All language subtitles for ghosts.s01e06.1080p.hdtv.h264-mtb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:14,617 --> 00:00:17,449 - What is it? What's going on? - The pigeon's back! It's alive! 2 00:00:17,510 --> 00:00:19,335 - Where? - Up there. 3 00:00:20,196 --> 00:00:21,469 I can't see anything. 4 00:00:23,329 --> 00:00:24,540 Oh, great... 5 00:00:24,600 --> 00:00:27,032 - Oh, it must be a ghost. - How many times, Kitty? 6 00:00:27,093 --> 00:00:29,607 - Sleep in your own room. - I prefer it here. 7 00:00:30,310 --> 00:00:31,786 Aren't you late for work? 8 00:00:33,640 --> 00:00:35,140 Mike, we're late for work! 9 00:00:36,480 --> 00:00:38,020 Get out! 10 00:00:53,831 --> 00:00:58,431 Synced & corrected by minouhse www.MY-SUBS.com 11 00:00:58,940 --> 00:01:00,240 Bum. 12 00:01:01,506 --> 00:01:03,838 - Right. - Bum, 13 00:01:03,899 --> 00:01:07,598 or neck, or leg, but first choice, bum. 14 00:01:07,659 --> 00:01:10,288 - Is it cooked? - Of course, I'm not an animal. 15 00:01:10,349 --> 00:01:12,100 - Could've fooled me. - Hey, you want some?! 16 00:01:12,160 --> 00:01:13,960 All right, all right. 17 00:01:15,256 --> 00:01:19,764 So, Robin misses eating bum. 18 00:01:19,825 --> 00:01:22,034 - Of... - Oh, any bum. 19 00:01:22,479 --> 00:01:24,230 Rump steak, why not? 20 00:01:24,291 --> 00:01:26,610 - If I may, Patrick... - Well, we haven't actually finished yet... 21 00:01:26,670 --> 00:01:30,114 Good. Now, I can't be the only one who is sick of the noise 22 00:01:30,175 --> 00:01:31,940 - night after night. - Oh, not this again... 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,762 No, I am not talking about you, Fanny. 24 00:01:33,823 --> 00:01:36,769 I am talking about Alison and Michael banging. 25 00:01:36,830 --> 00:01:38,029 All evening! 26 00:01:38,090 --> 00:01:41,420 Banging, hammering, drilling, it's intolerable! 27 00:01:41,655 --> 00:01:43,620 They've been forced to get jobs in the day. 28 00:01:43,680 --> 00:01:45,641 Now it's time to force them out in the night. 29 00:01:45,702 --> 00:01:49,032 - But then they'd be gone. - Exactly. 30 00:01:51,629 --> 00:01:54,189 Bye, guys! Have one for me. 31 00:02:01,887 --> 00:02:03,984 We've got some more free gooseberries. 32 00:02:08,285 --> 00:02:10,320 Now we're going to the pub. 33 00:02:11,830 --> 00:02:15,989 They're going to sit in a nice pub and drink four pints, probably. 34 00:02:16,050 --> 00:02:18,378 Oh, my God. That sounds nice. 35 00:02:18,740 --> 00:02:21,291 And we've got to go home and strip 26 doors. 36 00:02:21,352 --> 00:02:22,779 27. 37 00:02:22,840 --> 00:02:24,880 - And the skirting boards. - Ah! 38 00:02:27,200 --> 00:02:30,340 - I miss pints. - I miss pints. 39 00:02:30,708 --> 00:02:34,183 They're broken, in retreat, out of their depth! 40 00:02:34,244 --> 00:02:36,358 I believe it's time for one last push. 41 00:02:36,419 --> 00:02:39,280 Strike while they're weak. Get them out for ever. 42 00:02:40,197 --> 00:02:41,535 I don't want to! 43 00:02:41,596 --> 00:02:43,073 - What? - I like them! 44 00:02:43,134 --> 00:02:45,403 I like Alison, and I miss her when she's not here. 45 00:02:45,464 --> 00:02:47,912 - So much. - You're too soft. You like everyone. 46 00:02:47,973 --> 00:02:49,380 Well, I don't like you! 47 00:02:49,440 --> 00:02:51,722 Bossing everyone around all the long day! 48 00:02:51,783 --> 00:02:53,756 Since they've arrived, you've become worse and worse 49 00:02:53,816 --> 00:02:56,973 - and I've had enough, to be actually honest! - Amen! 50 00:02:57,034 --> 00:02:59,431 Well, I haven't heard anybody else complain about my leadership. 51 00:02:59,491 --> 00:03:02,654 - Leadership? You're not the leader! - Yes, I am! 52 00:03:02,715 --> 00:03:04,991 - I'm ranking officer. - Well, we're not soldiers. 53 00:03:05,052 --> 00:03:07,182 Yeah, this isn't the Army... 54 00:03:07,243 --> 00:03:08,443 Sir. 55 00:03:09,320 --> 00:03:11,857 Oh, I see what this is. It's a coup, isn't it? 56 00:03:11,918 --> 00:03:15,860 A bloodless coup! What, is it you, Julian? Taking over? 57 00:03:15,920 --> 00:03:19,583 If one were called upon to govern, by the will of the people, 58 00:03:19,644 --> 00:03:22,999 - one would be honoured. - No-one has to be in charge. 59 00:03:23,060 --> 00:03:26,456 - I agree. Pat should be in charge. - No, that wasn't what I said. 60 00:03:26,517 --> 00:03:29,188 No, it's fine. I'll leave. 61 00:03:30,010 --> 00:03:31,319 But you'll see. 62 00:03:32,523 --> 00:03:36,014 When there's a crisis, you'll need me, when the chips are down. 63 00:03:37,240 --> 00:03:38,471 Bum chips! 64 00:03:39,813 --> 00:03:41,263 Bum and chips. 65 00:03:41,324 --> 00:03:44,416 OK. Which brings us back to food club. 66 00:03:44,469 --> 00:03:47,851 Now, Julian would like to talk a bit about fondue. 67 00:03:48,169 --> 00:03:49,477 Fondue. 68 00:03:49,844 --> 00:03:52,940 Well, it's Swiss, I think. Very interesting, very fun. 69 00:03:53,000 --> 00:03:55,291 In fact, sometimes I call it fundue. 70 00:03:56,640 --> 00:03:57,709 They're home! 71 00:03:57,770 --> 00:04:01,957 Essentially, it's melted cheese with little bits of bread. 72 00:04:02,582 --> 00:04:04,302 Bread and cheese? 73 00:04:07,280 --> 00:04:08,660 Sorry, Humphrey! 74 00:04:08,720 --> 00:04:10,493 No, no, it happens. 75 00:04:10,554 --> 00:04:11,874 Don't worry about it. 76 00:04:11,935 --> 00:04:13,864 Alison! Alison! 77 00:04:16,741 --> 00:04:17,941 Oh. 78 00:04:19,742 --> 00:04:21,019 You're not Alison. 79 00:04:24,127 --> 00:04:26,572 We concentrate on the windows this week and then we can start 80 00:04:26,632 --> 00:04:28,166 on the sandblasting. 81 00:04:28,227 --> 00:04:29,557 Who's that? 82 00:04:29,857 --> 00:04:31,057 Mike? 83 00:04:32,085 --> 00:04:34,069 - Mike! - Lager top, please. 84 00:04:35,240 --> 00:04:36,537 Who is that? 85 00:04:38,389 --> 00:04:41,794 - Sorry. Can we help you? - No, thank you. You get on. 86 00:04:45,908 --> 00:04:48,328 - We're not in at the moment. - Excuse me? 87 00:04:48,677 --> 00:04:50,795 You don't need to ring the doorbell, we're here. 88 00:04:52,251 --> 00:04:53,496 Oh! 89 00:04:53,557 --> 00:04:57,261 I'm such a silly pillock! I thought you were the groundsman! 90 00:04:57,322 --> 00:04:59,597 Well... We're everything. We're the everything men. 91 00:04:59,658 --> 00:05:03,286 Yes, it doesn't look like a lot of gardening's gone on around here. 92 00:05:05,086 --> 00:05:06,822 I'm Fiona, Harrington Hotels. 93 00:05:06,883 --> 00:05:08,140 - Alison. - Mike. 94 00:05:08,201 --> 00:05:10,020 Now, I'm not going to beat about the proverbial, 95 00:05:10,080 --> 00:05:12,446 we have been looking at this property for a long time. 96 00:05:12,638 --> 00:05:15,194 And when we heard that the owner had finally passed away, 97 00:05:15,255 --> 00:05:18,427 sadly, we had thought it would hit the market. 98 00:05:18,638 --> 00:05:21,050 But rumour has it that you two are a couple of 99 00:05:21,111 --> 00:05:23,450 budding hoteliers yourselves. 100 00:05:23,511 --> 00:05:26,644 So you can tell me to get the hell off of your property, if you'd like. 101 00:05:26,705 --> 00:05:30,049 But would it interest you to talk about selling the place? 102 00:05:30,884 --> 00:05:34,087 Well, I mean, it couldn't hurt to talk a little bit. 103 00:05:34,148 --> 00:05:36,380 Couldn't hurt at all. What's the opposite of hurt? Pleasure. 104 00:05:36,440 --> 00:05:39,280 - It would pleasure me to talk about it. - Yeah. 105 00:05:44,520 --> 00:05:46,380 No, no. You're missing the point. 106 00:05:46,440 --> 00:05:49,522 It's perfectly absurd to dip individual pieces of bread 107 00:05:49,583 --> 00:05:52,022 when one can hold a full slice in one's hand! 108 00:05:52,083 --> 00:05:55,027 It's not about the cheese! It's about the fun! 109 00:05:55,088 --> 00:05:56,938 Right, so if you drop a piece of bread, 110 00:05:56,999 --> 00:05:59,058 you have to do a saucy forfeit. 111 00:05:59,119 --> 00:06:00,973 That's when it gets very interesting. 112 00:06:01,034 --> 00:06:03,977 There's the lucky dip. That's a good one. 113 00:06:04,038 --> 00:06:06,780 And then there's the Swiss roll, first you remove your... 114 00:06:06,840 --> 00:06:08,836 Everyone, everyone, everyone! Come quick! 115 00:06:08,897 --> 00:06:12,483 There's a lady downstairs with red hair and she wants to buy the house! 116 00:06:17,843 --> 00:06:19,567 Shh! Guys, I don't know. 117 00:06:24,209 --> 00:06:25,409 Sorry. 118 00:06:27,410 --> 00:06:29,276 - Gooseberry? - No, thank you. 119 00:06:29,337 --> 00:06:30,411 Maybe later. 120 00:06:30,472 --> 00:06:33,893 - So when is the work going to start? - It has. 121 00:06:34,424 --> 00:06:35,890 Oh, of course it has. 122 00:06:35,951 --> 00:06:39,300 - So when do you expect to open? - Oh, she is a spunky one! 123 00:06:39,361 --> 00:06:40,589 Straight down to business! 124 00:06:40,650 --> 00:06:42,897 Well, we've had a few setbacks, to be honest. 125 00:06:43,004 --> 00:06:44,188 Just a few? 126 00:06:44,249 --> 00:06:46,210 We spent all our loans on drainage and the roof. 127 00:06:46,270 --> 00:06:48,300 But we've been doing the renovations ourselves, 128 00:06:48,360 --> 00:06:49,418 so that's free. 129 00:06:49,479 --> 00:06:51,583 - Apart from materials. - Apart from materials. 130 00:06:51,644 --> 00:06:53,912 Well, you must be exhausted, you poor little dumplings. 131 00:06:53,972 --> 00:06:56,180 So we thought when we get the first couple of rooms finished, someone 132 00:06:56,240 --> 00:06:57,515 then we'll open it like that while we do the rest. 133 00:06:57,575 --> 00:06:59,652 I see. How many staff? 134 00:07:00,065 --> 00:07:01,265 Two. 135 00:07:01,909 --> 00:07:03,277 Oh, like a B&B. 136 00:07:04,105 --> 00:07:05,756 At first. 137 00:07:05,903 --> 00:07:07,103 Aww. 138 00:07:07,160 --> 00:07:09,540 Well, it sounds like you really are doing your best. 139 00:07:09,600 --> 00:07:11,861 Of course, Harrington Hotels 140 00:07:11,922 --> 00:07:14,426 has the finance to use a vast team of contractors, 141 00:07:14,487 --> 00:07:16,178 get the renovations done within the year. 142 00:07:16,238 --> 00:07:17,203 Within the year? 143 00:07:17,264 --> 00:07:19,364 And of course, as you know, there's the start-up costs, 144 00:07:19,424 --> 00:07:23,338 the staff, the services, the marketing, the big opening event, blah, blah, blah. 145 00:07:23,399 --> 00:07:26,500 We can afford the short-term loss for the long term gain. 146 00:07:26,722 --> 00:07:27,922 - Of course. - Yeah. 147 00:07:27,983 --> 00:07:30,745 And we'd be willing to make you a generous offer. 148 00:07:32,800 --> 00:07:35,025 Now, this ought to be a large sum. 149 00:07:35,086 --> 00:07:38,606 This house is worth at least £1,000. 150 00:07:41,824 --> 00:07:43,176 Heavens above! 151 00:07:43,237 --> 00:07:46,322 - Oh, the big boys are in town! - Shillings! 152 00:07:48,078 --> 00:07:50,450 Is that the sort of amount you were thinking of? 153 00:07:50,970 --> 00:07:52,743 Yes, please. 154 00:07:52,804 --> 00:07:54,467 It does look like a lot when it's written down. 155 00:07:54,527 --> 00:07:56,460 Subject to survey, of course. 156 00:07:56,521 --> 00:07:58,467 Shall we take a look around the rest of the house? 157 00:07:58,527 --> 00:08:00,307 Yeah, please, yeah, follow us. 158 00:08:01,240 --> 00:08:03,622 - My God! - Does this mean they're leaving? 159 00:08:03,683 --> 00:08:05,664 Yep. Taking the money and running. 160 00:08:05,725 --> 00:08:10,220 And worse, you heard the lady, this place will be a hotel before you can say... 161 00:08:10,280 --> 00:08:12,540 - Hotel. - Hotel. Oh, no, I said it! 162 00:08:12,862 --> 00:08:14,726 Common room. Now! 163 00:08:15,360 --> 00:08:17,311 If everyone can make it, and wants to. 164 00:08:24,100 --> 00:08:26,075 Excuse me! 165 00:08:27,099 --> 00:08:28,013 Yeah... No. 166 00:08:28,074 --> 00:08:30,918 I don't suppose you could move me away from his large hole? 167 00:08:30,979 --> 00:08:32,926 Who's that lady with Michael and Alison? 168 00:08:32,987 --> 00:08:34,911 - Didn't the others tell you? - No. 169 00:08:34,972 --> 00:08:37,647 We are having a little break from each other, actually. 170 00:08:37,708 --> 00:08:40,973 Oh, yeah? Got sick of you being a bit of a prat, did they? 171 00:08:41,034 --> 00:08:44,241 No. Absolutely not! It was the other way around, if anything. 172 00:08:44,302 --> 00:08:45,352 Now, come on. Who is she? 173 00:08:45,413 --> 00:08:47,885 Well, apparently, she's buying the house. 174 00:08:47,946 --> 00:08:50,460 So are you going to move me away from the... 175 00:08:50,862 --> 00:08:52,774 You're not there any more, are you? 176 00:08:53,982 --> 00:08:55,182 Yeah, he's gone. 177 00:09:06,880 --> 00:09:08,699 Guys, guys! Listen up! 178 00:09:09,476 --> 00:09:11,289 We need to think of a plan! 179 00:09:11,350 --> 00:09:13,510 Oh, he sounds like the captain! 180 00:09:15,262 --> 00:09:17,306 No, Captain would be more like, 181 00:09:17,863 --> 00:09:19,651 "Fall in! Take charge!" 182 00:09:21,480 --> 00:09:23,220 Right, pipe down, everyone! 183 00:09:23,296 --> 00:09:26,254 Quite enough of me being a smelly old walrus! 184 00:09:29,280 --> 00:09:33,720 I'm going to boss everybody about and never think of anything myself! 185 00:09:37,678 --> 00:09:39,646 OK, guys, OK. Let's get to it. 186 00:09:41,123 --> 00:09:42,915 If that's all right with everyone? 187 00:09:42,976 --> 00:09:47,371 We just need to give them clear, calm reasons not to sell. 188 00:09:54,360 --> 00:09:56,300 She's a witch, and I should know! 189 00:09:56,360 --> 00:09:59,100 Well, it's a big decision and you need time to think about it. 190 00:09:59,160 --> 00:10:01,109 So, any questions, just give me a tinkle. 191 00:10:01,170 --> 00:10:03,508 I mean, I think, yes. 192 00:10:03,569 --> 00:10:06,065 - No! - Yes! Done. 193 00:10:08,978 --> 00:10:12,486 Great! So, I'll set the wheels in motion, get surveyors booked in, 194 00:10:12,547 --> 00:10:14,920 and we'll take it from there. OK? 195 00:10:14,981 --> 00:10:16,769 Sorry, I'm going to have to get this. 196 00:10:16,829 --> 00:10:19,024 - Speak soon. - Don't forget your gooseberries. 197 00:10:19,310 --> 00:10:20,541 Oh. 198 00:10:22,548 --> 00:10:23,748 Thank you. 199 00:10:26,577 --> 00:10:29,211 It's in the bag. They haven't got a clue what they're doing. 200 00:10:29,272 --> 00:10:33,002 They practically ripped my arm off. Yeah, yeah, we can get this for a steal. 201 00:10:39,800 --> 00:10:41,420 Enough, enough, enough, OK?! 202 00:10:41,481 --> 00:10:45,185 We tried, we really did, but we can't afford to do this any more. 203 00:10:45,246 --> 00:10:47,248 - You need money? - Mm-hm. 204 00:10:47,309 --> 00:10:50,573 Right. Powwow, upstairs, now-wow. 205 00:10:53,240 --> 00:10:56,686 I will find you means if it's the last thing I do. 206 00:10:57,940 --> 00:10:59,936 OK, they're gone. 207 00:10:59,997 --> 00:11:02,457 - So they want us to stay now? - Yeah. 208 00:11:02,986 --> 00:11:05,034 No, I know, I don't understand them either. 209 00:11:05,095 --> 00:11:07,315 But they're not going to be our problem soon. 210 00:11:07,376 --> 00:11:09,409 We can find an un-haunted house to live in. 211 00:11:09,470 --> 00:11:12,402 - Let's not get ahead of ourselves there. - Yeah, no, we should wait until it's official 212 00:11:12,462 --> 00:11:14,332 before we start looking at houses. 213 00:11:15,820 --> 00:11:17,122 Sorry I'm late. 214 00:11:17,183 --> 00:11:19,525 - Oh, I remember you guys. - Yeah. 215 00:11:19,741 --> 00:11:23,030 - Wow, your budget's changed. - Well, my great auntie died. 216 00:11:23,091 --> 00:11:25,991 - I'm really sorry to hear that. - No, it's fine. I never met her. 217 00:11:26,482 --> 00:11:27,682 Right. 218 00:11:28,405 --> 00:11:30,764 I mean, the front terrace really sells this place. 219 00:11:30,873 --> 00:11:32,078 So impressive. 220 00:11:32,139 --> 00:11:35,291 It was renovated by an architect who lived here first, I believe, in the '60s. 221 00:11:35,351 --> 00:11:36,909 Let's take a look inside, shall we? 222 00:11:38,898 --> 00:11:40,098 No. 223 00:11:40,159 --> 00:11:41,975 - Sorry? - No. 224 00:11:46,030 --> 00:11:48,382 I'm just not really feeling this one. 225 00:11:49,678 --> 00:11:51,576 - Sure you don't want to see inside? - No. 226 00:11:52,617 --> 00:11:55,137 She's very instinctive. Goes with her gut. 227 00:12:06,552 --> 00:12:11,526 I know, put the house on wheels, or a cart, move it to pastures new. 228 00:12:11,587 --> 00:12:14,849 Then the hair lady can build the hotel in its place, 229 00:12:14,910 --> 00:12:17,753 and ours the house forever will be. 230 00:12:18,366 --> 00:12:19,594 OK. 231 00:12:19,655 --> 00:12:22,944 Well, it's not OK, is it? You can't put a house on wheels. 232 00:12:23,005 --> 00:12:25,405 No, it all comes down to money, right? 233 00:12:25,466 --> 00:12:27,580 So if they can find their own investors... 234 00:12:27,640 --> 00:12:29,480 Me no want hotel. 235 00:12:30,830 --> 00:12:32,407 With respect, Robin, hear me out. 236 00:12:32,468 --> 00:12:36,432 It doesn't have to be a hotel if there are investors. 237 00:12:36,493 --> 00:12:38,850 It's very clever, you see. You tell them they've invested 238 00:12:38,910 --> 00:12:41,007 in offshore high-yields, all right? 239 00:12:41,068 --> 00:12:44,476 And then the profits they receive are just funds from other investors 240 00:12:44,537 --> 00:12:47,191 - and so on and so forth. - Sounds a bit like fraud, mate. 241 00:12:47,252 --> 00:12:52,247 Yes, sure, Pat. But sometimes you have to bend the rules in order to make them... 242 00:12:52,308 --> 00:12:55,180 make you some money, so... 243 00:12:55,240 --> 00:12:57,978 - We sell cakes! - We can't make cakes. 244 00:12:58,039 --> 00:13:00,478 - Buns, then! - That's not the issue, Kitty. 245 00:13:01,193 --> 00:13:02,757 I have it! 246 00:13:02,818 --> 00:13:06,720 I shall ghost-write a novel, in Alison's name! 247 00:13:06,781 --> 00:13:10,911 A modern bestseller, the most erotic fiction of the year. 248 00:13:10,972 --> 00:13:14,280 - Oh, no. - Michelle was driving a car... 249 00:13:14,341 --> 00:13:15,396 Oh, good Lord... 250 00:13:15,457 --> 00:13:19,197 Nathaniel was sitting handsomely in the adjoining seat, 251 00:13:19,871 --> 00:13:22,584 he leans over and kisses her nape. 252 00:13:22,645 --> 00:13:24,939 "Be careful," she warns breathlessly, 253 00:13:25,000 --> 00:13:27,268 "I'm trying to drive a car!" - Yes. 254 00:13:27,329 --> 00:13:30,826 - Someone take this down! Quick, quick, quick! - Michelle drive car. 255 00:13:30,887 --> 00:13:33,660 Nathaniel look nice in next chair... 256 00:13:33,720 --> 00:13:35,718 and then they do it. 257 00:13:37,765 --> 00:13:39,040 I'd buy that. 258 00:13:39,101 --> 00:13:41,308 Where was I? Nathaniel caresses her... 259 00:13:41,668 --> 00:13:45,128 OK, so, here we are. The penthouse. 260 00:13:45,189 --> 00:13:48,060 Nice to be up high. Away from it all. 261 00:13:48,120 --> 00:13:50,558 Indeed. OK, then. 262 00:13:50,738 --> 00:13:53,014 First thing I'm going to show you, because let's face it, 263 00:13:53,074 --> 00:13:55,980 that's why we're up here. The view. 264 00:13:58,025 --> 00:13:59,489 You've got to be joking. 265 00:13:59,550 --> 00:14:01,527 I know, stunning, isn't it? 266 00:14:03,000 --> 00:14:05,020 And a balcony there, if you're into gardening. 267 00:14:05,129 --> 00:14:07,961 And even if you don't, you could barbecue there. 268 00:14:08,022 --> 00:14:10,340 And it's south facing, so, you know, when the sun's out you can... 269 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 Hello. 270 00:14:12,305 --> 00:14:13,860 Hello! 271 00:14:13,960 --> 00:14:15,632 Hello! 272 00:14:18,400 --> 00:14:20,983 I just remembered, I don't like heights. 273 00:14:22,120 --> 00:14:24,664 It's not for me, thanks. 274 00:14:27,880 --> 00:14:30,400 Nein, nein! 275 00:14:33,520 --> 00:14:35,215 Harbingers of doom. 276 00:14:35,588 --> 00:14:37,306 We are running out of time. 277 00:14:38,152 --> 00:14:41,610 We'll think of something. We have to. 278 00:14:43,033 --> 00:14:47,014 Now, then, you might not like it, but we must have order, 279 00:14:47,075 --> 00:14:49,277 direction, leadership. 280 00:14:49,338 --> 00:14:50,496 Yes, what is it? 281 00:14:50,557 --> 00:14:51,955 - Nigel. - Nigel. 282 00:14:51,956 --> 00:14:55,000 - Um, why are you here? - Good question. 283 00:14:57,371 --> 00:14:58,861 I'm here to help. 284 00:14:58,922 --> 00:15:00,660 You clearly need leadership. 285 00:15:00,943 --> 00:15:04,393 Ramshackle bunch, moping about down here all day, feeling sorry for yourselves. 286 00:15:04,453 --> 00:15:08,489 Now, look, I can lead you upstairs, get you new quarters. 287 00:15:08,550 --> 00:15:10,348 There is no reason why we shouldn't be enjoying 288 00:15:10,408 --> 00:15:13,353 the whole house together. We'll show them. 289 00:15:13,414 --> 00:15:16,123 - I don't think we'll be doing that. - No. 290 00:15:16,184 --> 00:15:18,657 What is it? Are you stuck down here or something? 291 00:15:18,718 --> 00:15:21,020 No, we just don't really like going up there. 292 00:15:21,080 --> 00:15:23,100 - Not bothered. - The smell... 293 00:15:23,413 --> 00:15:25,662 Do you not get tired of one another? 294 00:15:25,723 --> 00:15:27,980 Well, we do. 295 00:15:28,041 --> 00:15:30,672 I mean, sure, we do fall out from time to time, 296 00:15:30,733 --> 00:15:33,744 but it's never lasted longer than 20-25 years. 297 00:15:33,805 --> 00:15:35,080 Exactly. 298 00:15:35,891 --> 00:15:38,140 The thing is, Captain, this is our home. 299 00:15:38,201 --> 00:15:40,517 You know, we were thrown in here together, and I suppose 300 00:15:40,577 --> 00:15:43,057 we belong together at the end of the day. 301 00:15:43,422 --> 00:15:47,237 Yeah, it might be a plague pit, but it's our plague pit, isn't it? 302 00:15:47,298 --> 00:15:49,634 I see. Yes. 303 00:15:51,662 --> 00:15:52,862 Oh! 304 00:15:53,997 --> 00:15:55,329 Carry on. 305 00:15:55,845 --> 00:15:59,356 - And we've seen some amazing places. - Not a bull's-eye yet, but we'll get there. 306 00:15:59,416 --> 00:16:03,115 Yeah. Now, your business plan indicated 18 guest rooms, didn't it? 307 00:16:03,176 --> 00:16:05,498 - Mmm. - Oh, yeah, the business plan, yeah. 308 00:16:05,559 --> 00:16:07,354 Ah, well, I'm immediately realising 309 00:16:07,415 --> 00:16:10,229 we can't accommodate that many rooms. I'm such a silly duck. 310 00:16:10,290 --> 00:16:12,634 A lot of space needed for facilities, spa, 311 00:16:12,695 --> 00:16:16,477 swimming pool, etc, so I think my valuation 312 00:16:16,538 --> 00:16:18,580 might have been a teensy bit premature. 313 00:16:18,640 --> 00:16:20,833 - My fault entirely. - Right. 314 00:16:20,894 --> 00:16:23,994 We'll see what it comes to once we get a clear picture from these chaps, shall we? Great. 315 00:16:24,054 --> 00:16:27,206 - Sorry, does that mean... - Ciao. Oh, hello, Gerald. Yeah. 316 00:16:28,629 --> 00:16:31,223 Yes. She's wily one. 317 00:16:31,587 --> 00:16:32,847 Great. 318 00:16:33,112 --> 00:16:37,821 So it's a way of listening to music on the go. 319 00:16:37,882 --> 00:16:41,153 Only instead of just one album, the multi-deck, 320 00:16:41,214 --> 00:16:45,260 housed in the knapsack, can play a selection from four albums. 321 00:16:45,320 --> 00:16:48,580 It's almost 50 songs. I mean, imagine that. 322 00:16:48,640 --> 00:16:49,944 It already exists. 323 00:16:50,153 --> 00:16:51,549 As if! 324 00:16:52,048 --> 00:16:53,248 Does it? 325 00:16:53,309 --> 00:16:56,517 Why have we abandoned my novel? 326 00:16:57,529 --> 00:17:00,140 What are you saying, you smelly ape? 327 00:17:00,200 --> 00:17:04,053 International Centre Of Excellence In Chess. 328 00:17:04,114 --> 00:17:06,058 A lot of money in chess. Lot of money. 329 00:17:06,119 --> 00:17:09,978 Yeah. It may take some time, Robin. We need dough now. 330 00:17:10,661 --> 00:17:13,378 Oh, let's find some buried treasure. 331 00:17:13,948 --> 00:17:16,000 First, we need to know where to look. 332 00:17:16,286 --> 00:17:18,526 Oh, let's find a treasure map! 333 00:17:20,399 --> 00:17:21,599 Of course. 334 00:17:22,482 --> 00:17:24,442 I know just the thing. 335 00:17:31,383 --> 00:17:35,594 - Hmm. - She's got a thing about storage. 336 00:17:38,454 --> 00:17:41,250 And there's no other nooks and crannies? 337 00:17:41,311 --> 00:17:44,291 - Hiding places? - No, this is it. 338 00:17:44,352 --> 00:17:46,802 I've got places with more character, but you said you only wanted new build. 339 00:17:46,862 --> 00:17:48,985 - Can we have a moment? - Sure. 340 00:17:52,006 --> 00:17:53,274 Nothing? 341 00:17:54,000 --> 00:17:55,201 All clear. 342 00:17:55,452 --> 00:17:57,185 Not a ghost in sight. 343 00:17:57,732 --> 00:17:59,558 - It's a really nice house. - Yeah. 344 00:17:59,619 --> 00:18:01,405 - Nice garden. - Yeah. 345 00:18:02,530 --> 00:18:04,528 It's the sort we wanted in the first place, wasn't it? 346 00:18:04,588 --> 00:18:07,799 - Mmm. - Nice, normal house. 347 00:18:11,729 --> 00:18:14,809 - It's quiet, isn't it? - Mmm. 348 00:18:26,896 --> 00:18:28,257 They're all waiting for me. 349 00:18:28,727 --> 00:18:31,391 Well, you won't have to put up with it for much longer. 350 00:18:34,482 --> 00:18:36,280 All right, all right, all right. 351 00:18:37,567 --> 00:18:38,807 Are they with you? 352 00:18:38,868 --> 00:18:40,174 - Yeah. - Right. 353 00:18:40,310 --> 00:18:41,993 Well, I'm going to have a bath. 354 00:18:48,511 --> 00:18:53,432 Now, if I remember rightly, it is behind that chest, 355 00:18:53,600 --> 00:18:55,431 under the last board. 356 00:19:07,038 --> 00:19:09,185 What, you want me to lift up the floorboard? 357 00:19:09,376 --> 00:19:13,233 Before you do, I would like to say something. 358 00:19:15,838 --> 00:19:17,058 OK. 359 00:19:18,155 --> 00:19:22,457 When you first came here, I thought you were a prostitute. 360 00:19:23,043 --> 00:19:24,780 I did. I can admit that now, 361 00:19:24,841 --> 00:19:27,511 and whilst I still find it utterly impossible 362 00:19:27,572 --> 00:19:30,252 to believe I'm related to such a... 363 00:19:31,760 --> 00:19:34,540 The fact is, you are a Button. 364 00:19:34,925 --> 00:19:37,222 Of sorts. Half a Button. 365 00:19:37,283 --> 00:19:40,471 And this house, our beautiful house, 366 00:19:41,397 --> 00:19:43,449 should belong to a Button. 367 00:19:43,933 --> 00:19:46,334 Should be cared for by a Button. 368 00:19:47,581 --> 00:19:50,440 Underneath that board, is a box, 369 00:19:50,663 --> 00:19:52,294 and in that box, 370 00:19:52,355 --> 00:19:56,632 is a jewel, an Arabic jewel given to my husband 371 00:19:56,693 --> 00:19:59,361 by Queen Empress Alexandra herself. 372 00:20:00,177 --> 00:20:02,681 I am quite sure it is priceless. 373 00:20:17,966 --> 00:20:21,549 If that jewel can keep this house a home, 374 00:20:21,610 --> 00:20:23,180 a family home, 375 00:20:24,142 --> 00:20:25,377 then it is yours. 376 00:20:27,350 --> 00:20:28,739 Thank you. 377 00:20:29,175 --> 00:20:31,651 That's... I don't know what to say. 378 00:20:31,712 --> 00:20:35,121 Well, I mean, it is yours now anyway. I can't physically stop you. 379 00:20:35,182 --> 00:20:36,502 Open it! 380 00:20:48,339 --> 00:20:50,344 "Sorry, darling. Pawned it." 381 00:20:54,962 --> 00:20:58,491 Look, guys. No offence, but it wasn't just about the money. 382 00:20:58,552 --> 00:21:00,472 This isn't how normal people live. 383 00:21:00,533 --> 00:21:02,380 - We can change. - Please, just stay. 384 00:21:02,440 --> 00:21:05,145 I promise I won't come into your bedroom every morning. 385 00:21:05,206 --> 00:21:06,636 We'll be on our best behaviour. 386 00:21:06,697 --> 00:21:09,270 And I will try to stop judging your awful manners, 387 00:21:09,331 --> 00:21:12,486 - terrible posture, and... - I shall cease my wooing, should you like. 388 00:21:12,547 --> 00:21:13,723 I still make you jump. 389 00:21:13,784 --> 00:21:16,807 I shall peek no more on your husband at privy. 390 00:21:17,164 --> 00:21:20,606 And I'll... Actually, I don't do anything wrong, do I? 391 00:21:20,667 --> 00:21:24,620 Guys, please. This is sweet of you, but I'm sorry. 392 00:21:24,956 --> 00:21:27,224 This place felt like a dream. 393 00:21:27,349 --> 00:21:30,991 It really did, but it's turned into a nightmare. 394 00:21:31,670 --> 00:21:33,876 And now we have a chance to get out. 395 00:21:33,937 --> 00:21:36,861 Can you honestly say you wouldn't leave if you could? 396 00:21:57,137 --> 00:21:59,629 Ah, Catherine. There you are. 397 00:22:00,302 --> 00:22:02,078 You've come to gloat, have you? 398 00:22:02,139 --> 00:22:04,378 Well, you've won. She's leaving. 399 00:22:04,439 --> 00:22:08,015 No, no. I have some information for you, Catherine. 400 00:22:08,076 --> 00:22:09,303 For your ears only. 401 00:22:09,364 --> 00:22:11,637 Why me? What about the others? 402 00:22:11,698 --> 00:22:15,274 Ah, they don't want to listen to this old walrus. 403 00:22:15,335 --> 00:22:16,561 You heard? 404 00:22:16,622 --> 00:22:18,016 Yes, I'm afraid so. 405 00:22:18,077 --> 00:22:20,133 Even about your ear hair. 406 00:22:20,387 --> 00:22:21,593 What? 407 00:22:21,673 --> 00:22:23,031 No, not that bit. No. 408 00:22:23,145 --> 00:22:24,345 Oh. 409 00:22:29,647 --> 00:22:31,387 You love Alison, don't you? 410 00:22:31,448 --> 00:22:33,556 - You want her to stay? - Yes. 411 00:22:33,617 --> 00:22:36,861 - And you want her to be happy, of course. - Of course. 412 00:22:38,000 --> 00:22:41,700 I happen to know that woman is trying to swindle them, 413 00:22:42,087 --> 00:22:44,380 by a considerable amount, if I'm right. 414 00:22:44,703 --> 00:22:47,263 Now, there is something you can do. 415 00:22:47,779 --> 00:22:49,632 She'd listen to you. 416 00:22:49,693 --> 00:22:52,720 Her friend. Should you choose to help her. 417 00:22:53,014 --> 00:22:56,300 The question is, what do you care about more? 418 00:22:56,656 --> 00:23:00,048 Keeping Alison here, or letting her be happy? 419 00:23:03,406 --> 00:23:05,255 Sorry, I've got to stand. 420 00:23:06,149 --> 00:23:07,767 - Ah! - The basement? 421 00:23:07,828 --> 00:23:10,616 There's plenty of room down there for swimming baths. 422 00:23:10,677 --> 00:23:12,709 Well, I'm sure she'd have thought of that, wouldn't she? 423 00:23:12,769 --> 00:23:17,200 Exactly. Unless she didn't tell you on purpose, so she could pay you less. 424 00:23:18,579 --> 00:23:22,463 That crafty...! Thank you, Kitty! 425 00:23:23,125 --> 00:23:25,009 - I'd hug you if I could. - I'd love that. 426 00:23:25,070 --> 00:23:26,829 I'm going to miss you, in a way. 427 00:23:26,890 --> 00:23:28,694 Maybe I can come back and stay in the hotel sometimes. 428 00:23:28,754 --> 00:23:30,672 Oh, yes. You could stay in my room. 429 00:23:30,733 --> 00:23:33,971 We'll stay up all night talking about balls and eligible men. 430 00:23:34,477 --> 00:23:35,677 Yeah. 431 00:23:36,209 --> 00:23:39,569 Right, I'd better tell them to check out the basement. 432 00:23:41,588 --> 00:23:45,756 Hi, Fiona? It's Alison. I've got some tremendous news. 433 00:23:46,635 --> 00:23:48,902 So if you could just call me back when you get this. 434 00:23:54,037 --> 00:23:55,574 Have they started already? 435 00:23:55,635 --> 00:23:57,267 It looks like it. 436 00:23:57,670 --> 00:23:59,755 If it make it better, 437 00:23:59,816 --> 00:24:02,900 I've seen many house come and go here. 438 00:24:03,165 --> 00:24:06,460 - No, that makes it worse. - Oh, yeah. 439 00:24:07,426 --> 00:24:09,419 Is he smiling? 440 00:24:12,856 --> 00:24:15,491 Hey, you! Me. 441 00:24:16,020 --> 00:24:17,957 Wait there. I'm coming. 442 00:24:19,339 --> 00:24:20,539 Oh! 443 00:24:22,254 --> 00:24:25,029 - How long did they say they'll take? - Oh, it's not too long. 444 00:24:25,090 --> 00:24:27,274 They just need to dig some exploratory holes. 445 00:24:27,335 --> 00:24:29,360 It's quite common now to use the basement to expand. 446 00:24:29,420 --> 00:24:31,819 Oh, so you've done this before? 447 00:24:32,521 --> 00:24:36,095 I think maybe we might have, on one of our other properties. 448 00:24:36,156 --> 00:24:38,144 It was silly of me not to have thought of it here. 449 00:24:38,204 --> 00:24:39,780 I really am a first-class booby. 450 00:24:39,840 --> 00:24:43,348 - Never mind. We got there in the end. - And we don't have to lower the price. 451 00:24:43,585 --> 00:24:45,725 Left a bit, right a bit. 452 00:24:48,200 --> 00:24:50,426 - Sorry to interrupt. - All done, love? 453 00:24:50,512 --> 00:24:52,987 Not strictly speaking, no. 454 00:24:53,048 --> 00:24:57,470 There's something, um, perhaps you should come and take a look for yourselves. 455 00:25:13,480 --> 00:25:16,000 Oh, it's dusty. Oh, dear. 456 00:25:16,061 --> 00:25:18,517 Oh, it's gone all dark. 457 00:25:24,329 --> 00:25:27,234 Right, so, um.... 458 00:25:27,295 --> 00:25:29,777 Spit it out. Then we can get back up into the light. 459 00:25:29,838 --> 00:25:34,024 We took up a couple of stone slabs and started digging, 460 00:25:34,085 --> 00:25:38,675 and we had to stop, because we found something. 461 00:25:39,359 --> 00:25:41,596 - What did you find? - There's a grave. 462 00:25:43,238 --> 00:25:45,091 Oh, God. Where? 463 00:25:45,347 --> 00:25:46,917 We're standing on it. 464 00:25:55,496 --> 00:25:57,298 Fiona, give me your hand. 465 00:25:57,359 --> 00:25:59,694 Oh, gosh! Nick, it's you. 466 00:26:00,247 --> 00:26:01,599 How do you know? 467 00:26:02,626 --> 00:26:03,827 Get me out! 468 00:26:10,040 --> 00:26:12,713 Fiona, please, this wasn't us. It's a plague pit. 469 00:26:12,774 --> 00:26:15,619 - We didn't kill anyone. - Well, we've had to alert the authorities. 470 00:26:15,679 --> 00:26:17,331 You can just dig up the bones, can't you? 471 00:26:17,391 --> 00:26:19,060 Yeah, this doesn't affect the sale. 472 00:26:19,120 --> 00:26:21,724 They don't let just anyone exhume human remains. 473 00:26:21,785 --> 00:26:24,718 If this is a plague pit, it's a site of historical interest. 474 00:26:24,779 --> 00:26:25,980 They'll be at it for ages. 475 00:26:26,040 --> 00:26:28,404 I think we'll find a property that isn't a mass grave. 476 00:26:29,383 --> 00:26:32,276 - Let's get out of here immediately. - Fiona! Fiona, please. 477 00:26:35,095 --> 00:26:37,073 - Watch it, Humphrey! - Bingo! 478 00:26:39,887 --> 00:26:42,228 Ah, hello. 479 00:26:42,840 --> 00:26:44,844 Ah. Did you miss me? 480 00:26:44,941 --> 00:26:47,756 Fiona, please, don't...! Please! 481 00:26:53,906 --> 00:26:55,672 Kitty, did you know this would happen? 482 00:26:55,758 --> 00:27:00,110 I didn't, honestly. The captain said that the basement would... 483 00:27:00,358 --> 00:27:02,680 Oh! 484 00:27:03,906 --> 00:27:07,774 It was nothing, really. I'll give you a full debrief at 1900 hours. 485 00:27:07,835 --> 00:27:11,107 - Oh, good. - He'll never hush about this. 486 00:27:11,419 --> 00:27:12,639 Hang on. 487 00:27:12,700 --> 00:27:16,056 - You made me do something horrible? - Yes. But they're staying. 488 00:27:16,117 --> 00:27:17,317 That's good. 489 00:27:18,570 --> 00:27:21,393 - Did they do this? - Yep, yes, yes, they did. 490 00:27:22,713 --> 00:27:24,611 If I could cut you right up, I could kill you 491 00:27:24,671 --> 00:27:27,260 if I could see you! If you weren't already dead! 492 00:27:27,321 --> 00:27:28,758 Steady on, mate! 493 00:27:28,858 --> 00:27:31,762 I feel like we're going to be stuck here for ever. 494 00:27:31,823 --> 00:27:33,640 Join the club! 495 00:27:35,174 --> 00:27:37,245 - Can I sleep in your room tonight? - No. 496 00:27:37,306 --> 00:27:39,576 - Tomorrow? - You're beautiful when you're sad. 497 00:27:39,637 --> 00:27:42,216 Have you brushed your hair today? It looks like a bird's nest. 498 00:27:42,276 --> 00:27:44,050 Please, guys, you said you'd change. 499 00:27:44,111 --> 00:27:45,555 Boo! 500 00:27:45,616 --> 00:27:48,318 Oh! Guys, I'm back, and I feel amazing. 501 00:27:48,379 --> 00:27:51,083 - Oh, wow! - So, did I miss anything, or was... 502 00:27:54,188 --> 00:27:56,008 Oh, come off it. 503 00:27:56,461 --> 00:27:57,719 Left a bit. 504 00:27:58,062 --> 00:28:01,305 Left a bit. Left a bit! 505 00:28:01,365 --> 00:28:05,965 Synced & corrected by minouhse www.MY-SUBS.com 38901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.