All language subtitles for stb9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,750 --> 00:00:31,542 ♪ ♪ 2 00:00:31,750 --> 00:00:33,250 There's a black site, controlled by you. 3 00:00:33,250 --> 00:00:36,250 Jane Lowry knows Idrisi's there. Now she's coming for him. 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,291 You heard of something called Project Tenebrae, ma'am? 5 00:00:38,291 --> 00:00:39,750 ADEENA DONOVAN: We should focus on the mission. 6 00:00:39,750 --> 00:00:41,875 McAllister and Wyatt are infiltrating the black site... 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,000 SGT. SAMUEL WYATT: I'll check ahead. 8 00:00:43,000 --> 00:00:45,041 Did you give Jensen a security override? 9 00:00:45,041 --> 00:00:46,208 I had denied him the request. 10 00:00:46,458 --> 00:00:48,250 CAPT. NATALIE REYNOLDS: He was looking into intel on Lowry. 11 00:00:50,667 --> 00:00:52,291 REYNOLDS: Something else is going on here. 12 00:00:52,291 --> 00:00:54,291 You are hiding something from me. 13 00:00:54,291 --> 00:00:57,375 We are not equals, Captain. I have no duty to you. 14 00:00:57,792 --> 00:01:01,333 I got an email from you. All of Will Jensen's files. 15 00:01:01,333 --> 00:01:02,458 You're the person I trust. 16 00:01:02,458 --> 00:01:03,625 GRACIE NOVIN: We're gonna check on Parker. 17 00:01:03,959 --> 00:01:06,667 DONOVAN: They must be using him to gain access to the site. 18 00:01:07,083 --> 00:01:08,959 -Down! 19 00:01:10,959 --> 00:01:12,291 -Faster. 20 00:01:13,000 --> 00:01:14,500 Move, move, move. 21 00:01:15,291 --> 00:01:16,917 REYNOLDS: We've got the package. 22 00:01:17,625 --> 00:01:20,291 I think I've cracked it. Project Tenebrae. 23 00:01:20,875 --> 00:01:22,125 Wait, what? 24 00:01:24,166 --> 00:01:25,417 I'm sorry. 25 00:01:27,083 --> 00:01:29,166 ♪ ♪ 26 00:01:39,959 --> 00:01:41,333 - Grenade! 27 00:01:52,125 --> 00:01:53,959 - Go, go, go! 28 00:01:53,959 --> 00:01:56,375 - They're blocking all exits! 29 00:01:56,375 --> 00:02:03,500 ♪ ♪ 30 00:02:06,375 --> 00:02:07,375 - Move! 31 00:02:07,375 --> 00:02:09,375 - Moving! 32 00:02:09,375 --> 00:02:10,875 - Moving! 33 00:02:10,875 --> 00:02:12,500 ♪ ♪ 34 00:02:12,500 --> 00:02:14,125 - What did I say about taking the freeway? 35 00:02:14,125 --> 00:02:17,125 You're doing that right now? 36 00:02:17,125 --> 00:02:18,208 - Go! Gotta move. 37 00:02:18,208 --> 00:02:19,417 Go, go, go! 38 00:02:19,417 --> 00:02:26,333 ♪ ♪ 39 00:02:26,333 --> 00:02:27,709 - Moving! 40 00:02:27,709 --> 00:02:32,375 ♪ ♪ 41 00:02:32,375 --> 00:02:34,000 - Ah! 42 00:02:35,542 --> 00:02:37,667 - Feel free to ask 'em, mate! 43 00:02:39,625 --> 00:02:42,291 I don't know if this guy's worth dying for, though. 44 00:02:42,291 --> 00:02:45,333 - They will not stop until they have me. 45 00:02:45,333 --> 00:02:47,542 - Maybe we should give them what they want, then. 46 00:02:50,250 --> 00:02:51,750 Hold your fire! 47 00:02:51,750 --> 00:02:57,125 ♪ ♪ 48 00:02:57,125 --> 00:02:59,583 This is who you want, right? 49 00:02:59,583 --> 00:03:01,625 You can have him. 50 00:03:01,625 --> 00:03:03,083 Lower your weapons! 51 00:03:05,000 --> 00:03:06,750 I said lower your weapons! 52 00:03:08,750 --> 00:03:10,625 - Guns down! Ho! Ho! 53 00:03:10,625 --> 00:03:13,792 ♪ ♪ 54 00:03:13,792 --> 00:03:15,417 - Down. 55 00:03:18,709 --> 00:03:20,834 There, you can have him. I'm walking away. 56 00:03:20,834 --> 00:03:27,917 ♪ ♪ 57 00:03:32,709 --> 00:03:37,458 ♪ ♪ 58 00:03:37,458 --> 00:03:39,083 - Move, move! 59 00:03:39,083 --> 00:03:40,125 - Moving! 60 00:03:40,125 --> 00:03:47,166 ♪ ♪ 61 00:03:53,208 --> 00:03:54,834 - Hey, Captain! 62 00:03:54,834 --> 00:03:56,458 Captain! 63 00:03:56,458 --> 00:03:58,125 What the hell are you doing? 64 00:04:00,792 --> 00:04:03,250 - Get down, get down! 65 00:04:03,250 --> 00:04:05,458 - Stay down! 66 00:04:05,458 --> 00:04:07,625 ♪ ♪ 67 00:04:07,625 --> 00:04:09,291 - Reynolds just fucked off with Idrisi! 68 00:04:09,291 --> 00:04:10,792 - Why the hell would she do that? 69 00:04:10,792 --> 00:04:12,083 - Fuck knows, mate! 70 00:04:12,083 --> 00:04:13,166 - Ah! 71 00:04:13,166 --> 00:04:14,792 ♪ ♪ 72 00:04:14,792 --> 00:04:17,917 - We're gonna need another exfil. 73 00:04:17,917 --> 00:04:19,834 - Grenade! - Move! 74 00:04:19,834 --> 00:04:21,208 Move! 75 00:04:27,667 --> 00:04:31,542 ♪ ♪ 76 00:04:31,542 --> 00:04:33,291 - Clear. 77 00:04:33,291 --> 00:04:34,709 Got wheels over here! 78 00:04:34,709 --> 00:04:35,917 ♪ ♪ 79 00:04:35,917 --> 00:04:37,875 - Get in! Let's get after them! 80 00:04:37,875 --> 00:04:45,000 ♪ ♪ 81 00:04:49,000 --> 00:04:52,208 [The Heavy's "Short Change Hero"] 82 00:04:52,208 --> 00:04:53,875 ♪ ♪ 83 00:04:53,875 --> 00:04:58,208 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 84 00:04:58,208 --> 00:05:02,834 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 85 00:05:02,834 --> 00:05:07,041 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 86 00:05:07,041 --> 00:05:11,667 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 87 00:05:11,667 --> 00:05:17,583 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 88 00:05:17,583 --> 00:05:22,000 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 89 00:05:22,000 --> 00:05:26,834 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 90 00:05:26,834 --> 00:05:30,583 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 91 00:05:30,583 --> 00:05:36,250 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 92 00:05:36,250 --> 00:05:41,041 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 93 00:05:41,041 --> 00:05:47,458 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 94 00:05:47,458 --> 00:05:50,500 ♪ ♪ 95 00:05:50,500 --> 00:05:54,917 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 96 00:05:54,917 --> 00:05:59,834 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 97 00:05:59,834 --> 00:06:05,375 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 98 00:06:11,125 --> 00:06:18,125 ♪ ♪ 99 00:06:38,500 --> 00:06:45,625 ♪ ♪ 100 00:06:52,500 --> 00:06:56,917 ♪ ♪ 101 00:06:58,834 --> 00:07:01,083 - You're dead. 102 00:07:01,083 --> 00:07:04,000 Nicely done. 103 00:07:04,000 --> 00:07:05,375 - No. 104 00:07:07,166 --> 00:07:10,166 No, I let you get the drop on me. 105 00:07:10,166 --> 00:07:11,583 - And then you recovered, 106 00:07:11,583 --> 00:07:13,166 turned it to your advantage. 107 00:07:13,166 --> 00:07:14,917 18 months ago, you'd have crumbled. 108 00:07:14,917 --> 00:07:16,208 - Yeah, well, 18 months ago, 109 00:07:16,208 --> 00:07:17,542 I didn't know a muzzle from a magazine. 110 00:07:17,542 --> 00:07:18,875 Come on, please, let's do it again. 111 00:07:18,875 --> 00:07:21,125 - Jane. 112 00:07:21,125 --> 00:07:23,000 You're ready. 113 00:07:25,500 --> 00:07:28,333 What, they've given us the green light? 114 00:07:28,333 --> 00:07:30,667 - Omair Idrisi. 115 00:07:30,667 --> 00:07:32,333 Get close to him. 116 00:07:32,333 --> 00:07:33,959 Gain his trust. 117 00:07:33,959 --> 00:07:35,291 Get us what we need to take him 118 00:07:35,291 --> 00:07:38,166 and his organization down. 119 00:07:38,166 --> 00:07:40,542 - You really believe that's possible? 120 00:07:40,542 --> 00:07:43,792 - I have never seen anyone with such natural talent, 121 00:07:43,792 --> 00:07:45,166 the ability to adapt, 122 00:07:45,166 --> 00:07:46,125 and believe me, 123 00:07:46,125 --> 00:07:47,166 one person can make 124 00:07:47,166 --> 00:07:48,333 all the difference. 125 00:07:51,667 --> 00:07:53,917 - I mean, what-- 126 00:07:53,917 --> 00:07:57,333 but what happens if it all goes wrong and... 127 00:07:57,333 --> 00:07:59,709 and if--when-- 128 00:07:59,709 --> 00:08:01,250 if he finds out that I'm not 129 00:08:01,250 --> 00:08:03,041 what I say I am? 130 00:08:03,041 --> 00:08:04,709 - If anything happens, 131 00:08:04,709 --> 00:08:07,208 I'll be there to get you out. 132 00:08:07,208 --> 00:08:08,250 I promise. 133 00:08:11,291 --> 00:08:12,333 ♪ ♪ 134 00:08:12,333 --> 00:08:14,041 - Okay. 135 00:08:14,041 --> 00:08:15,959 ♪ ♪ 136 00:08:15,959 --> 00:08:18,041 Okay. 137 00:08:18,041 --> 00:08:21,709 ♪ ♪ 138 00:08:23,667 --> 00:08:26,125 - I have him. 139 00:08:26,125 --> 00:08:27,917 - Bring him to the rendezvous point. 140 00:08:27,917 --> 00:08:29,542 And the rest of the team? 141 00:08:29,542 --> 00:08:31,959 - Well, I left them behind, Colonel, just like you said. 142 00:08:31,959 --> 00:08:34,125 - I know you've got doubts, 143 00:08:34,125 --> 00:08:36,083 but there was an attack on the Crib, 144 00:08:36,083 --> 00:08:38,083 and until I'm sure everyone's clean, 145 00:08:38,083 --> 00:08:39,458 you're the only one I can trust. 146 00:08:39,458 --> 00:08:41,083 ♪ ♪ 147 00:08:41,083 --> 00:08:43,083 - You should know... 148 00:08:43,083 --> 00:08:44,625 You should know, there was an ambush, 149 00:08:44,625 --> 00:08:46,125 and I don't think it was Parker's men, 150 00:08:46,125 --> 00:08:47,250 so you might want to get Jensen 151 00:08:47,250 --> 00:08:48,375 to look into it. 152 00:08:48,375 --> 00:08:49,834 - Natalie, 153 00:08:49,834 --> 00:08:51,750 Jensen didn't make it out. 154 00:08:51,750 --> 00:08:54,041 ♪ ♪ 155 00:08:54,041 --> 00:08:56,458 - Fuck... 156 00:08:56,458 --> 00:08:57,917 - Sorry. 157 00:08:57,917 --> 00:09:00,709 You understand now why I've asked you to do this? 158 00:09:00,709 --> 00:09:02,375 Stay on mission. 159 00:09:02,375 --> 00:09:03,959 Bring me Idrisi. 160 00:09:05,542 --> 00:09:06,667 - Copy. 161 00:09:06,667 --> 00:09:09,750 ♪ ♪ 162 00:09:14,834 --> 00:09:16,417 - Bloody hell! 163 00:09:16,417 --> 00:09:18,458 - Reynolds just snatched Idrisi and took off on us. 164 00:09:18,458 --> 00:09:20,125 I don't think she's gonna answer the phone. 165 00:09:20,125 --> 00:09:22,166 - No, I'm trying to get in touch with Jensen. 166 00:09:22,166 --> 00:09:24,542 Tracks our phones. He can get a bead on her. 167 00:09:25,625 --> 00:09:27,125 Oh, wait. 168 00:09:27,125 --> 00:09:29,291 He sent me an automated link to his files. 169 00:09:29,291 --> 00:09:31,959 Might be able to access tracking through that. 170 00:09:31,959 --> 00:09:33,625 What the fuck? 171 00:09:33,625 --> 00:09:35,834 The last files that Jensen logged, 172 00:09:35,834 --> 00:09:38,792 that Project Tenebrae thing he was looking into-- 173 00:09:38,792 --> 00:09:41,583 it's Donovan and Lowry. 174 00:09:44,667 --> 00:09:48,834 ♪ ♪ 175 00:09:48,834 --> 00:09:50,125 - Would you like to talk about it? 176 00:09:50,125 --> 00:09:51,792 - No. 177 00:09:51,792 --> 00:09:53,333 - You are delivering me to a person 178 00:09:53,333 --> 00:09:54,667 you have lost faith in, 179 00:09:54,667 --> 00:09:56,500 and you turn your back 180 00:09:56,500 --> 00:09:57,959 on the people you trust. 181 00:09:57,959 --> 00:09:59,166 Sure. 182 00:09:59,166 --> 00:10:00,458 I'm gonna take life advice 183 00:10:00,458 --> 00:10:01,875 from a man who blows up airliners 184 00:10:01,875 --> 00:10:03,333 and hotels. 185 00:10:03,333 --> 00:10:04,792 - Oof! 186 00:10:07,834 --> 00:10:09,000 ♪ ♪ 187 00:10:10,000 --> 00:10:17,041 ♪ ♪ 188 00:10:17,625 --> 00:10:18,959 - Fuck. 189 00:10:20,166 --> 00:10:27,250 ♪ ♪ 190 00:10:29,208 --> 00:10:31,208 Jesus. 191 00:10:32,500 --> 00:10:34,375 Eh 192 00:10:34,375 --> 00:10:36,041 ♪ ♪ 193 00:10:38,291 --> 00:10:41,208 ♪ ♪ 194 00:10:41,208 --> 00:10:43,208 - I'm joking. 195 00:10:44,000 --> 00:10:45,041 Okay. 196 00:10:51,917 --> 00:10:54,333 - What the hell were you gonna do with that? 197 00:10:56,709 --> 00:11:02,792 ♪ ♪ 198 00:11:02,792 --> 00:11:04,417 How did you find me? 199 00:11:04,417 --> 00:11:06,542 - Jensen had a tracker on your phone. 200 00:11:06,542 --> 00:11:08,333 You all right? 201 00:11:08,333 --> 00:11:09,458 - I've been better. 202 00:11:13,375 --> 00:11:14,417 - Yeah, I'm alone. 203 00:11:14,417 --> 00:11:15,709 - Mostly alone. 204 00:11:17,542 --> 00:11:19,333 - Mostly alone. 205 00:11:19,333 --> 00:11:20,583 - Hey, Captain. 206 00:11:20,583 --> 00:11:26,125 ♪ ♪ 207 00:11:26,125 --> 00:11:27,750 Put your hands behind your back. 208 00:11:27,750 --> 00:11:29,333 Come on. 209 00:11:29,333 --> 00:11:30,709 You know, I'm getting fucking sick 210 00:11:30,709 --> 00:11:32,333 of tying you up. 211 00:11:32,333 --> 00:11:34,500 - I had orders from Donovan. 212 00:11:34,500 --> 00:11:35,750 ♪ ♪ 213 00:11:35,750 --> 00:11:38,625 - Did you know Lowry was a British agent? 214 00:11:40,250 --> 00:11:41,250 No. 215 00:11:41,250 --> 00:11:42,750 - Donovan trained her. 216 00:11:42,750 --> 00:11:44,083 Called Project Tenebrae. 217 00:11:44,083 --> 00:11:46,125 - That's bullshit. She would've told us. 218 00:11:46,125 --> 00:11:47,166 - Come on. 219 00:11:47,166 --> 00:11:49,333 - Eh, she should've told us. 220 00:11:49,333 --> 00:11:52,917 - You think I don't know what this is, huh? 221 00:11:52,917 --> 00:11:54,959 Your little setup? 222 00:11:54,959 --> 00:11:56,875 You lie to me, try to tricking me? 223 00:11:56,875 --> 00:11:58,375 - Look at the photos, mate. 224 00:11:58,375 --> 00:12:01,000 - I don't need to look at your photos, "mate." 225 00:12:01,000 --> 00:12:02,208 I know my wife. 226 00:12:04,291 --> 00:12:06,291 Look at them. 227 00:12:06,291 --> 00:12:07,750 Look at them! 228 00:12:20,583 --> 00:12:22,208 - This whole time, we've been chasing 229 00:12:22,208 --> 00:12:24,375 a rogue fucking agent. 230 00:12:24,375 --> 00:12:25,625 Remember when Jensen asked you 231 00:12:25,625 --> 00:12:27,500 for security clearance? 232 00:12:27,500 --> 00:12:28,834 This was the shit 233 00:12:28,834 --> 00:12:29,792 he was looking into. 234 00:12:31,000 --> 00:12:32,291 We need to get in touch with him 235 00:12:32,291 --> 00:12:34,333 and find out what else he knows. 236 00:12:37,166 --> 00:12:40,166 - The Crib was hit. 237 00:12:41,625 --> 00:12:45,166 - Donovan said that Jensen didn't make it, Gracie. 238 00:12:49,333 --> 00:12:50,792 What, he's dead? 239 00:12:50,792 --> 00:12:51,959 Is that what you're saying? 240 00:12:51,959 --> 00:12:53,667 - I'm sorry. 241 00:12:53,667 --> 00:12:54,709 ♪ ♪ 242 00:12:56,333 --> 00:12:58,375 Donovan lied to us about Lowry. 243 00:12:58,375 --> 00:13:00,667 Now you want me to believe this? 244 00:13:00,667 --> 00:13:02,458 It's fucking bullshit. 245 00:13:02,458 --> 00:13:03,792 - Shit. Tangos incoming. 246 00:13:03,792 --> 00:13:05,125 Should we, uh, sort this out in a bit? 247 00:13:06,500 --> 00:13:08,375 - Yeah, it's pretty bad. 248 00:13:09,917 --> 00:13:11,667 - Go, go! 249 00:13:11,667 --> 00:13:12,709 Move! 250 00:13:12,709 --> 00:13:15,917 ♪ ♪ 251 00:13:15,917 --> 00:13:17,417 Incoming! 252 00:13:17,417 --> 00:13:18,875 ♪ ♪ 253 00:13:21,417 --> 00:13:22,750 - Shit, let's go! 254 00:13:22,750 --> 00:13:23,709 Move! 255 00:13:24,709 --> 00:13:25,834 - I don't have friends, 256 00:13:25,834 --> 00:13:27,583 but you have many enemies. 257 00:13:27,583 --> 00:13:28,709 - Fall back! 258 00:13:28,709 --> 00:13:33,750 ♪ ♪ 259 00:13:33,750 --> 00:13:34,750 - Here. 260 00:13:34,750 --> 00:13:39,959 ♪ ♪ 261 00:13:39,959 --> 00:13:42,041 Move it! - Move! 262 00:13:42,041 --> 00:13:43,250 ♪ ♪ 263 00:13:43,250 --> 00:13:44,291 - Fuck! 264 00:13:44,291 --> 00:13:45,709 ♪ ♪ 265 00:13:45,709 --> 00:13:46,959 - We're pinned down! 266 00:13:46,959 --> 00:13:49,041 ♪ ♪ 267 00:13:49,041 --> 00:13:50,291 - Move to the ship! 268 00:13:50,291 --> 00:13:52,542 ♪ ♪ 269 00:13:52,542 --> 00:13:53,667 - Get up there! - More inbound. 270 00:13:53,667 --> 00:13:54,625 - Fuck! 271 00:13:54,625 --> 00:14:00,625 ♪ ♪ 272 00:14:00,625 --> 00:14:01,917 Coming through! 273 00:14:01,917 --> 00:14:04,125 ♪ ♪ 274 00:14:04,125 --> 00:14:05,750 - Move! 275 00:14:05,750 --> 00:14:09,875 ♪ ♪ 276 00:14:09,875 --> 00:14:11,458 - Stay there. 277 00:14:11,458 --> 00:14:13,250 Keep them from grabbing Idrisi. 278 00:14:13,250 --> 00:14:15,625 ♪ ♪ 279 00:14:15,625 --> 00:14:17,750 - Shit. 280 00:14:17,750 --> 00:14:19,458 Fuck, I'm out. 281 00:14:19,458 --> 00:14:21,583 Mac, they're coming from the bow. 282 00:14:21,583 --> 00:14:22,917 - Moving! 283 00:14:22,917 --> 00:14:23,875 ♪ ♪ 284 00:14:23,875 --> 00:14:25,750 - Changing! - Moving! 285 00:14:25,750 --> 00:14:28,083 - Fuck. 286 00:14:29,166 --> 00:14:31,083 ♪ ♪ 287 00:14:33,959 --> 00:14:35,000 - Ah! 288 00:14:35,000 --> 00:14:37,125 - Move! - Move, move! 289 00:14:37,125 --> 00:14:38,792 - You're good. Go, go! 290 00:14:38,792 --> 00:14:40,083 Go, go, go! 291 00:14:40,083 --> 00:14:41,250 Move! 292 00:14:41,250 --> 00:14:43,875 - Got it! - Move it! Move! 293 00:14:43,875 --> 00:14:45,625 - Upstairs. Go! 294 00:14:45,625 --> 00:14:47,959 ♪ ♪ 295 00:14:47,959 --> 00:14:49,625 Stay there. 296 00:14:49,625 --> 00:14:52,125 ♪ ♪ 297 00:14:52,125 --> 00:14:54,667 - They're still coming. Keep it moving. 298 00:14:54,667 --> 00:14:57,000 You, with me, now. 299 00:14:57,000 --> 00:15:03,959 ♪ ♪ 300 00:15:03,959 --> 00:15:06,125 - I'm going up! Give me cover. 301 00:15:06,125 --> 00:15:07,834 ♪ ♪ 302 00:15:07,834 --> 00:15:09,291 - I'm heading down the back. 303 00:15:09,291 --> 00:15:16,417 ♪ ♪ 304 00:15:22,083 --> 00:15:23,166 - Fuck! 305 00:15:27,583 --> 00:15:28,750 - Hey! 306 00:15:28,750 --> 00:15:30,125 ♪ ♪ 307 00:15:30,125 --> 00:15:32,000 - Drop your weapon! 308 00:15:32,000 --> 00:15:39,041 ♪ ♪ 309 00:15:55,834 --> 00:16:02,917 ♪ ♪ 310 00:16:10,542 --> 00:16:17,375 ♪ ♪ 311 00:16:18,333 --> 00:16:19,875 - Fuck me. 312 00:16:19,875 --> 00:16:24,041 ♪ ♪ 313 00:16:24,041 --> 00:16:25,875 - I'm moving! 314 00:16:31,041 --> 00:16:33,166 - Hey, easy, easy. 315 00:16:35,542 --> 00:16:37,208 Hey. 316 00:16:39,375 --> 00:16:43,291 - Thought she was with you. 317 00:16:46,333 --> 00:16:52,959 ♪ ♪ 318 00:16:52,959 --> 00:16:54,625 - So... 319 00:16:54,625 --> 00:16:56,792 Anybody want to hear 320 00:16:56,792 --> 00:16:58,917 a funny story? 321 00:16:58,917 --> 00:17:00,500 ♪ ♪ 322 00:17:00,500 --> 00:17:04,792 This is nice! 323 00:17:04,792 --> 00:17:06,750 Old friends 324 00:17:06,750 --> 00:17:09,667 getting together. 325 00:17:09,667 --> 00:17:11,917 - If the details of Tenebrae got out, 326 00:17:11,917 --> 00:17:15,375 it would be uncomfortable but survivable, 327 00:17:15,375 --> 00:17:17,166 but where it would lead, 328 00:17:17,166 --> 00:17:19,250 what we're accountable for... 329 00:17:19,250 --> 00:17:26,333 ♪ ♪ 330 00:17:30,458 --> 00:17:32,709 It would bring military intelligence 331 00:17:32,709 --> 00:17:34,208 to its knees. 332 00:17:34,208 --> 00:17:41,208 ♪ ♪ 333 00:17:41,208 --> 00:17:42,542 I won't sacrifice 334 00:17:42,542 --> 00:17:43,750 all the good we've done 335 00:17:43,750 --> 00:17:44,959 for one mistake. 336 00:17:44,959 --> 00:17:46,458 - Ma'am, the team aren't aware 337 00:17:46,458 --> 00:17:48,417 of what Lance Corporal Jensen discovered. 338 00:17:48,417 --> 00:17:51,125 - As far as you know. 339 00:17:51,125 --> 00:17:54,291 I'm not taking the risk. 340 00:17:54,291 --> 00:17:57,792 - You're asking me to eliminate my people. 341 00:17:57,792 --> 00:18:01,542 - I'm saying that a clean house is a good house, 342 00:18:01,542 --> 00:18:03,417 and to do what needs to be done. 343 00:18:03,417 --> 00:18:05,625 - Captain Reynolds is bringing me Idrisi. 344 00:18:05,625 --> 00:18:06,875 We'll use him as bait 345 00:18:06,875 --> 00:18:08,875 to draw Lowry out. 346 00:18:08,875 --> 00:18:11,333 I can get this under control. 347 00:18:11,333 --> 00:18:13,959 - We lost control a long time ago. 348 00:18:13,959 --> 00:18:15,875 I've given you those Stillwater men 349 00:18:15,875 --> 00:18:17,000 for a reason. 350 00:18:17,000 --> 00:18:19,709 You have your orders. 351 00:18:19,709 --> 00:18:21,208 - Yes, ma'am. 352 00:18:34,208 --> 00:18:37,208 ♪ ♪ 353 00:18:37,208 --> 00:18:40,083 - Looks like you're having a bad day, too. 354 00:18:40,083 --> 00:18:44,834 ♪ ♪ 355 00:18:44,834 --> 00:18:47,583 - We should do this 356 00:18:47,583 --> 00:18:49,166 more often. 357 00:18:49,166 --> 00:18:50,500 - You don't write. 358 00:18:50,500 --> 00:18:51,709 You don't call. 359 00:18:51,709 --> 00:18:54,333 - You just drop in unexpectedly. 360 00:18:54,333 --> 00:18:58,959 - You stole something from me. 361 00:18:58,959 --> 00:19:03,792 Un-fucking-believable. 362 00:19:03,792 --> 00:19:05,917 ♪ ♪ 363 00:19:05,917 --> 00:19:07,875 Your death was headline news. 364 00:19:07,875 --> 00:19:09,375 - What the hell do you want with him? 365 00:19:09,375 --> 00:19:12,333 - He belongs to me! 366 00:19:12,333 --> 00:19:15,709 Octagon Private Security is one of my companies. 367 00:19:15,709 --> 00:19:18,000 We've been tracking you assholes by satellite 368 00:19:18,000 --> 00:19:19,709 ever since you broke out of my black site. 369 00:19:19,709 --> 00:19:21,542 - Wait, and you didn't know they had him? 370 00:19:21,542 --> 00:19:22,542 ♪ ♪ 371 00:19:22,542 --> 00:19:23,750 - Oh... 372 00:19:23,750 --> 00:19:25,291 ♪ ♪ 373 00:19:27,375 --> 00:19:30,333 ♪ ♪ 374 00:19:30,333 --> 00:19:32,709 Colonel Parker 375 00:19:32,709 --> 00:19:34,041 never said 376 00:19:34,041 --> 00:19:37,709 a goddamn word. 377 00:19:37,709 --> 00:19:39,917 This is very exciting. 378 00:19:39,917 --> 00:19:41,542 How much 379 00:19:41,542 --> 00:19:43,083 do you think the Americans'll pay 380 00:19:43,083 --> 00:19:45,583 to keep this whole shit-show quiet? 381 00:19:45,583 --> 00:19:48,083 - Mm... 382 00:19:48,083 --> 00:19:49,625 I have something better. 383 00:19:49,625 --> 00:19:50,667 ♪ ♪ 384 00:19:53,000 --> 00:19:56,417 I very much doubt that. 385 00:19:56,417 --> 00:19:59,583 - Jane told me she has a drive, 386 00:19:59,583 --> 00:20:03,041 hidden away for our insurance. 387 00:20:03,041 --> 00:20:04,333 The Atlas. 388 00:20:04,333 --> 00:20:05,750 ♪ ♪ 389 00:20:05,750 --> 00:20:08,583 It's a list of every covert op and agent 390 00:20:08,583 --> 00:20:11,458 sanctioned by British Military Intelligence. 391 00:20:14,458 --> 00:20:15,875 ♪ ♪ 392 00:20:15,875 --> 00:20:18,083 - I just wanted to talk. 393 00:20:18,083 --> 00:20:20,667 You and me. 394 00:20:20,667 --> 00:20:22,083 Might be the last chance we have 395 00:20:22,083 --> 00:20:23,291 to understand each other. 396 00:20:23,291 --> 00:20:24,959 - Jane, 397 00:20:24,959 --> 00:20:27,834 hundreds of people are dead because of you. 398 00:20:27,834 --> 00:20:31,667 What is there I could possibly need to understand? 399 00:20:34,291 --> 00:20:37,542 - You sanctioned a drone strike against Idrisi, 400 00:20:37,542 --> 00:20:41,458 and when warned that you had an asset in the area, 401 00:20:41,458 --> 00:20:43,166 you said I was expendable. 402 00:20:43,166 --> 00:20:44,959 ♪ ♪ 403 00:20:44,959 --> 00:20:46,625 Direct quote. 404 00:20:46,625 --> 00:20:49,333 ♪ ♪ 405 00:20:49,333 --> 00:20:51,000 I saw the communiqués. 406 00:20:51,000 --> 00:20:53,208 ♪ ♪ 407 00:20:53,208 --> 00:20:54,917 You gave me access to the system. 408 00:20:54,917 --> 00:20:56,333 - I revoked that access 409 00:20:56,333 --> 00:20:57,792 before we put you in with Idrisi. 410 00:20:57,792 --> 00:21:00,500 - Oh, you taught me how to get around such things. 411 00:21:00,500 --> 00:21:03,792 You were a great teacher, I'll give you that. 412 00:21:03,792 --> 00:21:06,417 - Where do you see this conversation ending, 413 00:21:06,417 --> 00:21:08,083 Jane? 414 00:21:08,083 --> 00:21:09,166 We hug? 415 00:21:09,166 --> 00:21:10,500 We agree to be friends? 416 00:21:10,500 --> 00:21:12,166 ♪ ♪ 417 00:21:12,166 --> 00:21:14,000 - I'll be with Omair again, 418 00:21:14,000 --> 00:21:15,583 and we'll disappear, 419 00:21:15,583 --> 00:21:17,500 and you will leave us alone. 420 00:21:17,500 --> 00:21:19,166 ♪ ♪ 421 00:21:19,166 --> 00:21:21,250 - That is not an option. 422 00:21:21,250 --> 00:21:24,291 ♪ ♪ 423 00:21:24,291 --> 00:21:25,542 - Do you know what else I found 424 00:21:25,542 --> 00:21:27,834 when I was combing through the system? 425 00:21:27,834 --> 00:21:30,250 ♪ ♪ 426 00:21:30,250 --> 00:21:32,500 I found the Atlas. 427 00:21:32,500 --> 00:21:38,333 ♪ ♪ 428 00:21:38,333 --> 00:21:40,250 - Even if that's true, 429 00:21:40,250 --> 00:21:41,875 you'd never release it, 430 00:21:41,875 --> 00:21:43,208 because then Idrisi 431 00:21:43,208 --> 00:21:46,041 would know the truth about you. 432 00:21:46,041 --> 00:21:49,041 Or did you tell him you were a British agent? 433 00:21:49,041 --> 00:21:50,542 ♪ ♪ 434 00:21:50,542 --> 00:21:52,375 Or about your life before that? 435 00:21:52,375 --> 00:21:54,333 ♪ ♪ 436 00:21:54,333 --> 00:21:55,875 - You used me. 437 00:21:55,875 --> 00:21:57,333 - Quite a life it was, as well. 438 00:21:57,333 --> 00:21:59,542 Petty theft, violent assault, addiction... 439 00:21:59,542 --> 00:22:00,750 - And I wasn't the first, was I? 440 00:22:00,750 --> 00:22:02,208 - Standing on street corners 441 00:22:02,208 --> 00:22:03,834 with your skirt hiked up, turning tricks? 442 00:22:03,834 --> 00:22:05,542 - How many people have you... - How would your 443 00:22:05,542 --> 00:22:07,208 beloved husband react to that? 444 00:22:07,208 --> 00:22:11,166 ♪ ♪ 445 00:22:13,500 --> 00:22:15,834 - I'm fine, thanks. I'm not staying. 446 00:22:17,250 --> 00:22:18,917 - No, this one was bad enough. 447 00:22:18,917 --> 00:22:21,667 - I apologize. She has no manners. 448 00:22:21,667 --> 00:22:22,917 - Try the coffee, 449 00:22:22,917 --> 00:22:24,417 and then tell me if I'm wrong. 450 00:22:24,417 --> 00:22:29,083 ♪ ♪ 451 00:22:29,083 --> 00:22:30,917 The mission comes first. 452 00:22:30,917 --> 00:22:33,083 The life of one person is nothing compared to 453 00:22:33,083 --> 00:22:34,917 the many that we are fighting to protect. 454 00:22:34,917 --> 00:22:41,083 ♪ ♪ 455 00:22:41,083 --> 00:22:42,250 I'm sorry. 456 00:22:42,250 --> 00:22:46,583 ♪ ♪ 457 00:22:46,583 --> 00:22:51,125 - You're not going to shoot me in a public place, Adeena. 458 00:22:51,125 --> 00:22:52,792 - I'm not here alone. 459 00:22:52,792 --> 00:22:59,959 ♪ ♪ 460 00:23:04,625 --> 00:23:07,959 ♪ ♪ 461 00:23:07,959 --> 00:23:09,500 A clean-up crew. 462 00:23:09,500 --> 00:23:13,959 ♪ ♪ 463 00:23:13,959 --> 00:23:16,500 I think we underestimated each other. 464 00:23:16,500 --> 00:23:21,208 ♪ ♪ 465 00:23:39,000 --> 00:23:46,041 ♪ ♪ 466 00:23:52,041 --> 00:23:55,667 ♪ ♪ 467 00:23:55,667 --> 00:23:57,667 - Ives, come on, you can't make a deal with him. 468 00:23:57,667 --> 00:23:59,500 He shot down your helicopter, for fuck's sake! 469 00:23:59,500 --> 00:24:02,208 - Think about what this means if the intel is real. 470 00:24:02,208 --> 00:24:03,709 Every British agent, 471 00:24:03,709 --> 00:24:05,041 every covert op, 472 00:24:05,041 --> 00:24:06,333 is gonna be blown wide open. 473 00:24:06,333 --> 00:24:08,875 - Are you trying to get me hard? 474 00:24:08,875 --> 00:24:10,583 Info like that 475 00:24:10,583 --> 00:24:12,458 will fetch eight figures 476 00:24:12,458 --> 00:24:14,834 on the open market, easy. 477 00:24:14,834 --> 00:24:16,291 Rainbow! Big pot of gold! 478 00:24:16,291 --> 00:24:18,166 - Hey, hey, remember, we dragged your ass 479 00:24:18,166 --> 00:24:19,709 out of Ajir. Remember? 480 00:24:19,709 --> 00:24:21,625 - If it helps, think of this 481 00:24:21,625 --> 00:24:23,667 as a character-building moment-- 482 00:24:23,667 --> 00:24:25,458 for me, of course. 483 00:24:25,458 --> 00:24:27,166 You'll just drown. 484 00:24:29,000 --> 00:24:30,875 Should never have left me 485 00:24:30,875 --> 00:24:35,041 in that fucking desert. 486 00:24:35,041 --> 00:24:36,291 ♪ ♪ 487 00:24:37,375 --> 00:24:38,625 Secure the weights. 488 00:24:38,625 --> 00:24:42,375 ♪ ♪ 489 00:24:42,375 --> 00:24:45,375 Make sure they sink like a stone. 490 00:24:45,375 --> 00:24:48,875 ♪ ♪ 491 00:24:51,875 --> 00:24:59,000 ♪ ♪ 492 00:25:04,667 --> 00:25:07,583 Let's get that deal in motion. 493 00:25:07,583 --> 00:25:14,709 ♪ ♪ 494 00:25:25,333 --> 00:25:32,417 ♪ ♪ 495 00:25:48,208 --> 00:25:49,875 - That's the ticket. 496 00:25:49,875 --> 00:25:53,417 Ah, fuck. Did I just die? 497 00:25:53,417 --> 00:25:54,750 Did I just die? - Well, yeah. 498 00:25:54,750 --> 00:25:56,125 You did stop breathing for a bit. 499 00:25:56,125 --> 00:25:57,625 Oh, wow. 500 00:25:57,625 --> 00:25:59,041 That was wild. 501 00:25:59,041 --> 00:26:00,834 That kind of makes me want to do it again. 502 00:26:04,166 --> 00:26:06,625 - Possible brain damage due to lack of oxygen. 503 00:26:09,959 --> 00:26:11,959 Ives? - Gone. 504 00:26:11,959 --> 00:26:14,625 Luckily, Novin was shadowing us. 505 00:26:15,583 --> 00:26:16,667 - Mate, I didn't bring you 506 00:26:16,667 --> 00:26:17,709 back from the dead 507 00:26:17,709 --> 00:26:18,959 to ask me stupid questions. 508 00:26:18,959 --> 00:26:20,500 - You're okay. 509 00:26:25,375 --> 00:26:27,000 - We need to find out what resources 510 00:26:27,000 --> 00:26:28,333 Ives has in the area, 511 00:26:28,333 --> 00:26:29,792 where he might have hidden Idrisi. 512 00:26:29,792 --> 00:26:31,333 - Yeah, think I've got that covered for you. 513 00:26:31,333 --> 00:26:32,667 Come on. 514 00:26:32,667 --> 00:26:34,208 - Course she has. 515 00:26:51,125 --> 00:26:52,667 Poor fellow. 516 00:26:52,667 --> 00:26:55,208 Got knocked over the side of the ship with me. 517 00:26:55,208 --> 00:26:57,792 But I saved your life, didn't I? 518 00:27:01,792 --> 00:27:04,542 You want to know something, matey? 519 00:27:04,542 --> 00:27:06,583 We're having a pretty shit-ful day. 520 00:27:06,583 --> 00:27:08,625 - Decent haul of kit, though. 521 00:27:08,625 --> 00:27:12,542 Ammo, binos... 522 00:27:12,542 --> 00:27:15,208 And Wyatt's favorite. 523 00:27:15,208 --> 00:27:17,583 - C4. Now you're talking. 524 00:27:17,583 --> 00:27:20,417 - We've been lied to, shot at, drowned, 525 00:27:20,417 --> 00:27:22,792 my knickers are wet, and I'm bloody starving. 526 00:27:22,792 --> 00:27:24,959 If you don't tell us where Morgan Ives was headed... 527 00:27:24,959 --> 00:27:26,208 - Rovinj! 528 00:27:26,208 --> 00:27:27,625 It's a town on the coast. 529 00:27:27,625 --> 00:27:29,375 - Whoa, whoa, whoa, hang on. 530 00:27:29,375 --> 00:27:31,375 - Jesus, that was fast. 531 00:27:31,375 --> 00:27:33,542 Right, you get details. 532 00:27:33,542 --> 00:27:34,667 We'll get vehicles. 533 00:27:34,667 --> 00:27:36,125 - Copy that. 534 00:27:36,125 --> 00:27:38,792 This fucking guy. 535 00:27:38,792 --> 00:27:41,208 - I'm guessing you don't play poker, right? 536 00:27:46,583 --> 00:27:47,750 Oh, fuck. 537 00:27:53,959 --> 00:27:55,792 Ach! 538 00:28:15,083 --> 00:28:16,959 - Omair. 539 00:28:16,959 --> 00:28:18,250 Oh, where are you? 540 00:28:19,291 --> 00:28:22,250 - With our good friend, Morgan Ives. 541 00:28:22,250 --> 00:28:23,834 Jawedan, listen. 542 00:28:23,834 --> 00:28:26,250 You told me once you stole something 543 00:28:26,250 --> 00:28:28,458 from the British. 544 00:28:28,458 --> 00:28:30,333 Intelligence that would one day 545 00:28:30,333 --> 00:28:31,667 be our insurance. 546 00:28:31,667 --> 00:28:33,625 You remember? 547 00:28:33,625 --> 00:28:35,792 - Yes, yes. 548 00:28:35,792 --> 00:28:37,834 - The day is here. 549 00:28:37,834 --> 00:28:39,834 - No. 550 00:28:39,834 --> 00:28:41,750 No, you can't do a deal with Morgan Ives. 551 00:28:41,750 --> 00:28:44,125 He's--he's subhuman scum. 552 00:28:44,125 --> 00:28:45,625 - This subhuman scum 553 00:28:45,625 --> 00:28:48,458 is on the call, sweetheart. 554 00:28:48,458 --> 00:28:49,542 - Of course you are. 555 00:28:49,542 --> 00:28:50,709 - Jawedan, listen. 556 00:28:50,709 --> 00:28:52,250 I'm sorry. 557 00:28:53,333 --> 00:28:57,208 I did not provide the life I promised. 558 00:28:57,208 --> 00:28:58,709 We should be together, 559 00:28:58,709 --> 00:29:01,166 walking through the fields of chamomile. 560 00:29:01,166 --> 00:29:03,375 That's what I promised, and I'm sorry-- 561 00:29:03,375 --> 00:29:04,875 - Enough of this harlequin shit. 562 00:29:04,875 --> 00:29:06,208 Tell my people where you are 563 00:29:06,208 --> 00:29:08,417 and I'll get someone to pick you up. 564 00:29:08,417 --> 00:29:09,834 - Jawedan ... 565 00:29:12,875 --> 00:29:14,834 ♪ ♪ 566 00:29:14,834 --> 00:29:16,208 - So how does it work 567 00:29:16,208 --> 00:29:19,375 when you die? 568 00:29:19,375 --> 00:29:20,875 The 72 virgins-- 569 00:29:20,875 --> 00:29:23,417 she'd have to be a pretty... 570 00:29:23,417 --> 00:29:24,917 understanding wife 571 00:29:24,917 --> 00:29:26,333 to put up with that amount 572 00:29:26,333 --> 00:29:29,125 of extracurricular pussy. 573 00:29:30,583 --> 00:29:37,667 ♪ ♪ 574 00:29:49,667 --> 00:29:51,333 - Sweet. 575 00:29:51,333 --> 00:29:53,625 ♪ ♪ 576 00:29:56,417 --> 00:29:58,542 - About Jensen... 577 00:30:00,583 --> 00:30:02,083 Look, Donovan wasn't telling the truth 578 00:30:02,083 --> 00:30:04,875 about Lowry being a British agent. 579 00:30:04,875 --> 00:30:06,041 So maybe she wasn't being straight 580 00:30:06,041 --> 00:30:07,750 about Jensen's situation, either. 581 00:30:21,792 --> 00:30:23,542 - He's got this system where he has to check in 582 00:30:23,542 --> 00:30:26,250 every 24 hours, or I get an alert. 583 00:30:26,250 --> 00:30:27,542 It's bloody annoying. 584 00:30:27,542 --> 00:30:31,458 I've told him to quit it, but... 585 00:30:31,458 --> 00:30:34,041 I got one earlier, and, uh... 586 00:30:34,041 --> 00:30:37,917 - Right, well, that could be for any number of reasons. 587 00:30:37,917 --> 00:30:40,750 - Yeah, yeah, I know. 588 00:30:40,750 --> 00:30:43,917 Gonna do me a favor and fire up that Quattro? 589 00:30:43,917 --> 00:30:45,417 Odds on, there's a spare set of keys 590 00:30:45,417 --> 00:30:46,792 under the wheel arch. 591 00:30:46,792 --> 00:30:50,125 If not, I'll bust up the locks. 592 00:30:51,417 --> 00:30:53,792 - Gracie, look. 593 00:30:59,125 --> 00:31:01,750 Okay. 594 00:31:07,250 --> 00:31:10,417 Oh, come on. 595 00:31:21,792 --> 00:31:24,125 Fuck, fuck, fuck! 596 00:31:28,041 --> 00:31:29,959 - Give me an update, Captain. 597 00:31:29,959 --> 00:31:31,000 - Still en route. 598 00:31:31,000 --> 00:31:33,875 ETA: two hours. 599 00:31:35,291 --> 00:31:37,125 - Nothing. 600 00:31:37,125 --> 00:31:38,875 - Would have thought they'd come after you. 601 00:31:38,875 --> 00:31:40,625 - Yeah, me too. 602 00:31:40,625 --> 00:31:41,792 ♪ ♪ 603 00:31:41,792 --> 00:31:43,291 Maybe we should try to contact them, 604 00:31:43,291 --> 00:31:44,834 loop them in. 605 00:31:44,834 --> 00:31:45,917 - Right now, the main concern 606 00:31:45,917 --> 00:31:48,458 is delivering Idrisi. 607 00:31:48,458 --> 00:31:50,125 Knowing how capable the team are, 608 00:31:50,125 --> 00:31:51,834 I'm sure they're not far behind you. 609 00:31:51,834 --> 00:31:53,625 ♪ ♪ 610 00:31:53,625 --> 00:31:55,041 - Copy that. 611 00:31:55,041 --> 00:31:56,291 - I know, 612 00:31:56,291 --> 00:31:57,792 I wish there was another way, Natalie, 613 00:31:57,792 --> 00:32:00,291 but right now, it's for the best. 614 00:32:00,291 --> 00:32:01,834 Keep me informed. 615 00:32:01,834 --> 00:32:04,000 ♪ ♪ 616 00:32:04,000 --> 00:32:05,333 - Copy. 617 00:32:05,333 --> 00:32:08,542 ♪ ♪ 618 00:32:08,542 --> 00:32:10,208 - So laughing boy's given us a good idea 619 00:32:10,208 --> 00:32:11,750 where Ives and Idrisi might be headed. 620 00:32:11,750 --> 00:32:13,583 - Right, well, we'll scope out Donovan 621 00:32:13,583 --> 00:32:14,667 and find out why she didn't 622 00:32:14,667 --> 00:32:16,291 give us the intel on Lowry. 623 00:32:16,291 --> 00:32:18,500 Mac. 624 00:32:18,500 --> 00:32:20,333 What are you doing? 625 00:32:20,333 --> 00:32:22,000 - Taking a car. 626 00:32:22,000 --> 00:32:23,500 - Oh, right, yeah, no. 627 00:32:23,500 --> 00:32:27,208 That's your pimpin' ride. 628 00:32:27,208 --> 00:32:28,333 - I'll flip you for it. 629 00:32:28,333 --> 00:32:29,500 - All right. 630 00:32:29,500 --> 00:32:31,291 Think I've got one. 631 00:32:31,291 --> 00:32:33,834 Eh? - Yeah. 632 00:32:33,834 --> 00:32:35,000 - We flipped. 633 00:32:35,000 --> 00:32:36,166 - You lost. 634 00:32:36,166 --> 00:32:37,208 - Whoa. 635 00:32:37,208 --> 00:32:39,250 I'm driving. 636 00:32:39,250 --> 00:32:41,041 - All right, Big Mac's got the wheel! 637 00:32:41,041 --> 00:32:42,417 - That's not a thing. 638 00:32:42,417 --> 00:32:44,041 - It could become a thing. - Better not. 639 00:32:44,041 --> 00:32:45,333 - Guys... 640 00:32:46,959 --> 00:32:48,375 Be careful out there. 641 00:32:48,375 --> 00:32:55,417 ♪ ♪ 642 00:32:59,125 --> 00:33:01,625 - It's a hairdresser's car, anyway. 643 00:33:01,625 --> 00:33:04,000 ♪ ♪ 644 00:33:04,000 --> 00:33:06,291 - Follow up the lead on Ives and Idrisi. 645 00:33:06,291 --> 00:33:08,208 Find out where the Atlas is. 646 00:33:08,208 --> 00:33:09,250 And stay in touch. 647 00:33:09,250 --> 00:33:10,583 - Copy that, Captain. 648 00:33:10,583 --> 00:33:17,583 ♪ ♪ 649 00:33:22,709 --> 00:33:29,792 ♪ ♪ 650 00:33:59,250 --> 00:34:01,333 - Boss has got some company. 651 00:34:01,333 --> 00:34:03,417 I'm counting two. 652 00:34:03,417 --> 00:34:05,291 Three. 653 00:34:05,291 --> 00:34:06,667 Gotta assume there's more. 654 00:34:06,667 --> 00:34:08,458 Weapons on you. 655 00:34:08,458 --> 00:34:09,458 - Great. 656 00:34:09,458 --> 00:34:10,875 ♪ ♪ 657 00:34:10,875 --> 00:34:13,208 - Don't make any sudden movements. 658 00:34:13,208 --> 00:34:17,208 ♪ ♪ 659 00:34:17,208 --> 00:34:19,291 - Captain Reynolds. 660 00:34:19,291 --> 00:34:21,125 Where's Idrisi? 661 00:34:23,000 --> 00:34:24,333 - Don't you feel better, 662 00:34:24,333 --> 00:34:28,959 now you're dressed like a normal person? 663 00:34:28,959 --> 00:34:30,959 Come on, relax. 664 00:34:30,959 --> 00:34:34,125 You give us the Atlas, we let you go free. 665 00:34:34,125 --> 00:34:36,125 - Bedtime, mate. 666 00:34:37,625 --> 00:34:40,583 - I actually like you, Omair. 667 00:34:40,583 --> 00:34:43,125 - The feeling is... not mutual. 668 00:34:43,125 --> 00:34:46,000 - You remind me of an ant. 669 00:34:46,000 --> 00:34:47,041 Striving away, 670 00:34:47,041 --> 00:34:49,667 unaware of how insignificant 671 00:34:49,667 --> 00:34:53,625 you are. 672 00:34:53,625 --> 00:34:55,500 The West needs people like you 673 00:34:55,500 --> 00:34:59,792 to justify those fat military budgets. 674 00:34:59,792 --> 00:35:03,834 That's why they let you live for so long. 675 00:35:03,834 --> 00:35:07,250 Your jihad was nothing 676 00:35:07,250 --> 00:35:12,166 but a cog in their machine. 677 00:35:12,166 --> 00:35:15,166 - You have no idea what I fight for. 678 00:35:15,166 --> 00:35:18,667 Uh-oh, touched a nerve! 679 00:35:18,667 --> 00:35:19,625 Don't worry. 680 00:35:19,625 --> 00:35:21,291 A few days, you'll be back 681 00:35:21,291 --> 00:35:25,625 in some dark, dank cave again. 682 00:35:28,083 --> 00:35:31,709 It's a wonderful life you've got. 683 00:35:34,125 --> 00:35:36,291 - Mm. 684 00:35:36,291 --> 00:35:37,625 - Tell you something: 685 00:35:37,625 --> 00:35:39,291 Morgan Ives would get a gold medal 686 00:35:39,291 --> 00:35:41,250 for breaking balls. 687 00:35:42,375 --> 00:35:44,625 - If you only had one bullet... 688 00:35:44,625 --> 00:35:46,542 - Idrisi. 689 00:35:46,542 --> 00:35:48,125 Killed my squad. 690 00:35:48,125 --> 00:35:49,458 Changed everything. 691 00:35:49,458 --> 00:35:51,917 - Yeah, but then, you would never have met me. 692 00:35:51,917 --> 00:35:54,333 - Another good reason, then. 693 00:35:54,333 --> 00:35:56,333 - Is he the only reason we're doing this? 694 00:35:56,333 --> 00:35:59,375 - That's the mission, yes. You know that. 695 00:35:59,375 --> 00:36:00,542 Natalie... 696 00:36:02,041 --> 00:36:04,041 - Of course. 697 00:36:04,041 --> 00:36:06,333 Just you and me. What is it? 698 00:36:06,333 --> 00:36:09,125 Where's Idrisi? 699 00:36:09,125 --> 00:36:12,792 - Why didn't you tell us that Jane Lowry was a British agent? 700 00:36:19,417 --> 00:36:20,792 Is that what this is about? 701 00:36:23,750 --> 00:36:25,041 It was a covert program 702 00:36:25,041 --> 00:36:26,250 which has since been disbanded-- 703 00:36:26,250 --> 00:36:27,250 - We were after her! 704 00:36:27,250 --> 00:36:28,500 We had a right to know that. 705 00:36:28,500 --> 00:36:29,458 - Natalie, 706 00:36:29,458 --> 00:36:31,792 I chose Jane. 707 00:36:31,792 --> 00:36:35,709 I trained her. I put her in with Idrisi. 708 00:36:35,709 --> 00:36:37,000 And then she asked for resources 709 00:36:37,000 --> 00:36:38,917 to perform a small act of terrorism 710 00:36:38,917 --> 00:36:42,458 to give her legitimacy, and... 711 00:36:43,917 --> 00:36:46,667 - It was an unmanned ammunitions dump. 712 00:36:46,667 --> 00:36:48,709 A symbolic strike. 713 00:36:48,709 --> 00:36:51,750 That's all it was. 714 00:36:51,750 --> 00:36:56,250 At least, that's what she told me. 715 00:36:56,250 --> 00:36:58,458 And I'm sitting there, 716 00:36:58,458 --> 00:37:01,208 and news reports flooding in-- a hotel bombing. 717 00:37:01,208 --> 00:37:03,750 63 people dead, 718 00:37:03,750 --> 00:37:05,125 including an American ambassador 719 00:37:05,125 --> 00:37:06,625 and his family. 720 00:37:06,625 --> 00:37:08,458 And if that ever gets out... 721 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 - Then British Military Intelligence 722 00:37:10,375 --> 00:37:11,667 sanctioned and paid for 723 00:37:11,667 --> 00:37:15,333 an attack on an American official. 724 00:37:15,333 --> 00:37:17,291 - There'll be no coming back from that. 725 00:37:19,458 --> 00:37:22,000 Everything we do, everything we work for-- 726 00:37:22,000 --> 00:37:23,709 it'd all be wiped out 727 00:37:23,709 --> 00:37:25,500 because of one error of judgment. 728 00:37:25,500 --> 00:37:26,625 I didn't tell you 729 00:37:26,625 --> 00:37:28,417 because no one could ever know. 730 00:37:28,417 --> 00:37:31,792 - You know, at least Idrisi believes in something, right? 731 00:37:31,792 --> 00:37:34,291 I can kind of respect that. 732 00:37:34,291 --> 00:37:35,709 But Morgan Ives? 733 00:37:35,709 --> 00:37:36,709 That son of a bitch 734 00:37:36,709 --> 00:37:37,750 is just a shit stain 735 00:37:37,750 --> 00:37:39,000 in a shiny suit. 736 00:37:40,500 --> 00:37:41,750 Incoming. 737 00:37:55,667 --> 00:38:01,542 ♪ ♪ 738 00:38:01,542 --> 00:38:03,417 - You son of a bitch. 739 00:38:03,417 --> 00:38:09,500 ♪ ♪ 740 00:38:11,000 --> 00:38:13,208 I'm changing my vote. 741 00:38:13,208 --> 00:38:15,417 My bullet's for Lowry. 742 00:38:15,417 --> 00:38:22,542 ♪ ♪ 743 00:38:26,625 --> 00:38:28,250 - So, 744 00:38:28,250 --> 00:38:29,667 what is the location 745 00:38:29,667 --> 00:38:31,208 of this British intelligence, 746 00:38:31,208 --> 00:38:34,750 and how the hell did you get hold of it? 747 00:38:34,750 --> 00:38:36,709 - I will answer the second part, 748 00:38:36,709 --> 00:38:39,375 Mr. Ives. 749 00:38:39,375 --> 00:38:43,542 My wife used to be a British agent. 750 00:38:44,542 --> 00:38:46,166 ♪ ♪ 751 00:38:46,166 --> 00:38:48,959 - That's right, Jane, is it not? 752 00:38:48,959 --> 00:38:50,458 - And this Project Tenebrae-- 753 00:38:50,458 --> 00:38:53,041 you'd do anything to keep it quiet, 754 00:38:53,041 --> 00:38:55,041 to stop the Americans finding out. 755 00:38:55,041 --> 00:38:56,375 - For the greater good. 756 00:38:56,375 --> 00:38:57,750 - And what about if someone like Jensen 757 00:38:57,750 --> 00:38:58,667 discovered it? 758 00:38:58,667 --> 00:39:00,291 - Natalie... 759 00:39:00,291 --> 00:39:02,583 - You need to tell me what happened to him. 760 00:39:02,583 --> 00:39:04,250 ♪ ♪ 761 00:39:04,250 --> 00:39:05,542 If you want me to help you, 762 00:39:05,542 --> 00:39:07,417 then you have to tell me what happened. 763 00:39:07,417 --> 00:39:09,333 You said the Crib was hit. 764 00:39:09,333 --> 00:39:10,709 - If you're asking the question, 765 00:39:10,709 --> 00:39:12,083 then you already know the answer. 766 00:39:12,083 --> 00:39:16,417 ♪ ♪ 767 00:39:16,417 --> 00:39:19,417 We do what we have to do. 768 00:39:19,417 --> 00:39:21,750 I taught you that since the day we first met. 769 00:39:21,750 --> 00:39:24,291 ♪ ♪ 770 00:39:24,291 --> 00:39:26,542 - They've got sights on you. I can't do anything. 771 00:39:26,542 --> 00:39:28,667 You've got to give me some breathing space. 772 00:39:28,667 --> 00:39:30,041 ♪ ♪ 773 00:39:30,041 --> 00:39:32,083 - Adeena, can you do me a favor? 774 00:39:32,083 --> 00:39:35,208 Can you ask your men to step down? 775 00:39:35,208 --> 00:39:37,083 - They're just here for insurance, 776 00:39:37,083 --> 00:39:39,000 in case Lowry came for Idrisi. 777 00:39:39,000 --> 00:39:41,291 - Yeah, I understand that. 778 00:39:41,291 --> 00:39:42,792 - Of course. 779 00:39:42,792 --> 00:39:44,125 Of course. 780 00:39:44,125 --> 00:39:48,125 ♪ ♪ 781 00:39:48,125 --> 00:39:51,291 - They're on amber alert. 782 00:39:51,291 --> 00:39:53,750 Don't get comfortable. 783 00:39:53,750 --> 00:39:55,125 - He's gonna kill her. 784 00:39:55,125 --> 00:39:56,542 - No, he won't. - Yeah. 785 00:39:56,542 --> 00:39:58,542 - Not after all they've been through. 786 00:39:58,542 --> 00:40:00,959 - I was sent to inform on you. 787 00:40:00,959 --> 00:40:02,709 ♪ ♪ 788 00:40:02,709 --> 00:40:04,375 To lead you to your death. 789 00:40:04,375 --> 00:40:06,583 ♪ ♪ 790 00:40:06,583 --> 00:40:08,792 But I wouldn't do it. 791 00:40:08,792 --> 00:40:11,250 I wouldn't do it. 792 00:40:11,250 --> 00:40:13,125 - Everything was a lie. 793 00:40:13,125 --> 00:40:14,458 - Here it comes. 794 00:40:14,458 --> 00:40:16,542 - But I stayed with you. 795 00:40:16,542 --> 00:40:19,667 I stayed by your side through everything. 796 00:40:19,667 --> 00:40:21,834 Everything. - Sweetheart... 797 00:40:21,834 --> 00:40:24,125 All I give a fuck about 798 00:40:24,125 --> 00:40:26,917 is the location of the Atlas. 799 00:40:26,917 --> 00:40:28,250 - Omair... 800 00:40:28,250 --> 00:40:30,000 ♪ ♪ 801 00:40:30,000 --> 00:40:34,917 If you knew the truth about me, 802 00:40:34,917 --> 00:40:37,166 about what I was... 803 00:40:37,166 --> 00:40:40,542 you never could have loved me, never. 804 00:40:40,542 --> 00:40:42,041 ♪ ♪ 805 00:40:42,041 --> 00:40:43,834 You made me. 806 00:40:43,834 --> 00:40:47,166 ♪ ♪ 807 00:40:47,166 --> 00:40:48,917 - Here it comes. 808 00:40:48,917 --> 00:40:53,333 ♪ ♪ 809 00:40:53,333 --> 00:40:54,875 - You stayed. 810 00:40:54,875 --> 00:40:58,166 ♪ ♪ 811 00:40:58,166 --> 00:40:59,667 - I stayed. 812 00:40:59,667 --> 00:41:05,041 ♪ ♪ 813 00:41:05,041 --> 00:41:07,166 - Oh, God... 814 00:41:07,166 --> 00:41:08,959 - Huh. - The location. 815 00:41:08,959 --> 00:41:10,750 All I want... - Son of a bitch. 816 00:41:10,750 --> 00:41:12,000 - Told you. 817 00:41:12,000 --> 00:41:14,458 - Is the location! 818 00:41:14,458 --> 00:41:16,208 ♪ ♪ 819 00:41:16,208 --> 00:41:17,625 All I want 820 00:41:17,625 --> 00:41:19,375 is the Atlas. 821 00:41:19,375 --> 00:41:23,709 ♪ ♪ 822 00:41:23,709 --> 00:41:26,667 - It's at the center of a mausoleum 823 00:41:26,667 --> 00:41:28,291 on Avet Island. 824 00:41:28,291 --> 00:41:29,583 - Got it. 825 00:41:29,583 --> 00:41:30,667 Avet Island, 826 00:41:30,667 --> 00:41:32,000 inside a mausoleum. 827 00:41:32,000 --> 00:41:34,667 - I have a yacht primed and ready in the docks, 828 00:41:34,667 --> 00:41:35,917 but I need 829 00:41:35,917 --> 00:41:38,125 some more specific 830 00:41:38,125 --> 00:41:39,500 fucking 831 00:41:39,500 --> 00:41:43,083 goddamn details. 832 00:41:43,083 --> 00:41:45,125 - But you don't. 833 00:41:45,125 --> 00:41:46,417 'Cause I'm gonna show you. 834 00:41:46,417 --> 00:41:48,417 - No. 835 00:41:48,417 --> 00:41:50,542 You're gonna tell me. 836 00:41:50,542 --> 00:41:52,583 - Mr. Ives... 837 00:41:52,583 --> 00:41:54,917 My wife said she will show you. 838 00:41:54,917 --> 00:41:56,083 Hm? 839 00:41:56,083 --> 00:41:57,542 - You know, fuck it. I'm taking a shot. 840 00:41:57,542 --> 00:41:59,250 - Wyatt, we can track them. 841 00:41:59,250 --> 00:42:00,583 - I'm not letting her get away this time. 842 00:42:00,583 --> 00:42:01,667 This is our shot. 843 00:42:01,667 --> 00:42:02,875 - Wyatt-- - No! 844 00:42:02,875 --> 00:42:04,625 No, Mac, this is our chance. 845 00:42:04,625 --> 00:42:07,083 I'm not letting Lowry get away again. 846 00:42:07,083 --> 00:42:08,709 I'll take Lowry, 847 00:42:08,709 --> 00:42:09,834 you take Idrisi. 848 00:42:10,959 --> 00:42:12,667 Come on. 849 00:42:12,667 --> 00:42:14,125 - Okay. 850 00:42:14,125 --> 00:42:16,375 Line it up. 851 00:42:16,375 --> 00:42:17,583 Nice and clean. 852 00:42:17,583 --> 00:42:20,417 - We have to make a choice, Natalie. 853 00:42:20,417 --> 00:42:21,625 - Adeena. 854 00:42:21,625 --> 00:42:23,291 ♪ ♪ 855 00:42:23,291 --> 00:42:25,041 If you need to ask... 856 00:42:25,041 --> 00:42:32,041 ♪ ♪ 857 00:42:32,041 --> 00:42:33,250 - She's signaling. 858 00:42:35,625 --> 00:42:36,792 - Ah! 859 00:42:36,792 --> 00:42:41,500 ♪ ♪ 860 00:42:41,500 --> 00:42:42,792 - Tower, check in. 861 00:42:42,792 --> 00:42:44,000 ♪ ♪ 862 00:42:44,000 --> 00:42:45,583 Tow-- - Shit, we've been made. 863 00:42:45,583 --> 00:42:46,959 - Both on me, guys. 864 00:42:46,959 --> 00:42:48,458 Move, move, move! 865 00:42:48,458 --> 00:42:50,291 - All stations report in. 866 00:42:50,291 --> 00:42:51,750 ♪ ♪ 867 00:42:51,750 --> 00:42:52,875 - Wyatt, we need to move. 868 00:42:55,959 --> 00:43:03,000 ♪ ♪ 869 00:43:12,375 --> 00:43:14,458 ♪ ♪ 870 00:43:14,458 --> 00:43:15,417 - Jawedan! 871 00:43:15,417 --> 00:43:17,208 - Brian! Brian! 872 00:43:17,208 --> 00:43:18,333 Take Idrisi, now! 873 00:43:18,333 --> 00:43:20,709 Jawedan! 874 00:43:20,709 --> 00:43:21,750 - Fuck. 875 00:43:21,750 --> 00:43:24,083 - Jawedan! 876 00:43:24,083 --> 00:43:26,083 - Need to move, Wyatt. We're sitting ducks up here. 877 00:43:26,083 --> 00:43:28,208 Jawedan ! 878 00:43:31,208 --> 00:43:38,333 ♪ ♪ 879 00:43:55,792 --> 00:43:57,583 - Shit. 880 00:44:00,792 --> 00:44:02,417 - We got to get to the docks after Ives and Idrisi. 881 00:44:02,417 --> 00:44:04,875 - Yeah, gotta try and stay alive first. 882 00:44:04,875 --> 00:44:12,000 ♪ ♪ 883 00:44:13,417 --> 00:44:16,208 - Wyatt, this way. - Yeah, go, go, go! 884 00:44:16,208 --> 00:44:23,250 ♪ ♪ 885 00:44:40,041 --> 00:44:41,458 - That was good. 886 00:44:41,458 --> 00:44:45,917 Nicely done. 887 00:44:45,917 --> 00:44:48,166 When I found you, you career was over. 888 00:44:48,166 --> 00:44:49,208 You were nothing. 889 00:44:49,208 --> 00:44:50,542 - No. 890 00:44:50,542 --> 00:44:52,542 Me, Jane, the rest-- 891 00:44:52,542 --> 00:44:53,917 we were never nothing. 892 00:44:53,917 --> 00:44:55,667 See, that's your mistake. 893 00:44:55,667 --> 00:44:58,792 - You never see the bigger picture. 894 00:44:58,792 --> 00:45:01,208 - All Will ever tried to do was help. 895 00:45:02,417 --> 00:45:03,917 - He wouldn't stop. 896 00:45:03,917 --> 00:45:06,000 I tried to warn him, but he wouldn't. 897 00:45:06,000 --> 00:45:08,667 ♪ ♪ 898 00:45:08,667 --> 00:45:10,792 You see how it spreads? 899 00:45:10,792 --> 00:45:13,750 Him, then you, then the rest of the Section. 900 00:45:13,750 --> 00:45:15,375 Word gets out, 901 00:45:15,375 --> 00:45:18,041 and then it all comes crashing down. 902 00:45:18,041 --> 00:45:19,667 - All you were trying to do was protect yourself. 903 00:45:19,667 --> 00:45:20,834 - No, no. 904 00:45:20,834 --> 00:45:22,208 No. 905 00:45:22,208 --> 00:45:24,458 To protect everything we're fighting for. 906 00:45:24,458 --> 00:45:30,500 ♪ ♪ 907 00:45:32,000 --> 00:45:34,125 You're not taking me in, are you? 908 00:45:34,125 --> 00:45:38,166 ♪ ♪ 909 00:45:38,166 --> 00:45:40,750 I know the kind of person you are. 910 00:45:40,750 --> 00:45:43,458 This will stay with you. 911 00:45:43,458 --> 00:45:45,333 There's no coming back from this. 912 00:45:45,333 --> 00:45:52,458 ♪ ♪ 913 00:46:12,166 --> 00:46:17,166 ♪ ♪ 914 00:46:17,166 --> 00:46:18,583 - Novin. 915 00:46:18,583 --> 00:46:19,750 Novin! 916 00:46:22,750 --> 00:46:26,166 ♪ ♪ 917 00:46:27,375 --> 00:46:32,333 ♪ ♪ 918 00:46:34,625 --> 00:46:36,583 - Fuck. - Drop your weapon. 919 00:46:36,583 --> 00:46:38,458 - All right. 920 00:46:38,458 --> 00:46:40,417 Easy, easy. - Get on the floor! 921 00:46:40,417 --> 00:46:42,208 - Now! - Going down. 922 00:46:45,250 --> 00:46:48,625 ♪ ♪ 923 00:46:51,625 --> 00:46:53,375 ♪ ♪ 924 00:46:53,375 --> 00:46:55,000 Ah, fuck. 925 00:46:55,000 --> 00:46:56,959 All right, now I'm really done. 926 00:47:00,041 --> 00:47:05,375 ♪ ♪ 927 00:47:06,792 --> 00:47:09,208 ♪ ♪ 928 00:47:09,208 --> 00:47:10,500 - Fuck you. 929 00:47:10,500 --> 00:47:11,458 - Good for me. 930 00:47:11,458 --> 00:47:13,458 What do you reckon? 931 00:47:13,458 --> 00:47:14,917 - Works for me. 932 00:47:20,291 --> 00:47:27,417 ♪ ♪ 933 00:47:29,750 --> 00:47:31,375 - Here. 934 00:47:31,375 --> 00:47:32,917 Like your hair. 935 00:47:32,917 --> 00:47:34,375 - If you get the chance for last words, 936 00:47:34,375 --> 00:47:36,583 go for some poetry. A bit of Keats or Tennyson. 937 00:47:36,583 --> 00:47:38,083 Stones? 938 00:47:38,083 --> 00:47:40,291 - Yeah, anything that'll buy you more time. 939 00:47:40,291 --> 00:47:41,333 - They're inside here! 940 00:47:41,333 --> 00:47:42,750 - We've got company! 941 00:47:42,750 --> 00:47:44,125 ♪ ♪ 942 00:47:44,125 --> 00:47:45,667 - I'll remember that next time. 943 00:47:45,667 --> 00:47:46,709 - Of course, 944 00:47:46,709 --> 00:47:48,083 I think it's always better 945 00:47:48,083 --> 00:47:49,500 to not get grabbed in the first place. 946 00:47:49,500 --> 00:47:50,750 - Who the hell are you guys, anyway? 947 00:47:50,750 --> 00:47:52,417 - Ah, that's a long story. 948 00:47:52,417 --> 00:47:54,333 - Well, save it for next time. 949 00:47:54,333 --> 00:47:56,834 - Clear. - Clear. 950 00:47:56,834 --> 00:47:58,583 - On me. 951 00:47:58,583 --> 00:48:00,792 - That's not how we're doing things. 952 00:48:00,792 --> 00:48:02,709 - I wasn't asking, dickhead. 953 00:48:04,333 --> 00:48:10,208 ♪ ♪ 954 00:48:10,208 --> 00:48:13,333 [The Heavy's "Short Change Hero"] 955 00:48:13,333 --> 00:48:15,000 ♪ ♪ 956 00:48:15,000 --> 00:48:19,792 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 957 00:48:19,792 --> 00:48:24,166 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 958 00:48:24,166 --> 00:48:28,333 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 959 00:48:28,333 --> 00:48:32,959 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 960 00:48:32,959 --> 00:48:38,625 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 961 00:48:38,625 --> 00:48:43,417 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 962 00:48:43,417 --> 00:48:49,417 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 963 00:48:49,417 --> 00:48:56,500 ♪ ♪ 964 00:49:13,458 --> 00:49:14,333 SGT. SAMUEL WYATT: I just gotta check. 965 00:49:14,583 --> 00:49:16,000 Everybody is cool if we die for this, right? 966 00:49:16,000 --> 00:49:17,750 A bad boss doesn't mean a bad job. 967 00:49:18,125 --> 00:49:20,542 Come on, it could be worse. It could be raining. 968 00:49:30,208 --> 00:49:32,333 ♪ ♪ 969 00:49:32,583 --> 00:49:33,667 Whoa! Whoa! 970 00:49:36,375 --> 00:49:37,709 ♪ ♪ 971 00:49:44,083 --> 00:49:45,375 GRACIE NOVIN: Ah, fuck. 972 00:49:45,709 --> 00:49:47,417 All right, now I'm really done. 973 00:49:47,417 --> 00:49:49,250 There is a couple of very long shadows 974 00:49:49,250 --> 00:49:51,709 cast on this show and that's Scott and Stonebridge. 975 00:49:52,625 --> 00:49:55,041 ALIN SUMARWATA: These guys are amazing, you know? 976 00:49:55,041 --> 00:49:57,125 Like, legendary. Legendary status. 977 00:49:57,125 --> 00:49:59,542 And suddenly, you're on set with them? 978 00:49:59,542 --> 00:50:01,000 It's like, dude! 979 00:50:01,375 --> 00:50:02,208 On me. 980 00:50:02,208 --> 00:50:03,417 That's not how we're doing things. 981 00:50:03,709 --> 00:50:05,250 Wasn't asking, dickhead. 982 00:50:08,750 --> 00:50:10,250 NATALIE REYNOLDS: Grenade! 983 00:50:11,125 --> 00:50:13,417 ROXANNE MCKEE: It starts off with a bang. 984 00:50:15,917 --> 00:50:16,750 Quite literally. 985 00:50:17,166 --> 00:50:19,083 WARREN BROWN: We had a whole motorway closed down, 986 00:50:19,083 --> 00:50:22,250 and we were just blowing the fuck out of shit. 987 00:50:23,208 --> 00:50:24,333 DANIEL MACPHERSON: Each one of these cars 988 00:50:24,583 --> 00:50:28,750 did a full revolution in the air on fire before it landed. 989 00:50:30,250 --> 00:50:32,000 And, of course, as soon as it hits the ground, 990 00:50:32,333 --> 00:50:34,125 you've got Section 20 running through this. 991 00:50:34,125 --> 00:50:35,208 Go, go, go! 992 00:50:35,208 --> 00:50:36,417 We're pretty close. 993 00:50:36,750 --> 00:50:39,291 Too close! Too close! 994 00:50:39,291 --> 00:50:40,000 Moving! 995 00:50:40,583 --> 00:50:42,250 SUMARWATA: It was way closer than I thought, yeah. 996 00:50:43,834 --> 00:50:45,875 It's some of the coolest action stuff 997 00:50:45,875 --> 00:50:47,542 that you will have seen on Strike Back. 998 00:50:47,542 --> 00:50:49,250 -Stay down! 999 00:50:49,250 --> 00:50:50,458 That's probably the highest 1000 00:50:50,458 --> 00:50:53,250 adrenaline-pumping sequence I've done. 1001 00:50:57,500 --> 00:51:02,166 MCKEE: Natalie Reynolds kills the person who she is 1002 00:51:02,458 --> 00:51:07,083 most fond of, most loyal to, and most respectful of. 1003 00:51:09,125 --> 00:51:11,458 And that's a really difficult decision. 1004 00:51:13,834 --> 00:51:18,083 It's like killing your mother, your father, 1005 00:51:18,625 --> 00:51:20,458 your boss who you respect, 1006 00:51:20,458 --> 00:51:24,083 and your whole family all in-- in one person. 1007 00:51:24,083 --> 00:51:27,000 This is a painful journey for her, 1008 00:51:27,000 --> 00:51:29,834 and an incredibly difficult situation to deal with. 1009 00:51:30,625 --> 00:51:31,709 All right, we need to move. 1010 00:51:31,709 --> 00:51:32,667 MACPHERSON: We're up in a bell tower, 1011 00:51:32,875 --> 00:51:35,041 watching Lowry, Idrisi, Morgan Ives... 1012 00:51:35,041 --> 00:51:37,333 each one of them a valid target, you know? 1013 00:51:37,333 --> 00:51:40,000 I'm changing my vote. My bullet's for Lowry. 1014 00:51:40,250 --> 00:51:42,500 But for Wyatt, yes, it was personal 1015 00:51:42,500 --> 00:51:45,041 and I really wanted to get that moment right. 1016 00:51:46,750 --> 00:51:48,375 I just wanted to see what it meant to him, 1017 00:51:48,375 --> 00:51:51,125 you know, to shoot her and just have that moment of... 1018 00:51:51,125 --> 00:51:53,125 Job's done. Revenge is complete. 64242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.