All language subtitles for stockholm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:38,081 --> 00:00:41,083 What is it? 3 00:00:41,084 --> 00:00:42,998 I don't really know. 4 00:00:42,999 --> 00:00:45,435 I just... 5 00:00:45,436 --> 00:00:48,265 I can't stop thinking about what happened with us. 6 00:00:50,267 --> 00:00:53,661 - Do you know what they call it? - Mmmm. 7 00:00:53,662 --> 00:00:55,446 Stockholm Syndrome. 8 00:00:57,492 --> 00:00:59,667 What do you got to do to get that? 9 00:00:59,668 --> 00:01:01,625 Be kidnapped? 10 00:01:01,626 --> 00:01:04,585 - Held hostage, or something? - Yeah. 11 00:01:04,586 --> 00:01:05,586 And then what? 12 00:01:07,589 --> 00:01:09,460 And you fall for your captor. 13 00:01:11,767 --> 00:01:13,073 So they say. 14 00:01:40,230 --> 00:01:41,753 My name is Kaj Hannson. 15 00:01:43,668 --> 00:01:45,279 My name is Kaj Hannson. 16 00:02:06,474 --> 00:02:07,996 I'm the outlaw. 17 00:02:40,421 --> 00:02:42,117 When we get over this bridge, man, 18 00:02:42,118 --> 00:02:43,423 hang a left, will ya? 19 00:02:43,424 --> 00:02:45,729 Are you here for the rock festival? 20 00:03:45,747 --> 00:03:47,356 Hold on, hold on, hold on. 21 00:03:47,357 --> 00:03:48,488 Oh. Let me get that for you. 22 00:03:48,489 --> 00:03:50,620 Thank you, son. Uh-huh. 23 00:03:50,621 --> 00:03:51,969 Ooh. 24 00:03:57,802 --> 00:04:00,151 Is that all of your deposits? 25 00:04:00,152 --> 00:04:02,458 Yes, and I would like a monthly statement. 26 00:04:05,157 --> 00:04:08,290 Let's see here, cock this bastard. 27 00:04:09,466 --> 00:04:11,511 And Whoooo-aaahh! 28 00:04:11,512 --> 00:04:12,729 Giddy-up! 29 00:04:12,730 --> 00:04:14,383 Woo! 30 00:04:14,384 --> 00:04:15,471 Get on the ground! 31 00:04:15,472 --> 00:04:17,647 You, you, on the ground! 32 00:04:26,918 --> 00:04:28,920 The party has begun. 33 00:04:31,183 --> 00:04:32,619 Alright. 34 00:04:32,620 --> 00:04:34,577 You, stand up. Stand up, huh? 35 00:04:34,578 --> 00:04:36,450 Tie her up, tie her up, hands and feet. 36 00:04:38,539 --> 00:04:41,497 What are, what are you do, what are you doing? 37 00:04:41,498 --> 00:04:42,456 What the fuck. 38 00:04:42,457 --> 00:04:43,847 Are you doing? Huh? 39 00:04:43,848 --> 00:04:46,023 Hey, did you just set off the alarm? 40 00:04:46,024 --> 00:04:47,982 Did you just set off the alarm? 41 00:04:47,983 --> 00:04:49,289 Yes. 42 00:04:51,073 --> 00:04:52,943 That's very good. 43 00:04:52,944 --> 00:04:54,554 Now sit down. 44 00:04:54,555 --> 00:04:56,033 Sit down. 45 00:04:57,558 --> 00:04:59,689 Call the Chief of Police, okay? 46 00:04:59,690 --> 00:05:01,648 Do you understand me? Yes. 47 00:05:01,649 --> 00:05:03,432 Alright. Help! 48 00:05:03,433 --> 00:05:04,868 Why, what, what? 49 00:05:04,869 --> 00:05:06,522 Who said that? 50 00:05:06,523 --> 00:05:08,132 What's wrong, what's wrong? 51 00:05:08,133 --> 00:05:10,221 Oh, c'mon, where's, where's the bank manager? 52 00:05:10,222 --> 00:05:12,702 Who's, who's the bank manager? 53 00:05:12,703 --> 00:05:14,314 Davin. Davin! 54 00:05:16,054 --> 00:05:17,403 Has she been shot? 55 00:05:17,404 --> 00:05:18,969 No, she hasn't been shot. 56 00:05:18,970 --> 00:05:20,667 She's obviously got a muscle cramp or something. 57 00:05:20,668 --> 00:05:22,799 Get her a banana and get everybody out! 58 00:05:22,800 --> 00:05:23,887 C'mon, go! 59 00:05:23,888 --> 00:05:25,585 Go, go, yes, go! Please stand, 60 00:05:25,586 --> 00:05:27,717 slowly make your way to the exits. 61 00:05:27,718 --> 00:05:28,762 Remain 62 00:05:28,763 --> 00:05:30,111 calm. 63 00:05:30,112 --> 00:05:31,373 Please, please. 64 00:05:31,374 --> 00:05:33,375 Did you get him on the line? 65 00:05:33,376 --> 00:05:34,811 Wa, waiting. You're waiting? 66 00:05:34,812 --> 00:05:37,161 Here we are. 67 00:05:37,162 --> 00:05:39,512 It's all for a good cause, ladies, huh? 68 00:05:39,513 --> 00:05:42,297 Chief, there's an emer... Hold that bloody thought. 69 00:05:42,298 --> 00:05:44,386 There, ah? 70 00:05:44,387 --> 00:05:47,781 An American with a machine gun has taken over Kreditbank. 71 00:05:47,782 --> 00:05:50,479 Kreditbank? 72 00:05:50,480 --> 00:05:53,787 This is Bianca Lind at Kreditbank. 73 00:05:53,788 --> 00:05:56,529 Um, there, there's an American with a big gun. 74 00:05:56,530 --> 00:05:57,704 Yeah, yeah. 75 00:05:57,705 --> 00:05:59,140 Is anyone else hurt there? 76 00:05:59,141 --> 00:06:01,882 Ah, my, my colleague is tied up. 77 00:06:01,883 --> 00:06:02,883 No, No. And... 78 00:06:02,884 --> 00:06:04,363 Ask him what he wants? 79 00:06:04,364 --> 00:06:05,929 He's asking what you want? 80 00:06:05,930 --> 00:06:06,930 Tell him that I want him. 81 00:06:06,931 --> 00:06:08,367 Right now, I want him here 82 00:06:08,368 --> 00:06:09,325 in 10 minutes or I shoot you in the face. 83 00:06:09,326 --> 00:06:11,021 And then hang up, tell him that. 84 00:06:11,022 --> 00:06:13,422 He wants you here in ten minutes or he shoots me in the face. 85 00:06:20,510 --> 00:06:21,771 Was he surprised? 86 00:06:21,772 --> 00:06:23,338 I mean, did he sound surprised? 87 00:06:23,339 --> 00:06:25,166 I mean, 88 00:06:25,167 --> 00:06:26,994 fuck, right? 89 00:06:26,995 --> 00:06:30,389 I just robbed the biggest bank in Sweden. 90 00:06:30,390 --> 00:06:33,304 I mean, he's gonna be surprised. 91 00:06:35,090 --> 00:06:36,873 Eck. 92 00:06:40,791 --> 00:06:41,791 What do you want? 93 00:06:50,497 --> 00:06:52,411 Tie her up. 94 00:06:54,718 --> 00:06:55,763 Oh, please. 95 00:06:57,591 --> 00:06:58,939 Please, I have children. 96 00:06:58,940 --> 00:07:00,028 Uh, stop. 97 00:07:01,029 --> 00:07:02,899 Do not fuck with me. 98 00:07:02,900 --> 00:07:04,423 Okay? 99 00:07:04,424 --> 00:07:05,728 Behind the back. 100 00:07:05,729 --> 00:07:07,469 Tie her hands up behind the back. 101 00:07:07,470 --> 00:07:09,167 Do not give me those eyes. 102 00:07:13,737 --> 00:07:15,912 C'mon, get outta here! 103 00:07:15,913 --> 00:07:18,088 Done with you, you two, get, go, go, go, go! 104 00:07:18,089 --> 00:07:19,916 Are we okay? 105 00:07:19,917 --> 00:07:21,091 Police! He has a gun! 106 00:07:21,092 --> 00:07:23,093 Police! 107 00:07:23,094 --> 00:07:25,614 There's, there's a crazy man in there. He was gonna kill us all. 108 00:07:35,411 --> 00:07:37,630 Our Social Democratic Prime Minister. 109 00:07:37,631 --> 00:07:41,024 Olof Palme is a fierce critic of Nixon and Vietnam. 110 00:07:49,381 --> 00:07:51,252 Ah, hey, stop, freeze. 111 00:07:51,253 --> 00:07:52,732 What is wrong with you? 112 00:07:52,733 --> 00:07:54,734 You could have taken her head off! 113 00:07:54,735 --> 00:07:56,170 Is there anymore of you? 114 00:07:56,171 --> 00:07:57,171 No, easy, easy. Huh? Tough guy? 115 00:07:57,172 --> 00:07:58,564 Easy. Huh? 116 00:07:58,565 --> 00:08:00,391 You are so lucky I don't blow your brains out! 117 00:08:00,392 --> 00:08:02,002 Goddamn! Hey, just relax. 118 00:08:02,003 --> 00:08:03,786 Oh, I'm gonna get... Sit down, sit down! 119 00:08:03,787 --> 00:08:05,484 Get in there, sit down! 120 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 Okay, okay, whoa. 121 00:08:08,226 --> 00:08:11,098 Sit down! 122 00:08:11,099 --> 00:08:12,795 Did you see that, I shot the gun, 123 00:08:12,796 --> 00:08:16,190 boom, right out of his hand! Ha, right there. 124 00:08:18,410 --> 00:08:20,063 Now you have to stop crying, okay? 125 00:08:20,064 --> 00:08:21,978 It's making me really, really nervous. 126 00:08:21,979 --> 00:08:24,416 You got to sit down right, right in that chair, okay? 127 00:08:27,550 --> 00:08:29,378 Okay, I'll sit here. 128 00:08:30,510 --> 00:08:32,119 And keep my eyes on the door. 129 00:08:32,120 --> 00:08:33,425 Okay. 130 00:08:34,862 --> 00:08:36,340 Where's my hat? 131 00:08:36,341 --> 00:08:37,995 Get my hat, it's right over there. 132 00:08:39,606 --> 00:08:40,954 Yeah. 133 00:08:40,955 --> 00:08:42,259 Thank you. 134 00:08:42,260 --> 00:08:43,434 Give me the radio, too. 135 00:08:43,435 --> 00:08:44,958 Let's have some music. 136 00:08:44,959 --> 00:08:47,003 Ah, yeah, just sit it right there. 137 00:08:47,004 --> 00:08:48,483 Now, get, get outta here. 138 00:08:48,484 --> 00:08:50,094 You, you get the fuck outta here. 139 00:09:06,981 --> 00:09:08,372 The Chief has arrived. 140 00:09:08,373 --> 00:09:09,896 It is on now. 141 00:09:09,897 --> 00:09:11,071 I got an idea. 142 00:09:11,072 --> 00:09:12,507 Let me see the walkie, c'mon. 143 00:09:12,508 --> 00:09:13,988 Where's the walkie? Hmm? C'mon. 144 00:09:15,424 --> 00:09:16,555 Okay, here, thank you. 145 00:09:16,556 --> 00:09:17,730 Sing this. 146 00:09:17,731 --> 00:09:19,035 What you don't like Dylan? 147 00:09:19,036 --> 00:09:20,602 Huh? 148 00:09:20,603 --> 00:09:22,169 What kind of cop doesn't like Dylan? 149 00:09:22,170 --> 00:09:24,084 What kind of person doesn't like Dylan? 150 00:09:24,085 --> 00:09:25,085 Sing! 151 00:09:40,188 --> 00:09:42,406 Now we're getting somewhere. 152 00:09:42,407 --> 00:09:43,799 Bloody Americans. 153 00:09:43,800 --> 00:09:46,019 Why can't they just stay home? 154 00:09:46,020 --> 00:09:47,977 Set up on the second floor, let's go. 155 00:09:47,978 --> 00:09:49,893 We're gonna use the bank offices. 156 00:09:52,113 --> 00:09:53,680 Stay active, morning gentlemen. 157 00:09:55,203 --> 00:09:56,769 We don't have time to waste, that's it. 158 00:10:04,995 --> 00:10:08,695 The first ever hostage crisis in Sweden. 159 00:10:11,045 --> 00:10:12,045 Are we live? 160 00:10:12,046 --> 00:10:13,307 We're live. 161 00:10:16,485 --> 00:10:17,920 Alright everybody. 162 00:10:17,921 --> 00:10:20,096 This is Chief Mattsson. 163 00:10:20,097 --> 00:10:22,621 - Get down, get down. - Coming out. 164 00:10:22,622 --> 00:10:24,231 You better not be armed! 165 00:10:24,232 --> 00:10:26,016 No, no, no, not armed. 166 00:10:27,017 --> 00:10:28,410 What's your name? 167 00:10:30,673 --> 00:10:32,674 You can call me 168 00:10:32,675 --> 00:10:34,720 the Outlaw, huh? 169 00:10:34,721 --> 00:10:36,939 Remember the Alamo. 170 00:10:36,940 --> 00:10:38,246 Woo! 171 00:10:39,987 --> 00:10:41,465 You alright, Vinter? 172 00:10:41,466 --> 00:10:42,510 What happened? Oh, oh, 173 00:10:42,511 --> 00:10:43,816 you worried about the cop? 174 00:10:43,817 --> 00:10:45,556 Ah, how 'bout that you guys, huh? 175 00:10:45,557 --> 00:10:47,297 First thing he wants to know is how the cop is! 176 00:10:47,298 --> 00:10:48,777 Don't worry about him! 177 00:10:48,778 --> 00:10:50,431 Get outta here, huh, we're done with you now. 178 00:10:50,432 --> 00:10:52,868 Get outta here, huh, go on beat it. 179 00:10:52,869 --> 00:10:55,437 Beat it, you heard me. Oh, God, we're done with you. 180 00:10:58,179 --> 00:11:00,006 Get to the hospital. 181 00:11:00,007 --> 00:11:01,529 I'm not leaving. 182 00:11:01,530 --> 00:11:03,400 Hey, you guys having a drink or what? 183 00:11:03,401 --> 00:11:04,664 You wanna talk to him or me? 184 00:11:06,535 --> 00:11:08,841 I would like to talk with Ms. Lind. 185 00:11:08,842 --> 00:11:10,581 She here? 186 00:11:10,582 --> 00:11:12,410 Yeah, she's fine, stand up, stand up. 187 00:11:15,022 --> 00:11:16,066 Is that you? 188 00:11:17,938 --> 00:11:19,460 Where are the others? 189 00:11:19,461 --> 00:11:21,114 I'm doing the talking. 190 00:11:21,115 --> 00:11:22,550 Alright? 191 00:11:22,551 --> 00:11:25,684 Bring me Gunnar Sorensson. 192 00:11:25,685 --> 00:11:27,424 Now. 193 00:11:27,425 --> 00:11:29,470 Gunnar Sorensson? 194 00:11:29,471 --> 00:11:30,558 That's right. 195 00:11:30,559 --> 00:11:32,255 From Kalmar Prison. 196 00:11:32,256 --> 00:11:34,127 We can't do that. 197 00:11:34,128 --> 00:11:35,519 Let me tell you, 198 00:11:35,520 --> 00:11:38,174 What you can and cannot do, alright? 199 00:11:38,175 --> 00:11:40,699 Listen to me, just walk, just walk. 200 00:11:40,700 --> 00:11:43,745 Alright. Nice and easy, get down, real easy, I mean easy. 201 00:11:43,746 --> 00:11:46,269 Bring me Gunnar Sorennsson 202 00:11:46,270 --> 00:11:49,011 by 3 p.m., 203 00:11:49,012 --> 00:11:51,013 or I'm gonna shoot her in the head, okay? 204 00:11:51,014 --> 00:11:53,363 Whoa, whoa, whoa, whoa, cowboy, 205 00:11:53,364 --> 00:11:56,410 you don't want to do that. You don't want to hurt her. 206 00:11:56,411 --> 00:11:57,977 Now you've come to a bank. 207 00:11:57,978 --> 00:11:59,674 You want money? 208 00:11:59,675 --> 00:12:01,371 That's right, money. 209 00:12:01,372 --> 00:12:02,503 Right, I want 210 00:12:02,504 --> 00:12:04,505 one million. 211 00:12:04,506 --> 00:12:05,549 US dollars 212 00:12:05,550 --> 00:12:06,812 un-marked. 213 00:12:06,813 --> 00:12:08,248 You hear me? 214 00:12:08,249 --> 00:12:10,206 American? That'll take some time to... 215 00:12:10,207 --> 00:12:11,642 And I want two pistols, 216 00:12:11,643 --> 00:12:13,688 and a getaway car and bulletproof vests, 217 00:12:13,689 --> 00:12:15,690 for, for the hostages, too. 218 00:12:15,691 --> 00:12:17,953 That's a little one sided. 219 00:12:17,954 --> 00:12:21,000 And who is this hostage, just you, cowboy? 220 00:12:21,001 --> 00:12:23,480 Me and Gunnar, you get it? 221 00:12:23,481 --> 00:12:26,005 We will let the ladies go when it's over. 222 00:12:26,006 --> 00:12:27,441 When we're free. 223 00:12:27,442 --> 00:12:29,965 I'll talk with the Ministry. 224 00:12:29,966 --> 00:12:31,750 Give us a few hours. 225 00:12:31,751 --> 00:12:35,102 I thought I was talking to somebody with some authority? 226 00:12:36,712 --> 00:12:38,758 I thought I was talking to a bank robber? 227 00:12:44,981 --> 00:12:47,113 Better not see any cops on this floor. 228 00:12:47,114 --> 00:12:48,505 Huh? 229 00:12:48,506 --> 00:12:49,637 I'm gonna be upstairs. 230 00:12:49,638 --> 00:12:51,205 You alright? 231 00:12:52,336 --> 00:12:54,163 C'mon. 232 00:12:54,164 --> 00:12:55,817 Bring those mics please. 233 00:13:01,693 --> 00:13:04,130 Only if you have a clear shot, right? 234 00:13:04,131 --> 00:13:05,219 Yes, I understand. 235 00:13:06,916 --> 00:13:08,482 Everybody behind the line. 236 00:13:08,483 --> 00:13:10,614 Step back, everybody. 237 00:13:14,315 --> 00:13:16,229 How do you know Gunnar Sorensson? 238 00:13:16,230 --> 00:13:18,666 Oh, everybody knows Gunnar Sorensson. 239 00:13:18,667 --> 00:13:21,060 He's the greatest bank robber in the whole world. 240 00:13:26,327 --> 00:13:27,893 Didn't he kill someone? 241 00:13:27,894 --> 00:13:32,201 Listen, it's a couple hour drive from Kalmar, 242 00:13:32,202 --> 00:13:33,681 hmm? 243 00:13:33,682 --> 00:13:36,466 I brought us a cribbage board, some cards. 244 00:13:36,467 --> 00:13:38,338 I don't have any red pegs, 245 00:13:38,339 --> 00:13:41,297 but I have some matchsticks that we can use. 246 00:13:41,298 --> 00:13:43,039 Alright? Do you play cribbage? 247 00:13:44,867 --> 00:13:47,347 I have to pee. 248 00:13:47,348 --> 00:13:48,348 I don't wanna die. 249 00:13:52,266 --> 00:13:54,050 Let me take her to a restroom. 250 00:13:55,443 --> 00:13:56,531 Do I look like an idiot? 251 00:13:57,967 --> 00:13:59,360 Have some decency. 252 00:14:04,887 --> 00:14:06,845 Okay, I mean one of you can go at a time, 253 00:14:06,846 --> 00:14:08,237 but if you don't come back, 254 00:14:08,238 --> 00:14:09,457 I'll shoot the other one. 255 00:14:11,502 --> 00:14:12,808 C'mon, Klara, you go. 256 00:14:13,809 --> 00:14:16,289 You go, if you have to. 257 00:14:16,290 --> 00:14:18,900 I do, but you go on. 258 00:14:18,901 --> 00:14:20,816 No, I don't trust myself. 259 00:14:23,427 --> 00:14:25,516 Alright, then, then I'll go first. 260 00:14:29,390 --> 00:14:32,087 Will you untie my hands? 261 00:14:41,141 --> 00:14:42,533 Now listen. 262 00:14:44,318 --> 00:14:46,536 I just wanna make sure you come back, okay? 263 00:14:46,537 --> 00:14:48,190 She's not as strong as you. 264 00:14:55,416 --> 00:14:57,504 Come back now, ya hear? 265 00:15:32,801 --> 00:15:34,716 Oh. 266 00:16:10,708 --> 00:16:12,406 Did you think about leaving me? 267 00:16:45,134 --> 00:16:47,179 Okay, come with me. 268 00:16:47,180 --> 00:16:49,007 - It's him, it's him. - Mr. Sorensson? 269 00:16:49,008 --> 00:16:50,878 Mr. Sorensson, why have you been released? 270 00:16:50,879 --> 00:16:52,227 Mr. Sorensson, who is in the bank? 271 00:16:52,228 --> 00:16:53,272 There is nothing to say. 272 00:16:53,273 --> 00:16:55,056 Keep moving. 273 00:16:55,057 --> 00:16:56,623 - Keep moving. - Give a statement! 274 00:16:56,624 --> 00:16:58,304 Why are you here, Mr. Sorensson? 275 00:16:58,887 --> 00:17:00,584 Is that mine? Ok. 276 00:17:02,934 --> 00:17:04,283 You went? 277 00:17:08,549 --> 00:17:11,942 I'm coming out with Gunnar Sorensson! 278 00:17:11,943 --> 00:17:13,683 He's agreed to 279 00:17:13,684 --> 00:17:15,033 help us. 280 00:17:15,034 --> 00:17:16,122 Negotiate. 281 00:17:20,082 --> 00:17:21,431 Yes, yes, yes. 282 00:17:24,086 --> 00:17:25,218 You know this guy? 283 00:17:26,262 --> 00:17:28,003 I'm not sure yet. 284 00:17:31,050 --> 00:17:34,487 Let us have one hostage for Gunnar, huh? 285 00:17:34,488 --> 00:17:36,358 You keep forgetting 286 00:17:36,359 --> 00:17:38,839 that I am the one making the demands. 287 00:17:38,840 --> 00:17:41,321 I see Gunnar, I don't see my car, huh? 288 00:17:43,149 --> 00:17:44,149 Is it you? 289 00:17:47,022 --> 00:17:48,414 Next time I see you, 290 00:17:48,415 --> 00:17:51,765 I want you to be puttin' keys to a Mustang 302 291 00:17:51,766 --> 00:17:54,811 like Steve McQueen had in Bullitt, understood? 292 00:17:54,812 --> 00:17:56,552 Oh, yeah. 293 00:17:56,553 --> 00:17:57,901 I like that movie. 294 00:17:57,902 --> 00:17:58,902 Yeah. 295 00:18:06,824 --> 00:18:08,738 I did it! 296 00:18:08,739 --> 00:18:09,826 Yeah! 297 00:18:09,827 --> 00:18:11,176 You're free, hah! 298 00:18:11,177 --> 00:18:13,091 We're set, I've got a boat for us 299 00:18:13,092 --> 00:18:14,962 we sail tonight. 300 00:18:14,963 --> 00:18:17,182 You crazy bastard, Kreditbank? 301 00:18:17,183 --> 00:18:19,793 Yeah, like Butch Cassidy and the Sundance Kid. 302 00:18:19,794 --> 00:18:21,621 Wait, wait, wait are you on something? 303 00:18:21,622 --> 00:18:23,449 Yeah, why, you want some? 304 00:18:23,450 --> 00:18:24,928 We are surrounded by every cop in the capital. 305 00:18:24,929 --> 00:18:26,278 You should have told me you were doing this. 306 00:18:26,279 --> 00:18:28,149 Yeah, I want to surprise you. 307 00:18:28,150 --> 00:18:29,933 What'd they offer you? Huh, what do you mean? 308 00:18:29,934 --> 00:18:31,239 What do they want you to kill me? 309 00:18:31,240 --> 00:18:32,632 I'd never do that. 310 00:18:32,633 --> 00:18:34,155 Yeah, I know you'd never do that, 311 00:18:34,156 --> 00:18:35,461 but what'd the offer you? 312 00:18:35,462 --> 00:18:36,723 A little money? Nothing. 313 00:18:36,724 --> 00:18:38,116 Nothing, nothing No. 314 00:18:38,117 --> 00:18:39,291 C'mon. I'm a mediator. 315 00:18:39,292 --> 00:18:40,553 Oh, a mediator. Yeah. 316 00:18:40,554 --> 00:18:44,296 That sounds important. 317 00:18:44,297 --> 00:18:46,385 Hey, meet the girls, huh? 318 00:18:46,386 --> 00:18:49,779 Hey, girls, I want you to meet my best friend, 319 00:18:49,780 --> 00:18:52,652 Gunnar Sorensson. 320 00:18:52,653 --> 00:18:56,046 Bum-ba-da-bum-bum-ba. 321 00:18:56,047 --> 00:18:58,440 Oh, sorry, this is Bianca. 322 00:18:58,441 --> 00:18:59,746 Bianca, Gunnar. 323 00:18:59,747 --> 00:19:01,269 And um? 324 00:19:01,270 --> 00:19:02,270 Klara. Klara. 325 00:19:03,359 --> 00:19:04,359 Gunnar, Klara. Hi. 326 00:19:04,360 --> 00:19:05,926 And... 327 00:19:05,927 --> 00:19:08,581 one government-issue pistol. 328 00:19:08,582 --> 00:19:10,235 Look at all this stuff. 329 00:19:10,236 --> 00:19:12,019 Why did you bring all this? 330 00:19:12,020 --> 00:19:13,629 Yeah, well, in case we get delayed. 331 00:19:13,630 --> 00:19:15,550 You know, who knows what we're gonna need, right? 332 00:19:17,417 --> 00:19:18,460 It's good, right? 333 00:19:23,858 --> 00:19:24,946 What? 334 00:19:27,253 --> 00:19:29,123 You didn't disable the cameras? 335 00:19:29,124 --> 00:19:31,343 No, I, I didn't think... 336 00:19:31,344 --> 00:19:32,605 You think I should of? 337 00:19:32,606 --> 00:19:34,433 I just thought, 338 00:19:34,434 --> 00:19:35,956 you know, we're not gonna be here 339 00:19:35,957 --> 00:19:37,176 very long, you know? 340 00:19:38,786 --> 00:19:40,396 Where is the tape room? 341 00:19:42,093 --> 00:19:43,964 Down that hall. 342 00:19:43,965 --> 00:19:45,184 By the deposit vault. 343 00:19:48,491 --> 00:19:50,013 I'll check it out. 344 00:19:50,014 --> 00:19:52,668 Alright, well... it's, 345 00:19:52,669 --> 00:19:56,063 I just don't think it's that big of deal, you know, I mean. 346 00:19:56,064 --> 00:19:57,673 Where are you going? 347 00:19:57,674 --> 00:19:59,327 No, yeah, right, right. You stay with the girls. 348 00:19:59,328 --> 00:20:01,590 Yeah, yeah, I know, of course, of course. 349 00:20:05,291 --> 00:20:06,291 I just... 350 00:20:28,662 --> 00:20:30,967 Somebody there? 351 00:20:47,942 --> 00:20:50,249 Hey. Look what I found. 352 00:20:52,294 --> 00:20:54,077 Who's he? 353 00:20:54,078 --> 00:20:55,254 He was hiding. 354 00:20:57,865 --> 00:20:58,995 Who are you, huh? 355 00:20:58,996 --> 00:21:00,040 I'm Elov. 356 00:21:00,041 --> 00:21:01,041 You know him? 357 00:21:01,042 --> 00:21:02,477 No. No. 358 00:21:02,478 --> 00:21:03,913 What do you do, huh? 359 00:21:03,914 --> 00:21:05,654 You a cop? No. 360 00:21:05,655 --> 00:21:06,961 I'm not. 361 00:21:08,658 --> 00:21:10,529 I've worked on a cruise ship. 362 00:21:10,530 --> 00:21:13,140 A cruise ship? What to America? 363 00:21:13,141 --> 00:21:14,446 Yes. Oh, right on. 364 00:21:14,447 --> 00:21:15,448 Sometimes, yes. 365 00:21:17,014 --> 00:21:18,841 What were you doing in the supply room? 366 00:21:18,842 --> 00:21:20,974 I beg you, please, just let me go. 367 00:21:20,975 --> 00:21:22,236 - Well he's not a cop. - No. 368 00:21:22,237 --> 00:21:23,499 I'll tell you that. 369 00:21:25,066 --> 00:21:26,893 I say we let him go. 370 00:21:26,894 --> 00:21:28,025 Uhm. 371 00:21:29,592 --> 00:21:32,115 We could use another, um, 372 00:21:32,116 --> 00:21:34,074 another body, ya know? 373 00:21:34,075 --> 00:21:35,641 Kaj Hansson. 374 00:21:35,642 --> 00:21:37,512 Escaped from prison seven months ago, 375 00:21:37,513 --> 00:21:39,514 and now he robs a bank in order to spring 376 00:21:39,515 --> 00:21:41,603 his old bank robber pal, Gunnar Sorensson. 377 00:21:41,604 --> 00:21:43,823 Chief, a man in the back hall 378 00:21:43,824 --> 00:21:45,390 is demanding to speak with you. 379 00:21:45,391 --> 00:21:46,914 Well, who is it? 380 00:21:48,481 --> 00:21:51,135 Mrs. Lind's husband is here. 381 00:21:53,529 --> 00:21:55,313 Come over, and let, 382 00:21:55,314 --> 00:21:57,967 let you talk to him. 383 00:21:57,968 --> 00:21:59,926 Don't let them boss you around. 384 00:21:59,927 --> 00:22:03,408 Yeah, whoa, whoa, whoa! What do we get, huh? 385 00:22:03,409 --> 00:22:04,931 Yeah, we're hungry! 386 00:22:04,932 --> 00:22:06,454 Yeah, we could starve to death in here 387 00:22:06,455 --> 00:22:07,716 waitin' for this Mustang! 388 00:22:07,717 --> 00:22:09,718 It's coming, and 389 00:22:09,719 --> 00:22:11,241 and we will bring you food. 390 00:22:11,242 --> 00:22:12,808 And beer. 391 00:22:12,809 --> 00:22:16,246 Yeah, food, beer, cigarettes, Marlboro Reds. 392 00:22:16,247 --> 00:22:18,161 Yeah, yeah, slowly. 393 00:22:18,162 --> 00:22:19,946 Bianca, are you okay? 394 00:22:19,947 --> 00:22:21,862 Are you okay? I'm okay. 395 00:22:22,993 --> 00:22:24,646 What are you doing here? 396 00:22:24,647 --> 00:22:26,126 Why are you not with the kids? 397 00:22:26,127 --> 00:22:27,170 Well, I had to come. 398 00:22:27,171 --> 00:22:29,085 I, I mean. Go home. 399 00:22:29,086 --> 00:22:30,479 And make them dinner. 400 00:22:31,698 --> 00:22:33,612 And don't tell them about 401 00:22:33,613 --> 00:22:34,961 this. 402 00:22:34,962 --> 00:22:36,354 Okay, I won't. 403 00:22:36,355 --> 00:22:37,877 When will you be home? 404 00:22:37,878 --> 00:22:40,009 She'll be home tonight if, ah, beanpole 405 00:22:40,010 --> 00:22:42,011 over here can keep his promises, 'kay? 406 00:22:42,012 --> 00:22:43,100 Yeah, listen. Whoa. 407 00:22:45,320 --> 00:22:46,712 Let me take her spot. 408 00:22:46,713 --> 00:22:47,974 Ooh. 409 00:22:47,975 --> 00:22:49,628 Woohoohoohooooh. 410 00:22:49,629 --> 00:22:52,065 Sounding off like he's got a pair, huh? 411 00:22:52,066 --> 00:22:54,372 I like that, I like that. 412 00:22:54,373 --> 00:22:55,895 But no. 413 00:22:55,896 --> 00:22:57,636 How about that, Gunnar? 414 00:22:57,637 --> 00:22:58,854 Why don't you come over here and help us out? 415 00:22:58,855 --> 00:22:59,855 You heard him. 416 00:23:01,292 --> 00:23:02,293 He says no. 417 00:23:03,686 --> 00:23:04,686 I said no. 418 00:23:04,687 --> 00:23:06,340 Okay? 419 00:23:06,341 --> 00:23:08,037 In case you haven't noticed, your wife's a fox. 420 00:23:08,038 --> 00:23:10,649 Hey. And you're not, huh? C'mon. 421 00:23:10,650 --> 00:23:12,085 No, wait, wait, please. 422 00:23:12,086 --> 00:23:13,913 It won't be long, okay. 423 00:23:13,914 --> 00:23:15,305 Write this down. 424 00:23:15,306 --> 00:23:16,437 Please, write it down. 425 00:23:16,438 --> 00:23:17,873 Okay, give me a pen, c'mon. 426 00:23:17,874 --> 00:23:20,354 I don't have one. Jakobsson. 427 00:23:20,355 --> 00:23:21,747 Okay, I got it. 428 00:23:21,748 --> 00:23:23,313 You take the herring out of the fridge. 429 00:23:23,314 --> 00:23:24,880 I already deboned it, 430 00:23:24,881 --> 00:23:26,273 so you don't have to worry about bones 431 00:23:26,274 --> 00:23:27,492 for Martin and Mia when they eat. 432 00:23:27,493 --> 00:23:28,971 Why are you saying this? 433 00:23:28,972 --> 00:23:30,495 Because the fish, so you can cook the fish. 434 00:23:30,496 --> 00:23:31,800 Okay, write this down. 435 00:23:31,801 --> 00:23:34,368 You take a, a tablespoon of flour 436 00:23:34,369 --> 00:23:35,978 onto a plate, 437 00:23:35,979 --> 00:23:37,415 and add some salt and pepper, 438 00:23:37,416 --> 00:23:38,894 and then you put the fish in. 439 00:23:38,895 --> 00:23:40,330 In the plate? 440 00:23:40,331 --> 00:23:41,506 On the plate, and then you turn it over. 441 00:23:41,507 --> 00:23:42,464 Okay. And you put 442 00:23:42,465 --> 00:23:43,899 a spoon on butter into the pan, 443 00:23:43,900 --> 00:23:45,466 and heat it up until it gets brown. 444 00:23:45,467 --> 00:23:47,163 When the butter gets brown? 445 00:23:47,164 --> 00:23:48,338 The butter gets brown. 446 00:23:48,339 --> 00:23:50,384 And then you put the fish in, 447 00:23:50,385 --> 00:23:52,517 and you fry it for, um, 448 00:23:52,518 --> 00:23:54,257 four or five minutes. Not more. 449 00:23:54,258 --> 00:23:57,130 On each side because Mia doesn't like when it's burned. 450 00:23:57,131 --> 00:23:58,784 I know. 'Cause she won't eat it. 451 00:23:58,785 --> 00:24:00,350 So, so that's important. 452 00:24:00,351 --> 00:24:02,135 Four or five minutes. 453 00:24:02,136 --> 00:24:04,093 And then, ah, the potatoes I boiled last night. 454 00:24:04,094 --> 00:24:05,399 So you don't need to do anything, you just take 455 00:24:05,400 --> 00:24:07,184 Bianca, Bianca, I don't know, I, I. 456 00:24:08,708 --> 00:24:09,970 I love you. 457 00:24:11,537 --> 00:24:13,538 I love you, too. 458 00:24:13,539 --> 00:24:18,499 And the lingonberries jam is in the jar your mom gave us. 459 00:24:18,500 --> 00:24:20,022 The green jar. 460 00:24:20,023 --> 00:24:23,069 It's in the side, in the door of the fridge. 461 00:24:23,070 --> 00:24:26,115 Um, if I die, you can, you can live on fish. 462 00:24:26,116 --> 00:24:27,421 You won't die. 463 00:24:27,422 --> 00:24:29,118 She won't die! 464 00:24:29,119 --> 00:24:30,163 She won't right? Please don't tell them. 465 00:24:30,164 --> 00:24:31,686 Yes, she won't die 466 00:24:31,687 --> 00:24:33,383 as long as he gives me what I need, alright? 467 00:24:33,384 --> 00:24:35,560 I need a Mustang! Please don't tell them. 468 00:24:35,561 --> 00:24:37,431 Please don't tell Mia. I need unmarked bills! 469 00:24:37,432 --> 00:24:38,824 I need food, I need cigarettes! 470 00:24:38,825 --> 00:24:40,347 You're not helpin' me at all, Jack! 471 00:24:40,348 --> 00:24:43,437 It's all on its way, Kaj. 472 00:24:43,438 --> 00:24:48,051 Or, excuse me, would you prefer Mr. Hansson? 473 00:24:49,705 --> 00:24:50,837 We know it's you. 474 00:24:53,230 --> 00:24:55,057 Call me whatever you want, okay? 475 00:24:55,058 --> 00:24:56,929 Hmm, good. 476 00:24:56,930 --> 00:24:59,540 And you cannot leave with these hostages. 477 00:24:59,541 --> 00:25:01,281 Ah, yes, 478 00:25:01,282 --> 00:25:04,414 we will be taking the hostages out of here. 479 00:25:04,415 --> 00:25:06,416 No, you can't. 480 00:25:06,417 --> 00:25:07,897 It's Prime Minister's orders. 481 00:25:10,465 --> 00:25:12,423 The car's a death trap without them. 482 00:25:13,686 --> 00:25:15,208 The car is coming. 483 00:25:15,209 --> 00:25:16,950 You're free to go on your own. 484 00:25:20,867 --> 00:25:22,520 You might have to kill one of them 485 00:25:22,521 --> 00:25:23,739 so we can get out of here. 486 00:25:39,276 --> 00:25:41,669 Some people, quite properly appalled 487 00:25:41,670 --> 00:25:43,497 at the abuses that occurred, 488 00:25:43,498 --> 00:25:46,805 will say that Watergate demonstrates 489 00:25:46,806 --> 00:25:49,808 the bankruptcy of the American political system. 490 00:25:50,897 --> 00:25:52,419 Excuse me, Olof? 491 00:25:52,420 --> 00:25:54,247 Not now, please. 492 00:25:54,248 --> 00:25:55,683 I just received a call 493 00:25:55,684 --> 00:25:57,163 from Kaj Hansson at Kreditbank. 494 00:25:58,644 --> 00:26:00,471 He says he'll kill the hostages, sir. 495 00:26:02,212 --> 00:26:03,605 This whole thing is absurd. 496 00:26:05,085 --> 00:26:06,172 Hello? 497 00:26:06,173 --> 00:26:08,174 Hello, Mr. Prime Minister. 498 00:26:08,175 --> 00:26:09,479 Mr. Hansson. 499 00:26:09,480 --> 00:26:11,569 Your Chief of Police 500 00:26:11,570 --> 00:26:12,961 says 501 00:26:12,962 --> 00:26:15,529 that you won't let us leave with the hostages. 502 00:26:15,530 --> 00:26:17,487 That's quite right. 503 00:26:17,488 --> 00:26:19,881 So then you want to be responsible 504 00:26:19,882 --> 00:26:22,536 for the deaths of innocent citizens? 505 00:26:22,537 --> 00:26:24,016 No, of course not. 506 00:26:24,017 --> 00:26:26,322 Well, then, let us leave with them. 507 00:26:26,323 --> 00:26:27,933 That is simply impossible. 508 00:26:27,934 --> 00:26:29,065 Olof, 509 00:26:31,415 --> 00:26:33,416 I am gonna count to 10, 510 00:26:33,417 --> 00:26:37,682 and if you don't agree to let us leave with the hostages, 511 00:26:37,683 --> 00:26:39,640 then I'm going to kill. 512 00:26:39,641 --> 00:26:40,989 Klara, yeah. 513 00:26:40,990 --> 00:26:43,252 So, beginning now. 514 00:26:43,253 --> 00:26:44,689 Ten! 515 00:26:44,690 --> 00:26:45,820 Nine! 516 00:26:45,821 --> 00:26:48,301 Eight! No, no, no! 517 00:26:48,302 --> 00:26:49,737 Stop that! 518 00:26:49,738 --> 00:26:52,131 Do you agree? Seven! 519 00:26:52,132 --> 00:26:53,393 Stop it. Stop it! 520 00:26:53,394 --> 00:26:54,829 Sorry. Let go of me! 521 00:26:54,830 --> 00:26:56,178 Don't touch me again! 522 00:26:56,179 --> 00:26:57,571 Six! Five! 523 00:26:57,572 --> 00:26:59,181 - Four! - Now you listen to me, 524 00:26:59,182 --> 00:27:00,269 Mr. Hansson. Please stop you don't 525 00:27:00,270 --> 00:27:01,531 - wanna do this. - Hey! 526 00:27:01,532 --> 00:27:03,055 Back off! Alright? 527 00:27:03,056 --> 00:27:04,796 Do you agree? Three! 528 00:27:04,797 --> 00:27:06,232 You stop that! Now! 529 00:27:06,233 --> 00:27:07,233 - Two, one, do you agree? - No! 530 00:27:07,234 --> 00:27:08,277 Listen to me. 531 00:27:08,278 --> 00:27:10,105 Mr. Hansson! 532 00:27:10,106 --> 00:27:11,847 No! 533 00:27:15,068 --> 00:27:17,896 You have 'til tomorrow to change you mind 534 00:27:17,897 --> 00:27:19,028 or one of them dies. 535 00:27:20,682 --> 00:27:22,422 Fuuuuuck! 536 00:27:22,423 --> 00:27:23,597 Fuck! 537 00:27:33,086 --> 00:27:34,652 You, 538 00:27:34,653 --> 00:27:35,784 you coward. 539 00:27:37,307 --> 00:27:39,091 Ah! 540 00:27:39,092 --> 00:27:40,832 You shut your mouth. 541 00:27:52,192 --> 00:27:53,672 I thought they'd cooperate. 542 00:27:55,369 --> 00:27:57,196 You know, I thought they'd cooperate. 543 00:27:57,197 --> 00:27:59,372 I didn't think the Prime Minister of Sweden 544 00:27:59,373 --> 00:28:01,069 doesn't give a shit if they live or die. 545 00:28:01,070 --> 00:28:02,550 I mean, what's that say about us? 546 00:28:05,901 --> 00:28:07,772 You know what they told me? 547 00:28:07,773 --> 00:28:11,819 That you kill a hostage, they get you a plane out of here. 548 00:28:11,820 --> 00:28:13,387 How crazy is that, man? 549 00:28:18,044 --> 00:28:20,175 - No, no, no pills, no. - No, I got to. 550 00:28:20,176 --> 00:28:21,524 - No, you need the sleep. - Yeah, I can't, I can't 551 00:28:21,525 --> 00:28:23,091 I can't go to sleep. This is wide open. 552 00:28:23,092 --> 00:28:24,832 I don't trust the cops. We can't sleep. 553 00:28:24,833 --> 00:28:26,921 There's a vault in the back there. 554 00:28:26,922 --> 00:28:28,793 We can sleep in there. 555 00:28:28,794 --> 00:28:29,794 I can't take this anymore. 556 00:28:29,795 --> 00:28:31,186 Don't worry. 557 00:28:31,187 --> 00:28:32,448 - I want go home. - It's okay. 558 00:28:32,449 --> 00:28:34,189 It's gonna be okay. 559 00:28:34,190 --> 00:28:35,365 Bianca? 560 00:28:37,280 --> 00:28:39,282 You got a key to the vault? 561 00:28:58,301 --> 00:29:00,608 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 562 00:29:02,523 --> 00:29:05,177 Get in, in, in. 563 00:29:05,178 --> 00:29:06,744 Gunnar Sorensson is here 564 00:29:06,745 --> 00:29:09,181 to help us broker a peaceful resolution. 565 00:29:09,182 --> 00:29:10,486 And the hostages? 566 00:29:10,487 --> 00:29:11,879 Can you confirm their identities? 567 00:29:11,880 --> 00:29:13,838 Yes, Elov Erikkson, 568 00:29:13,839 --> 00:29:17,015 Bianca Lind and Klara Mardh. 569 00:29:17,016 --> 00:29:18,712 Has Mr. Hansson harmed any of them? 570 00:29:18,713 --> 00:29:21,236 Actually, we spoke half an hour ago 571 00:29:21,237 --> 00:29:23,151 with a gentleman hiding out in Hawaii 572 00:29:23,152 --> 00:29:25,850 who claims to be the real Kaj Hansson. 573 00:29:25,851 --> 00:29:27,982 And what did he say? 574 00:29:27,983 --> 00:29:29,375 He said he's gonna sue all of us 575 00:29:29,376 --> 00:29:30,942 for spreading libelous rumors. 576 00:29:30,943 --> 00:29:33,118 Said he would never take hostages. 577 00:29:33,119 --> 00:29:36,512 So if the robber's not Kaj Hansson, who is it? 578 00:29:36,513 --> 00:29:38,384 Well, we are working on that. 579 00:29:38,385 --> 00:29:40,038 And the girls, have, have they been harmed? 580 00:29:40,039 --> 00:29:41,387 Yes, 581 00:29:41,388 --> 00:29:42,476 and we fear 582 00:29:43,564 --> 00:29:45,043 he may rape them. 583 00:29:45,044 --> 00:29:47,916 Bullshit! Turn that off. Goddamn! 584 00:29:51,311 --> 00:29:53,007 Why would they say that? 585 00:29:53,008 --> 00:29:54,444 Cops lie to get what they want. 586 00:29:55,750 --> 00:29:57,447 Do I look like a rapist? 587 00:30:01,234 --> 00:30:02,451 Jeez, if I knew we were going to be 588 00:30:02,452 --> 00:30:03,801 spending all night in here, 589 00:30:03,802 --> 00:30:05,106 I would have brought your 12-string. 590 00:30:05,107 --> 00:30:06,804 This guy can play, okay? 591 00:30:06,805 --> 00:30:09,981 In Kalmar, Gunnar played beautifully, all night long. 592 00:30:09,982 --> 00:30:12,853 Remember, ah, Helsingborg? 593 00:30:12,854 --> 00:30:14,637 At the fair. 594 00:30:14,638 --> 00:30:16,552 - We used to sing. - Hmm. 595 00:30:16,553 --> 00:30:18,903 No, thank you. 596 00:30:18,904 --> 00:30:20,948 We used to knock this Dylan song out of the park. 597 00:30:20,949 --> 00:30:22,776 Remember that? 598 00:30:22,777 --> 00:30:24,299 - Tomorrow is a long time. - Ah, yeah. 599 00:30:59,596 --> 00:31:01,249 Nice one. 600 00:31:46,382 --> 00:31:48,340 Bring the canisters in here. 601 00:33:01,501 --> 00:33:03,067 I'm sorry. 602 00:33:03,068 --> 00:33:05,286 I'm sorry, I just, I wanted to listen to music. 603 00:33:05,287 --> 00:33:07,507 I, I didn't know until I, 604 00:33:09,291 --> 00:33:12,119 I like music, I like when you were singing before. 605 00:33:12,120 --> 00:33:14,731 I had one of them when I was 19. 606 00:33:22,087 --> 00:33:24,263 So, um, so you're from Helsinborg? 607 00:33:26,004 --> 00:33:27,005 Born there. 608 00:33:28,310 --> 00:33:29,702 Grew up in the states. 609 00:33:29,703 --> 00:33:32,836 - Yeah, yeah, the accent, I. - Mmhmm. 610 00:33:38,494 --> 00:33:40,322 I remember, I ah, 611 00:33:42,020 --> 00:33:43,717 I saw a photo in Helsinborg 612 00:33:45,501 --> 00:33:47,547 paper maybe, five, six years ago. 613 00:33:49,723 --> 00:33:50,941 That was you, right? 614 00:33:53,901 --> 00:33:55,207 You broke into 615 00:33:56,338 --> 00:33:57,861 elderly couple's house. 616 00:33:59,472 --> 00:34:02,082 And the old man's heart started acting up. 617 00:34:02,083 --> 00:34:04,433 His wife asked you to get his heart medicine, 618 00:34:06,131 --> 00:34:08,002 and you did and you saved his life. 619 00:34:09,351 --> 00:34:11,397 Wasn't me. 620 00:34:23,496 --> 00:34:26,063 When we get out of here, 621 00:34:26,064 --> 00:34:29,501 they're gonna put a transmitter under the car, right? 622 00:34:29,502 --> 00:34:31,546 They're gonna track us. 623 00:34:31,547 --> 00:34:34,636 But if Gunnar and I could slip out of the car, 624 00:34:34,637 --> 00:34:37,857 near the cove, and somebody else drove it up the E4. 625 00:34:37,858 --> 00:34:39,164 Just for a couple hours. 626 00:34:40,426 --> 00:34:41,775 That'd give us enough time to 627 00:34:43,037 --> 00:34:44,647 sail across the Baltic. 628 00:34:47,694 --> 00:34:49,564 You think you could do that for me? 629 00:34:49,565 --> 00:34:51,001 What, me? Yeah. 630 00:34:54,788 --> 00:34:56,571 You don't know how to drive? 631 00:34:56,572 --> 00:34:58,051 Yes, yes, I do. 632 00:34:58,052 --> 00:34:59,271 Then you could do it. 633 00:35:01,186 --> 00:35:03,622 No. 634 00:35:03,623 --> 00:35:05,798 Where are you going, what's...? 635 00:35:05,799 --> 00:35:07,756 I'm gonna go to France. 636 00:35:07,757 --> 00:35:09,063 And take the money. 637 00:35:10,151 --> 00:35:12,500 Gonna get a plastic surgeon. 638 00:35:12,501 --> 00:35:13,981 Start over, you know? 639 00:35:19,856 --> 00:35:22,423 I remember, um, 640 00:35:22,424 --> 00:35:25,253 the Helsinborg's robber had a, a wife. 641 00:35:28,169 --> 00:35:29,388 And a kid. 642 00:35:32,434 --> 00:35:34,696 It was an ex-wife. 643 00:35:34,697 --> 00:35:35,698 And a son. 644 00:35:39,093 --> 00:35:41,139 What was the name of the Helsinborg robber? 645 00:35:42,705 --> 00:35:46,534 That little priss's name was Lars, okay? 646 00:35:46,535 --> 00:35:48,188 But that's not me. 647 00:35:48,189 --> 00:35:49,625 That's not who I am. 648 00:35:53,499 --> 00:35:55,892 I have a daughter. And a son. 649 00:35:57,633 --> 00:35:59,461 I'd like to see them again, Lars. 650 00:36:33,930 --> 00:36:36,149 - Hello? - Hey, it's me. 651 00:36:36,150 --> 00:36:37,585 Were you sleeping? 652 00:36:37,586 --> 00:36:39,544 No, no, of course not. 653 00:36:39,545 --> 00:36:41,067 Where are you? 654 00:36:41,068 --> 00:36:42,460 Have you been freed? 655 00:36:42,461 --> 00:36:44,462 No, I'm, I'm still at the bank. 656 00:36:44,463 --> 00:36:46,115 Wha, what, what does that mean? 657 00:36:46,116 --> 00:36:47,334 I, I don't have much time. 658 00:36:47,335 --> 00:36:48,467 I just, um... 659 00:36:50,947 --> 00:36:53,122 I, I miss Mia and Martin so much. 660 00:36:53,123 --> 00:36:56,430 I just wanna hear their voices, I... 661 00:36:56,431 --> 00:36:59,303 I can't really think about anything else. 662 00:36:59,304 --> 00:37:00,565 What about me? 663 00:37:00,566 --> 00:37:01,653 Tcha. 664 00:37:01,654 --> 00:37:03,177 I'm kidding. 665 00:37:04,657 --> 00:37:06,397 I just got Mia down. 666 00:37:06,398 --> 00:37:08,660 Can you, can you wake her up? 667 00:37:08,661 --> 00:37:10,314 She really needs to sleep, Bianca. 668 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 I know, but... 669 00:37:14,014 --> 00:37:15,320 You didn't tell her, did you? 670 00:37:17,191 --> 00:37:18,931 You did. 671 00:37:18,932 --> 00:37:20,106 It's all over the news. 672 00:37:20,107 --> 00:37:22,064 She would have found out. 673 00:37:22,065 --> 00:37:23,370 Christopher, I told you, I, I asked you not to. 674 00:37:23,371 --> 00:37:24,893 I'm not as strong as you. 675 00:37:24,894 --> 00:37:26,982 I'm, can you please just worry 676 00:37:26,983 --> 00:37:28,636 about getting yourself out of there. 677 00:37:28,637 --> 00:37:29,637 Of course, yes. 678 00:37:29,638 --> 00:37:31,422 I'll, I'll try harder tomorrow. 679 00:37:31,423 --> 00:37:33,642 I didn't mean it like that, I'm... 680 00:37:36,689 --> 00:37:38,342 Is he listening? 681 00:37:38,343 --> 00:37:39,866 No. 682 00:37:40,954 --> 00:37:41,998 No, he's not listening. 683 00:37:43,826 --> 00:37:45,262 He's, 684 00:37:45,263 --> 00:37:46,567 he let me call. 685 00:37:46,568 --> 00:37:47,787 He didn't have to. 686 00:37:48,875 --> 00:37:51,093 He's not all bad. 687 00:37:51,094 --> 00:37:52,486 What are you saying? 688 00:37:52,487 --> 00:37:54,749 Uh, uh, I just mean, nobody's all bad. 689 00:37:54,750 --> 00:37:57,100 No, but that man is an animal. 690 00:38:00,060 --> 00:38:01,060 Bianca? 691 00:38:01,061 --> 00:38:02,192 Yes? 692 00:38:03,585 --> 00:38:06,718 How, um, how did the fish turn out? 693 00:38:06,719 --> 00:38:09,155 I took a meatloaf out of the freezer. 694 00:38:09,156 --> 00:38:10,288 It was easier. 695 00:38:11,724 --> 00:38:12,812 Right. 696 00:38:13,813 --> 00:38:15,596 Well, I have to, um... 697 00:38:15,597 --> 00:38:16,597 Be careful. 698 00:38:16,598 --> 00:38:17,598 Yeah, good night. 699 00:38:21,299 --> 00:38:22,387 How was the fish? 700 00:38:23,910 --> 00:38:25,171 They had meatloaf. 701 00:38:45,453 --> 00:38:47,193 Bianca, Bianca. 702 00:38:47,194 --> 00:38:48,542 What's going on? 703 00:38:48,543 --> 00:38:49,543 Huh? 704 00:38:50,937 --> 00:38:52,154 What are you two, 705 00:38:52,155 --> 00:38:53,417 what are you two up to, huh? 706 00:38:53,418 --> 00:38:54,462 It's my period. 707 00:38:56,334 --> 00:38:57,508 What's going on? 708 00:38:57,509 --> 00:38:58,639 Uh. 709 00:38:58,640 --> 00:38:59,945 I need tampons. 710 00:38:59,946 --> 00:39:01,226 She, she got her period. 711 00:39:02,470 --> 00:39:03,644 She need tampons. 712 00:39:03,645 --> 00:39:05,254 What? 713 00:39:05,255 --> 00:39:07,648 Where are we supposed to get tampons? 714 00:39:07,649 --> 00:39:10,651 Wha... don't you have any? 715 00:39:10,652 --> 00:39:12,044 It's way too early. 716 00:39:12,045 --> 00:39:13,785 It's not supposed to come yet. 717 00:39:13,786 --> 00:39:15,962 It's the trauma. Her body is stressed. 718 00:39:17,224 --> 00:39:18,268 Huh. 719 00:39:19,879 --> 00:39:21,141 Okay, yeah, I see, okay. 720 00:39:22,577 --> 00:39:23,882 Ask the cops. Yeah, I'll get the, 721 00:39:23,883 --> 00:39:25,231 I'll, I'll get the cops. 722 00:39:25,232 --> 00:39:26,451 Thank you. 723 00:39:28,627 --> 00:39:29,757 Hey! 724 00:39:29,758 --> 00:39:31,759 Emergency! 725 00:39:31,760 --> 00:39:33,935 Emergency! It's Klara! 726 00:39:33,936 --> 00:39:35,807 Shit! Easy, easy. Easy. 727 00:39:35,808 --> 00:39:37,199 What happened? 728 00:39:37,200 --> 00:39:39,506 It's Klara, she's bleeding man. 729 00:39:39,507 --> 00:39:41,465 You know, we know you're not Kaj. 730 00:39:41,466 --> 00:39:43,510 Who are you? 731 00:39:43,511 --> 00:39:46,078 Don't worry about that right now, okay, Kojak? 732 00:39:46,079 --> 00:39:47,732 Alright, we got bigger problems. 733 00:39:47,733 --> 00:39:49,168 Alright, she's, she's. 734 00:39:49,169 --> 00:39:50,778 What did you do to her? 735 00:39:50,779 --> 00:39:52,345 I didn't do anything, man, it's her time. 736 00:39:52,346 --> 00:39:54,739 It's, it's, you know, c'mon. 737 00:39:54,740 --> 00:39:56,131 She, she, I need some, 738 00:39:56,132 --> 00:39:57,959 tampons, okay? 739 00:39:57,960 --> 00:40:00,962 Look, we need to check the health of all of the hostages. 740 00:40:00,963 --> 00:40:03,312 You don't need anything, okay? 741 00:40:03,313 --> 00:40:06,359 Except to get Klara some tampons, okay? 742 00:40:06,360 --> 00:40:09,188 And if you get them, I will bring everybody out here, 743 00:40:09,189 --> 00:40:10,798 and you can give 'em a clean bill of health. 744 00:40:10,799 --> 00:40:12,147 Alright? 745 00:40:12,148 --> 00:40:13,584 - Yeah, yeah. - Okay. 746 00:40:13,585 --> 00:40:14,672 Thank you. 747 00:40:19,808 --> 00:40:20,982 We were supposed to be covering 748 00:40:20,983 --> 00:40:22,419 the Crayfish Festival today, 749 00:40:22,420 --> 00:40:24,029 but as you can see, 750 00:40:24,030 --> 00:40:26,205 media has arrived here and in the square 751 00:40:26,206 --> 00:40:27,641 from all over Europe. 752 00:40:27,642 --> 00:40:28,816 The police are desperate here 753 00:40:28,817 --> 00:40:30,470 in Central Stockholm. 754 00:40:30,471 --> 00:40:32,341 Authorities have received over 200 calls 755 00:40:32,342 --> 00:40:34,474 from citizens offering suggestions 756 00:40:34,475 --> 00:40:36,042 to end this crisis. 757 00:40:46,052 --> 00:40:48,749 Mrs. Lind, ah, how are you feeling? 758 00:40:48,750 --> 00:40:50,534 Not so good. 759 00:40:50,535 --> 00:40:51,839 I like to go home. 760 00:40:51,840 --> 00:40:54,015 Don't worry, sweetheart. 761 00:40:54,016 --> 00:40:55,626 We're taking care of everything. 762 00:40:55,627 --> 00:40:57,236 Is that so? 763 00:40:57,237 --> 00:40:58,585 You think we should trust you and your partner? 764 00:40:58,586 --> 00:41:00,457 My dear, dear girl. 765 00:41:00,458 --> 00:41:02,284 You are not thinking straight. 766 00:41:02,285 --> 00:41:04,722 Hey, don't patronize her. Okay, we've had enough of that. 767 00:41:04,723 --> 00:41:05,940 All of us. 768 00:41:05,941 --> 00:41:07,202 Don't listen to him. 769 00:41:07,203 --> 00:41:09,335 You see, everybody's fine. 770 00:41:09,336 --> 00:41:11,772 Alright, we just need the tampons. 771 00:41:11,773 --> 00:41:13,992 We need the bag that hopefully has the vests in it, 772 00:41:13,993 --> 00:41:15,602 and you have to convince the Prime Minister 773 00:41:15,603 --> 00:41:18,084 to let us leave today or somebody dies. 774 00:41:19,085 --> 00:41:20,347 I'm trying. 775 00:41:21,261 --> 00:41:22,914 Okay, c'mon. 776 00:41:22,915 --> 00:41:24,872 Go get us some breakfast now, it's taken so long. 777 00:41:24,873 --> 00:41:26,395 Alright? 778 00:41:26,396 --> 00:41:28,789 Our deal is expiring soon. 779 00:41:28,790 --> 00:41:30,183 You shut up about the deal. 780 00:41:35,536 --> 00:41:38,451 Do you see how cozy they are? 781 00:41:38,452 --> 00:41:39,975 The way they speak to us. 782 00:41:42,064 --> 00:41:43,196 Yeah. 783 00:41:48,375 --> 00:41:49,375 Pick it up. 784 00:41:50,725 --> 00:41:52,987 - Me? - Yeah. Pick it up. 785 00:41:55,077 --> 00:41:56,513 Hello? 786 00:41:56,514 --> 00:41:58,732 I am Vincent Oberg with 787 00:41:58,733 --> 00:42:00,517 the Swedish Television outside the Kreditbank. 788 00:42:00,518 --> 00:42:01,518 Who's this? 789 00:42:01,519 --> 00:42:02,997 Uh, this is Bianca Lind. 790 00:42:02,998 --> 00:42:04,912 Who is it? It's a journalist. 791 00:42:04,913 --> 00:42:06,610 Mrs. Lind, Vincent Oberg, Swedish Television. 792 00:42:06,611 --> 00:42:08,307 Yeah, you just said that. 793 00:42:08,308 --> 00:42:10,309 All of Sweden would like to know, 794 00:42:10,310 --> 00:42:12,591 what is it like being stuck in there with those criminals? 795 00:42:13,443 --> 00:42:14,748 It's not too bad. 796 00:42:14,749 --> 00:42:16,011 We want to leave with them. 797 00:42:17,230 --> 00:42:18,360 With the robbers? 798 00:42:18,361 --> 00:42:20,275 That's correct. 799 00:42:20,276 --> 00:42:22,757 But why, I, I don't understand? 800 00:42:23,845 --> 00:42:25,454 'Cause we want to live. 801 00:42:25,455 --> 00:42:27,239 Sure, but, but you trust them? 802 00:42:27,240 --> 00:42:29,458 More than we trust our police. 803 00:42:29,459 --> 00:42:31,983 Ah, why haven't you left then? 804 00:42:31,984 --> 00:42:33,898 Because our own Prime Minister 805 00:42:33,899 --> 00:42:35,464 refuses to let us go. 806 00:42:35,465 --> 00:42:37,815 He doesn't seem to care. 807 00:42:37,816 --> 00:42:39,730 You think this is political? 808 00:42:39,731 --> 00:42:41,688 Could you connect me to Vincent Oberg, thank you. 809 00:42:41,689 --> 00:42:43,211 Everything is political. 810 00:42:43,212 --> 00:42:44,212 But surely the Prime Minister 811 00:42:44,213 --> 00:42:45,474 cares about your life. 812 00:42:45,475 --> 00:42:46,954 The Prime Minister's on line two. 813 00:42:46,955 --> 00:42:48,608 I'll patch him into the switchboard. 814 00:42:48,609 --> 00:42:49,827 Hang up, that's it. 815 00:42:49,828 --> 00:42:51,393 That's all I have to say. 816 00:42:51,394 --> 00:42:53,570 Hold on, Miss Lind? Hold on. 817 00:42:53,571 --> 00:42:55,311 I have the Prime Minister on the line. 818 00:42:56,791 --> 00:42:58,749 Sir, you're live with Miss Lind. 819 00:42:58,750 --> 00:43:00,098 You hear this? 820 00:43:00,099 --> 00:43:01,490 Hello? Hello? 821 00:43:01,491 --> 00:43:03,971 Mrs. Lind, I've been listening. 822 00:43:03,972 --> 00:43:05,494 It's not that simple. 823 00:43:05,495 --> 00:43:08,149 Mr. Prime Minister, it is. 824 00:43:08,150 --> 00:43:09,935 If you let us go, we might live. 825 00:43:11,284 --> 00:43:13,502 If the police don't interfere, 826 00:43:13,503 --> 00:43:15,984 nobody will get hurt and we will survive. 827 00:43:17,551 --> 00:43:19,378 You can save our lives. 828 00:43:19,379 --> 00:43:21,206 And the best way to do that, 829 00:43:21,207 --> 00:43:22,773 is not to let 'em out on the roads with you. 830 00:43:22,774 --> 00:43:24,862 But we are willing to take that risk. 831 00:43:24,863 --> 00:43:27,038 I wish that would make a difference, 832 00:43:27,039 --> 00:43:29,518 but as Prime Minister, I'm responsible 833 00:43:29,519 --> 00:43:31,172 for all the Swedish people. 834 00:43:31,173 --> 00:43:33,087 Exactly. But all the Swedish people 835 00:43:33,088 --> 00:43:35,829 are not in here, we are trapped in here. We. 836 00:43:35,830 --> 00:43:37,483 And, 837 00:43:37,484 --> 00:43:38,876 and if the police comes in, 838 00:43:38,877 --> 00:43:41,008 and they start shooting, he will shoot back, 839 00:43:41,009 --> 00:43:42,880 and then nobody will survive. 840 00:43:42,881 --> 00:43:44,751 We live in an orderly society. 841 00:43:44,752 --> 00:43:46,884 We should not be able to violent methods 842 00:43:46,885 --> 00:43:48,146 to do such things. 843 00:43:48,147 --> 00:43:49,843 He's not violent. 844 00:43:49,844 --> 00:43:52,193 And this is not the time to talk about this society. 845 00:43:52,194 --> 00:43:53,282 I am violent, hey? 846 00:43:54,980 --> 00:43:56,763 Did you hear what I said last night? 847 00:43:56,764 --> 00:43:58,243 - Now you listen to me. - Okay, 848 00:43:58,244 --> 00:44:00,811 If I'm not allowed to leave here right now, 849 00:44:00,812 --> 00:44:03,552 one of these hostages is going to die. 850 00:44:03,553 --> 00:44:05,337 Please, stop it. Alright, and if it's Mrs. Lind, 851 00:44:05,338 --> 00:44:07,078 I hope you have the guts 852 00:44:07,079 --> 00:44:08,906 to walk over to her house, 853 00:44:08,907 --> 00:44:11,560 and look her small son and her small daughter 854 00:44:11,561 --> 00:44:14,346 in the eyes and say that you did the right thing. 855 00:44:14,347 --> 00:44:16,130 I got an idea, come here, mmhmm. 856 00:44:16,131 --> 00:44:17,523 - What? - I've got an idea. 857 00:44:17,524 --> 00:44:18,611 Give me your pistol, I need the pistol. 858 00:44:18,612 --> 00:44:20,091 Why? 859 00:44:20,092 --> 00:44:21,353 Give it me, here, hey, let her go, alright? 860 00:44:21,354 --> 00:44:22,746 Go. 861 00:44:22,747 --> 00:44:24,051 Where are you taking her, man? 862 00:44:24,052 --> 00:44:25,227 Where are you going? 863 00:44:26,968 --> 00:44:28,491 Okay, okay. 864 00:44:31,146 --> 00:44:32,669 You wanna see your kids again, right? 865 00:44:32,670 --> 00:44:33,670 Yes, of course. 866 00:44:33,671 --> 00:44:34,671 Right, okay. 867 00:44:34,672 --> 00:44:36,368 I got to kill someone, right? 868 00:44:36,369 --> 00:44:38,413 I mean, I've got to and I, I think it should be you. 869 00:44:38,414 --> 00:44:40,198 What? You know, I, 870 00:44:40,199 --> 00:44:42,983 they will never let any of us out of here alive 871 00:44:42,984 --> 00:44:45,725 if they don't believe that I killed somebody. 872 00:44:45,726 --> 00:44:47,031 Okay? 873 00:44:47,032 --> 00:44:48,162 So, 874 00:44:48,163 --> 00:44:49,686 think? 875 00:44:49,687 --> 00:44:51,688 So you wanna, you wanna shoot me? 876 00:44:51,689 --> 00:44:54,995 Yeah, I, I wanna put this vest on you. 877 00:44:54,996 --> 00:44:56,649 Okay, you understand? 878 00:44:56,650 --> 00:44:59,957 I'm gonna go out there by the stairs with you. 879 00:44:59,958 --> 00:45:02,350 I'm gonna, I'm gonna pretend to negotiate. 880 00:45:02,351 --> 00:45:05,310 We'll have a given signal, okay? 881 00:45:05,311 --> 00:45:07,878 You try to run, I shoot, 882 00:45:07,879 --> 00:45:10,837 up close at an angle, alright? 883 00:45:10,838 --> 00:45:11,839 It'll hurt. 884 00:45:12,753 --> 00:45:13,928 It'll hurt a lot, 885 00:45:14,886 --> 00:45:16,191 but you won't die. 886 00:45:19,368 --> 00:45:20,979 Have you done this before? 887 00:45:24,243 --> 00:45:25,722 Gunnar has. 888 00:45:25,723 --> 00:45:27,550 He did it a few years ago. 889 00:45:30,510 --> 00:45:32,119 Now listen, if you're too scared, 890 00:45:32,120 --> 00:45:34,034 I'm just gonna make Elov do it. 891 00:45:34,035 --> 00:45:36,210 I am not too scared. 892 00:45:36,211 --> 00:45:39,344 It's just, you are so much more valuable than he is. 893 00:45:39,345 --> 00:45:42,651 You're a woman, you're a mother. 894 00:45:42,652 --> 00:45:45,045 You're extremely valuable. 895 00:45:45,046 --> 00:45:46,786 Alright, the only part I don't like, 896 00:45:46,787 --> 00:45:49,049 is then we're gonna have to leave without you, alright? 897 00:45:49,050 --> 00:45:51,965 I'll take Klara, I'll take Elov. 898 00:45:51,966 --> 00:45:53,575 We'll get in the car, we'll go. 899 00:45:53,576 --> 00:45:56,361 The cops will come in, they'll find you, 900 00:45:56,362 --> 00:45:59,800 and they'll just take you straight home to your children. 901 00:46:04,239 --> 00:46:05,239 So, 902 00:46:07,373 --> 00:46:09,809 you and the others will survive, 903 00:46:09,810 --> 00:46:11,290 and I can go home? 904 00:46:22,475 --> 00:46:24,564 Do you belong to the Swedish Church? 905 00:46:26,305 --> 00:46:27,435 Yeah. 906 00:46:27,436 --> 00:46:28,437 I do. 907 00:46:30,222 --> 00:46:33,224 Dear God who holds his children dear. 908 00:46:33,225 --> 00:46:35,095 Look to me, as little as I am. 909 00:46:35,096 --> 00:46:37,445 My fate is in your hands. 910 00:46:56,248 --> 00:46:57,466 Bianca. Yes? 911 00:46:58,641 --> 00:46:59,990 Bianca, that'll be our signal. 912 00:46:59,991 --> 00:47:01,166 I'll say your name. 913 00:47:02,036 --> 00:47:03,123 And then 914 00:47:03,124 --> 00:47:04,908 you'll run, 915 00:47:04,909 --> 00:47:06,084 and I'll fire. 916 00:47:07,172 --> 00:47:08,172 Okay? 917 00:47:11,263 --> 00:47:12,698 Hey! 918 00:47:12,699 --> 00:47:13,700 Pigs! 919 00:47:14,744 --> 00:47:15,833 C'mon out! 920 00:47:18,139 --> 00:47:19,139 Alright, alright. 921 00:47:19,140 --> 00:47:20,575 Listen to me. 922 00:47:20,576 --> 00:47:21,707 I'm done. 923 00:47:21,708 --> 00:47:23,274 Okay, I'm done. 924 00:47:23,275 --> 00:47:25,406 One of two things is gonna happen right now. 925 00:47:25,407 --> 00:47:28,975 You're gonna get me my car and my unmarked bills, 926 00:47:28,976 --> 00:47:30,629 and I'm gonna drive outta here, 927 00:47:30,630 --> 00:47:33,066 or I am gonna kill this woman. 928 00:47:33,067 --> 00:47:34,459 - You understand? - Oh, relax, 929 00:47:34,460 --> 00:47:36,156 you're not going to shoot anyone. 930 00:47:36,157 --> 00:47:37,592 Oh, really? 931 00:47:37,593 --> 00:47:39,464 We know who you are. 932 00:47:39,465 --> 00:47:40,813 Now. 933 00:47:40,814 --> 00:47:43,903 You are the Helsignborg robber, 934 00:47:43,904 --> 00:47:45,210 Lars Nystrom. 935 00:47:46,951 --> 00:47:48,516 Ah, you're a big softie. 936 00:47:48,517 --> 00:47:50,737 Maybe even a bit of a queer. 937 00:47:51,869 --> 00:47:53,957 I'm not queer, asshole! 938 00:47:53,958 --> 00:47:55,480 It makes sense with the, 939 00:47:55,481 --> 00:47:57,482 - the long hair. - Shut up! Shut up! 940 00:47:57,483 --> 00:47:59,571 - Yeah, Bianca can feel it. - Shut up, no! 941 00:47:59,572 --> 00:48:01,312 Bianca, look at me. You don't talk to Bianca! 942 00:48:01,313 --> 00:48:02,270 I talk to Bianca! Bianca, look over here. 943 00:48:02,271 --> 00:48:03,444 No! No! 944 00:48:03,445 --> 00:48:05,185 Ah! 945 00:48:07,493 --> 00:48:08,536 Oh. 946 00:48:08,537 --> 00:48:09,581 Shit! 947 00:48:11,714 --> 00:48:13,411 - What's going on? - Shut up. 948 00:48:13,412 --> 00:48:14,499 Lars? 949 00:48:25,424 --> 00:48:27,642 Oh, Oooooh! 950 00:48:27,643 --> 00:48:29,383 Fuck! Oh! 951 00:48:29,384 --> 00:48:30,602 Shit. 952 00:48:47,968 --> 00:48:51,579 Vinter, how could I be so bloody wrong? 953 00:48:51,580 --> 00:48:52,841 Gunnar! 954 00:48:52,842 --> 00:48:54,583 - Sit, sit. - Gunnar! 955 00:48:56,846 --> 00:48:58,195 - Oh, shit. - Oh, my God. 956 00:48:58,196 --> 00:48:59,500 Oh, shit. 957 00:48:59,501 --> 00:49:00,981 What happened? Oh, shit. 958 00:49:02,026 --> 00:49:03,027 Huh? 959 00:49:04,376 --> 00:49:05,854 What happened, man? 960 00:49:05,855 --> 00:49:07,508 She tried to escape, okay? 961 00:49:07,509 --> 00:49:09,032 She tried to escape and I... 962 00:49:09,033 --> 00:49:11,469 I shot her, I, I, I... 963 00:49:11,470 --> 00:49:12,600 You shot her? 964 00:49:12,601 --> 00:49:14,516 Accidentally, I, I... 965 00:49:15,343 --> 00:49:16,865 You're insane. 966 00:49:16,866 --> 00:49:18,345 You come in here, 967 00:49:18,346 --> 00:49:19,825 - and you, you killed. - Shut up! 968 00:49:19,826 --> 00:49:21,783 - An unarmed woman! - Get back, back! 969 00:49:21,784 --> 00:49:23,481 Sit down! 970 00:49:25,875 --> 00:49:27,442 Oh, fuck. 971 00:49:58,299 --> 00:50:00,257 Ten minutes ago, we heard more gunfire 972 00:50:00,258 --> 00:50:02,346 inside the Kreditbank. 973 00:50:02,347 --> 00:50:04,130 Chief Mattsson has confirmed that 974 00:50:04,131 --> 00:50:06,437 one of the hostages, Miss Bianca Lind, 975 00:50:06,438 --> 00:50:08,569 has been killed by Lars Nystrom. 976 00:50:08,570 --> 00:50:11,616 Did her bizarre trust in him lead to her death? 977 00:50:11,617 --> 00:50:15,533 And why are authorities loading tear gas into the bank? 978 00:50:15,534 --> 00:50:17,970 They are growing desperate to end this ordeal, 979 00:50:17,971 --> 00:50:20,973 but they must now await Prime Minister Palme's approval 980 00:50:20,974 --> 00:50:24,063 to let Nystrom leave with the remaining hostages. 981 00:50:24,064 --> 00:50:27,284 I'm Vincent Oberg, live from Central Stockholm. 982 00:50:27,285 --> 00:50:28,503 They're buying for time. 983 00:50:30,418 --> 00:50:33,986 They're gonna drill a hole through the ceiling, 984 00:50:33,987 --> 00:50:36,162 and then they're gonna give us the tear gas. 985 00:50:36,163 --> 00:50:38,426 No, don't worry, there's solid concrete up there. 986 00:50:40,037 --> 00:50:41,907 Did I ever tell you about my buddy, Pete? 987 00:50:41,908 --> 00:50:43,126 Pete Noonan? 988 00:50:43,127 --> 00:50:44,344 Who? 989 00:50:44,345 --> 00:50:46,172 My Vietnam Navy buddy? 990 00:50:46,173 --> 00:50:49,784 Got exposed to that gas, 90 seconds, scrambled his brain. 991 00:50:49,785 --> 00:50:51,657 I mean, he's a babbling idiot now. 992 00:51:03,756 --> 00:51:04,886 Yep. 993 00:51:09,501 --> 00:51:10,502 What is that? 994 00:51:18,075 --> 00:51:19,858 You hear that? 995 00:51:19,859 --> 00:51:21,164 Yeah, I hear it. 996 00:51:21,165 --> 00:51:22,600 What is it? 997 00:51:22,601 --> 00:51:24,384 I don't know. 998 00:51:24,385 --> 00:51:26,866 Get in here, get in here. Both of you. 999 00:51:40,619 --> 00:51:42,402 What is it? 1000 00:51:42,403 --> 00:51:43,491 You see anything? 1001 00:51:47,321 --> 00:51:48,713 A microphone. 1002 00:51:48,714 --> 00:51:50,584 A microphone? 1003 00:51:50,585 --> 00:51:51,585 Let me see. 1004 00:51:53,197 --> 00:51:54,676 What do you mean? 1005 00:51:56,939 --> 00:51:58,245 Outside. 1006 00:52:00,900 --> 00:52:03,336 Come here, come. 1007 00:52:10,562 --> 00:52:13,085 Wait in here. 1008 00:52:18,526 --> 00:52:20,484 You're alive. 1009 00:52:20,485 --> 00:52:22,007 Oh, my God. 1010 00:52:22,008 --> 00:52:23,965 I thought you were dead. 1011 00:52:23,966 --> 00:52:25,793 Oh, 1012 00:52:25,794 --> 00:52:26,794 my God. 1013 00:52:26,795 --> 00:52:28,274 Oh, my God. 1014 00:52:28,275 --> 00:52:30,363 Come here, come here. 1015 00:52:30,364 --> 00:52:31,583 Let me see you. 1016 00:52:32,932 --> 00:52:36,631 Oh, God, oh. 1017 00:52:38,677 --> 00:52:40,808 It just went black when I hit the floor. 1018 00:52:40,809 --> 00:52:41,854 Shh. 1019 00:52:44,422 --> 00:52:46,988 They slipped a microphone in here, they're listening. 1020 00:52:46,989 --> 00:52:49,339 We have to be quiet. 1021 00:52:49,340 --> 00:52:51,689 They think we don't know. 1022 00:52:51,690 --> 00:52:53,952 So now, we talk for the microphone, 1023 00:52:53,953 --> 00:52:56,259 try to get everyone out. 1024 00:52:56,260 --> 00:52:57,347 When he gets here, 1025 00:52:57,348 --> 00:52:59,175 we'll figure out what to say. 1026 00:52:59,176 --> 00:53:00,828 We need to speak loudly. 1027 00:53:02,004 --> 00:53:03,396 What the fuck? 1028 00:53:03,397 --> 00:53:04,397 Shit. 1029 00:53:05,660 --> 00:53:07,052 What's going on? 1030 00:53:07,053 --> 00:53:09,010 Well, it's the same thing you did, man. 1031 00:53:09,011 --> 00:53:10,577 Same thing. 1032 00:53:10,578 --> 00:53:12,057 Careful, careful, careful. 1033 00:53:12,058 --> 00:53:13,363 Careful, careful, careful. Sorry, sorry. 1034 00:53:13,364 --> 00:53:14,364 Careful. 1035 00:53:14,365 --> 00:53:15,365 Careful, careful, ya. 1036 00:53:15,366 --> 00:53:16,757 I don't understand. 1037 00:53:16,758 --> 00:53:18,281 I pulled the same stunt that you did. 1038 00:53:18,282 --> 00:53:20,152 At, at the Goteberg robbery? What? 1039 00:53:20,153 --> 00:53:21,762 When you shot Joelle, 1040 00:53:21,763 --> 00:53:23,111 and he had the vest on and you fooled everybody. 1041 00:53:23,112 --> 00:53:24,722 What are you talking about? 1042 00:53:24,723 --> 00:53:26,071 She's got a vest on. 1043 00:53:26,072 --> 00:53:27,420 What, I, I taught you that? 1044 00:53:27,421 --> 00:53:28,682 Yeah. 1045 00:53:28,683 --> 00:53:29,901 You believed that story? 1046 00:53:29,902 --> 00:53:31,424 That didn't happen? 1047 00:53:31,425 --> 00:53:32,513 Of course not. 1048 00:53:34,689 --> 00:53:37,256 I mean, nice play, Lars, it's risky, 1049 00:53:37,257 --> 00:53:39,737 but it's fucking crazy, man. 1050 00:53:39,738 --> 00:53:43,306 I mean, how, how could you not know she wasn't dead? 1051 00:53:43,307 --> 00:53:46,396 Well, I, I was, I don't know. 1052 00:53:46,397 --> 00:53:48,006 It's just a little bruise. 1053 00:53:48,007 --> 00:53:49,703 I got scared, man. 1054 00:53:49,704 --> 00:53:50,923 You got scared? 1055 00:53:52,098 --> 00:53:54,099 Listen, here's the plan, okay? 1056 00:53:54,100 --> 00:53:55,753 There's a microphone. 1057 00:53:55,754 --> 00:53:57,755 We can go in there, we can say whatever we want, 1058 00:53:57,756 --> 00:54:00,801 but they have to believe that Bianca is dead. 1059 00:54:00,802 --> 00:54:01,802 Tch. 1060 00:54:04,719 --> 00:54:06,242 I need ice and painkillers. 1061 00:54:06,243 --> 00:54:08,114 Ice and pain killers? 1062 00:54:10,159 --> 00:54:11,944 You jerk. 1063 00:54:13,685 --> 00:54:15,338 Chief? Hmm? 1064 00:54:15,339 --> 00:54:16,862 They're back in the vault. 1065 00:54:20,082 --> 00:54:22,170 Ice and painkillers help 1066 00:54:22,171 --> 00:54:23,607 at this time of the month. 1067 00:54:23,608 --> 00:54:25,173 I'm, I'm really hungry. 1068 00:54:25,174 --> 00:54:27,698 Quit your bitchin' or I'll kill you too. 1069 00:54:31,920 --> 00:54:33,834 Yeah, yeah, Mattsson here. 1070 00:54:33,835 --> 00:54:36,054 Chief Mattsson, now you've got one dead hostage, 1071 00:54:36,055 --> 00:54:37,490 you want another? 1072 00:54:37,491 --> 00:54:38,752 Are you gonna let us drive out of here? 1073 00:54:38,753 --> 00:54:40,667 I have the authority 1074 00:54:40,668 --> 00:54:42,147 to let you leave here first thing in the morning.No. 1075 00:54:42,148 --> 00:54:43,888 Now put Gunnar on the line. 1076 00:54:43,889 --> 00:54:45,411 I'm not gonna put Gunnar on the line. 1077 00:54:45,412 --> 00:54:47,761 You can talk to me, I'm in charge. 1078 00:54:47,762 --> 00:54:49,154 This is Gunnar. 1079 00:54:49,155 --> 00:54:51,809 How are the others? 1080 00:54:51,810 --> 00:54:53,550 The others? 1081 00:54:53,551 --> 00:54:55,247 Klara's scared. 1082 00:54:55,248 --> 00:54:56,640 She's got cramps. 1083 00:54:56,641 --> 00:54:57,858 We can send down a doctor. 1084 00:54:57,859 --> 00:54:59,077 We don't need a doctor. 1085 00:54:59,078 --> 00:55:00,339 We need ice and painkillers. 1086 00:55:00,340 --> 00:55:01,340 And food. 1087 00:55:01,341 --> 00:55:02,428 And food. 1088 00:55:02,429 --> 00:55:03,690 And cigarettes. 1089 00:55:03,691 --> 00:55:04,735 I have cigarettes. 1090 00:55:06,259 --> 00:55:07,391 Want one? 1091 00:55:13,832 --> 00:55:16,921 You're not allowed to smoke in the vault. 1092 00:55:16,922 --> 00:55:18,967 Well, Klara, 1093 00:55:20,012 --> 00:55:22,535 this is my vault now. 1094 00:55:22,536 --> 00:55:23,536 And we smoke, 1095 00:55:25,191 --> 00:55:26,584 if I say we smoke. 1096 00:55:29,282 --> 00:55:31,022 'Cause I'm in charge. 1097 00:55:39,205 --> 00:55:41,162 Now, 1098 00:55:41,163 --> 00:55:43,861 the only food we have is one pear. 1099 00:55:43,862 --> 00:55:47,343 And no, you can't have any, so don't even ask. 1100 00:55:47,344 --> 00:55:49,127 You want some food? 1101 00:55:49,128 --> 00:55:50,347 You ask the cops. 1102 00:55:52,523 --> 00:55:54,785 Start beggin' the cops. 1103 00:55:54,786 --> 00:55:57,222 No, and you don't get any. 1104 00:55:57,223 --> 00:55:58,223 Yum, 1105 00:55:58,224 --> 00:55:59,224 yum, 1106 00:55:59,225 --> 00:56:00,443 yum. 1107 00:56:04,578 --> 00:56:06,405 Boy, this pear is delicious. 1108 00:56:06,406 --> 00:56:08,408 - Huh, Gunnar? - Something's wrong. 1109 00:56:13,370 --> 00:56:14,370 Thank you. 1110 00:56:16,808 --> 00:56:19,941 Ah, it's better that he underestimates me. 1111 00:56:25,773 --> 00:56:27,339 I don't know. 1112 00:56:27,340 --> 00:56:28,601 That's how it starts. 1113 00:56:28,602 --> 00:56:30,081 Yeah. 1114 00:56:30,082 --> 00:56:33,214 Steve McQueen works at this machine shop. 1115 00:56:33,215 --> 00:56:35,435 When he gets out of jail, he robs a bank. 1116 00:56:37,350 --> 00:56:39,133 That's such a good movie. 1117 00:56:39,134 --> 00:56:41,048 I saw it three times. 1118 00:56:41,049 --> 00:56:43,050 Have you seen it? 1119 00:56:43,051 --> 00:56:45,270 You look like Ali MacGraw. 1120 00:56:45,271 --> 00:56:47,446 They, they let you watch movies in prison? 1121 00:56:47,447 --> 00:56:49,187 Oh, yeah. 1122 00:56:49,188 --> 00:56:51,319 Yeah, they let you see prostitutes in prison. 1123 00:56:51,320 --> 00:56:53,844 Yeah, well, if you get the conjugal room. 1124 00:56:53,845 --> 00:56:55,193 They give you a couch. 1125 00:56:55,194 --> 00:56:56,977 What do you have to pay them? 1126 00:56:56,978 --> 00:56:58,980 That's pretty much how prostitution works. 1127 00:57:00,678 --> 00:57:03,420 Well, I know that. 1128 00:57:06,379 --> 00:57:07,772 I was just saying, you know? 1129 00:57:25,920 --> 00:57:28,748 - Fuck, why wouldn't you call man? - I bring you supplies. 1130 00:57:28,749 --> 00:57:29,836 What is your problem? 1131 00:57:29,837 --> 00:57:31,142 What if I freaked out? 1132 00:57:31,143 --> 00:57:33,710 - Just relax, Lars. - Huh? 1133 00:57:33,711 --> 00:57:36,103 You know how I found out who you are? 1134 00:57:36,104 --> 00:57:37,888 I don't give a shit, man. 1135 00:57:37,889 --> 00:57:39,542 Bianca told us. 1136 00:57:39,543 --> 00:57:40,891 Before you killed her. 1137 00:57:40,892 --> 00:57:43,459 She was just pretending to like you. 1138 00:57:43,460 --> 00:57:44,635 Trying to survive. 1139 00:57:45,897 --> 00:57:47,375 You know that, right? 1140 00:57:47,376 --> 00:57:48,855 Screw you, man. 1141 00:57:48,856 --> 00:57:49,987 Screw 1142 00:57:49,988 --> 00:57:51,379 you. 1143 00:57:51,380 --> 00:57:53,686 Oh, little touchy about her, are we? 1144 00:57:56,821 --> 00:57:58,126 Sorensson, we need to chat. 1145 00:57:59,867 --> 00:58:01,085 Why? 1146 00:58:01,086 --> 00:58:03,523 A mediator talks to both sides. 1147 00:58:05,830 --> 00:58:07,527 I was hoping he'd sell you out by now. 1148 00:58:08,789 --> 00:58:10,574 He's been lying to you Lars. 1149 00:58:25,414 --> 00:58:27,459 You trying to mess with his head? 1150 00:58:27,460 --> 00:58:29,548 Well, someone has to. 1151 00:58:29,549 --> 00:58:31,463 What happened to our arrangement? 1152 00:58:31,464 --> 00:58:33,900 Look, I, I didn't know it was Lars, then. 1153 00:58:33,901 --> 00:58:37,643 Oh, don't tell me he's your best friend. 1154 00:58:37,644 --> 00:58:39,863 You're the only one you care about. 1155 00:58:39,864 --> 00:58:41,517 End this before dark, 1156 00:58:41,518 --> 00:58:43,693 or you will have the same sentence as Lars. 1157 00:58:49,787 --> 00:58:51,962 Now, what's up, hey, what's going on? 1158 00:58:51,963 --> 00:58:53,094 - We cool? - Yeah. 1159 00:58:54,443 --> 00:58:55,574 Yeah. 1160 00:58:55,575 --> 00:58:56,923 Are you two alright? 1161 00:58:56,924 --> 00:58:58,708 No, we're still starving and tired. 1162 00:58:58,709 --> 00:59:00,101 You just let us leave with him. 1163 00:59:02,800 --> 00:59:04,453 They need to wear those vests. 1164 00:59:05,977 --> 00:59:07,239 You have all of them? 1165 00:59:08,588 --> 00:59:10,589 I see. 1166 00:59:10,590 --> 00:59:12,417 Hey, look, you wanna be concerned, 1167 00:59:12,418 --> 00:59:13,984 get us keys to the Mustang. 1168 00:59:13,985 --> 00:59:15,333 Oh, yeah. 1169 00:59:15,334 --> 00:59:17,857 No, no no, whoa, whoa, whoa! 1170 00:59:17,858 --> 00:59:19,467 C'mon, man. 1171 00:59:19,468 --> 00:59:21,774 We don't need you in here, back up and toss 'em. 1172 00:59:21,775 --> 00:59:22,776 Huh, just toss them. 1173 00:59:26,780 --> 00:59:28,128 Hey! 1174 00:59:29,391 --> 00:59:30,696 Open the door! Jesus. 1175 00:59:30,697 --> 00:59:32,306 Did you know he was gonna do that? 1176 00:59:32,307 --> 00:59:33,656 No! Did you know he was gonna do that? 1177 00:59:33,657 --> 00:59:35,005 You know, you are crazy, man. 1178 00:59:35,006 --> 00:59:36,310 Were you in on this? 1179 00:59:36,311 --> 00:59:37,877 No, you heard what I said. 1180 00:59:37,878 --> 00:59:39,226 Fuck! 1181 00:59:39,227 --> 00:59:40,358 Everyone to the vault. 1182 00:59:40,359 --> 00:59:41,794 You alright, you okay? 1183 00:59:41,795 --> 00:59:44,014 I need, I need the painkillers. 1184 00:59:44,015 --> 00:59:45,712 Klara needs her painkillers. 1185 00:59:48,367 --> 00:59:49,933 There's, there's no painkillers. 1186 00:59:49,934 --> 00:59:51,761 There's no food, it's just ice. 1187 00:59:55,766 --> 00:59:57,375 Go to the vault. 1188 00:59:57,376 --> 00:59:58,464 Move, move, move, move. 1189 00:59:59,552 --> 01:00:01,293 Cover the vault! 1190 01:00:04,165 --> 01:00:05,165 Hold your positions. 1191 01:00:06,211 --> 01:00:07,211 Await my orders. 1192 01:00:08,866 --> 01:00:10,431 They're in position. 1193 01:00:10,432 --> 01:00:12,609 Do not lower your weapons! 1194 01:00:14,741 --> 01:00:17,221 The crisis here has grown stranger still. 1195 01:00:17,222 --> 01:00:19,223 Almost like an American movie. 1196 01:00:19,224 --> 01:00:20,920 The police are threatening force 1197 01:00:20,921 --> 01:00:22,966 and the International Media are baffled 1198 01:00:22,967 --> 01:00:25,403 by the irrational behavior of the hostages. 1199 01:00:25,404 --> 01:00:28,362 Psychiatrists are now advising the police 1200 01:00:28,363 --> 01:00:30,321 that the hostages may be brainwashed. 1201 01:00:30,322 --> 01:00:33,019 Everybody open your mouths. 1202 01:00:33,020 --> 01:00:34,065 Hands over your ears. 1203 01:00:36,328 --> 01:00:37,328 Here we go. 1204 01:00:46,860 --> 01:00:48,905 Jesus, what was that? 1205 01:00:48,906 --> 01:00:50,341 Are the others gone? 1206 01:00:50,342 --> 01:00:51,734 We've lost the audio, yeah? 1207 01:00:51,735 --> 01:00:53,736 Is that it? Yeah. 1208 01:00:53,737 --> 01:00:55,346 Okay, he blew up the fucking mic. 1209 01:00:55,347 --> 01:00:57,000 Let's get a camera down there. 1210 01:00:57,001 --> 01:00:58,479 Okay, we'll use the same setup. No, no, no, 1211 01:00:58,480 --> 01:01:00,220 not until we penetrate the ceiling. 1212 01:01:00,221 --> 01:01:01,744 - We can use the same... - Increase the drilling 1213 01:01:01,745 --> 01:01:03,528 for the next three hours, nonstop! 1214 01:01:03,529 --> 01:01:04,921 Okay, Ingemar... And then turn up the heat. 1215 01:01:04,922 --> 01:01:06,749 Yes, but... To suffocate them. 1216 01:01:06,750 --> 01:01:08,272 Listen to what I'm saying. 1217 01:01:08,273 --> 01:01:09,882 And then we freeze them. Ingemar? 1218 01:01:09,883 --> 01:01:11,579 And then back again, 1219 01:01:11,580 --> 01:01:12,929 on, off, on, off, on, off, on, Hang on, Ingemar, they're 1220 01:01:12,930 --> 01:01:14,060 going to get sick, okay? Of, on and off. 1221 01:01:14,061 --> 01:01:15,758 What's gotten into you? No. 1222 01:01:15,759 --> 01:01:17,498 It's the hostages I'm thinking of. Yeah, the hostages. 1223 01:01:17,499 --> 01:01:19,196 They have not eaten or drank... If the hostages want our help 1224 01:01:19,197 --> 01:01:20,937 they need to show us some respect. 1225 01:01:20,938 --> 01:01:22,373 All I am say... 1226 01:01:22,374 --> 01:01:24,244 Oh, they... you look what they're doing. 1227 01:01:24,245 --> 01:01:25,811 Those criminals that think they're in charge. 1228 01:01:25,812 --> 01:01:27,117 But we are in charge. 1229 01:01:27,118 --> 01:01:28,771 So let's turn up the heat, 1230 01:01:28,772 --> 01:01:30,773 and when they call us, they will, 1231 01:01:30,774 --> 01:01:32,600 you do not answer the phones, you hear me? 1232 01:01:32,601 --> 01:01:33,950 Do you hear me? 1233 01:01:33,951 --> 01:01:35,256 I do Chief. Then get to it. 1234 01:01:37,171 --> 01:01:38,998 Okay, you heard him, okay? 1235 01:01:38,999 --> 01:01:40,348 The heat goes up, yeah, go. 1236 01:02:15,209 --> 01:02:16,993 This was a bad idea. 1237 01:02:16,994 --> 01:02:17,995 What was? 1238 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 All of it. 1239 01:02:20,084 --> 01:02:21,084 Everything. 1240 01:02:21,085 --> 01:02:22,215 How can you say that? 1241 01:02:22,216 --> 01:02:23,695 How could you say that? 1242 01:02:23,696 --> 01:02:26,872 They're about to gas us to death, alright? 1243 01:02:26,873 --> 01:02:28,309 And you're taking their side? 1244 01:02:29,267 --> 01:02:31,050 If I was on their side. 1245 01:02:35,142 --> 01:02:36,316 If I was on their side, 1246 01:02:36,317 --> 01:02:38,579 you would be dead by now. 1247 01:02:42,367 --> 01:02:43,976 Shit. 1248 01:02:43,977 --> 01:02:45,761 I'm not gonna let you gas us to death! 1249 01:02:45,762 --> 01:02:46,979 No, Lars! 1250 01:02:46,980 --> 01:02:48,241 No, no! 1251 01:02:51,202 --> 01:02:52,203 Cover the bloody hole! 1252 01:02:53,900 --> 01:02:55,379 Get the medic! 1253 01:02:55,380 --> 01:02:56,510 A medic! 1254 01:02:56,511 --> 01:02:57,947 No gas! 1255 01:02:57,948 --> 01:02:58,948 No gas! 1256 01:02:58,949 --> 01:03:00,645 No! Lars. No! 1257 01:03:00,646 --> 01:03:02,299 Use your head. 1258 01:03:02,300 --> 01:03:04,083 You kill a cop, we're all dead. 1259 01:03:04,084 --> 01:03:05,128 You killed a cop. 1260 01:03:05,129 --> 01:03:06,129 I did not. 1261 01:03:06,130 --> 01:03:07,217 Yes, you did. 1262 01:03:07,218 --> 01:03:08,696 That was my idiot partner. 1263 01:03:08,697 --> 01:03:10,002 - Oh, my God! - I'm not so stupid! 1264 01:03:10,003 --> 01:03:12,048 You were there, you got accessory! 1265 01:03:12,049 --> 01:03:13,745 I did not pull the trigger. 1266 01:03:13,746 --> 01:03:15,400 Not dead, anyway. 1267 01:03:16,357 --> 01:03:17,357 Oh, yeah? 1268 01:03:18,882 --> 01:03:21,231 Is that it? Huh? 1269 01:03:21,232 --> 01:03:22,536 Put it down. You put it down. 1270 01:03:22,537 --> 01:03:24,321 Put it down. 1271 01:03:24,322 --> 01:03:25,888 - You put it down. - Please, stop this. 1272 01:03:25,889 --> 01:03:26,977 Please, listen to me. 1273 01:03:27,891 --> 01:03:29,456 Please. 1274 01:03:29,457 --> 01:03:30,632 Please, stop. 1275 01:03:35,202 --> 01:03:37,725 C'mon, Gunnar. 1276 01:03:37,726 --> 01:03:41,729 Oh, that's the way it is, huh? 1277 01:03:41,730 --> 01:03:43,688 So either I bust you out, 1278 01:03:43,689 --> 01:03:45,690 or you turn me in, 1279 01:03:45,691 --> 01:03:47,257 or you kill me, huh? 1280 01:03:47,258 --> 01:03:50,216 It's a win win for you, is that it, huh? 1281 01:03:50,217 --> 01:03:53,002 I've been giving you second chances all your life, Lars. 1282 01:03:53,003 --> 01:03:57,920 I know, that is what brothers do for each other, man! 1283 01:03:57,921 --> 01:04:00,271 That is what having each other's back means! 1284 01:04:02,229 --> 01:04:05,014 Look, you don't wanna leave me with me, I don't wanna go. 1285 01:04:05,015 --> 01:04:06,015 Turn me in. 1286 01:04:06,016 --> 01:04:07,494 Turn me in, I don't care. 1287 01:04:07,495 --> 01:04:08,495 What are they offering you, huh? 1288 01:04:08,496 --> 01:04:09,757 A lot. 1289 01:04:09,758 --> 01:04:10,846 Yeah, how much am I worth, huh? 1290 01:04:10,847 --> 01:04:12,760 I just said, a lot. 1291 01:04:12,761 --> 01:04:14,545 Huh, c'mon, put the gun down. Let's fight. What? 1292 01:04:14,546 --> 01:04:15,894 C'mon, man, let's fight! 1293 01:04:15,895 --> 01:04:16,982 C'mon, like old times, c'mon! 1294 01:04:16,983 --> 01:04:18,941 Put the gun down and let's fight, 1295 01:04:18,942 --> 01:04:20,377 and then you can turn me in, 1296 01:04:20,378 --> 01:04:21,813 and I won't even tell everybody 1297 01:04:21,814 --> 01:04:22,858 how you've turned into a little bitch cop 1298 01:04:22,859 --> 01:04:23,946 who stabbed me in the back. 1299 01:04:23,947 --> 01:04:25,078 Oh, my God. 1300 01:04:26,079 --> 01:04:27,645 He's like a child! 1301 01:04:27,646 --> 01:04:29,081 Oh! 1302 01:04:53,977 --> 01:04:56,717 Stop! 1303 01:04:56,718 --> 01:04:58,198 Stop! 1304 01:04:59,547 --> 01:05:00,853 It's enough, stop! 1305 01:05:02,159 --> 01:05:03,594 Off me! 1306 01:05:07,164 --> 01:05:09,557 It's enough. It's enough. 1307 01:05:20,133 --> 01:05:21,786 It's okay. 1308 01:05:21,787 --> 01:05:23,179 Do it. 1309 01:05:23,180 --> 01:05:24,572 Pull the trigger. 1310 01:05:25,922 --> 01:05:27,444 I don't wanna see you killed. 1311 01:05:27,445 --> 01:05:28,445 Please? 1312 01:05:29,751 --> 01:05:30,796 Just do it. 1313 01:05:50,424 --> 01:05:51,859 Look who's got both guns now. 1314 01:05:51,860 --> 01:05:53,557 Oh. Gee... 1315 01:05:53,558 --> 01:05:55,776 Let's just all relax now. 1316 01:05:55,777 --> 01:05:56,909 Yeah? 1317 01:05:58,519 --> 01:05:59,868 Alright. 1318 01:06:01,479 --> 01:06:02,479 We good? 1319 01:06:04,482 --> 01:06:06,397 Oh, we're great, Lars, yeah. 1320 01:06:15,797 --> 01:06:17,974 Alright, let's get some rest. 1321 01:06:19,497 --> 01:06:21,064 Gotta be alert on those roads. 1322 01:06:23,240 --> 01:06:25,502 I'm very sorry, Frederick. 1323 01:06:48,091 --> 01:06:49,135 Let me see. 1324 01:06:57,100 --> 01:06:58,318 It's gonna be okay. 1325 01:07:00,320 --> 01:07:01,365 You were... 1326 01:07:02,931 --> 01:07:04,672 you were unbelievably brave, you know? 1327 01:07:06,196 --> 01:07:07,892 Really. 1328 01:07:09,677 --> 01:07:11,157 I've never seen anything like it. 1329 01:07:12,419 --> 01:07:13,985 It's incredible. 1330 01:07:13,986 --> 01:07:16,031 Yeah, I was very brave. 1331 01:07:16,032 --> 01:07:17,033 Lars? 1332 01:07:18,817 --> 01:07:20,210 Can I call home? 1333 01:07:25,389 --> 01:07:28,392 You can't, no. I mean, you can't. 1334 01:07:30,220 --> 01:07:31,438 My... 1335 01:07:34,006 --> 01:07:35,051 my daughter 1336 01:07:36,226 --> 01:07:37,575 probably thinks I'm dead and, 1337 01:07:39,098 --> 01:07:40,186 and my parents, I. 1338 01:07:41,927 --> 01:07:44,407 I can't even imagine what they're going through. 1339 01:07:44,408 --> 01:07:46,365 They just have to right now. 1340 01:07:46,366 --> 01:07:47,845 For a little bit longer. 1341 01:07:47,846 --> 01:07:50,108 It's the only way we're gonna get out of here. 1342 01:07:50,109 --> 01:07:52,458 It's the only thing that makes it worth it. 1343 01:07:52,459 --> 01:07:53,678 Yeah. 1344 01:07:55,201 --> 01:07:57,463 Okay. 1345 01:07:57,464 --> 01:08:01,641 My father wishes I died a long time ago, you know, so. 1346 01:08:01,642 --> 01:08:04,296 No. Yeah, no, you're better off... 1347 01:08:04,297 --> 01:08:05,950 Yeah. 1348 01:08:05,951 --> 01:08:07,778 I mean, look, I mean, I don't want it to sound like that. 1349 01:08:07,779 --> 01:08:10,694 Like I, I hate it when, you know, professionals 1350 01:08:10,695 --> 01:08:13,175 act like it's all their parents fault, you know? 1351 01:08:13,176 --> 01:08:16,526 I mean, I, I deserved every sentence I've ever gotten. 1352 01:08:16,527 --> 01:08:18,397 And then some. 1353 01:08:18,398 --> 01:08:20,530 You were not afraid of prison? 1354 01:08:20,531 --> 01:08:22,445 No, it's just 1355 01:08:22,446 --> 01:08:24,447 once you start making money the easy way, 1356 01:08:24,448 --> 01:08:26,189 you can't go back. 1357 01:08:27,407 --> 01:08:29,365 And then I stabbed somebody. 1358 01:08:29,366 --> 01:08:30,931 What? 1359 01:08:30,932 --> 01:08:33,195 I did, I, um, there was this kiddiefiddler. 1360 01:08:33,196 --> 01:08:34,414 Like a real creep, like. 1361 01:08:35,720 --> 01:08:37,503 Gunnar and I knew it for a fact. 1362 01:08:37,504 --> 01:08:39,940 He lived down the hall from us and we, we found out, 1363 01:08:39,941 --> 01:08:41,987 and I took a butter knife and I stabbed him. 1364 01:08:47,906 --> 01:08:49,037 And Gunnar was 1365 01:08:50,778 --> 01:08:52,127 with you, you, you were 1366 01:08:52,128 --> 01:08:54,346 living with Gunnar? Yeah, uhhuh, uhhuh. 1367 01:08:54,347 --> 01:08:57,263 And then we were cellmates. 1368 01:09:00,832 --> 01:09:03,312 You really love him, don't you? 1369 01:09:03,313 --> 01:09:06,316 He's like my brother. Hmm. 1370 01:09:07,143 --> 01:09:08,492 You know, he was, 1371 01:09:10,102 --> 01:09:11,408 he was really a, 1372 01:09:13,975 --> 01:09:16,020 you know, he was really strong, you know? 1373 01:09:16,021 --> 01:09:17,544 He taught me everything. 1374 01:09:18,197 --> 01:09:19,285 Ya know? 1375 01:09:21,896 --> 01:09:23,898 I don't know, Lars. 1376 01:10:55,729 --> 01:10:57,687 We're going to send in tear gas. 1377 01:10:57,688 --> 01:10:59,776 You have one minute to give up. 1378 01:10:59,777 --> 01:11:01,691 Place your weapons into the bag, 1379 01:11:01,692 --> 01:11:03,997 slide it under the hole so we can see them. 1380 01:11:03,998 --> 01:11:06,826 One minute or we start the gas. 1381 01:11:06,827 --> 01:11:08,524 No, no, no, no, no! 1382 01:11:08,525 --> 01:11:09,525 What do you mean, you said you were gonna... 1383 01:11:09,526 --> 01:11:10,613 One minute! 1384 01:11:10,614 --> 01:11:11,918 It's not the phone. 1385 01:11:11,919 --> 01:11:13,442 You have to press the red button. 1386 01:11:13,443 --> 01:11:14,834 - Hey, what's going on? - Hey? 1387 01:11:14,835 --> 01:11:15,835 Hey, you said you were gonna let us go? 1388 01:11:15,836 --> 01:11:17,315 Things have changed. 1389 01:11:17,316 --> 01:11:18,664 - What do you mean? What? - Lars? 1390 01:11:18,665 --> 01:11:20,144 We should do what he says. Fuck no! 1391 01:11:20,145 --> 01:11:21,406 No way, man! 1392 01:11:21,407 --> 01:11:22,799 You, you, you said we could go! 1393 01:11:22,800 --> 01:11:24,453 One minute! 1394 01:11:24,454 --> 01:11:26,498 How can they do that, they can't gas us all! 1395 01:11:26,499 --> 01:11:27,934 I know they wanna kill me, but for what? 1396 01:11:27,935 --> 01:11:29,414 - Toss the guns in the bag. - No way! 1397 01:11:29,415 --> 01:11:31,547 - The guns in the bag! - Fuck you! No! 1398 01:11:31,548 --> 01:11:32,809 No retreat, man! 1399 01:11:32,810 --> 01:11:34,941 Why would they wanna kill all of us? 1400 01:11:34,942 --> 01:11:37,117 What you doing with that? Put that down. Hey, don't touch her! 1401 01:11:37,118 --> 01:11:38,510 Do not fucking touch her! Calm down! Calm down! 1402 01:11:38,511 --> 01:11:40,512 I will blow your head off! 1403 01:11:40,513 --> 01:11:41,513 Are you okay? 1404 01:11:45,692 --> 01:11:47,346 I have an idea. 1405 01:11:52,090 --> 01:11:53,830 We're sending in the gas Lars. 1406 01:11:53,831 --> 01:11:55,222 Yeah, no, that's great, 1407 01:11:55,223 --> 01:11:57,486 you just a, you pump the gas in, 1408 01:11:57,487 --> 01:12:01,272 and then, ah, Elov and Klara will die, no problem. 1409 01:12:01,273 --> 01:12:03,318 They will be just fine. 1410 01:12:03,319 --> 01:12:04,754 No, no, no, they, they won't be fine. 1411 01:12:04,755 --> 01:12:05,798 They have nooses around their necks, 1412 01:12:05,799 --> 01:12:06,799 so when you put the gas in, 1413 01:12:06,800 --> 01:12:08,235 they'll pass out, 1414 01:12:08,236 --> 01:12:09,194 and then they'll be strangled to death, 1415 01:12:09,195 --> 01:12:10,674 and it'll be your fault. 1416 01:12:12,066 --> 01:12:14,459 What nooses? I don't believe you. 1417 01:12:14,460 --> 01:12:17,594 The nooses I put around their necks. 1418 01:12:19,900 --> 01:12:23,033 Uh... let me see. 1419 01:12:23,034 --> 01:12:24,383 Hold on a minute. 1420 01:12:25,863 --> 01:12:28,038 Set up the CCTV camera, bring it over here. 1421 01:12:28,039 --> 01:12:30,079 We're gonna place it inside the hole to take a look. 1422 01:12:31,912 --> 01:12:34,174 We're sending down a camera through the hole. 1423 01:12:34,175 --> 01:12:36,438 Now stay away, 1424 01:12:36,439 --> 01:12:39,354 and don't do any bloody shooting. 1425 01:12:39,355 --> 01:12:41,486 Oh, shit, get down, get down, get down. 1426 01:12:41,487 --> 01:12:42,966 On the ground like you're dead, c'mon, c'mon, c'mon. 1427 01:12:42,967 --> 01:12:44,098 Get down. 1428 01:12:51,584 --> 01:12:53,238 Oh, Jesus Christ. 1429 01:12:54,761 --> 01:12:56,197 Now you let them free. 1430 01:12:57,808 --> 01:13:00,418 All you have to do is give me what I want, 1431 01:13:00,419 --> 01:13:02,681 and let me leave with my hostages 1432 01:13:02,682 --> 01:13:04,640 and all this will be over. 1433 01:13:04,641 --> 01:13:06,859 Let them out of those nooses! 1434 01:13:06,860 --> 01:13:08,166 Understood? 1435 01:13:16,435 --> 01:13:17,436 Chief? 1436 01:13:18,524 --> 01:13:19,568 You go down there. 1437 01:13:19,569 --> 01:13:20,699 What you mean me? 1438 01:13:20,700 --> 01:13:22,005 I can go. No! 1439 01:13:22,006 --> 01:13:24,094 I need you here. 1440 01:13:24,095 --> 01:13:27,227 You go down and you let them out. 1441 01:13:27,228 --> 01:13:30,144 Just go on, I, I've lost all, bloody... 1442 01:13:32,103 --> 01:13:33,191 Go on. 1443 01:13:34,322 --> 01:13:35,584 Okay, we're gonna open the door 1444 01:13:35,585 --> 01:13:37,803 and let them go, hang tight. 1445 01:13:37,804 --> 01:13:40,154 Fuck! I mean, I'm sorry, I'm coming down. 1446 01:13:41,939 --> 01:13:44,288 Do it, do it, do it, do it, open the door! 1447 01:13:44,289 --> 01:13:45,377 Open the door! 1448 01:13:47,640 --> 01:13:50,338 Jesus Christ, I really fucked it up. 1449 01:13:57,302 --> 01:13:58,542 I'm going to open the door now. 1450 01:14:02,916 --> 01:14:05,048 - Alright, back up, back up, back up! - Okay, easy. 1451 01:14:05,049 --> 01:14:06,310 Back up.Easy. 1452 01:14:06,311 --> 01:14:08,138 Why are you here? Where's Mattsson? 1453 01:14:08,139 --> 01:14:09,487 He sent me. 1454 01:14:09,488 --> 01:14:10,489 Your car's ready. 1455 01:14:12,143 --> 01:14:16,015 And he says that your deal is over, Sorensson. 1456 01:14:16,016 --> 01:14:17,713 You're in this all the way now. 1457 01:14:17,714 --> 01:14:18,845 Huh. 1458 01:14:28,507 --> 01:14:29,725 Keep your eye on the front door. 1459 01:14:29,726 --> 01:14:31,291 See if you can take him. 1460 01:14:31,292 --> 01:14:33,119 Stand back everybody. 1461 01:14:34,861 --> 01:14:36,819 Everybody behind the line. 1462 01:14:36,820 --> 01:14:38,298 I can't wait to take a shower. 1463 01:14:38,299 --> 01:14:39,431 I'm quitting this job. 1464 01:14:48,788 --> 01:14:51,398 So what's gonna happen to us, man? 1465 01:14:51,399 --> 01:14:53,009 Let's just get to France, 1466 01:14:53,010 --> 01:14:54,576 and then we'll see what happens. 1467 01:14:54,577 --> 01:14:56,621 Most likely you go your way, I go mine, right? 1468 01:14:56,622 --> 01:14:58,319 I think so, yes. 1469 01:15:04,412 --> 01:15:06,283 You gonna give me the gun? 1470 01:15:06,284 --> 01:15:08,329 Why, you gonna help me? 1471 01:15:09,461 --> 01:15:10,723 It's up to you. 1472 01:15:44,496 --> 01:15:47,020 Klara, come with me. 1473 01:15:49,153 --> 01:15:50,153 - Okay? - Yeah. 1474 01:16:13,046 --> 01:16:15,178 Why did he leave that radio behind? 1475 01:16:15,179 --> 01:16:17,180 What do you mean? Well, it's for her. 1476 01:16:17,181 --> 01:16:20,487 Yeah, he's a tender brute, that Lars. 1477 01:16:20,488 --> 01:16:22,142 Ibsen? 1478 01:16:23,622 --> 01:16:25,536 Send in some gas. 1479 01:16:25,537 --> 01:16:27,973 Just enough to bring someone back from the dead. 1480 01:16:27,974 --> 01:16:29,627 Yes, Chief. 1481 01:16:29,628 --> 01:16:33,065 There's no harm if she really is dead. 1482 01:16:33,066 --> 01:16:34,153 Is it? 1483 01:17:19,373 --> 01:17:21,027 The money is in the trunk. 1484 01:17:23,203 --> 01:17:25,248 Just keep your eyes on her. 1485 01:17:27,164 --> 01:17:28,555 Get in the middle, get in, get in 1486 01:17:28,556 --> 01:17:31,471 get in, get in, get in. Go in back. 1487 01:17:31,472 --> 01:17:33,299 Back off, easy, easy. 1488 01:17:33,300 --> 01:17:34,300 Listen to me. 1489 01:17:34,301 --> 01:17:35,867 Listen to me. 1490 01:17:35,868 --> 01:17:37,216 We've cleared the traffic along the Hamngaten. 1491 01:17:37,217 --> 01:17:38,784 You can take that to the highway. 1492 01:17:40,003 --> 01:17:41,134 Clear the way! 1493 01:17:43,615 --> 01:17:45,485 There's nothing, Chief. 1494 01:17:45,486 --> 01:17:47,227 No, yeah, it was worth a try. 1495 01:17:48,881 --> 01:17:50,361 Just turn it off. 1496 01:17:53,451 --> 01:17:54,452 Wait, do you see that? 1497 01:17:56,889 --> 01:17:58,411 It's the Chief. 1498 01:17:58,412 --> 01:18:00,065 Listen very carefully. 1499 01:18:00,066 --> 01:18:02,415 Oh, listen to that purr! 1500 01:18:02,416 --> 01:18:05,202 Hahahaha, yes, yes! 1501 01:18:06,812 --> 01:18:08,813 Oh, yeah! Alright, here we go! 1502 01:18:09,902 --> 01:18:12,164 Oh, my God, oh, my God! 1503 01:18:12,165 --> 01:18:13,905 - Oh, my God, oh, my God! - Hold your fire! 1504 01:18:13,906 --> 01:18:16,734 Hold your fire, who did that? 1505 01:18:16,735 --> 01:18:18,431 - I'm gonna kill her! - I'm gonna blow his 1506 01:18:18,432 --> 01:18:19,694 - brains out right now! - It was a mistake! 1507 01:18:19,695 --> 01:18:20,826 It was a mistake, I'm sorry! 1508 01:18:23,133 --> 01:18:24,960 - Hold your fire! - Was that gunfire? 1509 01:18:24,961 --> 01:18:26,831 Hey, you want me to kill him? 1510 01:18:26,832 --> 01:18:30,008 I will blow his brains all over this car! 1511 01:18:30,009 --> 01:18:32,707 Right on National TV! We'll replace the tires. 1512 01:18:32,708 --> 01:18:34,665 - Calm down. - You lied to me, man. 1513 01:18:34,666 --> 01:18:36,014 - Come out and I'll, I'll. - No! 1514 01:18:36,015 --> 01:18:37,842 - Escort you to the lobby. - No! 1515 01:18:37,843 --> 01:18:39,670 While they find a new tire. I'm not leaving this car. 1516 01:18:39,671 --> 01:18:41,367 Lars, I'm not going back in there. I'm not... 1517 01:18:41,368 --> 01:18:43,239 Look into the eyes of those men. 1518 01:18:43,240 --> 01:18:44,762 Those volunteers, they're terrified. 1519 01:18:44,763 --> 01:18:46,068 You're not safe out here. 1520 01:18:46,069 --> 01:18:48,026 I don't trust them anymore. 1521 01:18:48,027 --> 01:18:49,202 I will kill her. 1522 01:18:50,334 --> 01:18:51,900 Let's go. 1523 01:18:51,901 --> 01:18:53,902 Back off! Back off! Back off! 1524 01:18:53,903 --> 01:18:55,294 Stand down, stand down! Everybody back off, 1525 01:18:55,295 --> 01:18:56,774 or I'll blow her brains out. Hold your fire! 1526 01:18:56,775 --> 01:18:57,949 C'mon, c'mon, c'mon! Hold your fire! 1527 01:18:57,950 --> 01:18:58,950 Back up! 1528 01:19:00,344 --> 01:19:01,954 I hate you! I hate you! 1529 01:19:03,260 --> 01:19:05,043 Hold your fire! 1530 01:19:05,044 --> 01:19:07,089 I don't know what happened. 1531 01:19:07,090 --> 01:19:09,178 You'll be safer in here. 1532 01:19:09,179 --> 01:19:11,746 This is so bad, man, this is so bad. 1533 01:19:11,747 --> 01:19:13,878 Ah, yes, it's terrible, I don't understand what happened. 1534 01:19:13,879 --> 01:19:15,575 I'm very sorry. 1535 01:19:15,576 --> 01:19:17,969 You tell them to stop pointing their guns. 1536 01:19:17,970 --> 01:19:20,493 You tell them to stop pointing their guns, man! 1537 01:19:20,494 --> 01:19:22,321 And now we'll just wait in here 1538 01:19:22,322 --> 01:19:24,150 until they replace that tire. 1539 01:19:25,586 --> 01:19:27,500 And in the meantime, we should ah, 1540 01:19:27,501 --> 01:19:30,112 get Mrs. Lind's body out of there, huh? 1541 01:19:30,113 --> 01:19:33,419 Have you, no, do you have the, 1542 01:19:33,420 --> 01:19:35,117 you have the key to the vault? 1543 01:19:35,118 --> 01:19:36,162 Please? 1544 01:19:38,121 --> 01:19:39,557 Let's go back to the vault. 1545 01:19:41,428 --> 01:19:43,038 I'm not going back to the vault. 1546 01:19:43,039 --> 01:19:45,431 - C'mon, man, we got to. - Please? 1547 01:19:45,432 --> 01:19:47,695 No, you never go back. Never go back! 1548 01:19:49,872 --> 01:19:52,352 You don't want to leave her in there. It's not right. 1549 01:19:54,180 --> 01:19:55,441 We're going back to the vault. 1550 01:19:55,442 --> 01:19:57,096 - Shit! - C'mon. 1551 01:19:58,663 --> 01:20:00,795 Put your guns down. 1552 01:20:00,796 --> 01:20:01,971 Shame on you. 1553 01:20:04,887 --> 01:20:07,062 Alright, alright, go, go, go, go, go. 1554 01:20:07,063 --> 01:20:08,759 Go, go, go, go, go, go, go. 1555 01:20:13,112 --> 01:20:14,765 Oh, shit! 1556 01:20:14,766 --> 01:20:16,158 I got 'em, I got 'em. 1557 01:20:16,159 --> 01:20:17,333 Here, take this, take this, take this. 1558 01:20:17,334 --> 01:20:18,769 - No closer. - Ah, shit. 1559 01:20:18,770 --> 01:20:20,553 Got it, got it, got it, got it, got it! 1560 01:20:20,554 --> 01:20:22,033 Give me that, give me that, give me that, 1561 01:20:22,034 --> 01:20:23,382 get in! In, in, in. 1562 01:20:23,383 --> 01:20:24,819 Get back! 1563 01:20:24,820 --> 01:20:26,516 Stay back! 1564 01:20:26,517 --> 01:20:28,213 Oh, you're not going in as well? 1565 01:20:28,214 --> 01:20:30,737 Stay back. 1566 01:20:30,738 --> 01:20:32,130 I have a confession to make, Get out. Get out, they know! 1567 01:20:32,131 --> 01:20:34,002 Lars? Lars! Wait. 1568 01:20:34,003 --> 01:20:35,351 I know Mrs. Lind is not inside the vault. 1569 01:20:35,352 --> 01:20:36,526 Hey! 1570 01:20:36,527 --> 01:20:37,657 Turn on the gas! 1571 01:20:37,658 --> 01:20:38,738 Turn on the gas! 1572 01:20:40,748 --> 01:20:42,706 Oh, God. Guys! 1573 01:20:42,707 --> 01:20:44,360 No gas! Help! 1574 01:20:44,361 --> 01:20:46,231 No gas! Oh shit, man, it's gonna go to our brains. 1575 01:20:46,232 --> 01:20:48,494 Oh fuck, no! No! 1576 01:20:48,495 --> 01:20:50,628 - No, turn off the gas! - I can't breathe. 1577 01:20:52,325 --> 01:20:53,891 I don't want to die! 1578 01:20:53,892 --> 01:20:56,067 Please? Please? 1579 01:20:57,461 --> 01:20:59,201 I'm not going back to prison! 1580 01:20:59,202 --> 01:21:00,811 You said we had a deal, I'm not going back to prison. 1581 01:21:00,812 --> 01:21:03,553 I'm not going back. 1582 01:21:03,554 --> 01:21:04,902 I'll shoot her. 1583 01:21:04,903 --> 01:21:06,208 You hear me? 1584 01:21:06,209 --> 01:21:08,340 No! 1585 01:21:08,341 --> 01:21:09,559 You understand? 1586 01:21:09,560 --> 01:21:11,343 Turn off the gas! 1587 01:21:11,344 --> 01:21:13,563 I will kill her. Turn it off or I'll shoot her. 1588 01:21:13,564 --> 01:21:16,174 Turn off the gas! Chief! We need to turn off the gas. 1589 01:21:17,524 --> 01:21:18,698 Your dead, Mattsson. 1590 01:21:18,699 --> 01:21:19,787 Turn off the gas! 1591 01:21:20,745 --> 01:21:22,137 Turn off the gas! 1592 01:21:22,138 --> 01:21:23,616 I'll kill her, and make sure 1593 01:21:23,617 --> 01:21:25,177 - we do it properly this time. - Nooooo! 1594 01:21:27,056 --> 01:21:29,492 Goddamnit, no gas! 1595 01:21:29,493 --> 01:21:30,755 No gas, we give up! 1596 01:21:32,191 --> 01:21:33,278 Please, help! 1597 01:21:33,279 --> 01:21:35,498 No more gas! 1598 01:21:35,499 --> 01:21:38,718 No more gas! Place the guns where we can see them. 1599 01:21:38,719 --> 01:21:40,633 - Throw them in front of you. - No more gas! 1600 01:21:40,634 --> 01:21:42,419 Gas masks everyone! 1601 01:21:44,029 --> 01:21:46,291 Get the hostages out first. 1602 01:21:46,292 --> 01:21:48,641 Lars and Gunnar are left alone with us in there? 1603 01:21:48,642 --> 01:21:50,470 It was self defense, your honor. 1604 01:22:01,307 --> 01:22:03,178 Step back from the door! 1605 01:22:06,747 --> 01:22:07,878 Hostages first! 1606 01:22:07,879 --> 01:22:08,879 C'mon! 1607 01:22:11,491 --> 01:22:12,665 I said up! 1608 01:22:12,666 --> 01:22:14,667 Stand up! 1609 01:22:14,668 --> 01:22:15,755 You ladies first. 1610 01:22:15,756 --> 01:22:16,974 C'mon. 1611 01:22:16,975 --> 01:22:18,455 Let's go together. 1612 01:22:19,586 --> 01:22:21,196 They're gonna shoot Lars. 1613 01:22:23,199 --> 01:22:24,461 C'mon, c'mon. 1614 01:22:26,332 --> 01:22:27,637 We're coming out. 1615 01:22:27,638 --> 01:22:29,204 Stay behind me. 1616 01:22:29,205 --> 01:22:32,033 You have an angle on him? 1617 01:22:32,034 --> 01:22:33,773 Don't shoot, don't shoot. 1618 01:22:33,774 --> 01:22:35,559 Don't be afraid, sweetheart. 1619 01:22:36,429 --> 01:22:37,429 You're safe now. 1620 01:22:39,693 --> 01:22:42,000 You separate them before they get to the lobby. 1621 01:22:51,662 --> 01:22:53,185 You wanna go back to prison? 1622 01:22:55,927 --> 01:22:57,146 Everyone got out alive. 1623 01:22:58,669 --> 01:23:00,322 Now you owe me my freedom. 1624 01:23:40,972 --> 01:23:42,495 Go, go, get, get, get. 1625 01:23:43,888 --> 01:23:46,324 No! 1626 01:23:52,288 --> 01:23:53,679 No. 1627 01:23:53,680 --> 01:23:54,854 No! 1628 01:23:54,855 --> 01:23:56,421 No, please, don't hurt him. 1629 01:23:56,422 --> 01:23:57,422 Don't. 1630 01:24:07,694 --> 01:24:09,565 All the hostages have been freed. 1631 01:24:09,566 --> 01:24:10,957 Including Mrs. Bianca Lind 1632 01:24:10,958 --> 01:24:12,742 who was previously thought dead. 1633 01:24:12,743 --> 01:24:14,613 This will surely go down as one 1634 01:24:14,614 --> 01:24:16,311 of the strangest episodes. 1635 01:24:16,312 --> 01:24:18,095 On record, with the entire nation 1636 01:24:18,096 --> 01:24:21,229 captivated by every twist and turn. 1637 01:24:21,230 --> 01:24:24,014 You can see the exhaustion on their faces. 1638 01:24:24,015 --> 01:24:26,583 A shellshocked expression on their faces. 1639 01:24:28,237 --> 01:24:30,325 How do you feel, Mrs. Lind? 1640 01:24:49,258 --> 01:24:50,868 Get back to work, fellas. 1641 01:24:58,093 --> 01:24:59,703 You have a visitor, Nystrom. 1642 01:25:01,444 --> 01:25:02,531 Who? 1643 01:25:02,532 --> 01:25:03,750 I don't know. 1644 01:25:09,582 --> 01:25:10,582 Bianca? 1645 01:25:12,281 --> 01:25:13,629 Oh, wow. 1646 01:25:25,772 --> 01:25:28,687 What are you doing here? 1647 01:25:28,688 --> 01:25:31,082 Have you, um, heard from Gunnar? 1648 01:25:32,214 --> 01:25:33,649 He's free, you know? 1649 01:25:33,650 --> 01:25:34,912 He won his appeal hearing. 1650 01:25:36,609 --> 01:25:37,609 So he's out. 1651 01:25:39,090 --> 01:25:41,787 And I'm in. 1652 01:25:41,788 --> 01:25:43,180 Your ah, 1653 01:25:43,181 --> 01:25:45,400 husband is okay? 1654 01:25:45,401 --> 01:25:47,880 Christopher, he's great. 1655 01:25:47,881 --> 01:25:49,621 He's a good man. 1656 01:25:49,622 --> 01:25:50,797 We're all good. 1657 01:25:53,713 --> 01:25:55,715 What are you gonna do when you get out? 1658 01:25:58,109 --> 01:25:59,589 Leave Sweden, I guess. 1659 01:26:09,468 --> 01:26:11,514 Why? Hey? 1660 01:26:13,820 --> 01:26:14,908 What is it? 1661 01:26:16,475 --> 01:26:17,911 I don't know, I just, 1662 01:26:21,393 --> 01:26:23,961 I can't stop thinking about what happened with us. 1663 01:26:26,616 --> 01:26:28,095 I still have a, 1664 01:26:29,488 --> 01:26:32,187 a scar on my back because of you. 1665 01:26:34,101 --> 01:26:35,146 But I'm alive. 1666 01:26:36,582 --> 01:26:37,931 I survived. 1666 01:26:38,305 --> 01:26:44,376 109971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.