All language subtitles for free-willy.720p.BluRay.x264.YIFY - tran

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,871 --> 00:02:45,215 There he is, at one o'clock! 2 00:02:45,374 --> 00:02:46,876 Let's get behind him! 3 00:02:47,042 --> 00:02:48,385 We'll cut him off! 4 00:02:48,543 --> 00:02:49,760 Get him! 5 00:02:49,920 --> 00:02:52,264 Out there, about 200 yards! 6 00:02:53,256 --> 00:02:54,382 Clear! 7 00:02:54,549 --> 00:02:55,971 I got it! 8 00:02:56,134 --> 00:02:57,681 Full throttle! 9 00:02:59,179 --> 00:03:00,897 Let it go! Let it go! 10 00:03:20,701 --> 00:03:22,374 More throttle! Keep it up! 11 00:03:22,536 --> 00:03:23,958 That's it! 12 00:03:24,121 --> 00:03:25,464 That's it! 13 00:03:29,626 --> 00:03:32,129 Lay it down! Keep it coming! 14 00:03:32,879 --> 00:03:35,883 Yeah, fish! 15 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 Go on, fish! 16 00:03:38,719 --> 00:03:40,141 Go on there. 17 00:03:41,388 --> 00:03:44,608 Yeah, baby! 18 00:03:45,726 --> 00:03:47,228 Yeah, fish! 19 00:03:49,479 --> 00:03:52,323 Go on in there! 20 00:03:52,983 --> 00:03:54,360 Pin it! Pin it! 21 00:03:54,901 --> 00:03:57,324 Closing in! Close it up! 22 00:04:00,615 --> 00:04:03,664 He's not getting away! Keep the others away from him. 23 00:04:03,827 --> 00:04:05,420 We got him! 24 00:04:10,751 --> 00:04:14,051 Close it up! 25 00:04:28,560 --> 00:04:30,562 Get him in the middle! 26 00:04:32,272 --> 00:04:34,070 Keep closing it up! 27 00:04:34,858 --> 00:04:35,950 Come on! Come on! 28 00:05:26,117 --> 00:05:30,623 Excuse me. Mom dropped me off on her way to work and forgot my bus fare. 29 00:05:30,789 --> 00:05:33,292 Could I borrow some money? 30 00:05:35,460 --> 00:05:37,713 Thanks, lady! You have a good day. 31 00:05:37,879 --> 00:05:41,383 - I've got to get home. Lend me a buck... - Get out of here. 32 00:05:42,801 --> 00:05:48,058 My friends and I spent all of our money at the Natural History Museum. 33 00:05:48,223 --> 00:05:51,397 We have to take the ferry home. Can you help me out? 34 00:05:52,310 --> 00:05:54,904 - I suppose. - Yes. 35 00:05:58,233 --> 00:05:59,610 Few bucks. 36 00:05:59,776 --> 00:06:02,029 Shoot. I'm hungry. 37 00:06:02,195 --> 00:06:04,163 I need some food. 38 00:06:15,083 --> 00:06:17,211 - Come on. - Let's go. 39 00:06:24,885 --> 00:06:26,353 Go, Jess. 40 00:06:29,347 --> 00:06:32,692 You kids come back here! 41 00:06:57,667 --> 00:07:01,342 - Cool. - Yeah! Come on, guys. 42 00:07:06,968 --> 00:07:09,471 The first time I ever went there... 43 00:07:09,804 --> 00:07:11,681 it was so bad. 44 00:07:11,848 --> 00:07:16,228 My mom dropped me off and went to work in Houston. I never saw her again. 45 00:07:16,394 --> 00:07:18,522 I don't care, I hate her anyway. 46 00:07:18,688 --> 00:07:20,986 I could eat one of these every day. 47 00:07:21,149 --> 00:07:22,571 Yeah, well, I bolted. 48 00:07:22,734 --> 00:07:26,238 - You bolted from Cooperton? - I did, bonehead. 49 00:07:26,404 --> 00:07:27,530 Yeah, right. 50 00:07:27,697 --> 00:07:30,541 Shut up. We both did. What do you know? 51 00:07:30,700 --> 00:07:33,544 I know they watch you like you're gonna stab them. 52 00:07:33,703 --> 00:07:38,004 I had to wait till some foster-home losers took me. Then I slipped. 53 00:07:38,166 --> 00:07:40,339 - Maybe you ain't as smart as us. - Eat it. 54 00:07:40,502 --> 00:07:41,594 I am. 55 00:07:41,753 --> 00:07:45,053 I want my own place. Like an apartment or something. 56 00:07:45,215 --> 00:07:47,138 Yeah, right. You and me. 57 00:07:47,300 --> 00:07:48,893 We'll hook up with someone. 58 00:07:49,052 --> 00:07:52,898 With my brains and your personality, we'll be rich. 59 00:07:56,851 --> 00:07:58,899 Get out of here. Go! 60 00:08:05,610 --> 00:08:06,827 Let's split up. 61 00:08:07,153 --> 00:08:09,451 - See you guys. - All right, bye. 62 00:08:14,786 --> 00:08:15,833 This way! 63 00:08:21,668 --> 00:08:23,011 Go! 64 00:08:23,169 --> 00:08:24,842 Go! Go, man! 65 00:08:25,005 --> 00:08:26,348 This way. 66 00:08:26,506 --> 00:08:27,883 Come on! 67 00:08:28,049 --> 00:08:32,520 Go! Quick! Quick, move! 68 00:08:38,393 --> 00:08:39,565 Down here. 69 00:08:45,316 --> 00:08:47,193 Shut it. Quick! 70 00:08:58,747 --> 00:09:00,420 Check it out, man. 71 00:09:03,752 --> 00:09:05,004 Look at this. 72 00:09:44,042 --> 00:09:45,715 Perry? 73 00:10:22,163 --> 00:10:23,585 What is that? 74 00:10:44,811 --> 00:10:46,984 Wow! 75 00:10:50,650 --> 00:10:53,278 Jesse! Cops! Run! 76 00:10:56,197 --> 00:10:59,292 There he is! Hold it, kid! 77 00:11:03,121 --> 00:11:04,623 Heading up the stairs! 78 00:11:08,209 --> 00:11:09,802 Hey, kid! 79 00:11:11,546 --> 00:11:12,843 Hold on. 80 00:11:14,382 --> 00:11:15,804 Relax. 81 00:11:15,967 --> 00:11:17,264 Calm down. 82 00:11:21,181 --> 00:11:22,558 No! 83 00:11:24,184 --> 00:11:29,065 Breaking and entering, malicious mischief, vandalism, resisting arrest. 84 00:11:29,230 --> 00:11:32,825 - Anything else I should know? - I robbed a few banks. 85 00:11:32,984 --> 00:11:35,328 I'm glad you were only out there three days. 86 00:11:35,486 --> 00:11:37,238 Did you miss me, Dwight? 87 00:11:37,405 --> 00:11:39,203 Was Perry with you? 88 00:11:39,365 --> 00:11:40,662 Perry who? 89 00:11:40,825 --> 00:11:42,293 Look, don't play. 90 00:11:42,452 --> 00:11:45,205 Don't be a bonehead. I hate telephones... 91 00:11:45,371 --> 00:11:50,127 and I spent 45 minutes talking to the police and that adventure park... 92 00:11:50,293 --> 00:11:52,671 trying to keep you clean. 93 00:11:52,837 --> 00:11:56,182 You were lucky this time. I kept your behind out of court. 94 00:11:56,341 --> 00:11:59,891 You have to clean up the mess you made at Northwest Adventure Park. 95 00:12:00,053 --> 00:12:02,727 That is your probation. Any problem? 96 00:12:02,889 --> 00:12:06,314 - Why should I clean it? - Why do I fool around with you kids? 97 00:12:06,476 --> 00:12:08,979 I'm working too much overtime with you. 98 00:12:09,145 --> 00:12:13,070 But you split out again here, and I am out of the picture. 99 00:12:13,233 --> 00:12:17,739 You'll be with Youth Authority. Court supervised and controlled. 100 00:12:17,904 --> 00:12:21,829 They'll put you in baby jail. That means a lockup in juvenile hall. 101 00:12:32,710 --> 00:12:34,383 Okay, look. 102 00:12:34,754 --> 00:12:39,681 Your placement is still on. The Greenwoods don't mind this incident. 103 00:12:39,842 --> 00:12:41,094 What's wrong with them? 104 00:12:41,261 --> 00:12:45,937 Because they want you in their home, there's something wrong with them, right? 105 00:12:46,099 --> 00:12:47,601 What do you think? 106 00:12:48,685 --> 00:12:53,282 I think that on paper, you're still real young, so you get some chances. 107 00:12:53,439 --> 00:12:56,283 Not an infinite number of chances, but a few. 108 00:12:56,442 --> 00:12:57,944 A few, son. 109 00:12:58,111 --> 00:12:59,613 You get it? 110 00:13:07,161 --> 00:13:10,165 You got any questions about any of this? 111 00:13:10,873 --> 00:13:12,216 You hear from my mom? 112 00:13:12,709 --> 00:13:15,428 You still want me to hear from your mom? 113 00:13:15,586 --> 00:13:18,590 I just want to know if she's okay. 114 00:13:19,215 --> 00:13:22,344 Nobody's heard from your mom in six years, Jesse. 115 00:13:48,703 --> 00:13:50,751 Anytime you're ready, big guy. 116 00:13:53,750 --> 00:13:55,377 Hi, Jesse. Hi, Dwight. 117 00:13:55,543 --> 00:13:57,261 - How are you, Annie? - Good. And you? 118 00:13:57,420 --> 00:14:00,264 It's been a long day for both of us. 119 00:14:00,423 --> 00:14:02,926 - Hello, Dwight. - Hey. 120 00:14:03,092 --> 00:14:04,594 There he is. 121 00:14:08,473 --> 00:14:10,225 - Can I carry your stuff? - No. 122 00:14:12,894 --> 00:14:17,195 Why don't we go inside and wash up, and we'll have dinner. 123 00:14:22,362 --> 00:14:25,115 We got a little paperwork here for you. 124 00:14:25,448 --> 00:14:28,076 Always got to have the paperwork. 125 00:14:28,242 --> 00:14:32,964 I bought a new car recently. With the contracts and all, it came to 37 pages. 126 00:14:33,873 --> 00:14:36,717 Well, this is a lease. I ain't buying yet. 127 00:14:38,044 --> 00:14:40,297 - You interested in computers? - No. 128 00:14:40,880 --> 00:14:44,885 - I could teach you. I learned last summer. - I'm not into it. 129 00:14:45,301 --> 00:14:46,803 That makes two of us. 130 00:14:46,969 --> 00:14:48,312 I wasn't either... 131 00:14:48,471 --> 00:14:53,398 but then I decided I wanted a second career as a journalist. I'm a teacher... 132 00:14:54,060 --> 00:14:58,065 and so I'm taking the summer off to write. 133 00:14:58,731 --> 00:15:02,235 A couple of weeklies have taken a couple of my stories. 134 00:15:02,402 --> 00:15:05,952 - I haven't earned anything yet. - Just dig right in. 135 00:15:10,118 --> 00:15:13,167 That's how I know Dwight. I did a story on Cooperton. 136 00:15:13,329 --> 00:15:14,797 Dwight's a jerk. 137 00:15:20,002 --> 00:15:21,800 What exactly are you into? 138 00:15:22,130 --> 00:15:23,973 I'm not into talking while I eat. 139 00:15:46,362 --> 00:15:48,205 Here's your room. 140 00:15:50,950 --> 00:15:55,751 Our bedroom's downstairs, but you've got the best view in the house. 141 00:15:57,290 --> 00:15:59,258 Go ahead, open it. 142 00:15:59,667 --> 00:16:02,420 It's a welcome gift. 143 00:16:03,963 --> 00:16:06,466 You can open it later, if you feel like it. 144 00:16:07,842 --> 00:16:14,191 I bought you some things. Some clothes, some socks... 145 00:16:14,348 --> 00:16:17,443 and there's lots of blue. Dwight said you liked blue. 146 00:16:20,605 --> 00:16:25,281 Try them on, and if you don't like them, we can exchange them. 147 00:16:36,871 --> 00:16:38,168 We'll get out of here. 148 00:16:38,331 --> 00:16:41,961 If you need us, we're downstairs. Good night, Jesse. 149 00:16:42,126 --> 00:16:44,879 It's great to have you here. Good night. 150 00:17:26,837 --> 00:17:31,513 You remember that turn right before the bridge? That's 88th Street. 151 00:17:31,926 --> 00:17:34,600 My garage is straight up from there. 152 00:17:35,346 --> 00:17:38,020 If you go six more blocks, you'll be at the house. 153 00:17:38,432 --> 00:17:40,105 Think you can find it? 154 00:17:41,686 --> 00:17:45,441 When you go inside, look for the Aquatic Theater. Ask for Randolph. 155 00:17:51,696 --> 00:17:53,118 Yeah, great. 156 00:18:31,527 --> 00:18:36,374 Hey, mister. Do you know where I can find Randolph? 157 00:18:36,741 --> 00:18:39,085 He lives in the cottage by the water. 158 00:18:40,202 --> 00:18:41,249 Thanks. 159 00:19:00,598 --> 00:19:04,068 Hello? Randolph? 160 00:19:07,772 --> 00:19:09,319 Randolph? 161 00:19:25,706 --> 00:19:27,049 What's this? 162 00:19:38,969 --> 00:19:40,141 Well! 163 00:19:40,304 --> 00:19:42,398 The artist returns. 164 00:19:42,807 --> 00:19:44,150 Welcome back. 165 00:19:50,231 --> 00:19:53,485 We've all become great admirers of your work around here... 166 00:19:54,402 --> 00:19:56,905 but all good things must come to an end. 167 00:19:58,406 --> 00:20:02,081 Time to let your creativity flow backwards. 168 00:20:02,993 --> 00:20:04,745 You know what to do with this? 169 00:20:06,163 --> 00:20:07,506 Yes, I do. 170 00:20:07,665 --> 00:20:09,838 Good. See you later. 171 00:20:26,892 --> 00:20:28,485 Wow! 172 00:21:11,270 --> 00:21:12,647 Hey! 173 00:21:13,397 --> 00:21:16,071 What are you doing up here? 174 00:21:16,484 --> 00:21:17,531 Nothing. 175 00:21:24,492 --> 00:21:26,244 Seven thousand pounds, that one. 176 00:21:26,410 --> 00:21:29,334 Jaws powerful enough to crush bones to oatmeal. 177 00:21:29,497 --> 00:21:33,297 Willy gets into moods. You've got to give him his space. 178 00:21:33,459 --> 00:21:36,508 Don't bother him, he won't bother you. Understand? 179 00:21:37,171 --> 00:21:38,548 Sure. 180 00:22:00,611 --> 00:22:02,705 Ladies and gentlemen, girls and boys... 181 00:22:02,863 --> 00:22:05,787 remember that our sea lion show plays four times daily... 182 00:22:05,950 --> 00:22:09,295 and your Adventure Pass will admit you to all sessions. 183 00:22:09,453 --> 00:22:13,003 Showtimes are at 10, 12, 2 and 4. 184 00:22:18,462 --> 00:22:21,932 As you can see, Olivia and Belinda flip out at lunchtime. 185 00:22:22,091 --> 00:22:26,642 Belinda, we have a nice-looking audience, don't you think? 186 00:22:34,770 --> 00:22:35,987 Yes. 187 00:22:47,658 --> 00:22:50,457 You look beautiful. How about a kiss? 188 00:22:56,000 --> 00:22:58,628 You should be ashamed of yourselves. 189 00:23:00,754 --> 00:23:03,553 Wave goodbye to everybody. Wave goodbye. 190 00:23:03,716 --> 00:23:08,768 Give a big hand for Olivia and Belinda, and their trainer, Rae. 191 00:23:09,305 --> 00:23:11,148 Come on. 192 00:23:12,099 --> 00:23:17,026 In a couple of minutes, you'll be able to see Willy, our prize orca whale... 193 00:23:17,187 --> 00:23:19,610 right here in the main tank. 194 00:23:42,254 --> 00:23:45,133 - You're the graffiti kid. - I guess. 195 00:23:46,508 --> 00:23:48,806 You messed up our observation area. 196 00:23:49,845 --> 00:23:50,892 Sorry. 197 00:23:55,184 --> 00:23:57,186 - You like whales? - I like him. 198 00:23:57,353 --> 00:24:00,357 He doesn't like anybody, so be careful around him. 199 00:24:00,773 --> 00:24:02,446 Willy's a case. 200 00:24:02,775 --> 00:24:03,992 A special case. 201 00:24:05,027 --> 00:24:06,119 So? 202 00:24:06,737 --> 00:24:08,080 Who isn't? 203 00:24:31,929 --> 00:24:33,431 Wanna play catch? 204 00:24:33,806 --> 00:24:36,434 - Catch? - Yeah. 205 00:24:36,600 --> 00:24:39,103 I like to throw the ball around once in a while. 206 00:24:40,104 --> 00:24:42,778 Had this mitt since I was in 8th grade. 207 00:24:43,148 --> 00:24:47,324 I used to sit around and spit in it, smack it. 208 00:24:48,362 --> 00:24:51,457 Get a nice pocket there. Look at that. Nice, huh? 209 00:24:51,615 --> 00:24:52,832 Let's play. 210 00:24:53,283 --> 00:24:56,002 How much they paying you to be my jailer? 211 00:25:01,834 --> 00:25:03,131 Jailer? 212 00:25:04,294 --> 00:25:08,140 I'm making such a great deal on you, you wouldn't believe it. 213 00:25:08,298 --> 00:25:10,141 You're a regular cash cow. 214 00:25:10,467 --> 00:25:14,472 That, plus a million dollars, I could retire when I'm 300 years old. 215 00:25:15,723 --> 00:25:18,146 You have to help me out a little. 216 00:25:18,600 --> 00:25:23,606 Dwight says I'm supposed to make some rules for you. 217 00:25:23,772 --> 00:25:28,073 Problem is, I've always been a better rule-breaker than rule-maker. 218 00:25:29,153 --> 00:25:31,747 So tell me what you think you need. 219 00:25:32,322 --> 00:25:33,824 You're asking me? 220 00:25:33,991 --> 00:25:36,039 You're the big expert, right? 221 00:25:36,201 --> 00:25:37,703 I don't know any rules. 222 00:25:37,870 --> 00:25:41,170 A kid like you? Been around, been in trouble... 223 00:25:42,916 --> 00:25:45,886 - What will it be? - Okay. 224 00:25:47,588 --> 00:25:48,931 Let's see... 225 00:25:51,592 --> 00:25:53,765 I got it. First rule is... 226 00:25:53,927 --> 00:25:56,680 you have to give me an allowance every week. 227 00:25:58,265 --> 00:25:59,608 Five bucks. 228 00:26:00,434 --> 00:26:01,936 What's next? 229 00:26:02,269 --> 00:26:04,442 I don't know, I haven't thought yet. 230 00:26:06,857 --> 00:26:10,532 While you're thinking, I need you in bed every night by 10:00. 231 00:26:11,195 --> 00:26:13,869 And up every morning in time for breakfast. 232 00:26:15,115 --> 00:26:18,164 And I want you in the house every night by 7. 233 00:26:18,619 --> 00:26:21,998 And don't disappear without telling somebody. 234 00:26:22,164 --> 00:26:25,634 - We need to know where you are. - Okay. 235 00:26:37,638 --> 00:26:38,730 Kid. 236 00:27:07,918 --> 00:27:10,091 Almost finished with this place. 237 00:27:53,213 --> 00:27:54,715 Come on. Come on. 238 00:29:07,996 --> 00:29:10,795 Well, you have a nice day too, grouch! 239 00:29:15,337 --> 00:29:18,261 He likes messing with people's heads, doesn't he? 240 00:29:18,423 --> 00:29:20,551 Yes, he does. 241 00:29:20,717 --> 00:29:23,140 If I can't get him to perform, no one can. 242 00:29:23,929 --> 00:29:25,727 Orcas are usually nice and smart. 243 00:29:26,265 --> 00:29:28,313 Willy's smart and nasty. 244 00:29:31,853 --> 00:29:33,321 You really like him. 245 00:29:33,939 --> 00:29:38,615 - Yeah. - Good. You can help me out. 246 00:29:43,865 --> 00:29:45,583 Broken belly. Toss it. 247 00:29:46,618 --> 00:29:48,620 Look. This is a good fish. 248 00:29:49,788 --> 00:29:52,792 That's a bad fish. Good fish, bad fish. 249 00:29:54,793 --> 00:29:58,639 We must sort out what Willy can eat from the cheap crap they buy. 250 00:29:58,797 --> 00:30:01,266 Willy's a killer whale, right? 251 00:30:01,800 --> 00:30:04,644 - So will he kill us? - No. 252 00:30:04,803 --> 00:30:07,522 Orcas are just hunters. Mostly they eat fish. 253 00:30:07,681 --> 00:30:12,403 Well, sometimes they'll eat porpoises, squid, birds... 254 00:30:12,561 --> 00:30:13,813 sharks... 255 00:30:14,479 --> 00:30:16,573 What Willy really likes is salmon. 256 00:30:17,899 --> 00:30:19,242 That's his chocolate. 257 00:30:24,072 --> 00:30:25,619 Kiss me. Kiss me. 258 00:30:29,244 --> 00:30:31,713 Ready to get back to your painting? 259 00:32:51,511 --> 00:32:53,263 You saved my life. 260 00:33:06,526 --> 00:33:09,996 You must have something special, that's why he didn't eat you. 261 00:33:10,155 --> 00:33:14,706 - What do you mean? - I don't know. High blood, medicine roots. 262 00:33:14,868 --> 00:33:15,960 No way. 263 00:33:16,119 --> 00:33:19,623 Then you're just a lucky white boy. You like that better? 264 00:33:19,789 --> 00:33:23,168 Willy doesn't have a problem with me. We appreciate each other. 265 00:33:23,335 --> 00:33:24,382 Appreciate? 266 00:33:25,295 --> 00:33:27,047 Willy saved your butt. 267 00:33:27,214 --> 00:33:31,094 I don't know why everybody has such a big problem with him. 268 00:33:31,259 --> 00:33:35,309 Willy doesn't like visitors in his tank. Why were you there? 269 00:33:35,472 --> 00:33:37,065 I came to say goodbye. 270 00:33:37,807 --> 00:33:39,650 Job is almost up. 271 00:33:41,311 --> 00:33:43,154 Didn't want to say goodbye. 272 00:33:45,732 --> 00:33:48,235 - Just maybe... - What? 273 00:33:48,401 --> 00:33:50,824 Old Indian stuff. 274 00:33:58,662 --> 00:34:00,005 Orcas. 275 00:34:00,580 --> 00:34:02,753 Ever look into Willy's eyes? 276 00:34:04,292 --> 00:34:06,966 Those eyes discovered the stars... 277 00:34:07,128 --> 00:34:10,883 long before man was even a whisper on Mother Earth. 278 00:34:11,049 --> 00:34:13,222 Could look into a man's soul if they want. 279 00:34:14,386 --> 00:34:18,391 Willy won't look at Rae, or me. 280 00:34:20,517 --> 00:34:22,315 Maybe he sees you. 281 00:34:31,695 --> 00:34:33,789 Your parents are still up. 282 00:34:33,947 --> 00:34:35,415 They're not my parents. 283 00:34:39,536 --> 00:34:41,630 Jesse, where have you been? 284 00:34:42,038 --> 00:34:43,460 You're soaked. 285 00:34:43,623 --> 00:34:44,715 I was at work. 286 00:34:44,874 --> 00:34:49,220 You snuck out at night to clean up graffiti. That's an amazing story. 287 00:34:49,379 --> 00:34:50,631 I fell in the tank. 288 00:34:50,797 --> 00:34:52,515 The whale tank? 289 00:34:52,674 --> 00:34:55,644 Will somebody tell me what the heck is going on? 290 00:34:55,802 --> 00:34:58,271 I slipped and fell in the tank. It's my fault. 291 00:34:58,430 --> 00:35:01,309 - Right. - Folks, my name is Randolph. 292 00:35:02,475 --> 00:35:04,603 How are you? I'm Glen. This is my wife, Annie. 293 00:35:04,769 --> 00:35:05,816 - Hi. - Hi. 294 00:35:05,979 --> 00:35:09,574 I've been supervising Jesse at the park. He does a good job. 295 00:35:09,733 --> 00:35:13,408 Did his cleanup, helped out in some other areas and made friends. 296 00:35:13,570 --> 00:35:18,041 We could use him for the rest of the summer, if that's okay with you. 297 00:35:18,199 --> 00:35:21,203 Make a job of it. Pay him a little something. 298 00:35:21,870 --> 00:35:23,042 What do you say? 299 00:35:23,204 --> 00:35:25,047 I want to! Please! 300 00:35:25,415 --> 00:35:27,713 Finally found something you're into? 301 00:35:29,044 --> 00:35:32,719 It sounds okay, but days. No more sneaking out at night. 302 00:35:32,881 --> 00:35:35,009 All right. I promise I won't. 303 00:35:35,175 --> 00:35:40,056 Just be straight with us from now on. If there's something you need, just ask. 304 00:35:40,430 --> 00:35:42,057 Think you can do that? 305 00:35:42,766 --> 00:35:46,612 All right, it's past your bedtime. Get in the house, son. 306 00:35:47,604 --> 00:35:49,277 I'm not your son. 307 00:35:54,110 --> 00:35:55,612 Yeah, I know that. 308 00:36:25,684 --> 00:36:28,904 - Okay, easy. - Watch it. Watch those lines! 309 00:36:29,396 --> 00:36:31,649 - Easy. - You're okay. 310 00:36:31,815 --> 00:36:33,692 Just get out of the way. 311 00:36:33,858 --> 00:36:35,576 I'm not in the way. 312 00:36:36,736 --> 00:36:39,580 This examination area is inadequate. 313 00:36:39,739 --> 00:36:41,036 It's all we've got. 314 00:36:41,408 --> 00:36:45,709 Holding him in this net is dangerous. We've told you that before. 315 00:36:45,870 --> 00:36:48,999 - Can you finish the exam? - No, he's acting up too much. 316 00:36:49,165 --> 00:36:51,839 You and Dial bought Willy from some slime ball. 317 00:36:52,001 --> 00:36:54,754 He's too big and old to be caught in the first place. 318 00:36:54,921 --> 00:36:57,265 Then you put him in a dolphin tank, alone. 319 00:36:57,424 --> 00:37:00,098 He's not a natural performer, and you expect miracles. 320 00:37:00,260 --> 00:37:02,262 You're paid to train him, not analyze him. 321 00:37:02,429 --> 00:37:05,808 These were not the circumstances described when I signed on. 322 00:37:05,974 --> 00:37:08,318 You're a professional, right? Make it work. 323 00:37:12,480 --> 00:37:14,903 Dial gave me a line, I won't cross it. 324 00:37:15,066 --> 00:37:19,321 - This isn't about crossing lines. - Which words don't you understand? 325 00:37:19,487 --> 00:37:21,535 If the whale brings in customers... 326 00:37:24,075 --> 00:37:28,672 we can spend money on him. Since he's not, make do with what you've got. 327 00:37:29,914 --> 00:37:32,167 Easy, Willy. Easy, son. 328 00:37:33,668 --> 00:37:35,511 Untie those back lines! 329 00:37:41,050 --> 00:37:44,270 What's going on? What happened? 330 00:37:44,429 --> 00:37:46,602 I don't know, the net came loose. 331 00:37:55,190 --> 00:37:56,533 I saw what you did. 332 00:37:56,691 --> 00:37:58,284 - So? - So nothing. 333 00:37:59,944 --> 00:38:01,787 I'm sure Willy's grateful. 334 00:38:11,206 --> 00:38:14,130 The whale won't perform, we're getting deeper into this... 335 00:38:14,292 --> 00:38:16,340 and Rae says we must expand the tank. 336 00:38:16,503 --> 00:38:20,633 Very nice. This is what I get for bringing the whale in to boost business. 337 00:38:20,799 --> 00:38:23,894 Let's move him into the Ritz. Tack it onto the $5000... 338 00:38:24,052 --> 00:38:26,521 I dumped into his insurance premium. 339 00:38:26,679 --> 00:38:29,148 The whale's worth more dead than alive. 340 00:38:30,308 --> 00:38:32,811 It will cost at least $100,000... 341 00:38:32,977 --> 00:38:35,355 to expand that psychotic malcontent's playpen. 342 00:38:35,522 --> 00:38:38,992 - Huh? - God, I hate that whale. 343 00:39:00,213 --> 00:39:02,557 You got any leftover scraps... 344 00:39:02,715 --> 00:39:04,717 I could take off your hands? 345 00:39:04,884 --> 00:39:06,010 Might have. 346 00:39:06,427 --> 00:39:08,850 I got a special friend named Willy. 347 00:39:09,013 --> 00:39:10,981 Why would he want scraps? 348 00:39:11,599 --> 00:39:14,648 - He's a whale. - A whale? 349 00:39:22,110 --> 00:39:23,362 Hey, Jess. 350 00:39:23,778 --> 00:39:25,371 I'll meet you up there. 351 00:39:25,864 --> 00:39:27,616 - What's up? - Perry. 352 00:39:27,782 --> 00:39:29,750 New clothes. New gig? 353 00:39:29,909 --> 00:39:32,537 - Staying with some people. - It's cool. 354 00:39:32,871 --> 00:39:35,545 What happened that night? I saw you get popped. 355 00:39:35,707 --> 00:39:38,301 Not much. Had to clean up all our mess. 356 00:39:38,626 --> 00:39:40,299 I'm working there now. 357 00:39:40,712 --> 00:39:42,464 They looking for me? 358 00:39:42,630 --> 00:39:44,473 - Nah. - Cool. 359 00:39:44,632 --> 00:39:47,852 It's a total drag, man. Sorry. 360 00:39:48,011 --> 00:39:50,639 No sweat. Where you been staying? 361 00:39:50,805 --> 00:39:53,058 Dayton set me up. Working for him now. 362 00:39:53,224 --> 00:39:55,397 Looking out for cops and stuff. 363 00:39:56,311 --> 00:40:00,316 I mentioned you to him. I can hook you up if you want. 364 00:40:02,317 --> 00:40:04,319 I gotta think about that. 365 00:40:05,069 --> 00:40:06,821 Snooze, you lose. 366 00:40:06,988 --> 00:40:08,661 Stop by sometime. 367 00:40:09,073 --> 00:40:12,498 - See you around. I gotta bail. - All right, man. 368 00:40:13,161 --> 00:40:14,834 - See you. - Later. 369 00:40:59,874 --> 00:41:03,378 What's wrong, Willy? I thought you liked these things. 370 00:41:05,713 --> 00:41:07,966 You're supposed to eat it like this. 371 00:41:17,767 --> 00:41:18,814 No? 372 00:41:20,979 --> 00:41:25,155 You want me to put it in your mouth. 373 00:41:31,489 --> 00:41:33,332 I'll make a deal with you. 374 00:41:34,617 --> 00:41:39,999 Don't bite my hand off, and I'll give you the fish. 375 00:41:49,298 --> 00:41:50,800 You like these. 376 00:42:39,390 --> 00:42:40,937 Wow! 377 00:42:50,693 --> 00:42:52,536 You're like... rubbery. 378 00:42:53,946 --> 00:42:55,744 Your skin peels off. 379 00:42:56,532 --> 00:42:58,876 Still a beautiful animal though. 380 00:42:59,702 --> 00:43:02,876 Well, buddy, I gotta go. 381 00:43:04,123 --> 00:43:06,967 We'll save these scraps and fishes for later. 382 00:43:23,101 --> 00:43:25,103 You want to go with me? 383 00:43:33,319 --> 00:43:35,117 I can do that too. 384 00:43:39,325 --> 00:43:41,703 Can you do it with your other arm? 385 00:43:42,370 --> 00:43:44,748 You do it with the other arm? 386 00:43:45,665 --> 00:43:47,633 Hey! 387 00:43:49,293 --> 00:43:50,795 Can you wave? 388 00:43:56,175 --> 00:43:57,677 Can you dance for me? 389 00:43:57,844 --> 00:44:00,973 Can you groove? Dance? 390 00:44:01,389 --> 00:44:02,891 Rae. 391 00:44:04,392 --> 00:44:05,814 What? 392 00:44:06,894 --> 00:44:08,646 Can you go in circles? 393 00:44:15,403 --> 00:44:17,326 You're really doing it. 394 00:44:17,989 --> 00:44:19,912 Look at you. 395 00:44:22,493 --> 00:44:23,745 Makes me dizzy. 396 00:44:23,911 --> 00:44:27,381 Looks like Willy has a soul mate. 397 00:44:39,927 --> 00:44:41,019 Jess! 398 00:44:43,514 --> 00:44:44,811 Can you feed him? 399 00:44:44,974 --> 00:44:46,351 Sure, I can feed him. 400 00:44:51,272 --> 00:44:52,774 It's easy. 401 00:44:59,280 --> 00:45:00,372 Wanna try? 402 00:45:03,284 --> 00:45:04,376 Come on. 403 00:45:18,382 --> 00:45:21,181 Willy and I didn't get off to a good start. 404 00:45:21,636 --> 00:45:26,062 He thinks I'm the Wicked Witch because of all the medical tests I did on him. 405 00:45:27,558 --> 00:45:32,064 Out in the ocean, killer whales like Willy live in families, pods. 406 00:45:32,230 --> 00:45:34,904 Some of them never leave their moms. 407 00:45:35,066 --> 00:45:36,238 - Never? - Nope. 408 00:45:36,400 --> 00:45:39,119 Their social structure is important to them. 409 00:45:39,278 --> 00:45:41,952 Over 50 orcas have been seen traveling together. 410 00:45:42,114 --> 00:45:44,617 Some of them stay together forever. 411 00:45:44,784 --> 00:45:46,127 - You've seen them? - Yeah. 412 00:45:46,285 --> 00:45:49,789 My dad was in the Navy. He did sonar research on whales. 413 00:45:49,956 --> 00:45:51,958 I went out there all the time. 414 00:45:52,124 --> 00:45:54,126 Do you do research here? 415 00:45:54,293 --> 00:45:57,923 Here I'm just a trainer, but I want to work out on the ocean. 416 00:45:59,757 --> 00:46:03,261 I'm going back to school to get my Ph.D. in marine biology. 417 00:46:03,803 --> 00:46:08,604 If you do that, Willy will be alone. There'll be no one to take care of him. 418 00:46:09,600 --> 00:46:12,945 Well, Charlie's in school... 419 00:46:13,938 --> 00:46:15,440 Who's Charlie? 420 00:46:15,606 --> 00:46:17,358 My boyfriend, Charlie. 421 00:46:18,526 --> 00:46:20,119 Do you have a girlfriend? 422 00:46:21,112 --> 00:46:24,616 - What makes you think I want one? - Just guessing. 423 00:46:30,538 --> 00:46:32,040 - This isn't him. - What? 424 00:46:32,623 --> 00:46:34,045 Willy, right here. 425 00:46:34,208 --> 00:46:36,836 - Sure it is. - Willy's fin is flopped over. 426 00:46:37,003 --> 00:46:39,051 That's what happens in captivity. 427 00:46:39,213 --> 00:46:40,465 Why? 428 00:46:40,631 --> 00:46:44,727 Nobody knows. Maybe they need more room to really swim. 429 00:46:45,219 --> 00:46:48,143 Then how come Mr. Dial won't build Willy a bigger tank? 430 00:46:48,639 --> 00:46:51,939 Because Dial treats wild animals like a commodity. 431 00:46:52,101 --> 00:46:53,478 What's that? 432 00:46:54,562 --> 00:46:57,065 Just a big word Dial likes to use. 433 00:46:59,734 --> 00:47:01,156 Actually... 434 00:47:02,486 --> 00:47:05,490 It means that Dial won't build Willy a bigger pool... 435 00:47:05,656 --> 00:47:08,375 unless he can make more money off of him. 436 00:47:11,037 --> 00:47:14,041 How'd you like to help me with that? 437 00:47:14,832 --> 00:47:15,879 Sure. 438 00:47:16,500 --> 00:47:19,049 Most orcas love to play and do tricks. 439 00:47:19,211 --> 00:47:21,088 They like the stimulation. 440 00:47:24,425 --> 00:47:25,847 Can he see me underwater? 441 00:47:26,010 --> 00:47:29,105 Sure. He can hear you too, from anywhere in the tank. 442 00:47:29,764 --> 00:47:32,608 Now this, young man, is a target. 443 00:47:34,643 --> 00:47:37,237 Willy's supposed to respond to it, follow it. 444 00:47:38,230 --> 00:47:41,575 When we work on tricks or behaviors, we reward him with fish. 445 00:47:41,734 --> 00:47:47,332 We're gonna see if we can get Willy's nose to touch the target. 446 00:47:47,490 --> 00:47:50,243 - Okay. - Move out there. 447 00:47:51,118 --> 00:47:52,415 Doing great. 448 00:47:52,578 --> 00:47:53,625 Thanks. 449 00:47:56,123 --> 00:47:57,750 Thank him with a fish. 450 00:47:59,585 --> 00:48:00,711 There you go. 451 00:48:03,339 --> 00:48:04,682 He likes that fish. 452 00:48:07,676 --> 00:48:09,178 Roll on over. 453 00:48:10,346 --> 00:48:14,567 Orcas love to be touched, pet, hugged, anything like that. 454 00:48:16,310 --> 00:48:19,109 They love to have their tongues stroked. 455 00:48:19,271 --> 00:48:20,443 Wait a minute... 456 00:48:20,606 --> 00:48:25,237 you want me to take my hand, stick it in his mouth and rub his tongue? 457 00:48:25,403 --> 00:48:26,871 Yeah, eventually. 458 00:48:27,029 --> 00:48:28,201 I don't think so. 459 00:48:28,614 --> 00:48:31,458 You'll learn to read him. You'll be able to do it. 460 00:48:37,706 --> 00:48:38,958 What's this? 461 00:48:39,125 --> 00:48:42,971 Thought you'd want to know what we're dealing with. My father gave it to me. 462 00:48:43,129 --> 00:48:44,881 - Thanks. - It's Haida. 463 00:48:45,339 --> 00:48:48,138 - What? - "Haida" is the name of my people. 464 00:48:49,468 --> 00:48:53,063 300 years ago, there were so many fish in the water... 465 00:48:53,556 --> 00:48:57,026 my people only had to spend one day a week gathering food. 466 00:48:57,184 --> 00:48:59,027 Everybody ate like kings. 467 00:48:59,186 --> 00:49:03,157 - What did they do the rest of the time? - Carved and painted totems. 468 00:49:03,315 --> 00:49:06,364 Made music, told stories, made babies. 469 00:49:06,527 --> 00:49:07,995 Sounds good to me. 470 00:49:12,408 --> 00:49:13,660 Skaana. 471 00:49:14,660 --> 00:49:16,879 It's the Haida word for "whale." 472 00:49:18,998 --> 00:49:23,504 Natsaclane was a Haida who lived long before there were orca whales. 473 00:49:23,669 --> 00:49:28,516 Hunting fish with the other warriors, young Natsaclane lost his way. 474 00:49:29,008 --> 00:49:32,729 While he was searching, a fierce storm began. 475 00:49:32,887 --> 00:49:35,982 Natsaclane couldn't find shelter anywhere. 476 00:49:36,140 --> 00:49:40,236 The otters came and took him deep under the water where he'd be safe. 477 00:49:41,020 --> 00:49:45,992 After the storm, Natsaclane again searched for the braves. 478 00:49:46,525 --> 00:49:49,119 But all he found was a huge log. 479 00:49:50,613 --> 00:49:55,540 He began carving a great beast in the log and tried carrying it to the ocean. 480 00:49:56,368 --> 00:49:59,121 Finally he found water, but it wasn't the ocean. 481 00:49:59,622 --> 00:50:03,468 The great carving sank to the bottom of this pool and disappeared. 482 00:50:03,626 --> 00:50:08,553 Natsaclane sat and watched and waited, saying a prayer he'd never heard before. 483 00:50:16,805 --> 00:50:19,649 He kept saying this prayer. It was so weird. 484 00:50:19,808 --> 00:50:21,981 He'd never heard it before. 485 00:50:22,561 --> 00:50:26,566 It really got crazy, because the water started flying out... 486 00:50:26,732 --> 00:50:29,736 and all this commotion started happening. 487 00:50:30,402 --> 00:50:33,372 And out of the water came the carving. 488 00:50:33,531 --> 00:50:35,454 It wasn't a carving. 489 00:50:35,616 --> 00:50:37,368 It was a whale, like Willy. 490 00:50:37,535 --> 00:50:40,539 He flew all the way down to the ocean, like a bird... 491 00:50:40,704 --> 00:50:44,425 and Natsaclane, he went after him, down to the beach... 492 00:50:44,583 --> 00:50:48,929 and he got on his back and rode him all the way home. 493 00:50:49,088 --> 00:50:51,386 - Isn't that cool? - That's very cool. 494 00:50:52,132 --> 00:50:56,103 - What is this? - It's an orca, like Willy. 495 00:50:56,262 --> 00:50:58,731 Randolph gave it to me. It's from his tribe. 496 00:50:59,098 --> 00:51:00,600 It's beautiful. 497 00:51:08,607 --> 00:51:12,111 Well, you get some rest. 498 00:51:16,073 --> 00:51:17,450 Sweet dreams. 499 00:51:17,992 --> 00:51:19,494 - Night. - Night. 500 00:51:42,766 --> 00:51:43,813 Hi, boy. 501 00:51:44,310 --> 00:51:45,653 What's up? 502 00:51:53,110 --> 00:51:54,453 Hi, buddy. 503 00:51:54,945 --> 00:51:56,288 You like that? 504 00:51:58,824 --> 00:51:59,916 You like that. 505 00:52:02,661 --> 00:52:03,958 Boo! 506 00:52:05,998 --> 00:52:07,124 Gotcha! 507 00:52:14,298 --> 00:52:16,892 Hey, kid. You took my fish! 508 00:52:18,927 --> 00:52:21,931 Yeah! Whoo! All right! 509 00:52:22,097 --> 00:52:23,895 I got your chocolate, buddy. 510 00:52:43,494 --> 00:52:44,746 What's the matter? 511 00:52:45,996 --> 00:52:48,590 What are you making that awful noise for? 512 00:53:34,628 --> 00:53:37,723 - What you got there? - It's a toy I made for Willy. 513 00:53:42,970 --> 00:53:44,563 Big slap! 514 00:53:44,722 --> 00:53:47,441 One more. Big slap, Willy! 515 00:53:48,058 --> 00:53:49,275 Come on, buddy. 516 00:53:49,935 --> 00:53:53,439 Come on, Willy! Big circles, buddy, big circles! 517 00:53:53,605 --> 00:53:57,951 Big circle. Big circles, buddy, big circles. 518 00:54:08,579 --> 00:54:09,922 Come here, boy. 519 00:54:10,330 --> 00:54:11,673 Come on. 520 00:54:17,421 --> 00:54:19,344 Come on, boy. Here we go. 521 00:54:30,768 --> 00:54:32,691 Whoa! Yeah! 522 00:54:47,618 --> 00:54:51,964 There you go. 523 00:55:20,526 --> 00:55:23,279 Double A 6-7-5-4-3-4. 524 00:55:23,445 --> 00:55:25,072 Hey, Jesse, what's up? 525 00:55:25,405 --> 00:55:26,827 Annie. Dinner. 526 00:55:26,990 --> 00:55:28,412 Terrific. 527 00:55:29,159 --> 00:55:30,581 Hold on one second. 528 00:55:30,911 --> 00:55:35,758 I need two sets of gaskets for that too. Bring them in the morning. 529 00:55:36,083 --> 00:55:38,131 All right. Thanks. 530 00:55:38,836 --> 00:55:41,589 Neat car. 531 00:55:41,755 --> 00:55:43,052 Check it out. 532 00:55:43,215 --> 00:55:44,717 - You like that car? - Oh, yeah. 533 00:55:44,883 --> 00:55:46,385 That's a classic. 534 00:55:46,802 --> 00:55:48,804 It was the love of my life. 535 00:55:50,222 --> 00:55:55,069 I spent a year and a half getting that baby in primo condition. 536 00:55:55,644 --> 00:55:57,362 Then I had to sell it. 537 00:55:57,521 --> 00:55:58,647 Why? 538 00:55:59,690 --> 00:56:05,072 The simple reason that you can't have more than one love in your life. 539 00:56:07,072 --> 00:56:08,574 Oh, yeah? 540 00:56:09,825 --> 00:56:11,293 Yeah. 541 00:56:12,870 --> 00:56:14,713 You and Annie... 542 00:56:16,456 --> 00:56:17,878 ever fight? 543 00:56:19,042 --> 00:56:23,343 Yeah, we schedule one every other month or so. 544 00:56:25,966 --> 00:56:27,058 Why? 545 00:56:27,217 --> 00:56:28,719 Just asking. 546 00:56:31,221 --> 00:56:35,977 - What's this? - That's a picture of me and my mother. 547 00:56:36,643 --> 00:56:38,236 Long time ago. 548 00:56:38,395 --> 00:56:39,863 About your age there. 549 00:56:40,647 --> 00:56:42,320 Where is she now? 550 00:56:42,482 --> 00:56:47,158 She died. About two years ago. 551 00:56:47,321 --> 00:56:50,916 Well, my mom's coming to get me one of these days. 552 00:56:52,075 --> 00:56:53,167 She is? 553 00:56:53,660 --> 00:56:55,333 Not too long from now. 554 00:56:56,246 --> 00:57:00,501 That's funny. That's not what they said. 555 00:57:02,920 --> 00:57:06,470 You don't believe me, do you? 556 00:57:06,840 --> 00:57:10,811 It's not that, I just was under the impression that... 557 00:57:10,969 --> 00:57:14,473 I don't care what they said! They don't know anything! 558 00:57:17,225 --> 00:57:18,568 Okay. Okay. 559 00:57:22,648 --> 00:57:26,323 My mom has some things to take care of, then she's coming for me! 560 00:57:28,528 --> 00:57:30,155 Jesse! 561 00:57:37,037 --> 00:57:38,539 - Hi. - Hi. 562 00:57:38,705 --> 00:57:39,797 What happened? 563 00:57:39,957 --> 00:57:41,800 - He wasn't at the park. - He wasn't? 564 00:57:41,959 --> 00:57:44,007 Maybe we should call Dwight. It's after 11. 565 00:57:44,169 --> 00:57:46,171 I know what time it is! 566 00:57:47,839 --> 00:57:49,341 I'm sorry. 567 00:57:50,258 --> 00:57:53,057 - Where have you been? - What are you doing? 568 00:57:54,054 --> 00:57:57,524 You weren't at the park. You're supposed to tell us where you are. 569 00:57:57,683 --> 00:58:00,653 Doesn't matter. You want to dump me? Go ahead. 570 00:58:00,811 --> 00:58:04,031 I'm not living here, I'm staying here for a while. 571 00:58:11,571 --> 00:58:12,993 How do you like that? 572 00:58:13,156 --> 00:58:17,502 Just when you think you're starting to get through, starting to make sense... 573 00:58:17,661 --> 00:58:20,084 starting to make a connection... 574 00:58:20,455 --> 00:58:22,958 He's scared, and he's pushing us away. 575 00:58:23,125 --> 00:58:25,048 I'd like to push him out the door. 576 00:58:25,210 --> 00:58:28,180 - Don't say things like that! - Does it make you angry? 577 00:58:28,338 --> 00:58:31,842 It didn't help that you used that tone of voice with him! 578 00:58:32,009 --> 00:58:34,228 - He's driving me crazy! - You know why you're angry? 579 00:58:34,386 --> 00:58:35,638 - No. Why? - You wanna know why? 580 00:58:35,804 --> 00:58:40,401 You care for him. That scares you, because he reminds you of yourself. 581 00:58:46,523 --> 00:58:50,244 We did the best we could do. It doesn't have to be more than that. 582 00:58:51,737 --> 00:58:55,241 - Is this another of your crusades? - This is not a crusade! 583 00:58:55,657 --> 00:58:58,160 We're talking about a human being! 584 00:58:58,493 --> 00:59:00,916 Annie, I'm happy, just you and me. 585 00:59:11,965 --> 00:59:14,093 Are you okay? 586 00:59:23,602 --> 00:59:26,276 I just got scared. 587 00:59:28,023 --> 00:59:29,696 What are you scared about? 588 00:59:34,362 --> 00:59:35,784 I don't know. 589 00:59:38,116 --> 00:59:39,834 I heard you guys fighting. 590 00:59:41,119 --> 00:59:42,541 It scared me. 591 00:59:48,877 --> 00:59:51,130 Adults argue sometimes... 592 00:59:51,296 --> 00:59:54,220 but that doesn't mean that anybody will get hurt. 593 00:59:54,382 --> 00:59:55,725 I'd never hurt Annie. 594 00:59:56,134 --> 00:59:57,306 Or you. 595 00:59:57,969 --> 00:59:59,471 You should know that. 596 01:00:02,307 --> 01:00:03,650 I know. 597 01:00:15,153 --> 01:00:17,076 I see you opened your present. 598 01:00:17,989 --> 01:00:19,411 Yeah, thanks. 599 01:00:21,284 --> 01:00:24,663 Let's go outside and find the baseball. What do you say? 600 01:00:24,830 --> 01:00:26,127 Okay. 601 01:00:27,082 --> 01:00:30,586 Not gonna steal this one, kid. I should charge you double. 602 01:00:31,169 --> 01:00:32,671 There you go. 603 01:00:38,426 --> 01:00:41,179 - See you, kid. - How you doing today, sir? 604 01:00:41,513 --> 01:00:43,732 This is from me to you. There you go. 605 01:00:44,516 --> 01:00:47,565 Got that with all my pocket money. Enjoy. 606 01:00:53,942 --> 01:00:55,865 - Ah, Perry, man. - What's up? 607 01:00:59,072 --> 01:01:01,245 - What is that? - It's an orca. 608 01:01:01,700 --> 01:01:04,374 - Awesome. - Definitely awesome. 609 01:01:05,162 --> 01:01:08,006 I'm going. 610 01:01:08,665 --> 01:01:10,212 First Sacramento, then L.A. 611 01:01:10,375 --> 01:01:13,879 Dayton and I are like... business partners. 612 01:01:14,963 --> 01:01:16,510 You can get in on it. 613 01:01:22,804 --> 01:01:24,898 I can't do that right now. 614 01:01:25,640 --> 01:01:28,814 Come on, man. This is major stuff. 615 01:01:28,977 --> 01:01:30,650 We're gonna be rich. 616 01:01:34,399 --> 01:01:36,242 All right, fool, be that way. 617 01:01:36,860 --> 01:01:38,112 Here. 618 01:01:38,904 --> 01:01:40,747 This is where we're going. 619 01:01:44,284 --> 01:01:46,503 If you get the guts to go, look me up. 620 01:01:50,207 --> 01:01:51,254 Sure. 621 01:01:51,917 --> 01:01:53,214 See you. 622 01:02:06,556 --> 01:02:07,808 Hey, Willy. 623 01:02:13,230 --> 01:02:14,402 You miss your family? 624 01:02:14,898 --> 01:02:17,321 Well, my mom's a pain. 625 01:02:18,068 --> 01:02:21,868 Couldn't take care of me. Couldn't even take care of herself. 626 01:02:22,405 --> 01:02:24,908 I haven't seen her since I was little. 627 01:02:25,075 --> 01:02:27,919 But, you know, I still miss her. 628 01:02:29,246 --> 01:02:33,547 Greenwoods are okay. They're okay. 629 01:02:33,708 --> 01:02:37,758 You know, it's rough. I'm nervous with them. 630 01:02:38,922 --> 01:02:40,845 That's just the way it is. 631 01:02:42,592 --> 01:02:44,435 Could be a lot worse. 632 01:02:45,345 --> 01:02:46,437 Really. 633 01:02:47,055 --> 01:02:48,272 You understand? 634 01:02:55,522 --> 01:02:57,866 I'm sure you miss your family too. 635 01:03:00,026 --> 01:03:02,199 I hope you find them one day. 636 01:03:09,160 --> 01:03:10,707 I love you, Willy. 637 01:03:21,381 --> 01:03:23,054 They're ready inside. 638 01:03:31,725 --> 01:03:33,693 Would you like to do some tricks? 639 01:03:34,561 --> 01:03:35,983 Okay. 640 01:03:44,070 --> 01:03:47,290 Don't squirt me. Squirt everyone else. 641 01:03:47,741 --> 01:03:49,243 Go squirt them, buddy. 642 01:04:02,672 --> 01:04:04,094 Swimming tail, slap. 643 01:04:23,777 --> 01:04:28,248 All right. Why don't we thank the nice people for their applause. 644 01:04:29,824 --> 01:04:31,576 Excuse yourself. 645 01:04:33,912 --> 01:04:37,086 Thank them. Good boy. 646 01:04:37,624 --> 01:04:39,046 Thank you. 647 01:04:39,959 --> 01:04:41,461 Wanna play ball? 648 01:04:43,380 --> 01:04:45,132 Yeah, good boy. 649 01:04:45,715 --> 01:04:47,638 Big barrel. 650 01:04:49,469 --> 01:04:51,142 Good boy. 651 01:05:05,318 --> 01:05:07,616 All right, boy. 652 01:05:07,779 --> 01:05:09,577 Come on, Willy. 653 01:05:13,576 --> 01:05:15,624 Go, Willy! 654 01:05:15,787 --> 01:05:17,835 Go on back down! 655 01:05:28,800 --> 01:05:29,847 Yeah! 656 01:05:37,642 --> 01:05:39,394 Now come to me! 657 01:05:39,561 --> 01:05:41,859 Willy! 658 01:05:47,527 --> 01:05:50,326 And that, gentlemen, is our show! 659 01:05:58,455 --> 01:06:00,878 - Yeah! - You did it! 660 01:06:01,624 --> 01:06:03,547 You did it! 661 01:06:03,710 --> 01:06:05,303 Did you see them? 662 01:06:09,007 --> 01:06:10,725 You can do all that again? 663 01:06:14,971 --> 01:06:17,895 What you and Rae want costs money. I must be sure. 664 01:06:18,224 --> 01:06:19,897 Do dogs pee on brick walls? 665 01:06:22,437 --> 01:06:26,192 I mean, yes, sir. Sure, we can do it again. 666 01:06:26,357 --> 01:06:27,404 Anytime. 667 01:06:34,532 --> 01:06:35,624 We'll set it up. 668 01:06:36,493 --> 01:06:37,915 - Yes! - Yes! 669 01:06:38,411 --> 01:06:42,416 - We may be able to turn this around. - It'll cost to set up a show. 670 01:06:42,582 --> 01:06:45,426 So what? We let the kid work up a presentation... 671 01:06:45,585 --> 01:06:49,215 it catches on, and we're back on track, just like we planned. 672 01:06:53,384 --> 01:06:54,510 "The Willy Show." 673 01:06:56,137 --> 01:06:57,730 It'll make money. 674 01:06:58,932 --> 01:07:01,560 And that is what we are all about. 675 01:07:08,942 --> 01:07:13,118 You'll have a whale of a time when you see me at the Willy Show! 676 01:07:17,951 --> 01:07:20,124 Programs for Willy the Whale! 677 01:07:20,537 --> 01:07:25,043 Ladies and gentlemen. Please take your seats. 678 01:07:25,208 --> 01:07:27,711 The Willy Show will start in 5 minutes. 679 01:07:27,877 --> 01:07:28,969 A reminder: 680 01:07:29,546 --> 01:07:34,097 We ask you to remain seated at all times during the Willy Show. 681 01:07:34,259 --> 01:07:39,231 If you wish to buy Willy souvenirs, our gift shop has a great selection. 682 01:07:39,389 --> 01:07:43,144 It's open all day, right outside the Aquatic Theater. 683 01:07:57,991 --> 01:08:00,369 Lots of people out there. You nervous? 684 01:08:00,535 --> 01:08:01,661 No. 685 01:08:02,287 --> 01:08:04,915 - Here. - What's this? 686 01:08:05,081 --> 01:08:09,131 - A little present from Randolph and me. - Hey, cool. 687 01:08:11,004 --> 01:08:12,176 Thanks, Rae. 688 01:08:12,338 --> 01:08:15,182 - You're welcome. See you. - Yeah. 689 01:08:15,341 --> 01:08:18,686 --please take your seats immediately. The Willy Show is about to start. 690 01:08:18,845 --> 01:08:21,473 Hey, Dwight, how you been? 691 01:08:21,639 --> 01:08:24,142 This is exciting. I'm proud of you. 692 01:08:24,309 --> 01:08:25,356 Thanks. 693 01:08:27,854 --> 01:08:29,197 And now... 694 01:08:29,355 --> 01:08:31,858 we proudly present the Willy Show! 695 01:08:32,025 --> 01:08:33,402 Go get them! 696 01:08:36,362 --> 01:08:38,160 Ladies and gentlemen... 697 01:08:38,531 --> 01:08:42,536 presenting the superstar orca of Northwest Adventure Park... 698 01:08:42,702 --> 01:08:44,295 let's hear it for Willy! 699 01:08:58,509 --> 01:09:00,102 This could be big. 700 01:09:00,428 --> 01:09:02,180 This could be big. 701 01:09:02,513 --> 01:09:04,936 And this is Willy's friend Jesse. 702 01:09:08,853 --> 01:09:11,276 Jesse and Willy have a special show for you. 703 01:09:11,439 --> 01:09:12,486 Get them. 704 01:09:43,888 --> 01:09:46,391 He's not into this. Something's wrong. 705 01:09:46,557 --> 01:09:48,651 Try something simple. I'll talk. 706 01:09:49,310 --> 01:09:51,654 Willy is a 12-year-old orca. 707 01:09:52,063 --> 01:09:55,909 He is 22 feet long and weighs in at over 3.5 tons. 708 01:09:57,235 --> 01:09:58,578 Come here, buddy. 709 01:10:03,908 --> 01:10:05,660 So, guy... 710 01:10:05,827 --> 01:10:08,125 Come on, you know the signals. 711 01:10:12,333 --> 01:10:14,711 Willy, this is important to us. 712 01:10:16,921 --> 01:10:20,095 Please, Willy. Please. Don't blow it. 713 01:10:29,183 --> 01:10:30,605 Come on, Willy. 714 01:10:30,768 --> 01:10:32,441 I know you can do it. 715 01:10:32,603 --> 01:10:35,106 All right? Now let's go, bud. 716 01:10:37,442 --> 01:10:38,534 All right. 717 01:11:08,681 --> 01:11:11,104 Get off the stage. 718 01:11:11,267 --> 01:11:12,689 - Oh, come... - Shut up. 719 01:11:15,229 --> 01:11:19,029 - Let's go! - Let's get on with it! 720 01:11:23,988 --> 01:11:26,207 Hey, stop. Stop! 721 01:11:27,575 --> 01:11:32,251 Like every great performer, sometimes Willy gets stage fright. 722 01:12:07,615 --> 01:12:08,992 Jesse! 723 01:13:16,559 --> 01:13:17,981 He just wasn't ready. 724 01:13:20,187 --> 01:13:21,359 No. 725 01:13:22,064 --> 01:13:25,238 That wasn't your fault. You didn't do anything. 726 01:13:45,171 --> 01:13:49,392 I'll hold it and you kick it. 727 01:13:51,385 --> 01:13:55,060 Jesse, it takes a lot of courage to do what you did... 728 01:13:55,222 --> 01:13:58,192 to work with an animal that's so big and strong. 729 01:13:58,809 --> 01:14:01,733 Maybe that whale just doesn't want to be a performer. 730 01:14:01,896 --> 01:14:02,943 Yeah. 731 01:14:03,481 --> 01:14:05,575 You gave it your best shot. 732 01:14:05,733 --> 01:14:09,112 You worked hard, and you did everything you could. 733 01:14:09,278 --> 01:14:10,996 And we're very proud of you. 734 01:14:12,406 --> 01:14:18,379 I'd be nervous too if I had to do tricks in front of all those people. 735 01:14:31,842 --> 01:14:33,014 What's up? 736 01:14:33,177 --> 01:14:36,431 - Show wasn't... - Screw the show and the Greenwoods. 737 01:14:36,597 --> 01:14:39,350 - So now they're against you too? - Like everything else. 738 01:14:41,102 --> 01:14:44,276 I don't think you have it so bad with the Greenwoods. 739 01:14:44,438 --> 01:14:46,111 Then you live there! 740 01:14:46,273 --> 01:14:49,152 I'm sick of this place! I'm going to find my mom. 741 01:14:49,318 --> 01:14:51,821 You mean you're gonna hit the streets again? 742 01:14:51,988 --> 01:14:54,537 - No, I'm going to find my mom. - Right. 743 01:14:54,699 --> 01:14:57,953 The state can't find her. The federal government can't either. 744 01:14:58,119 --> 01:14:59,666 I'll find her. 745 01:14:59,829 --> 01:15:03,675 When are you going to get it? 746 01:15:03,833 --> 01:15:05,631 She's not coming back. 747 01:15:06,460 --> 01:15:08,838 Forgot the day she dropped you on that doorstep? 748 01:15:09,005 --> 01:15:11,474 Forgot about that? Well, I remember. 749 01:15:11,882 --> 01:15:14,180 Turned around and drove away. 750 01:15:14,343 --> 01:15:18,393 Didn't look around or slow down, didn't look in the rear-view mirror. 751 01:15:18,806 --> 01:15:21,150 That sound like somebody's mama to you? 752 01:15:22,309 --> 01:15:27,691 These two people want to be your friend. That's more than your mother ever was. 753 01:15:27,857 --> 01:15:31,828 And you could use a friend. Because if you go off on your own... 754 01:15:31,986 --> 01:15:34,990 you'll end up losing bigtime. You got that? 755 01:15:35,156 --> 01:15:36,908 Shut up and leave me alone! 756 01:15:58,596 --> 01:16:00,348 I feel sorry for Willy. 757 01:16:03,017 --> 01:16:04,269 Me too. 758 01:16:04,685 --> 01:16:05,937 You know... 759 01:16:06,771 --> 01:16:09,615 animals can be unpredictable... 760 01:16:09,774 --> 01:16:12,618 and they can misbehave sometimes... 761 01:16:12,777 --> 01:16:14,370 just like people. 762 01:16:15,029 --> 01:16:18,283 But that doesn't mean you have to lose faith in them. 763 01:16:19,617 --> 01:16:20,709 Right? 764 01:16:29,627 --> 01:16:30,719 Well... 765 01:16:32,046 --> 01:16:33,218 good night. 766 01:17:28,060 --> 01:17:29,562 What do you want? 767 01:17:35,776 --> 01:17:37,403 Get out of here. 768 01:17:38,487 --> 01:17:39,784 Just go. 769 01:18:05,097 --> 01:18:06,815 Now you want to mess around. 770 01:18:10,352 --> 01:18:12,446 What happened today? 771 01:18:13,272 --> 01:18:15,525 You choked, didn't you? 772 01:18:20,696 --> 01:18:22,824 Quit it. 773 01:18:24,408 --> 01:18:25,876 Better stop that. 774 01:18:28,245 --> 01:18:31,670 Quit it! Willy. 775 01:18:43,677 --> 01:18:44,974 See this? 776 01:18:47,723 --> 01:18:51,603 See this? It's going bye-bye, and it's never coming back! 777 01:18:59,860 --> 01:19:01,407 Don't you start that now. 778 01:19:04,949 --> 01:19:06,371 I'm out of here. 779 01:19:07,618 --> 01:19:09,245 Going to California. 780 01:19:14,458 --> 01:19:16,051 Have a good life. 781 01:20:19,940 --> 01:20:21,283 Wow. 782 01:20:25,195 --> 01:20:27,197 It's your family. 783 01:21:51,532 --> 01:21:53,785 Randolph! Randolph, wake up! 784 01:21:54,201 --> 01:21:56,044 Wake up! 785 01:21:56,537 --> 01:22:00,758 Wake up! 786 01:22:01,417 --> 01:22:03,215 There's a hole in Willy's tank. 787 01:22:11,260 --> 01:22:14,264 - They tried to kill Willy! - Wade was with them? 788 01:22:14,430 --> 01:22:16,432 Yeah, and they dropped this. 789 01:22:17,558 --> 01:22:19,435 It's part of the tank. 790 01:22:21,270 --> 01:22:25,116 Dial's trying to collect the insurance. Willy's worth a million dollars. 791 01:22:25,274 --> 01:22:27,572 A million dollars? 792 01:22:30,779 --> 01:22:33,077 - Let's free him! - What? 793 01:22:33,240 --> 01:22:37,666 Let's free Willy! We could take him to the bay and put him in the water. 794 01:22:40,914 --> 01:22:42,882 I never liked this job anyway. 795 01:22:48,881 --> 01:22:51,430 This is no accident. Dial's trying to kill Willy. 796 01:22:51,967 --> 01:22:53,844 So we're putting him back in the ocean. 797 01:22:54,011 --> 01:22:55,103 - You two? - And you. 798 01:22:55,262 --> 01:22:56,354 - And me? - That's right, lady. 799 01:22:57,473 --> 01:22:58,725 Wait a minute. 800 01:22:58,891 --> 01:23:02,612 He'll die if he's dry-docked too long. The tank's beyond repair. 801 01:23:02,978 --> 01:23:05,401 He's got family out there! I heard them. 802 01:23:06,982 --> 01:23:09,986 He's homesick. That's why he acts so weird. 803 01:23:10,152 --> 01:23:13,122 - Jess... - They tried to kill him! 804 01:23:14,615 --> 01:23:15,958 Hand me that. 805 01:23:17,034 --> 01:23:18,456 Did you call the police? 806 01:23:18,619 --> 01:23:23,671 What good would that do? If we don't get Willy into water, he'll die. 807 01:23:23,999 --> 01:23:26,673 Either get out of here or go turn on the pump. 808 01:24:10,087 --> 01:24:11,384 Come on, boy. 809 01:24:12,005 --> 01:24:14,383 Come on, Willy. That's it. 810 01:24:14,841 --> 01:24:16,559 Come on, boy. 811 01:24:41,952 --> 01:24:42,999 Jesse! 812 01:24:49,042 --> 01:24:50,510 Jesse, get out of there! 813 01:24:50,669 --> 01:24:54,094 Come on, Willy. Now! 814 01:24:58,051 --> 01:25:01,601 Please. We're gonna get you out of here. Help us a little. 815 01:25:02,055 --> 01:25:03,523 Attaboy, Jess. 816 01:25:03,682 --> 01:25:07,107 Please, Willy. Please! Just cooperate. 817 01:25:07,269 --> 01:25:08,486 Come forward. 818 01:25:08,895 --> 01:25:10,488 Into the net, boy. 819 01:25:10,647 --> 01:25:12,399 Good boy. 820 01:25:14,443 --> 01:25:15,569 Good boy, Willy. 821 01:25:33,754 --> 01:25:35,097 Good boy. 822 01:26:13,460 --> 01:26:15,212 It's gonna be okay, Willy. 823 01:26:17,547 --> 01:26:19,220 It's gonna be all right. 824 01:26:24,054 --> 01:26:25,897 That's good enough. 825 01:26:27,641 --> 01:26:28,984 Come on up. 826 01:26:46,743 --> 01:26:48,120 Bring him out a little more. 827 01:26:53,583 --> 01:26:55,005 All right, come on. 828 01:26:55,168 --> 01:26:56,590 Nice and slow. 829 01:26:56,753 --> 01:26:58,380 Watch his pecs. 830 01:26:58,547 --> 01:26:59,844 Come on, boy. 831 01:27:03,927 --> 01:27:05,850 You're going to be okay, buddy. 832 01:27:08,765 --> 01:27:10,358 How's he doing? 833 01:27:10,684 --> 01:27:12,027 He's all right. 834 01:27:12,185 --> 01:27:15,359 He's been moved before. As long as he's wet, he'll be fine. 835 01:27:18,108 --> 01:27:20,031 How are we going to pull him? 836 01:27:34,124 --> 01:27:35,216 Hurry! 837 01:27:35,375 --> 01:27:36,877 I'm hurrying! 838 01:27:40,964 --> 01:27:43,387 - Go! Go! Go! - I'm going! 839 01:27:51,725 --> 01:27:54,820 License plate number 5-2-Zebra, 34-Baker. 840 01:27:54,978 --> 01:27:56,230 - Glen... - That's right. 841 01:27:56,396 --> 01:27:57,898 Hold on one second. 842 01:27:58,064 --> 01:28:00,567 Jesse's not here. His things are gone. 843 01:28:06,823 --> 01:28:08,325 Take care of Willy. 844 01:28:09,868 --> 01:28:12,371 - Do we go straight to Dawsons Marina? - Yeah. 845 01:28:13,038 --> 01:28:17,043 It's the only ocean access for miles. Better stick to the back roads. 846 01:28:25,091 --> 01:28:26,934 Jesse, this is Glen. 847 01:28:27,093 --> 01:28:28,936 If you're there, answer me. 848 01:28:31,932 --> 01:28:34,355 This is Glen. Are you in the truck? 849 01:28:34,935 --> 01:28:36,437 Answer me. 850 01:28:37,270 --> 01:28:39,443 Jesse, please. Answer us. 851 01:28:40,357 --> 01:28:42,200 Are you there? 852 01:28:46,363 --> 01:28:47,956 Okay, let's go. 853 01:28:57,707 --> 01:29:00,677 - You'll be okay, boy. - Jess... 854 01:29:00,836 --> 01:29:03,464 We won't let anything happen to him. I promise. 855 01:29:15,058 --> 01:29:16,480 What do you think? 856 01:29:17,060 --> 01:29:18,562 Old Forest Road? 857 01:29:20,063 --> 01:29:21,986 It's the least conspicuous. 858 01:29:23,733 --> 01:29:25,531 Nobody steals a whale. 859 01:29:25,694 --> 01:29:29,415 The whale is gone. The trailer's gone, the forklift's been moved. 860 01:29:29,573 --> 01:29:32,247 The trainer and the Indian must have done it. 861 01:29:33,577 --> 01:29:36,000 - This is a disaster. - Why? 862 01:29:36,162 --> 01:29:39,917 Because we don't have theft insurance on the whale, that's why! 863 01:29:40,917 --> 01:29:43,090 Call Wilson. Tell him to bring his crew down. 864 01:30:04,941 --> 01:30:06,193 You see that? 865 01:30:17,037 --> 01:30:19,540 Oh, no, what are we gonna do? 866 01:30:23,543 --> 01:30:26,046 We'll have to back it up. Let's go. 867 01:30:41,019 --> 01:30:42,566 Okay. 868 01:30:45,148 --> 01:30:46,240 Keep going. 869 01:30:52,238 --> 01:30:53,490 It's okay. 870 01:30:55,909 --> 01:30:57,252 Watch it, Randolph. 871 01:30:57,410 --> 01:31:00,914 - Stop! - Randolph! Stop! 872 01:31:03,667 --> 01:31:06,136 - You okay? - Yes. 873 01:31:06,294 --> 01:31:07,762 It's okay, boy. 874 01:31:08,421 --> 01:31:09,764 It's okay. 875 01:31:10,882 --> 01:31:13,385 - How's he doing? - I don't know. 876 01:31:15,428 --> 01:31:17,055 He's pretty scared. 877 01:31:20,600 --> 01:31:23,103 Maybe we should try going forward again. 878 01:31:25,105 --> 01:31:27,949 If the trailer tilts any further, we'll lose him. 879 01:31:30,068 --> 01:31:33,948 It's okay. You're gonna be all right. 880 01:31:41,830 --> 01:31:44,800 - Hey, Brody. - Hey, Glen. 881 01:31:44,958 --> 01:31:47,802 - Heard anything about a stolen truck? - It's yours? 882 01:31:48,837 --> 01:31:49,929 Yeah. 883 01:31:50,630 --> 01:31:52,132 The whale yours too? 884 01:31:53,133 --> 01:31:54,476 - The what? - The whale? 885 01:31:58,263 --> 01:31:59,310 Back! 886 01:32:00,598 --> 01:32:01,645 Now! 887 01:32:09,607 --> 01:32:10,859 Stop! 888 01:32:19,659 --> 01:32:22,788 We've definitely hit some kind of low. 889 01:32:24,706 --> 01:32:26,379 No question about it. 890 01:32:26,875 --> 01:32:28,297 We need help. 891 01:32:33,923 --> 01:32:36,096 Glen. Annie. 892 01:32:37,761 --> 01:32:39,058 You guys there? 893 01:32:39,220 --> 01:32:41,063 - Glen? - Yeah, Jesse. 894 01:32:52,567 --> 01:32:55,320 - Are you all right? - I'm okay. 895 01:32:55,487 --> 01:32:57,080 What's going on? 896 01:32:58,156 --> 01:33:01,535 What are you doing with my truck? And this whale? 897 01:33:01,993 --> 01:33:03,711 - They tried to kill Willy. - Kill him? 898 01:33:03,870 --> 01:33:07,420 We're putting him back in the ocean. 899 01:33:10,835 --> 01:33:12,553 Glen, help us. 900 01:33:13,171 --> 01:33:16,015 Help us, and I'll do anything. Anything! 901 01:33:17,342 --> 01:33:19,470 What is it that you think I want from you? 902 01:33:19,636 --> 01:33:22,856 I don't know. I don't know what you want from me. 903 01:33:23,431 --> 01:33:29,029 Look, I've got to look out for Willy, and I've got to do what's best for him. 904 01:33:29,187 --> 01:33:30,359 You understand? 905 01:33:49,290 --> 01:33:51,292 Please, Glen. 906 01:33:56,381 --> 01:34:00,056 I'm asking for your help. He's gonna die. 907 01:34:04,806 --> 01:34:08,276 There's a chain and a winch behind the seat of the truck. 908 01:34:08,434 --> 01:34:09,686 Go and get it. 909 01:34:15,942 --> 01:34:17,239 Thanks, Glen. 910 01:34:25,160 --> 01:34:28,004 Behind the seat. That's the only place I didn't look. 911 01:34:31,541 --> 01:34:32,588 Come on. 912 01:34:35,795 --> 01:34:38,014 Don't worry, boy, you'll be okay. 913 01:34:38,173 --> 01:34:40,551 Glen's working on it. We'll get you out of here. 914 01:34:40,717 --> 01:34:43,311 Hand me the other board! 915 01:34:43,469 --> 01:34:45,267 - Keep him wet. - Okay. 916 01:34:45,430 --> 01:34:47,148 - Coming up! - Keep going! 917 01:34:49,350 --> 01:34:51,318 Keep going! 918 01:34:58,359 --> 01:35:00,032 - Annie! - Yeah? 919 01:35:00,195 --> 01:35:01,993 Move your car and lock it up. 920 01:35:21,090 --> 01:35:22,592 Hang a right. 921 01:35:25,845 --> 01:35:27,267 You're good. 922 01:35:28,181 --> 01:35:29,273 You're good. 923 01:35:31,309 --> 01:35:33,687 Jesse, sit down. 924 01:35:56,292 --> 01:35:59,136 We gotta wet Willy down completely, he's getting dry. 925 01:35:59,295 --> 01:36:01,047 The sun's gonna come up. 926 01:36:01,214 --> 01:36:03,137 I know a place we can go. 927 01:36:15,395 --> 01:36:19,741 Don't worry. You'll be okay. We're just gonna give you a nice rinse. 928 01:36:34,497 --> 01:36:37,341 - Open his mouth. - All right. Okay, bud. 929 01:36:37,500 --> 01:36:38,672 Open up! 930 01:36:39,502 --> 01:36:40,754 Good boy. 931 01:36:41,254 --> 01:36:42,346 Good boy. 932 01:36:43,006 --> 01:36:44,132 Thanks. 933 01:36:44,299 --> 01:36:46,927 Sorry, I haven't got a fish for you. 934 01:36:48,428 --> 01:36:49,850 Let's go. 935 01:36:51,097 --> 01:36:52,519 - Nice whale. - Thanks. 936 01:36:55,351 --> 01:36:56,853 It'll be okay. 937 01:37:04,694 --> 01:37:06,947 Hang in there. We're almost there. 938 01:37:11,909 --> 01:37:15,459 We've got to hurry! He's not doing so good! 939 01:37:46,611 --> 01:37:48,488 Please, Glen! Hurry! 940 01:37:53,868 --> 01:37:55,370 You're gonna be okay. 941 01:37:55,787 --> 01:37:57,630 Hurry, Glen! 942 01:37:58,748 --> 01:37:59,795 Go for it! 943 01:38:26,401 --> 01:38:27,527 Stop them! 944 01:38:29,737 --> 01:38:30,909 Hurry! 945 01:38:53,845 --> 01:38:57,895 Come on, boy! We got you to the water, now do your part! 946 01:38:58,057 --> 01:39:00,526 Stop them! Don't let the whale get away! 947 01:39:00,685 --> 01:39:02,779 Why isn't he moving? 948 01:39:03,771 --> 01:39:06,115 You said when we got him to the water he'd be okay. 949 01:39:06,274 --> 01:39:09,153 He's been out of the water a long time. 950 01:39:09,318 --> 01:39:10,570 Come on, Willy! 951 01:39:10,736 --> 01:39:12,488 Go! Get out of here! 952 01:39:12,655 --> 01:39:14,123 Come here, kid! 953 01:39:17,952 --> 01:39:19,124 Jesse! 954 01:39:20,705 --> 01:39:21,752 Let go of my boy. 955 01:39:26,210 --> 01:39:28,759 Willy. Willy, go! 956 01:39:29,714 --> 01:39:31,182 Go, Willy! 957 01:39:32,758 --> 01:39:34,055 Good boy. 958 01:39:34,469 --> 01:39:37,268 Good boy. Good boy. 959 01:39:38,723 --> 01:39:40,270 I love you, Willy. 960 01:39:41,851 --> 01:39:42,898 - Go, Willy. - Go! 961 01:39:43,603 --> 01:39:45,731 Go, Willy, go! 962 01:39:46,397 --> 01:39:48,365 Yeah! 963 01:39:54,155 --> 01:39:55,577 Yeah! 964 01:40:09,086 --> 01:40:10,554 He's never gonna make it. 965 01:40:17,220 --> 01:40:19,143 That whale's not going anywhere. 966 01:40:19,305 --> 01:40:22,855 Water's 20 feet, those nets will touch bottom, close him in. 967 01:40:36,781 --> 01:40:38,624 - Jess. - No. 968 01:40:38,783 --> 01:40:40,456 Come on! 969 01:41:05,977 --> 01:41:08,730 - Jesse! - Jesse, get back here. 970 01:41:08,896 --> 01:41:09,988 Jesse! 971 01:41:10,398 --> 01:41:13,447 Come on, get out of here! Go! 972 01:41:13,609 --> 01:41:14,861 Come on, Willy! 973 01:41:15,361 --> 01:41:16,613 Come on, boy! 974 01:41:16,988 --> 01:41:19,036 Follow me to the breakwater! 975 01:41:19,740 --> 01:41:20,992 Hurry! 976 01:41:21,158 --> 01:41:22,410 Go, Willy! 977 01:41:22,577 --> 01:41:24,295 Get away from the boats! 978 01:41:24,453 --> 01:41:25,500 Swim! 979 01:41:26,998 --> 01:41:31,094 Come to me! Get away from those nets! 980 01:41:31,919 --> 01:41:34,263 Over here, boy! Hurry! 981 01:41:34,422 --> 01:41:35,924 Over here! 982 01:41:37,383 --> 01:41:39,431 Hurry, Willy! 983 01:41:42,805 --> 01:41:44,182 Come here, boy! 984 01:41:45,725 --> 01:41:47,477 Come on. 985 01:41:52,607 --> 01:41:53,779 Come on. 986 01:42:00,114 --> 01:42:03,368 Come here, boy. 987 01:42:08,164 --> 01:42:09,541 I'll miss you. 988 01:42:13,419 --> 01:42:16,298 Don't forget me, okay? I won't forget you. 989 01:42:25,097 --> 01:42:27,270 Say hello to your mom for me. 990 01:42:29,477 --> 01:42:32,651 I really love you, boy. I believe in you. 991 01:42:32,813 --> 01:42:35,407 You can do it. You can be free. 992 01:42:38,611 --> 01:42:40,113 Do it. Do it! 993 01:42:42,990 --> 01:42:45,584 Come on, Willy. I know you can do it! 994 01:42:45,743 --> 01:42:48,166 I know you can jump this wall! 995 01:42:48,329 --> 01:42:50,832 I believe in you! You can do it! 996 01:42:50,998 --> 01:42:53,342 You could be free! Come on! 997 01:42:53,501 --> 01:42:55,174 You can jump it! 998 01:43:11,394 --> 01:43:14,819 Come on, Willy! You only have to do it once! Just once! 999 01:43:24,240 --> 01:43:27,710 - You ever see him jump that high? - Things can happen. 1000 01:43:56,272 --> 01:43:58,616 Yeah! 1001 01:44:07,324 --> 01:44:09,622 Yeah! 1002 01:44:20,755 --> 01:44:22,382 I hate that whale. 1003 01:44:42,067 --> 01:44:43,410 Bye, Willy. 1004 01:44:45,571 --> 01:44:46,914 I'll miss you. 1005 01:44:47,239 --> 01:44:49,583 Hope we get to see each other some time. 1006 01:44:51,202 --> 01:44:52,545 I love you. 1007 01:44:55,039 --> 01:44:56,666 Hey, Jess. 1008 01:44:58,918 --> 01:45:01,592 Thanks, guys. Thanks a lot. 1009 01:45:10,721 --> 01:45:12,394 So long, Willy. 1010 01:45:14,600 --> 01:45:17,479 Let's go home. 1011 01:45:18,354 --> 01:45:20,197 Okay. 70909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.