการคุณ ในภราดรภาพเวสลีย์ 718 01:19:18,687 --> 01:19:21,247 เขาต้องการเส้นทางที่แตกต่างสำหรับคุณ 719 01:19:26,327 --> 01:19:28,921 กับสิ่งที่เขาไม่เคยมี 720 01:19:29,607 --> 01:19:30,881 บ้าน. 721 01:19:31,807 --> 01:19:33,399 - ความสงบ. - เลขที่ 722 01:19:34,007 --> 01:19:36,840 เขาหวังว่าคุณจะพบวิธีของคุณเอง 723 01:19:43,167 --> 01:19:45,397 พ่อของคุณได้รับสิ่งนี้ 724 01:19:47,287 --> 01:19:49,198 ถอดรหัสด้วยตัวคุณเอง 725 01:19:56,127 --> 01:20:00,439 สโลนเริ่มเป้าหมายการผลิต ของเขาเองเพื่อผลกำไรเมื่อหลายปีก่อน 726 01:20:02,367 --> 01:20:04,597 พ่อของคุณรู้เรื่องนี้แล้ว 727 01:20:05,087 --> 01:20:07,317 และเขาจะทำอะไรกับมัน ด้วยตัวเขาเองใช่ไหม 728 01:20:07,407 --> 01:20:10,126 แต่สโลนเปลี่ยนทุกคนให้เป็นศัตรูเขา 729 01:20:10,207 --> 01:20:12,562 พ่อของฉันชื่อ ไม่เคยมาเลยใช่มั้ย 730 01:20:12,687 --> 01:20:15,565 ไม่การถือรหัสทำให้เขากลายเป็นเป้าหมาย 731 01:20:20,007 --> 01:20:21,076 ใช่. 732 01:20:34,927 --> 01:20:37,202 - คุณต้องการให้ฉันทำงาน - เลขที่ 733 01:20:37,847 --> 01:20:39,565 ฉันต้องการให้คุณมีชีวิตอยู่ 734 01:20:40,887 --> 01:20:43,526 คุณสามารถมีชีวิตที่แตกต่างเวสลีย์ 735 01:20:44,407 --> 01:20:46,841 เหมือนพ่อของคุณต้องการให้คุณ 736 01:22:10,087 --> 01:22:11,839 เราฝึกเขาให้ดี 737 01:22:53,927 --> 01:22:56,122 พ่อของฉันผิด เกี่ยวกับสิ่งหนึ่ง 738 01:22:56,207 --> 01:22:58,801 ทุกสิ่งที่พวกเขาบอกฉันไม่ได้โกหก 739 01:22:58,887 --> 01:23:02,038 พวกเขาสอนฉันถึงวิธีฆ่า ทำอย่างไรถึงจะไม่รู้สึกเจ็บปวด 740 01:23:02,127 --> 01:23:05,915 และที่สำคัญที่สุดคือ ว่าทุกงานมีอาวุธที่สมบูรณ์แบบ 741 01:23:09,327 --> 01:23:11,795 ฉันเป็นอาวุธที่สมบูรณ์แบบ 742 01:23:13,767 --> 01:23:15,758 และฉันควรจะวิ่ง 743 01:23:15,847 --> 01:23:18,315 ไม่ฉันทำมาตลอดชีวิตแล้ว 744 01:23:18,847 --> 01:23:20,166 ดังนั้นฉันจึงบอกว่าไม่ 745 01:23:21,087 --> 01:23:24,523 ฉันพูดว่าฆ่าพวกเขาทั้งหมด และให้ชะตากรรมเป็นระเบียบ 746 01:24:17,167 --> 01:24:18,395 ฆ่าเขา 747 01:25:09,327 --> 01:25:10,646 เขาอยู่ที่นี่! 748 01:28:12,927 --> 01:28:14,155 หี. 749 01:28:15,447 --> 01:28:17,119 หี, หี 750 01:28:30,967 --> 01:28:32,366 หี, หี 751 01:28:37,207 --> 01:28:38,435 หี. 752 01:29:41,167 --> 01:29:43,362 สโลน! 753 01:30:00,567 --> 01:30:02,797 พ่อของฉันไม่ใช่คนทรยศ 754 01:30:06,087 --> 01:30:07,839 นี่คือคำสั่งฆ่า 755 01:30:10,407 --> 01:30:12,637 และมันมีชื่อสโลนเกี่ยวกับมัน 756 01:30:15,927 --> 01:30:17,838 คุณพูดอะไรกับฉัน 757 01:30:18,487 --> 01:30:20,637 มันเป็นชื่อ มันเป็นเป้าหมาย 758 01:30:23,607 --> 01:30:25,837 ฉันไม่ต้องการให้คนนี้ตาย 759 01:30:26,687 --> 01:30:28,120 โชคชะตาทำ 760 01:30:31,487 --> 01:30:33,523 โชคชะตาต้องการให้คุณตาย 761 01:30:35,487 --> 01:30:37,079 และเขาไม่สามารถรับมันได้ 762 01:30:37,167 --> 01:30:41,046 ดังนั้นเขาจึงเริ่มผลิต เป้าหมายของเขาเองเพื่อผลประโยชน์ของเขา 763 01:30:41,687 --> 01:30:45,680 และนั่นคือเมื่อพ่อของฉันค้นพบ และตัดสินใจยืนหยัดต่อสู้เขา 764 01:30:46,687 --> 01:30:50,282 และนั่นคือเมื่อคุณส่งลูกชายของชายคนหนึ่ง 765 01:30:50,367 --> 01:30:52,198 เพื่อฆ่าพ่อของเขา 766 01:30:55,127 --> 01:30:57,846 คุณไม่ใช่นักฆ่าแห่งโชคชะตาสโลน 767 01:30:59,607 --> 01:31:02,246 คุณเป็นเพียงนักเลงที่สามารถโก่งกระสุนได้ 768 01:31:18,127 --> 01:31:19,606 มันเป็นเรื่องจริงเหรอ? 769 01:31:26,287 --> 01:31:28,323 นี่คือความจริงคืออะไร 770 01:31:32,207 --> 01:31:33,720 ชื่อของคุณขึ้นมา 771 01:31:44,487 --> 01:31:46,125 ชื่อของคุณขึ้นมา 772 01:32:00,767 --> 01:32:02,439 ชื่อของคุณขึ้นมา 773 01:32:04,367 --> 01:32:05,641 ชื่อของคุณ. 774 01:32:07,167 --> 01:32:08,520 ชื่อของคุณ. 775 01:32:09,167 --> 01:32:10,441 ของคุณ 776 01:32:11,567 --> 01:32:13,762 ทุกคนในห้องนี้ 777 01:32:19,087 --> 01:32:21,476 ถ้าฉันไม่ได้ทำสิ่งที่ฉันทำ 778 01:32:23,727 --> 01:32:25,638 คุณทุกคนจะต้องตาย 779 01:32:28,167 --> 01:32:30,078 ฉันช่วยชีวิตคุณไว้ 780 01:32:31,687 --> 01:32:35,475 ตอนนี้ดูว่าเราอยู่ที่ไหน เราแข็งแกร่งกว่าที่เคย 781 01:32:36,647 --> 01:32:39,525 การเปลี่ยนเส้นทางของประวัติศาสตร์ตามที่เราเห็น 782 01:32:41,447 --> 01:32:43,722 การเลือกเป้าหมายที่เราเลือก 783 01:32:45,647 --> 01:32:49,401 เราสามารถแจกจ่ายพลังงานที่เราเห็นว่าเหมาะสม 784 01:32:51,847 --> 01:32:53,360 กฎหมาป่า 785 01:32:55,207 --> 01:32:56,686 ไม่ใช่แกะ 786 01:32:58,647 --> 01:33:01,844 ทีนี้ถ้ามีใครรู้สึก จำเป็นต้องปฏิบัติตามรหัส 787 01:33:01,927 --> 01:33:04,282 ของพี่น้องกับจดหมาย 788 01:33:06,207 --> 01:33:08,675 ฉันเชิญคุณเอาปืนของคุณ 789 01:33:08,767 --> 01:33:11,520 วางไว้ในปากของคุณแล้วดึงไกปืน 790 01:33:15,447 --> 01:33:17,563 นั่นคือสิ่งที่เวสลีย์เรียกร้อง 791 01:33:19,167 --> 01:33:20,486 มิฉะนั้น, 792 01:33:21,087 --> 01:33:22,884 ยิง motherfucker นี้ 793 01:33:22,967 --> 01:33:26,118 และให้เรานำของเรา ภราดรภาพของ Assassins ให้สูง 794 01:33:26,207 --> 01:33:28,721 สงวนไว้สำหรับเทพเจ้าแห่งมนุษย์เท่านั้น 795 01:33:32,447 --> 01:33:33,800 คุณเลือก. 796 01:33:48,247 --> 01:33:49,760 มีเพศสัมพันธ์รหัส 797 01:34:50,927 --> 01:34:52,679 สโลน! 798 01:35:16,847 --> 01:35:19,236 สโลน! 799 01:35:35,047 --> 01:35:38,596 หกสัปดาห์ที่ผ่านมา ฉันเป็นคนธรรมดาและน่าสงสาร 800 01:35:40,647 --> 01:35:42,205 เหมือนคุณ. 801 01:35:45,287 --> 01:35:46,879 แต่ตอนนี้ฉันเป็นใคร 802 01:35:49,287 --> 01:35:50,845 ผู้จัดการบัญชี 803 01:35:53,127 --> 01:35:54,401 ฆาตกร? 804 01:35:56,327 --> 01:36:00,366 หรือเพียงแค่เครื่องมืออื่นที่เป็น ใจร้อนในการฆ่าพ่อของเขา? 805 01:36:02,287 --> 01:36:03,879 ฉันทั้งหมดเหล่านี้ 806 01:36:05,087 --> 01:36:06,725 และฉันไม่ใช่ของเหล่านี้ 807 01:36:09,367 --> 01:36:10,880 ตอนนี้ฉันเป็นใคร 808 01:36:41,047 --> 01:36:43,561 นี่ไม่ใช่ฉันตอบสนองโชคชะตาของฉัน 809 01:36:48,527 --> 01:36:51,405 นี่ไม่ใช่ฉันกำลังติดตาม ตามรอยเท้าพ่อของฉัน 810 01:36:55,727 --> 01:36:58,560 นี่ไม่ใช่ฉันที่จะช่วยโลกอย่างแน่นอน 811 01:37:16,447 --> 01:37:19,086 ยังคงพยายามที่จะคิดออกว่าคุณเป็นใคร? 812 01:37:20,207 --> 01:37:22,198 นี่ไม่ใช่ฉัน. 813 01:37:24,967 --> 01:37:27,401 นี่เป็นเพียงการล่อแม่ 814 01:37:33,767 --> 01:37:35,086 โอ้มีเพศสัมพันธ์ 815 01:37:39,407 --> 01:37:41,716 นี่คือฉันควบคุม 816 01:37:43,087 --> 01:37:44,645 จากสโลน 817 01:37:45,407 --> 01:37:47,204 จากพี่น้อง 818 01:37:47,567 --> 01:37:50,923 จาก Janice จากรายงานการเรียกเก็บเงิน 819 01:37:51,487 --> 01:37:53,603 จากคีย์บอร์ดที่เหมาะกับการทำงาน 820 01:37:53,687 --> 01:37:57,202 จากการโกงแฟน และเพื่อนที่ดีที่สุดของ sack-of-shit 821 01:37:58,927 --> 01:38:01,646 นี่คือฉันจะกลับมาควบคุม 822 01:38:02,367 --> 01:38:03,846 ชีวิตของฉัน. 823 01:38:07,367 --> 01:38:09,642 เมื่อเร็ว ๆ นี้คุณทำอะไรกับเพศสัมพันธ์? 824 01:38:09,948 --> 01:38:26,211 มาถึงคุณโดย MohammaD [ภาพยนตร์ SHoCk] 102911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.