Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,190 --> 00:00:22,840
Altair Beta?
2
00:00:22,890 --> 00:00:25,060
Why'd you wake me up
way the hell out here?
3
00:00:25,110 --> 00:00:27,850
We picked up a distress beacon.
4
00:00:27,890 --> 00:00:29,070
Not surprising.
5
00:00:29,110 --> 00:00:31,070
Altair Beta's not
the best neighborhood.
6
00:00:31,110 --> 00:00:32,900
Unless you're a Dri'n pirate.
7
00:00:32,940 --> 00:00:34,330
Yeah, speaking of...
8
00:00:34,380 --> 00:00:36,510
Looks like pirateshit that
transport pretty hard.
9
00:00:36,550 --> 00:00:39,860
Well, what say we go
pick the bones?
10
00:00:39,900 --> 00:00:43,340
I'd say, uh,
unfortunate choice of words.
11
00:00:43,390 --> 00:00:45,480
Figuratively.
Hopefully.
12
00:00:45,520 --> 00:00:48,260
Well, I'm in, but you know
what she's gonna say.
13
00:00:48,300 --> 00:00:49,960
Why, does she talk in her sleep?
14
00:00:50,000 --> 00:00:51,700
What? Mother, come on.
We can't not...
15
00:00:51,740 --> 00:00:53,920
I mean, Lana's
the co-captain, so...
16
00:00:53,960 --> 00:00:55,700
- So?
- Huh.
17
00:00:55,750 --> 00:00:57,970
W-Well, should we
wake up anybody?
18
00:00:58,010 --> 00:00:59,270
- Why would we?
- Good point.
19
00:00:59,320 --> 00:01:02,190
Let's go check it out.
20
00:01:02,230 --> 00:01:03,360
W-Wait, Mother.
21
00:01:03,410 --> 00:01:04,490
Hang on.
22
00:01:04,540 --> 00:01:05,580
Oh, for the...
23
00:01:05,630 --> 00:01:08,370
You are disgusting.
24
00:01:08,410 --> 00:01:10,500
Me?
He's the one wallowing in...
25
00:01:11,540 --> 00:01:13,940
Oh, freeze-dried shepherd's pie.
26
00:01:13,980 --> 00:01:16,720
Ugh! And banana pudding.
27
00:01:34,650 --> 00:01:36,610
So, on the off chance
28
00:01:36,660 --> 00:01:38,960
the pirates left
anything worth taking...
29
00:01:39,010 --> 00:01:40,230
There's no sense cutting
30
00:01:40,270 --> 00:01:42,180
the rest of those idiots
in on the deal.
31
00:01:42,230 --> 00:01:43,620
Yeah, they'll just... Wait,
32
00:01:43,660 --> 00:01:45,490
what do you mean,
"the rest of those idiots?"
33
00:01:45,540 --> 00:01:48,280
- Hmm?-Are you implying I'm an idiot?
34
00:01:48,320 --> 00:01:50,280
- No, I...
- Yes, you were.
35
00:01:50,320 --> 00:01:52,190
I wasn't implying anything.
You...
36
00:01:52,240 --> 00:01:54,850
Proximity alert.
37
00:01:54,890 --> 00:01:57,330
Proximity alert.
38
00:01:58,420 --> 00:01:59,460
Proximity alert.
39
00:02:01,070 --> 00:02:02,600
- What the hell?
- Proximity alert.
40
00:02:04,770 --> 00:02:07,950
- Idiot.
- Aha! See?
41
00:02:07,990 --> 00:02:10,430
- You were implying it.
- I'm saying it!
42
00:02:10,470 --> 00:02:12,650
Now can you please
just dock the damn thing?
43
00:02:14,220 --> 00:02:16,570
- Yes.
- Nope!
44
00:02:16,610 --> 00:02:18,310
- Here we go.
- Oh, goody.
45
00:02:18,350 --> 00:02:21,010
And just what in my own
personal hell
46
00:02:21,050 --> 00:02:22,790
-do you two think you're doing?-Well...
47
00:02:22,830 --> 00:02:25,400
And don't insult my
intelligenceby lying to me.
48
00:02:25,440 --> 00:02:27,230
Okay, then...
49
00:02:28,450 --> 00:02:30,060
Never mind.
50
00:03:10,710 --> 00:03:14,230
Damn it, Krieger, why'd you
have to wake her up?
51
00:03:14,280 --> 00:03:16,450
You big-mouth... fish.
52
00:03:16,500 --> 00:03:18,930
Don't call me fish!
And I didn't write my code,
53
00:03:18,980 --> 00:03:21,370
- so don't yell at me.
- I'll do the yelling.
54
00:03:21,410 --> 00:03:23,476
Great, that way we know
you're getting enough oxygen.
55
00:03:23,500 --> 00:03:25,030
Now, somebody explain to me
56
00:03:25,070 --> 00:03:26,526
why you're docking the ship
without permission.
57
00:03:26,550 --> 00:03:30,250
- Permission?
- Look, we picked up a distress beacon,
58
00:03:30,290 --> 00:03:32,380
and we thought, you know,
that we'd...
59
00:03:32,420 --> 00:03:34,470
Leave us all in stasis
while you sneak in there
60
00:03:34,510 --> 00:03:36,406
to loot whatever the
pirates might've left behind
61
00:03:36,430 --> 00:03:39,520
in there, which...
Spoiler alert... is jack-shit
62
00:03:39,560 --> 00:03:41,960
unless you're counting
the ionic charges
63
00:03:42,000 --> 00:03:45,480
they left as booby-traps!
64
00:03:45,520 --> 00:03:47,870
Well, you've clearly already
made up your mind, so...
65
00:03:47,920 --> 00:03:50,660
Somebody tell me this is a joke.
66
00:03:50,700 --> 00:03:53,970
Oh, what, you being first mate?
Sadly, no. Not a joke.
67
00:03:54,010 --> 00:03:56,750
No, this. Which better not
be what it looks like.
68
00:03:56,800 --> 00:03:59,060
That's better than
what it smells like.
69
00:03:59,100 --> 00:04:02,370
- Huh?
- Which is a giant bag of assholes.
70
00:04:02,410 --> 00:04:04,500
- What?
- Cyril, you reek.
71
00:04:04,540 --> 00:04:05,980
No, I...
72
00:04:06,020 --> 00:04:07,720
Is that shepherd's pie?
73
00:04:07,760 --> 00:04:09,900
And banana pudding.
74
00:04:09,940 --> 00:04:10,980
Damn it, Archer.
75
00:04:11,030 --> 00:04:13,120
Did you fart in my
stasis pod again?
76
00:04:13,160 --> 00:04:15,160
- Why, I oughta...
- You oughta wash off
77
00:04:15,210 --> 00:04:16,290
that 'nana puddin'.
78
00:04:19,910 --> 00:04:21,390
Stop touching me!
You stink!
79
00:04:21,430 --> 00:04:23,480
Will you two knock it off?
80
00:04:24,520 --> 00:04:26,480
- Yes.
- Ow!
81
00:04:26,520 --> 00:04:29,390
Why do we even
serve shepherd's pie?
82
00:04:29,440 --> 00:04:31,440
And, follow-up, why do we have
83
00:04:31,480 --> 00:04:33,700
the world's loneliest
courtesan on board?
84
00:04:33,750 --> 00:04:35,230
Seriously, though,
85
00:04:35,270 --> 00:04:37,710
this whole place smells
like a fart shit its pants.
86
00:04:37,750 --> 00:04:39,450
Did somebody say pants?
87
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
'Cause I'm not wearing any.
88
00:04:52,290 --> 00:04:54,030
Because welcome
to the freak show.
89
00:04:54,070 --> 00:04:56,330
What?
Said the bug zapper.
90
00:04:56,380 --> 00:04:58,550
- Yeah, and speaking of.
- What?
91
00:04:58,600 --> 00:04:59,950
We had a deal.
92
00:04:59,990 --> 00:05:01,990
Yeah, come on, Mom.
93
00:05:02,040 --> 00:05:04,600
Oh, all right.
94
00:05:11,960 --> 00:05:14,440
- Happy?
- No, actually.
95
00:05:14,480 --> 00:05:17,530
Because you two were about to
violate quarantine protocols,
96
00:05:17,570 --> 00:05:20,400
possibly exposing my ship
to dangerous...
97
00:05:20,450 --> 00:05:22,400
- It's not your ship!
- Half of it is.
98
00:05:22,450 --> 00:05:24,280
Because I had
a shitty divorce lawyer.
99
00:05:24,320 --> 00:05:25,490
Whose fault is that?
100
00:05:25,540 --> 00:05:27,500
You're the one
who wanted a divorce!
101
00:05:27,540 --> 00:05:29,380
When what I should've done
is just wait for you
102
00:05:29,410 --> 00:05:32,540
to get murdered by one of the
enemies you either owe money,
103
00:05:32,590 --> 00:05:35,200
cheated, cuckolded,
straight-up stole from,
104
00:05:35,240 --> 00:05:37,590
or some combination thereof.
105
00:05:37,640 --> 00:05:40,420
Your point being?
106
00:05:40,470 --> 00:05:43,250
Her point,
Captain Doctor Science,
107
00:05:43,290 --> 00:05:45,640
is you can't expose
just half the ship
108
00:05:45,690 --> 00:05:47,780
to potentially deadly
microorganisms.
109
00:05:47,820 --> 00:05:49,780
Aha!
Potentially deadly.
110
00:05:49,820 --> 00:05:51,260
I'm not having
this argument again.
111
00:05:51,300 --> 00:05:52,430
Apparently you are.
112
00:05:52,480 --> 00:05:54,170
- No, I'm not.
113
00:05:54,220 --> 00:05:55,740
Aborting docking sequence.
114
00:05:55,790 --> 00:05:57,790
Yes, you a...
115
00:05:57,830 --> 00:06:00,310
- Damn it, Lana!
- Aborting docking seq...
116
00:06:00,360 --> 00:06:01,620
- Krieger!
- Guys, come on.
117
00:06:01,660 --> 00:06:03,580
We've been over and over
and over this.
118
00:06:03,620 --> 00:06:04,790
The Laws of Robotics...
119
00:06:04,840 --> 00:06:07,270
Is made-up shit
from a comic book.
120
00:06:08,800 --> 00:06:11,190
- Sorry.
- Don't be. It had to be said.
121
00:06:12,450 --> 00:06:15,540
What the shit?
122
00:06:15,590 --> 00:06:16,760
Oh, my God.
123
00:06:18,460 --> 00:06:19,980
- What is that?
- Oh, my God,
124
00:06:20,030 --> 00:06:22,070
- what the hell... Whoa, whoa, whoa.
- Everybody, shh.
125
00:06:30,820 --> 00:06:32,520
- Aah! - Kill it! -Boy!
126
00:06:33,690 --> 00:06:35,040
Whew.
127
00:06:38,740 --> 00:06:40,570
Are...
128
00:06:49,580 --> 00:06:50,450
Happy?
129
00:06:50,490 --> 00:06:52,930
I'm... happy you're not.
130
00:06:57,760 --> 00:07:00,110
What the hell was that thing?
131
00:07:00,150 --> 00:07:02,550
I think the more pressing
question is...
132
00:07:02,590 --> 00:07:04,380
No, Krieger,
for the millionth time,
133
00:07:04,420 --> 00:07:06,600
- you'll never be a real boy.
- I was going to say...
134
00:07:06,640 --> 00:07:08,680
I think it's more tragic
than anything.
135
00:07:08,730 --> 00:07:10,080
You're one to talk.
136
00:07:10,120 --> 00:07:11,690
- I was going to say...
- Ooh!
137
00:07:11,730 --> 00:07:12,910
When will you be a real boy?
138
00:07:12,950 --> 00:07:14,950
What the hell
was it running from?
139
00:07:16,610 --> 00:07:17,610
Um...
140
00:07:17,650 --> 00:07:19,830
Son of a...
141
00:07:23,310 --> 00:07:25,790
Dri'n dak!
Dak txakurrak!
142
00:07:26,660 --> 00:07:28,750
Oh, yeah?
You want some of this?
143
00:07:28,790 --> 00:07:30,140
Ow!
144
00:07:31,180 --> 00:07:33,140
I think they might, actually.
145
00:07:33,190 --> 00:07:34,750
Dri'n bastards.
Krieger, blast door.
146
00:07:34,800 --> 00:07:36,150
Yep, yep, yep.
147
00:07:40,760 --> 00:07:42,630
- That oughta hold 'em. Okay...
- Hang on.
148
00:07:42,670 --> 00:07:45,720
Shut up.
Krieger, undock us.
149
00:07:45,760 --> 00:07:48,160
Cyril, Pam, Carol,
grab a weapon,
150
00:07:48,200 --> 00:07:50,510
split up, and find
that xenomorph.
151
00:07:50,550 --> 00:07:52,160
For all we know
he's a Trojan horse.
152
00:07:52,210 --> 00:07:55,560
- He was pretty rubbery.
- So stupid.
153
00:07:55,600 --> 00:07:56,650
Right?
154
00:07:56,690 --> 00:07:58,690
And if you can temporarily
de-ass your head,
155
00:07:58,730 --> 00:08:00,300
want to get us out to here?
156
00:08:00,340 --> 00:08:01,870
Why?
We can take these assholes.
157
00:08:04,390 --> 00:08:06,870
- Hull damage.
- You were saying?
158
00:08:06,920 --> 00:08:10,090
Hull damage.
159
00:08:10,140 --> 00:08:12,490
Hull damage.
160
00:08:14,710 --> 00:08:17,190
- Hull damage.
- I heard you.
161
00:08:21,630 --> 00:08:23,800
Okay, Krieger, we clear?
162
00:08:23,850 --> 00:08:24,980
Yep, yep, yep!
163
00:08:25,020 --> 00:08:26,460
Okay then.
164
00:08:26,500 --> 00:08:28,240
Everybody brace
for initial thrust.
165
00:08:28,290 --> 00:08:30,240
In three...
166
00:08:30,290 --> 00:08:31,460
- Whoa!
- God...
167
00:08:31,510 --> 00:08:33,420
- Damn...
- Son of a...
168
00:08:33,460 --> 00:08:35,600
- Bitch!
- Ow!
169
00:08:36,690 --> 00:08:37,730
"Woooooo!!"
170
00:08:38,860 --> 00:08:40,950
No, no, no, no, no, no, no, no
171
00:08:40,990 --> 00:08:42,780
no, no!
172
00:08:44,260 --> 00:08:46,430
Can't have anything nice.
173
00:08:46,480 --> 00:08:47,960
Never gets old, does it?
174
00:08:48,000 --> 00:08:49,830
Nope.
Unlike some people.
175
00:08:49,870 --> 00:08:50,830
Excuse me?!
176
00:08:50,870 --> 00:08:52,830
Lana, handle your business.
177
00:08:52,880 --> 00:08:55,660
There's a giant squeezy toy
on the loose.
178
00:08:55,700 --> 00:08:57,580
I'll squeeze your... Damn it!
179
00:08:57,620 --> 00:08:59,620
Got nothing.
180
00:09:08,280 --> 00:09:10,980
Okay, keep your
crazy eyes peeled.
181
00:09:11,020 --> 00:09:12,810
And watch your muzzle, will ya?
182
00:09:12,850 --> 00:09:14,940
I'm not trying to get
blasted in the face.
183
00:09:14,980 --> 00:09:17,160
- Well, I'm not trying to get slimed.
- What?
184
00:09:17,200 --> 00:09:19,080
It's not a ghost, dumb-ass.
185
00:09:19,120 --> 00:09:22,250
- How do you know?
- -Because nothing's a ghost.
186
00:09:22,300 --> 00:09:23,820
Shh.
187
00:09:25,560 --> 00:09:27,740
You open it on three.
188
00:09:27,780 --> 00:09:29,170
Ready?
189
00:09:29,220 --> 00:09:30,870
One...
190
00:09:30,910 --> 00:09:34,220
Oh, for... You pussy.
191
00:09:34,260 --> 00:09:36,750
You're supposed to belooking
for the damn xenomorph.
192
00:09:36,790 --> 00:09:38,620
I'm checking
all the storage lockers.
193
00:09:40,710 --> 00:09:42,750
This one's clear.
194
00:09:45,320 --> 00:09:46,710
On me.
195
00:09:48,280 --> 00:09:51,020
- Freeze!
- Don't shoot, don't shoot!
196
00:09:51,060 --> 00:09:52,460
Let me see those hands!
197
00:09:52,500 --> 00:09:53,760
I... I don't have any.
198
00:09:53,810 --> 00:09:55,290
- Duh-hoy.
- Shut up.
199
00:09:55,330 --> 00:09:57,680
Okay, so who or what are you?
200
00:09:57,720 --> 00:09:59,030
I... W... I'm Bort.
201
00:10:00,900 --> 00:10:02,070
Bort the Garj?
202
00:10:03,380 --> 00:10:06,990
- Of the House of Garj?
- Well, Mr. Bort the Garj,
203
00:10:07,040 --> 00:10:08,730
just, what do you think
you're doing?
204
00:10:10,690 --> 00:10:12,690
Eating off-brand cereal.
205
00:10:14,130 --> 00:10:16,310
No, the passengers
were from all over.
206
00:10:16,350 --> 00:10:19,790
I was the only Garj,
and sol was able to hide in the walls
207
00:10:19,830 --> 00:10:21,310
when they attacked
the transport.
208
00:10:21,350 --> 00:10:23,490
And after they killed
all the crew, they just...
209
00:10:23,530 --> 00:10:24,790
took everybody.
210
00:10:24,840 --> 00:10:27,010
To sell into the spek mines,
no doubt.
211
00:10:27,060 --> 00:10:29,230
So how do you know English?
212
00:10:29,280 --> 00:10:32,060
- Is... that relevant?
- Yeah, Lana.
213
00:10:32,100 --> 00:10:33,800
I mean, why does anybody
know it?
214
00:10:33,850 --> 00:10:35,800
I mean she does.
She's obviously not human.
215
00:10:35,850 --> 00:10:38,550
- But not so obviously a she.
- Hey!
216
00:10:38,590 --> 00:10:39,720
We were all thinking it.
217
00:10:39,760 --> 00:10:41,720
'Cause you're all
a bunch of xenophobes.
218
00:10:41,770 --> 00:10:44,330
Are you...
You're as bad as she is.
219
00:10:44,380 --> 00:10:46,730
- Always calling me fish or...
- That doesn't count.
220
00:10:46,770 --> 00:10:49,860
- You're a robot.
- Synthetic human.
221
00:10:49,910 --> 00:10:51,520
Potato, pobobot, am I right?
222
00:10:51,560 --> 00:10:54,300
Anyway, the important thing
is I'm okay.
223
00:10:54,340 --> 00:10:55,690
- Is that so?
- Well, yeah.
224
00:10:55,740 --> 00:10:58,220
I mean, I'm heir to the throne
of the House of Garj, so...
225
00:11:00,310 --> 00:11:01,960
And that's actually
a pretty huge deal.
226
00:11:02,000 --> 00:11:04,090
- Well, li-like, how huge?
- Well...
227
00:11:04,140 --> 00:11:06,400
I-If you had to express it
monetarily.
228
00:11:06,440 --> 00:11:08,970
- Wh... Oh, no.
- Lana, shut up.
229
00:11:09,010 --> 00:11:10,580
- Archer, shut up.
- No!
230
00:11:10,620 --> 00:11:12,996
- We are not going off on
some...-Wild goose chase! Who's in?
231
00:11:13,020 --> 00:11:14,816
- I'm so in!-Me, me, me,
me, me, me, me, me!-Ooh, me!
232
00:11:14,840 --> 00:11:18,540
- No. Now, wait a minute.
- Lana, democracy has spoken.
233
00:11:18,590 --> 00:11:21,330
So, if we take you home
to Garj...
234
00:11:21,370 --> 00:11:22,980
Well, to Garjek, our moon,
235
00:11:23,030 --> 00:11:25,810
then my parents
will reward you handsomely.
236
00:11:25,850 --> 00:11:27,990
I'm already handsome.
How much?
237
00:11:28,030 --> 00:11:29,990
I mean...
easily a million credits.
238
00:11:30,030 --> 00:11:32,990
In this economy?
239
00:11:33,040 --> 00:11:34,990
And like I said,
I'm a pretty huge deal.
240
00:11:35,040 --> 00:11:37,000
Yes, yes, you definitely are.
241
00:11:37,040 --> 00:11:39,350
So, can somebody here please
242
00:11:39,390 --> 00:11:42,000
get His Highness
some more cereal right now?
243
00:11:42,040 --> 00:11:43,740
Yeah, or maybe
just better cereal?
244
00:11:43,790 --> 00:11:45,870
Well, I don't know
about all that.
245
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
Just a thought.
246
00:11:46,960 --> 00:11:49,360
Can I talk to you... please?
247
00:11:49,400 --> 00:11:52,620
If you can do it while I'm
plotting a course for Garjek.
248
00:11:52,660 --> 00:11:53,800
Wha...
249
00:11:53,840 --> 00:11:55,190
And ignoring you.
250
00:11:56,800 --> 00:11:58,970
Because we need to put
the ship in dry-dock.
251
00:11:59,020 --> 00:12:00,410
The hull was damaged,
252
00:12:00,450 --> 00:12:02,980
- even before this fiasco.
- All right,
253
00:12:03,020 --> 00:12:04,110
carry the two...
254
00:12:04,150 --> 00:12:06,420
And now you want to put more
stress on the ship
255
00:12:06,460 --> 00:12:08,330
and jump two systems away
256
00:12:08,370 --> 00:12:11,810
just because a sentient blobsays
there might be money in it.
257
00:12:11,860 --> 00:12:13,640
Uncarry the two.
258
00:12:13,680 --> 00:12:15,690
On top of which...
Not that you give a shit...
259
00:12:15,730 --> 00:12:17,910
But you swore to me
we'd go back to Earth.
260
00:12:17,950 --> 00:12:19,146
- You promised.
- Lana, come on.
261
00:12:19,170 --> 00:12:20,870
I promised you lots of things.
262
00:12:20,910 --> 00:12:22,350
- Archer...
- Besides,
263
00:12:22,390 --> 00:12:24,560
like you said,
it's just two systems, a...
264
00:12:24,610 --> 00:12:25,830
a skip and a jump.
265
00:12:25,870 --> 00:12:27,650
What could possibly go wrong?
266
00:12:27,700 --> 00:12:28,920
Seriously?
267
00:12:28,960 --> 00:12:30,140
Besides all the normal stuff
268
00:12:30,180 --> 00:12:32,830
that could easily
go disastrously wrong,
269
00:12:32,880 --> 00:12:35,840
- since space travel is so dangerous.
- Ugh.
270
00:12:38,320 --> 00:12:40,800
Woooooo!!
271
00:12:40,840 --> 00:12:43,980
Hyperspace!
272
00:12:56,640 --> 00:12:59,030
Oh, m... oh, man.
273
00:12:59,080 --> 00:13:00,990
Is hyperspace not the best?
274
00:13:01,040 --> 00:13:03,870
If you mean is it the bestat
putting stress on the hull...
275
00:13:03,910 --> 00:13:05,740
Is this
the rest of my life now...
276
00:13:05,780 --> 00:13:08,300
You bitching
about the damn hull?
277
00:13:08,350 --> 00:13:10,520
Right? Relax.
The hull's gonna be...
278
00:13:10,570 --> 00:13:11,660
Aah!
279
00:13:11,700 --> 00:13:12,740
What the hell was that?
280
00:13:12,790 --> 00:13:15,090
My last bottle of bitter lemon!
281
00:13:15,140 --> 00:13:16,230
Dri'n fighters inbound.
282
00:13:16,270 --> 00:13:17,840
From where?
283
00:13:17,880 --> 00:13:19,400
- From the transport.
- What?!
284
00:13:19,450 --> 00:13:21,620
They must've
followed us, dumb-ass.
285
00:13:21,670 --> 00:13:22,840
How am I a dumb-ass?
286
00:13:22,880 --> 00:13:24,710
How much time do you have?
287
00:13:24,760 --> 00:13:25,890
Ow!
288
00:13:25,930 --> 00:13:27,890
Uh... not much.
289
00:13:27,930 --> 00:13:30,070
- Hull damage.
- We know!
290
00:13:30,110 --> 00:13:31,540
Battle stations.
291
00:13:31,590 --> 00:13:33,850
Ugh! What now?
292
00:13:33,900 --> 00:13:35,850
Seriously.
293
00:13:35,900 --> 00:13:39,120
But whatever it is,
I'm sure it's Archer's fault.
294
00:13:39,160 --> 00:13:40,030
- Krieger, helm!
- Yep!
295
00:13:40,080 --> 00:13:43,640
Okay, assholes.
Sun's out, guns out.
296
00:13:43,690 --> 00:13:45,520
Well, in space,
the sun is always...
297
00:13:45,560 --> 00:13:47,950
Don't step on my line, fish!
298
00:13:57,400 --> 00:13:58,480
Whoa...
299
00:13:59,920 --> 00:14:01,336
Uh, I thought this was
a civilian ship.
300
00:14:01,360 --> 00:14:02,896
Isn't it illegal
for it to have weapons?
301
00:14:02,920 --> 00:14:04,660
Oh, my God, it is.
302
00:14:04,710 --> 00:14:07,710
Should we pull over and
call the Federation, or, uh...
303
00:14:07,750 --> 00:14:09,906
- What? No, I just...
- 'Cause we're happy to pull over, Bort!
304
00:14:09,930 --> 00:14:12,280
- S-seriously?
- No. Archer...
305
00:14:12,320 --> 00:14:13,500
Please!
306
00:14:13,540 --> 00:14:15,410
Quit dicking around.
307
00:14:16,330 --> 00:14:17,850
Yeah, Bort.
308
00:14:21,160 --> 00:14:23,070
Come on, come on,
come on, come on...
309
00:14:23,120 --> 00:14:24,550
Yes!
310
00:14:27,600 --> 00:14:29,820
Get some! Get some!
311
00:14:30,950 --> 00:14:34,350
Suppressing fire!
312
00:14:35,390 --> 00:14:36,350
Jesus,
313
00:14:36,390 --> 00:14:37,920
you couldn't suppress a cough.
314
00:14:37,960 --> 00:14:40,180
- Yes, I could.
- Touchรฉ, Cyril.
315
00:14:42,220 --> 00:14:44,140
We're taking too much damage!
316
00:14:44,180 --> 00:14:46,840
Damn it!
Okay, Carol...
317
00:14:46,880 --> 00:14:48,930
Carol?
Carol!
318
00:14:48,970 --> 00:14:50,410
- What?
- You know what!
319
00:14:50,450 --> 00:14:52,970
- Ugh!
- Goddamn it, woman.
320
00:14:53,020 --> 00:14:55,020
All right, already!
321
00:14:56,670 --> 00:14:57,890
Jesus!
322
00:15:08,160 --> 00:15:10,820
Isn't it kind of weird
Carol hates doing
323
00:15:10,860 --> 00:15:12,340
the one thing she's good at?
324
00:15:12,380 --> 00:15:14,650
No, I get it. I mean,
I'm like that with blowjobs.
325
00:15:14,690 --> 00:15:17,650
- Oh, for...
- Wai-Wait, what?
326
00:15:17,690 --> 00:15:20,390
- Yeah, whooda what?
- Since when are you good at blowjobs?
327
00:15:20,440 --> 00:15:21,740
Excuse me?
328
00:15:21,790 --> 00:15:23,570
For your information...
329
00:15:23,610 --> 00:15:25,010
Cyril, shut up.
330
00:15:25,050 --> 00:15:27,180
- Let the man speak.
- Yeah, Lana.
331
00:15:27,230 --> 00:15:29,230
He has nothing to say
on the matter.
332
00:15:29,270 --> 00:15:32,230
- Do you, Cyril?
- I... No, I guess not.
333
00:15:32,270 --> 00:15:34,100
Whoa, w-whoa, w...
wait a minute.
334
00:15:34,150 --> 00:15:36,840
Hey, look over there...
That was the last pirate.
335
00:15:36,890 --> 00:15:38,190
Way to go, Carol.
336
00:15:38,240 --> 00:15:39,850
Yeah. Yay me.
337
00:15:39,890 --> 00:15:41,460
Okay, we will
talk about this later.
338
00:15:41,500 --> 00:15:43,760
No, we won't.
But for now, head to the gig.
339
00:15:43,810 --> 00:15:45,110
We leave for the surface
in five.
340
00:15:45,160 --> 00:15:48,070
Time to see what
a million credits looks like.
341
00:15:49,160 --> 00:15:51,420
And we should
take a duffel bag, or...
342
00:15:51,470 --> 00:15:54,210
Ray, uh, what are you doing?
343
00:15:54,250 --> 00:15:56,340
I thought I'd go down with
y'all and see if I could,
344
00:15:56,390 --> 00:15:58,260
you know, find some clientele.
345
00:16:01,690 --> 00:16:04,000
Hey, you know what?
346
00:16:04,050 --> 00:16:05,920
I don't need it!
347
00:16:07,700 --> 00:16:10,010
Aw, man. Now I feel
kind of bad.
348
00:16:10,050 --> 00:16:11,790
Yeah, I d...
349
00:16:11,840 --> 00:16:13,880
I do too. Let's bring him
something back.
350
00:16:13,920 --> 00:16:15,800
Does he still collect
those little spoons?
351
00:16:15,840 --> 00:16:17,280
Ugh, yes.
352
00:16:17,320 --> 00:16:19,450
Hey, we're not going down
there for a shopping spree.
353
00:16:19,500 --> 00:16:21,800
We're gonna use that reward
money to repair the ship.
354
00:16:21,850 --> 00:16:24,110
Jesus, calm down,
it's just a spoon.
355
00:16:24,150 --> 00:16:25,200
Yeah, Lana.
356
00:16:31,070 --> 00:16:33,640
So, Bort, wh... uh,
what do we call your folks?
357
00:16:33,680 --> 00:16:35,290
Do what?
358
00:16:35,340 --> 00:16:37,860
Like, is this a "Your Majesty"
type deal, or...
359
00:16:37,900 --> 00:16:40,080
Uh, y-yeah, I guess.
360
00:16:40,120 --> 00:16:41,390
Okay, so...
361
00:16:41,430 --> 00:16:42,950
Oh, should I curtsy?
362
00:16:43,000 --> 00:16:44,870
Ugh, there's a picture.
363
00:16:44,910 --> 00:16:46,870
First of all, I was voted
364
00:16:46,910 --> 00:16:49,310
Most Ladylike in my
cotillion class, and I also...
365
00:16:49,350 --> 00:16:51,830
Who was your competition...
A boulder?
366
00:16:51,880 --> 00:16:53,220
Oh, the Dri'n.
367
00:16:53,270 --> 00:16:55,180
What the...
368
00:16:55,230 --> 00:16:57,660
- Hey, gang.
- Wha...
369
00:16:57,710 --> 00:16:59,230
Barry Six?!
370
00:16:59,270 --> 00:17:01,190
- Good God.
- Not Barry Six.
371
00:17:01,230 --> 00:17:04,980
Yeah, it's good ol' Barry Six.
Say, Bort.
372
00:17:05,020 --> 00:17:06,166
- Goddamn it, Bort.
- Hey, Six. -You know him?
373
00:17:06,190 --> 00:17:07,670
How the hell do you know Bort?
374
00:17:07,720 --> 00:17:09,280
Oh, Bort and I go way back.
375
00:17:09,330 --> 00:17:12,110
I got Bort out of a sticky
little mess on Vega Three,
376
00:17:12,160 --> 00:17:14,290
- didn't I, bud?
- Yeah.
377
00:17:14,330 --> 00:17:16,070
So this was all a big set-up?
378
00:17:16,120 --> 00:17:19,210
- Duh-hoy.
- I'm super sorry, you guys.
379
00:17:19,250 --> 00:17:20,640
Oh, you will be, you little...
380
00:17:20,690 --> 00:17:23,080
Butt-plug looking piece of shit!
381
00:17:23,120 --> 00:17:24,860
That's what he reminds me of!
382
00:17:24,910 --> 00:17:26,170
Mother, please.
383
00:17:26,210 --> 00:17:27,170
Well look at him.
384
00:17:27,220 --> 00:17:29,220
So are we... cool?
385
00:17:31,130 --> 00:17:32,790
I mean, I am.
386
00:17:32,830 --> 00:17:35,310
Okay, well,
then I'm just gonna...
387
00:17:35,350 --> 00:17:39,180
kinda...
388
00:17:39,230 --> 00:17:41,060
tip... just tip on out, then.
389
00:17:43,140 --> 00:17:44,670
Wow.
390
00:17:44,710 --> 00:17:48,370
Wow. Look at that.
Little kook.
391
00:17:48,410 --> 00:17:50,516
You believe he's heir to the
throne of the House of Garj?
392
00:17:50,540 --> 00:17:52,200
What do you want with us?
393
00:17:52,240 --> 00:17:53,980
Well, me and Archer
have what you might call
394
00:17:54,020 --> 00:17:56,110
an outstanding account
to settle.
395
00:17:56,160 --> 00:17:58,680
So, for starters,
I'm gonna extract
396
00:17:58,720 --> 00:18:00,160
all the bones from his body.
397
00:18:00,200 --> 00:18:01,770
- What?!
- No biggie.
398
00:18:01,810 --> 00:18:03,120
Well, now just hold on a minute!
399
00:18:03,160 --> 00:18:04,250
- Yeah!
- If this is between
400
00:18:04,300 --> 00:18:06,170
the two of you,
the rest of us...
401
00:18:06,210 --> 00:18:08,730
- No!
- The rest of you, I hope,
402
00:18:08,780 --> 00:18:10,780
are gonna fetch me
a pretty good price
403
00:18:10,820 --> 00:18:12,196
when I sell you down
the spek mines.
404
00:18:12,220 --> 00:18:13,700
Seriously?
405
00:18:13,740 --> 00:18:15,830
Yeah. Not great, huh?
406
00:18:28,010 --> 00:18:30,760
How about now... happy now?
407
00:18:30,800 --> 00:18:33,190
I mean... probably happier
than I'm gonna be
408
00:18:33,240 --> 00:18:35,410
when Barry Six
starts yanking my bones.
409
00:18:35,460 --> 00:18:37,150
Space phrasing.
410
00:18:39,810 --> 00:18:41,200
No.
411
00:19:12,490 --> 00:19:15,930
Made in Georgia.
412
00:19:20,370 --> 00:19:22,370
Captioned by
Media Access Group at WGBH
28738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.