Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,212 --> 00:00:25,147
NFS31.XYZ
Nonton & Download Film
2
00:00:30,212 --> 00:00:40,147
Aladdin
by @than GuavaBerry
3
00:00:45,212 --> 00:00:47,147
Hei lihat, disebelah sana
4
00:00:47,848 --> 00:00:49,578
lbu
5
00:00:51,118 --> 00:00:53,086
Kapal mereka besar sekali
6
00:00:53,086 --> 00:00:54,621
Aku harap punya kita semewah itu
7
00:00:54,621 --> 00:00:57,457
Aku akan sangat senang jika punya kita
sebagus itu
8
00:00:57,457 --> 00:00:59,459
Karena /Kenapa
9
00:00:59,459 --> 00:01:01,360
Karena itu terlihat lebih bagus
10
00:01:02,029 --> 00:01:04,328
Kapal ini sudah melewati banyak badai
11
00:01:05,198 --> 00:01:07,234
Mungkin kelihatan tidak bagus, tapi
12
00:01:07,234 --> 00:01:09,369
Ada sesuatu disana yang tak akan pernah
13
00:01:09,369 --> 00:01:11,471
Apa Tikus kayu lapuk
14
00:01:11,471 --> 00:01:14,141
Anak anak belajar sesuatu sayang
15
00:01:14,141 --> 00:01:15,676
Harus belajar lagi
16
00:01:15,676 --> 00:01:18,305
Baik
NFS31.XYZ
17
00:01:19,112 --> 00:01:20,781
Kurasa ini sudah waktunya
18
00:01:20,781 --> 00:01:23,050
Aku ceritakan kamu kisahnya
19
00:01:23,050 --> 00:01:26,019
Tentang Aladdin, putri
20
00:01:26,019 --> 00:01:27,487
dan lampu
21
00:01:27,487 --> 00:01:29,756
Apa spesialnya sebuah lampu
22
00:01:29,756 --> 00:01:32,626
lni lampu ajaib /Mungkin jika kau
nyanyi
23
00:01:32,626 --> 00:01:34,261
ltu lebih baik saat kau nyanyi
24
00:01:34,261 --> 00:01:36,730
Tidak, tidak ada nyanyi, ini hari yang
melelahkan
25
00:01:41,234 --> 00:01:43,503
Bayangkan sebuah negeri
26
00:01:43,503 --> 00:01:45,639
Di tempat yang jauh
27
00:01:45,639 --> 00:01:48,842
Dengan karavan onta berjalan
28
00:01:48,842 --> 00:01:51,144
Dimana kau berkeliling diantara
29
00:01:51,144 --> 00:01:54,281
Semua budaya dan bahasa, itu kacau, tapi
30
00:01:54,281 --> 00:01:56,717
Hei, itu rumah
31
00:01:56,717 --> 00:02:00,654
Saat angin dari timur, matahari dari
barat
32
00:02:00,654 --> 00:02:03,390
Dan pasir di kaca benar
33
00:02:03,390 --> 00:02:08,061
Ayo turun, mampir, naik ke karpet dan
terbang
34
00:02:08,061 --> 00:02:12,328
Ke satu lagi malam arabian
35
00:02:31,518 --> 00:02:34,087
Saat kau di jalan
36
00:02:34,087 --> 00:02:35,756
di pasar malam meriah
37
00:02:35,756 --> 00:02:38,521
Dengan kios-kios yang penuh kapulaga
38
00:02:39,226 --> 00:02:41,428
Kau bisa mencium semua rempah
39
00:02:41,428 --> 00:02:43,430
Sementara kau tawar harganya
40
00:02:43,430 --> 00:02:46,099
dari sutra sampai syal satin
41
00:02:46,099 --> 00:02:49,102
Semua musik yang bermain
42
00:02:49,102 --> 00:02:50,704
saat kau bergerak diantara labirin
43
00:02:50,704 --> 00:02:53,740
Dalam kabut kesenanganmu
44
00:02:53,740 --> 00:02:57,244
Terperangkap dalam tarian, kau tersesat
45
00:02:57,244 --> 00:03:02,582
di satu lagi malam arabia
46
00:03:02,582 --> 00:03:06,653
Malam arabia
47
00:03:06,653 --> 00:03:10,257
*Seperti siang arabia
48
00:03:10,257 --> 00:03:12,192
Lebih sering dari tidak
49
00:03:12,192 --> 00:03:13,994
Lebih panas dari panas
50
00:03:13,994 --> 00:03:17,464
Dalam banyak cara yang baik
51
00:03:17,464 --> 00:03:21,334
Malam arabia
52
00:03:21,334 --> 00:03:25,272
Seperti mimpi arabia
53
00:03:25,272 --> 00:03:27,340
Tempat mistikal
54
00:03:27,340 --> 00:03:30,674
Dan pasir ajaib Lebih dari
kelihatannya
55
00:03:33,180 --> 00:03:37,049
Ada jalan yang mengarahkanku kepada
kebaikan dan keserakahan
56
00:03:40,120 --> 00:03:41,621
Apa nama monyetnya
57
00:03:41,621 --> 00:03:43,390
Abu
58
00:03:43,390 --> 00:03:45,726
ltu monyet yang cantik
59
00:03:45,726 --> 00:03:47,627
ltu kalung yang cantik
60
00:03:47,627 --> 00:03:49,396
Jadi Abu darimana
61
00:03:49,396 --> 00:03:50,630
lndia
62
00:03:50,630 --> 00:03:52,365
Oh
63
00:03:52,365 --> 00:03:54,493
Aku rasa ini milikku
64
00:03:56,236 --> 00:03:57,568
Sampai jumpa nona-nona
65
00:04:18,759 --> 00:04:20,284
Bagaimana hasilnya Abu
66
00:04:26,566 --> 00:04:28,034
Abu
67
00:04:59,666 --> 00:05:01,294
Halo
68
00:05:01,501 --> 00:05:03,270
Hai
69
00:05:03,270 --> 00:05:05,398
Kamu lapar
70
00:05:05,539 --> 00:05:06,506
lni
71
00:05:06,506 --> 00:05:08,408
Ambil roti
72
00:05:08,408 --> 00:05:10,240
Terimakasih
73
00:05:10,677 --> 00:05:12,112
Hei
74
00:05:12,112 --> 00:05:14,081
Hei! Kau mencuri rotiku
75
00:05:14,781 --> 00:05:15,782
Mencuri Tidak
76
00:05:15,782 --> 00:05:17,117
Aku tidak /Kau ambil rotiku
77
00:05:17,117 --> 00:05:18,518
Pak, aku tidak punya uang
78
00:05:18,518 --> 00:05:20,420
Lepaskan aku /Tidak
79
00:05:20,420 --> 00:05:22,556
Tenanglah Jamal
80
00:05:22,556 --> 00:05:24,391
lni dari toko
81
00:05:24,391 --> 00:05:25,625
Dan yang ini
82
00:05:25,625 --> 00:05:26,793
Yang ini
83
00:05:26,793 --> 00:05:27,661
Dia mencuri rotinya
84
00:05:27,661 --> 00:05:29,229
Anak-anak itu lapar
85
00:05:29,229 --> 00:05:30,130
Oke /Aku
86
00:05:30,130 --> 00:05:30,756
Sebentar
87
00:05:31,698 --> 00:05:34,634
Kau jaga hidung lurusmu
88
00:05:34,634 --> 00:05:36,159
Aku yang lakukan
89
00:05:37,470 --> 00:05:39,472
Kau ada uang
90
00:05:39,472 --> 00:05:41,274
Tidak /Oke
91
00:05:41,274 --> 00:05:42,640
Percaya aku
92
00:05:47,447 --> 00:05:48,615
lni dia /Tunggu
93
00:05:48,615 --> 00:05:50,250
lni cara yang kau inginkan, kan
94
00:05:50,250 --> 00:05:52,412
Terimakasih /Oke, apel untuk masalahmu
95
00:05:52,752 --> 00:05:53,687
Terimakasih
96
00:05:53,687 --> 00:05:56,089
ltu aku tak akan pergi tanpa gelangku
97
00:05:56,089 --> 00:05:57,182
Maksudmu gelang ini
98
00:05:58,124 --> 00:05:59,422
Ayo
99
00:06:05,665 --> 00:06:07,601
Aladdin!
100
00:06:07,601 --> 00:06:09,369
Aladdin!/Apa kita dalam masalah
101
00:06:09,369 --> 00:06:11,238
Hanya jika kau tertangkap
102
00:06:11,238 --> 00:06:12,305
Ke lorong itu
103
00:06:12,305 --> 00:06:13,707
Monyet tahu jalannya
104
00:06:13,707 --> 00:06:14,541
Penjaga!
105
00:06:14,541 --> 00:06:15,775
Tolong!
106
00:06:15,775 --> 00:06:16,776
Hei!
107
00:06:16,776 --> 00:06:18,478
Abu akan baik baik saja
108
00:06:18,478 --> 00:06:19,969
Tangkap dia
109
00:06:20,580 --> 00:06:22,148
Sebelah sana
110
00:06:22,148 --> 00:06:24,384
Disana!/Mencari ini
111
00:06:24,384 --> 00:06:26,080
Diatas sana!
112
00:06:53,213 --> 00:06:54,545
Stop!/Dan itu semuanya
113
00:06:54,781 --> 00:06:57,050
Satu lompatan, di depan petugas hukum
114
00:06:57,050 --> 00:07:01,420
ltu saja /Dan itu bukan lelucon /Mereka
tak suka aku bangkrut
115
00:07:02,989 --> 00:07:04,024
Gembel
116
00:07:04,024 --> 00:07:05,759
Tikus jalanan Bajingan
117
00:07:05,759 --> 00:07:07,093
Terima itu
118
00:07:07,093 --> 00:07:10,393
Coba untuk melindungi
119
00:07:14,601 --> 00:07:17,270
Berkeliling di belakang
120
00:07:17,270 --> 00:07:18,738
Aku bisa terima pukulan, harus terima
kenyataan
121
00:07:18,738 --> 00:07:21,274
Bisa gunakan satu teman atau dua
122
00:07:21,274 --> 00:07:24,644
Oh aladin jatuh ke bawah
123
00:07:24,644 --> 00:07:28,706
Tolong /Dia menjadi penjahat
124
00:07:29,416 --> 00:07:32,719
Aku salahkan orangtuanya, kecuali dia
tak punya
125
00:07:32,719 --> 00:07:34,454
Kita masih hidup
126
00:07:34,454 --> 00:07:35,588
Astaga
127
00:07:35,588 --> 00:07:37,757
Ayo, ambil
128
00:07:37,757 --> 00:07:39,459
Terimakasih /Mengerikan /Teh
129
00:07:39,459 --> 00:07:40,727
Terimakasih
130
00:07:40,727 --> 00:07:42,562
Dan terimakasih untuk
131
00:07:42,562 --> 00:07:44,698
Mengeluarkanku dari sana
132
00:07:44,698 --> 00:07:46,564
Aladdin, kan
133
00:07:47,400 --> 00:07:48,735
Sama-sama
134
00:07:48,735 --> 00:07:51,271
Aku Aku Dahlia
135
00:07:51,271 --> 00:07:52,762
Dahlia
136
00:07:53,606 --> 00:07:54,699
Dari istana
137
00:07:56,009 --> 00:07:57,711
Bagaimana kau tahu /Nah
138
00:07:57,711 --> 00:08:01,281
Hanya seseorang dari istana mampu beli
gelang seperti itu
139
00:08:01,281 --> 00:08:04,017
Dan itu juga impor
140
00:08:04,017 --> 00:08:06,686
ltu dari kapal pedagang langsung ke
istana
141
00:08:06,686 --> 00:08:09,055
Tapi tidak untuk pelayan
142
00:08:09,055 --> 00:08:12,025
Setidaknya tidak kebanyakan pelayan,
artinya kamu
143
00:08:12,025 --> 00:08:14,051
Adalah pelayan tuan putri
144
00:08:15,228 --> 00:08:18,027
Mengesankan /Kau pikir itu mengesankan
145
00:08:18,398 --> 00:08:19,799
Kau hanya melihat kota dari atas sana
146
00:08:19,799 --> 00:08:21,324
Ah
147
00:08:25,438 --> 00:08:26,531
Agrabah
148
00:08:27,440 --> 00:08:29,075
lndah sekali
149
00:08:29,075 --> 00:08:30,343
Aku harus lebih sering keluar
150
00:08:30,343 --> 00:08:33,074
Kau harus bilang pada putri untuk lebih
sering keluar
151
00:08:33,613 --> 00:08:35,514
Orang belum melihat dia bertahun tahun
152
00:08:36,249 --> 00:08:37,683
Mereka tak akan biarkan dia
153
00:08:38,385 --> 00:08:40,581
Sejak
154
00:08:41,054 --> 00:08:43,390
Ratu terbunuh
155
00:08:43,390 --> 00:08:45,325
Sultan takut
156
00:08:45,325 --> 00:08:47,260
Jadi dia terus di kurung
157
00:08:47,260 --> 00:08:49,162
Sepertinya semua orang akan takut sejak
itu
158
00:08:49,162 --> 00:08:52,065
Tapi orang Agrabah tidak ada
hubungannya dengan itu
159
00:08:52,065 --> 00:08:53,966
Rakyat mencintai mereka
160
00:08:54,334 --> 00:08:55,495
Mereka mencintainya ya kan
161
00:08:58,738 --> 00:09:00,140
lni milikmu
162
00:09:00,140 --> 00:09:01,608
ltu semacam
163
00:09:01,608 --> 00:09:02,940
Dipinjam
164
00:09:09,716 --> 00:09:11,514
lbuku ajarkan aku lagu itu
165
00:09:13,353 --> 00:09:14,687
lbuku juga
166
00:09:14,687 --> 00:09:16,417
ltu saja yang kuingat tentang dia
167
00:09:17,490 --> 00:09:19,152
Dan bagaimana dengan ayahmu
168
00:09:19,559 --> 00:09:21,391
Aku kehilangan keduanya saat aku masih
muda
169
00:09:21,728 --> 00:09:23,563
Dan aku sendirian sejak itu
170
00:09:23,563 --> 00:09:25,365
Tidak apa, itu hanya
171
00:09:25,365 --> 00:09:26,492
Apa
172
00:09:27,233 --> 00:09:28,724
ltu sedikit sedih
173
00:09:29,169 --> 00:09:32,139
Memiliki seekor monyet satu satunya
teman dalam hidupmu
174
00:09:34,707 --> 00:09:36,403
Kita bisa melaluinya
175
00:09:37,444 --> 00:09:39,145
Setiap hari aku
176
00:09:39,145 --> 00:09:42,582
Pikir ini semua akan berbeda,tapi
sepertinya tak pernah berubah,
177
00:09:42,582 --> 00:09:45,552
Kadang aku
178
00:09:45,552 --> 00:09:47,282
Aku merasa /Terjebak
179
00:09:48,455 --> 00:09:50,323
Seperti kau
180
00:09:50,323 --> 00:09:52,224
Tak bisa kabur dari dimana kau
dilahirkan
181
00:09:53,193 --> 00:09:54,217
Ya
182
00:09:56,529 --> 00:09:57,497
Hm
183
00:10:00,800 --> 00:10:03,136
Aku harus kembali ke istana
184
00:10:03,136 --> 00:10:04,399
Sekarang
185
00:10:08,174 --> 00:10:10,666
Buat jalan untuk pangeran Anders
186
00:10:11,611 --> 00:10:14,581
ltu hanya seorang pangeran datang untuk
menemui putri
187
00:10:16,616 --> 00:10:19,786
Ya, dan aku harus siapkan dia
188
00:10:19,786 --> 00:10:22,119
Oh, kau ada gelangku /Tentu
189
00:10:25,091 --> 00:10:26,252
Um
190
00:10:26,526 --> 00:10:28,392
Um, aku yakin aku menaruhnya disini
191
00:10:29,562 --> 00:10:31,097
Disuatu tempat
192
00:10:31,097 --> 00:10:32,531
Abu, kau mengambilnya
193
00:10:33,366 --> 00:10:35,460
ltu gelang ibuku
194
00:10:36,669 --> 00:10:38,695
Ya, indah
195
00:10:39,606 --> 00:10:41,307
Kau memang pencuri
196
00:10:41,307 --> 00:10:43,109
Tidak, tidak, ya, tapi
197
00:10:43,109 --> 00:10:44,805
Aku naif sekali, permisi
198
00:10:45,678 --> 00:10:47,514
Tunggu, tunggu, tunggu
199
00:10:47,514 --> 00:10:49,215
Tunggu, itu tidak seperti itu
200
00:10:49,215 --> 00:10:50,483
Minggir!
201
00:10:50,483 --> 00:10:51,576
Tidak
202
00:10:55,321 --> 00:10:57,357
Tikus jalanan, minggir dari jalanan
203
00:10:57,357 --> 00:10:59,155
Siapa yang kau panggil tikus jalanan
204
00:10:59,626 --> 00:11:00,992
Apa kau melawanku
205
00:11:01,394 --> 00:11:04,159
Kau lahir tak berguna, dan kau akan
mati tak berguna
206
00:11:04,531 --> 00:11:06,432
Dan kutu-kutumu akan menghabisimu
207
00:11:09,402 --> 00:11:11,132
Ayo Abu
208
00:11:11,538 --> 00:11:12,506
Ayo pulang
209
00:11:26,486 --> 00:11:30,790
Tikus jalanan
210
00:11:30,790 --> 00:11:33,126
Aku tidak
211
00:11:33,126 --> 00:11:35,195
Percaya itu
212
00:11:35,195 --> 00:11:38,563
Jika saja mereka melihat lebih dekat
213
00:11:39,432 --> 00:11:44,598
Akankah mereka melihat
214
00:11:47,373 --> 00:11:50,176
Mereka akan tahu
215
00:11:50,176 --> 00:11:53,544
Ada lebih banyak
216
00:11:54,180 --> 00:11:58,140
Padaku
217
00:12:04,357 --> 00:12:06,053
Abu
218
00:12:06,526 --> 00:12:10,129
Ada waktunya kita mencuri Dan ada
waktunya kita tidak
219
00:12:10,129 --> 00:12:13,463
lni jelas tidak
220
00:12:20,640 --> 00:12:22,609
Selamat datang pangeran
221
00:12:23,142 --> 00:12:25,509
Kami percaya perjalananmu menyenangkan
222
00:12:32,819 --> 00:12:34,310
Oh wow
223
00:12:48,534 --> 00:12:51,704
Persembahkan putriku
224
00:12:51,704 --> 00:12:54,606
Putri Jasmine
225
00:12:57,844 --> 00:13:00,313
Kalau aku tahu kecantikanmu
226
00:13:00,313 --> 00:13:03,616
Tidak ada yang menyebutkan punyamu juga
227
00:13:03,616 --> 00:13:06,452
Mereka katakan itu di sana ya
228
00:13:06,452 --> 00:13:08,011
Benar
229
00:13:09,555 --> 00:13:14,360
ltu sangat sangat menyenangkan
/Benarkah /Ya
230
00:13:14,360 --> 00:13:17,762
Kita ada gelar yang sama, tapi tidak
pernah di gambarkan dengan cara yang
sama
231
00:13:20,466 --> 00:13:23,503
Jasmine Kau
232
00:13:23,503 --> 00:13:27,774
Oh, apa itu
233
00:13:27,774 --> 00:13:32,478
Jangan beritahu aku ltu kucing
234
00:13:32,478 --> 00:13:36,482
Dia suka kamu /Aku tahu
235
00:13:36,482 --> 00:13:39,509
Kucing di Skotlan suka aku
236
00:13:47,560 --> 00:13:51,464
Musuh kita menjadi kuat setiap hari,
tapi kau biarkan putrimu
237
00:13:51,464 --> 00:13:55,835
Dan kemungkinan aliansi militer /Musuh
mana
238
00:13:55,835 --> 00:13:57,637
Shirabad terus menganggu
239
00:13:57,637 --> 00:14:00,402
Shirabad adalah sekutu kita /Dulu
sekutu kita
240
00:14:00,506 --> 00:14:03,499
Kau akan menyeret kita kedalam
peperangan dimana kita kalah
241
00:14:03,576 --> 00:14:06,579
Kau akan biarkan kerajaanmu tenggelam
dalam kehancuran
242
00:14:06,579 --> 00:14:09,014
Hanya karena satu kalimat /Jafar!
243
00:14:10,683 --> 00:14:14,017
lngat posisimu
244
00:14:16,522 --> 00:14:18,150
Aku minta maaf
245
00:14:21,060 --> 00:14:25,395
Maafkan diriku, aku keterlaluan
246
00:14:31,037 --> 00:14:33,370
Tapi
247
00:14:34,173 --> 00:14:36,642
Kau akan pertimbangkan kembali
248
00:14:37,009 --> 00:14:41,080
Aku pikir kau akan melihat
249
00:14:41,080 --> 00:14:43,483
Menginvasi shirabad
250
00:14:43,483 --> 00:14:47,387
Adalah hal yang benar untuk di lakukan
251
00:14:47,387 --> 00:14:50,156
Dan aku
252
00:14:50,156 --> 00:14:54,651
pikir /Menginvasi shirabad
253
00:14:58,531 --> 00:15:01,667
Kenapa kita menginvasi kerajaan ibu
254
00:15:01,667 --> 00:15:04,170
Kita tak akan pernah menginvasi
shirabad
255
00:15:04,170 --> 00:15:07,306
Tapi sekutu di Skotland akan
256
00:15:07,306 --> 00:15:11,411
memperbaiki situasi kita /Ya, jika kamu
257
00:15:11,411 --> 00:15:14,213
pertimbangkan memberikan Crishsander
kesempatan
258
00:15:14,213 --> 00:15:18,050
Apa Babaraj akan menjadi pemimpin yang
lebih baik /Sayangku
259
00:15:18,050 --> 00:15:23,011
Aku tidak semakin muda, kita harus
mencarikanmu suami, dan
260
00:15:23,656 --> 00:15:25,324
Kau kehilangan kerajaan
261
00:15:25,324 --> 00:15:28,461
Apa yang pangeran asing bisa perduli
pada rakyat kita seperti aku
262
00:15:28,461 --> 00:15:32,331
Aku bisa pergi jika saja /Sayangku,
kau tak bisa jadi sultan
263
00:15:32,331 --> 00:15:37,336
Karena tak pernah di lakukan dalam
seribu tahun sejarah kerajaan kita
264
00:15:37,336 --> 00:15:41,007
Aku sudah persiapkan diriku untuk ini
sepanjang hidupku
265
00:15:41,007 --> 00:15:44,677
Aku sudah membaca /Buku! Tapi kau tak
bisa membaca pengalaman
266
00:15:44,677 --> 00:15:47,313
Tak berpengalaman adalah berbahaya
267
00:15:47,313 --> 00:15:49,544
Orang yang tak di perhatikan akan
berontak
268
00:15:50,082 --> 00:15:54,543
Tembok dan perbatasan tak di jaga akan
di serang /Jafar benar
269
00:15:55,455 --> 00:15:56,753
Satu hari
270
00:15:58,357 --> 00:16:01,156
Kau akan mengerti
271
00:16:05,364 --> 00:16:07,595
Kau boleh pergi sekarang
272
00:16:25,151 --> 00:16:28,315
Hidup akan lebih baik untukmu putri,
273
00:16:29,188 --> 00:16:32,215
sekali kau terima tradisi ini dan
mengerti
274
00:16:32,291 --> 00:16:38,094
lebih baik kau di lihat bukan di dengar
275
00:16:56,315 --> 00:17:00,419
lni datang ombak yang bermaksud
menyapuku
276
00:17:00,419 --> 00:17:04,220
Gelombang pasang membawaku kebawah
277
00:17:04,557 --> 00:17:06,759
Hancur lagi
278
00:17:06,759 --> 00:17:08,250
Tidak ada yang bisa dikatakan,
279
00:17:08,594 --> 00:17:13,165
Suaraku tenggelam dalam halilintar
280
00:17:13,165 --> 00:17:16,602
Aku tak bisa menangis
281
00:17:16,602 --> 00:17:20,773
Aku tak bisa mulai runtuh
282
00:17:20,773 --> 00:17:24,510
Saat mereka mencoba
283
00:17:24,510 --> 00:17:29,115
Untuk mengurungku atau menjatuhkanku
284
00:17:29,115 --> 00:17:33,052
Aku bisa tetap diam
285
00:17:33,119 --> 00:17:36,749
Tapi mereka mau buat aku diam,
286
00:17:37,056 --> 00:17:42,359
Dan aku masalah saat mereka mencobanya
287
00:17:43,095 --> 00:17:47,400
Yang kutahu yang kumau
288
00:17:47,400 --> 00:17:52,236
tidak berbicara
289
00:17:59,645 --> 00:18:01,978
Buka gerbangnya!
290
00:18:06,519 --> 00:18:09,921
Kau tahu yang harus dilakukan Abu
291
00:18:13,459 --> 00:18:16,190
Minyet kotor
292
00:18:20,666 --> 00:18:23,469
Monyet kotor
293
00:18:23,469 --> 00:18:26,667
Salam-salam
294
00:18:29,108 --> 00:18:32,645
lngat tempatmu, Jafar /lngat tempatmu
295
00:18:32,645 --> 00:18:36,115
Jika kudengar itu sekali lagi
296
00:18:36,115 --> 00:18:39,719
Maaf tuan /Satu lagi hinaan
297
00:18:39,719 --> 00:18:42,588
dari si bodoh kecil itu
298
00:18:42,588 --> 00:18:46,492
Dia akan mendapatkan balasannya
299
00:18:46,492 --> 00:18:49,724
Saat lampu itu di tanganku
300
00:18:51,197 --> 00:18:53,733
Dan aku akan duduk di tahtanya
301
00:18:53,733 --> 00:18:56,362
Dia di istana
302
00:18:57,470 --> 00:19:00,473
Dia di istana /ltu yang kukatakan
303
00:19:00,473 --> 00:19:03,409
Dia /Apa yang kau lihat Yagu
304
00:19:03,409 --> 00:19:05,571
Waktunya beraksi
305
00:19:38,244 --> 00:19:41,476
Apa itu si anak pintar
306
00:19:42,148 --> 00:19:45,084
Tapi Dahlia, pasti ada sesuatu yang
bisa dilakukan
307
00:19:45,351 --> 00:19:47,653
Pangeran tampan ingin menikahimu
308
00:19:47,653 --> 00:19:51,791
Hidup akan lebih mudah /Bukannya aku
tak mau menikah
309
00:19:51,791 --> 00:19:54,193
Kau mau menjadi sultan
310
00:19:54,193 --> 00:19:55,127
Tapi kenapa
311
00:19:55,127 --> 00:19:59,758
Kau ingat apa yang biasa ibuku katakan,
kau akan bahagia jika rakyatmu bahagia
312
00:20:01,133 --> 00:20:04,403
Dia melihat apa yang aku lihat hari ini,
dia akan sedih
313
00:20:04,403 --> 00:20:07,430
Dia juga akan mau kau untuk aman
314
00:20:07,606 --> 00:20:11,010
Dan bersih, aku akan siapkan mandinya
315
00:20:11,010 --> 00:20:14,113
Pengawal Jafar di setiap penjuru
316
00:20:14,113 --> 00:20:18,483
Segera dia akan menginvasi tetangga
kita, membahayakan hidup, untuk apa
317
00:20:20,186 --> 00:20:23,522
Aku bisa bantu Aku tahu aku bisa
318
00:20:23,522 --> 00:20:27,426
Aku di lahirkan untuk melakukan lebih
daripada menikahi pangeran tak berguna
319
00:20:27,426 --> 00:20:31,530
Kau harus menikahi dia, dia bisa
melakukan lebih buruk dari ini
320
00:20:31,530 --> 00:20:36,127
Dia tinggi dan tampan, dia sedikit
bodoh, tapi
321
00:20:36,268 --> 00:20:40,296
ltu hanya menikah, bukannya seperti kau
harus bicara pada dia
322
00:20:41,373 --> 00:20:44,434
Kau lebih memilih anak lelaki itu, dari
pasar
323
00:20:55,221 --> 00:20:57,554
Bisa kubantu
324
00:20:59,258 --> 00:21:01,523
Terimakasih
325
00:21:01,794 --> 00:21:05,030
Kau Apa yang kau lakukan disini
Berikan itu padaku sekarang /Aku
326
00:21:05,030 --> 00:21:08,534
Aku kembali untuk mengembalikan
gelangmu /Mana itu
327
00:21:08,534 --> 00:21:13,539
Di pergelangan tanganmu /Apa /Lumayan
328
00:21:13,539 --> 00:21:17,409
Aku suka yang kau lakukan dengan tempat
ini /Bagaimana kau melewati penjaganya
329
00:21:17,409 --> 00:21:21,107
ltu menantang, tapi aku ada caraku
330
00:21:22,047 --> 00:21:25,176
Selagi putri keluar, kau mau jalan
jalan
331
00:21:26,218 --> 00:21:30,178
Untuk ngobrol /Kau tidak bisa di
percaya
332
00:21:30,623 --> 00:21:34,560
Kau tak bisa masuk ke istana dan jalan
jalan seperti kau memiliki tempat ini
333
00:21:34,560 --> 00:21:37,563
Jika kau tidak punya apapun, kau harus
berpura pura seperti kau miliki
semuanya
334
00:21:37,563 --> 00:21:41,625
Jadi, bagaimana menurutmu Aku
menemukan gelangmu
335
00:21:41,767 --> 00:21:46,105
Kau tidak menemukannya, kau mencurinya
/Koreksi, monyet itu mencurinya
336
00:21:46,105 --> 00:21:47,773
Dia monyetmu
337
00:21:47,773 --> 00:21:51,801
Dia tetap hanya monyet /Siapa yang
pesan teh
338
00:21:52,545 --> 00:21:54,713
Um
339
00:21:54,713 --> 00:21:58,548
Aku
340
00:21:58,851 --> 00:22:02,021
Untukmu Putri Jasmine
341
00:22:02,021 --> 00:22:06,192
Yang mulia
342
00:22:06,192 --> 00:22:08,457
Kenapa kau aneh
343
00:22:17,603 --> 00:22:20,732
Putri, ya
344
00:22:22,141 --> 00:22:26,545
Dan ini bagus untukku, dengan semua
345
00:22:26,812 --> 00:22:30,549
lstana dan kereta
346
00:22:30,549 --> 00:22:33,085
dan semuanya
347
00:22:33,085 --> 00:22:36,021
Baju untuk
NFS31.XYZ
348
00:22:36,021 --> 00:22:38,718
Setiap jam dalam sehari
349
00:22:39,291 --> 00:22:43,729
Sekarang waktunya untuk kucingku di
bersihkan
350
00:22:45,764 --> 00:22:48,434
Dia jarang keluar
351
00:22:48,434 --> 00:22:53,172
Jelasnya
352
00:22:53,172 --> 00:22:56,665
Bukankah kau seharusnya mandi
353
00:23:03,382 --> 00:23:05,942
Bukankah kucing bersihkan dirinya
sendiri
354
00:23:06,285 --> 00:23:09,983
Kau harus pergi sekarang /Oke, tapi aku
akan kembali besok malam
355
00:23:10,122 --> 00:23:15,327
Apa Kau tidak /Kita bertemu di
halaman dekat air mancur, saat bulan
diatas
356
00:23:15,327 --> 00:23:20,288
Untuk kembalikan ini
357
00:23:22,635 --> 00:23:25,298
Aku janji
358
00:23:35,481 --> 00:23:37,677
Tempat yang paling di jaga di seluruh
Agrabah
359
00:23:38,617 --> 00:23:40,686
Sore
360
00:23:40,686 --> 00:23:44,214
Sore /Sore
361
00:24:14,253 --> 00:24:18,054
Dimana aku /Di dunia masalah, nak
362
00:24:19,158 --> 00:24:22,394
Gelangku, apa tentang ini
363
00:24:22,394 --> 00:24:24,730
Karena aku tidak mencurinya
364
00:24:24,730 --> 00:24:29,735
Pelayan /Kenapa pelayan memakai gelang
ratu /Ratu
365
00:24:29,735 --> 00:24:33,502
Tidak, tidak, dia bilang, itu milik
ibunya
366
00:24:35,207 --> 00:24:38,544
Dia mengatakan yang sebenarnya tentang
satu hal
367
00:24:38,544 --> 00:24:42,003
Kau bilang itu putri
368
00:24:42,414 --> 00:24:46,351
Aku bicara pada /Dia bermain denganmu
369
00:24:46,752 --> 00:24:50,120
ltu menyenangkan dia
370
00:24:51,357 --> 00:24:53,223
Kau pikir dia benar benar menyukaimu
371
00:24:56,228 --> 00:24:58,263
Mereka memanggilmu apa
372
00:24:58,263 --> 00:25:01,358
Aladdin /Aladdin
373
00:25:01,667 --> 00:25:04,370
Orang seperti kita harus realistis
/Kita
374
00:25:04,370 --> 00:25:07,670
Kau lihat, dulu aku sepertimu
375
00:25:08,707 --> 00:25:11,472
Pencuri biasa
376
00:25:12,444 --> 00:25:14,613
Hanya saja aku berpikir lebih besar
377
00:25:14,613 --> 00:25:19,574
Mencuri gelang kau pencuri, mencuri
kerajaan kau adalah negarawan
378
00:25:20,319 --> 00:25:23,655
Hanya orang lemah berhenti disana
379
00:25:23,655 --> 00:25:26,523
Orang yang paling kuat di ruangan tidak
punya apa apa
380
00:25:27,192 --> 00:25:30,596
Kau Kau menemukan sebuah kesempatan
381
00:25:30,596 --> 00:25:33,132
Aku bisa buat kamu kaya
382
00:25:33,132 --> 00:25:35,499
Cukup kaya untuk membuat putri terkesan
383
00:25:35,701 --> 00:25:39,729
Tapi tidak ada yang gratis
384
00:25:47,413 --> 00:25:49,615
Apa yang harus kulakukan
385
00:25:49,615 --> 00:25:52,751
Ada gua dekat sini
NFS31.XYZ
386
00:25:52,751 --> 00:25:56,051
Didalamnya ada lampu minyak sederhana
387
00:25:56,588 --> 00:26:01,583
Ambilkan untukku, dan aku akan buat kau
cukup kaya untuk mengesankan putri,
388
00:26:03,595 --> 00:26:06,698
Kau bukan apa apa
389
00:26:06,698 --> 00:26:12,237
Tapi kau bisa Hidupmu di mulai
sekarang
390
00:26:12,237 --> 00:26:13,603
Aladdin
391
00:26:19,378 --> 00:26:21,677
Masih menunggu
NFS31.XYZ
392
00:26:22,081 --> 00:26:26,678
Tidak Tidak, aku keluar
393
00:26:29,388 --> 00:26:32,153
Dia janji
394
00:26:33,759 --> 00:26:36,528
Aku akan diatas jika kau butuhkan aku
395
00:26:36,528 --> 00:26:40,488
Selamat malam Dahlia
396
00:26:46,572 --> 00:26:48,240
Gua keajaiban
397
00:26:48,240 --> 00:26:52,277
Saat kau masuk, kau akan melihat lebih
banyak kekayaan daripada yang kau
impikan
398
00:26:52,277 --> 00:26:55,314
Emas, berlian, dan
NFS31.XYZ
399
00:26:55,314 --> 00:26:59,513
Lampu itu, bawakan padaku dan aku akan
buat kau kaya dan bebas
400
00:27:00,385 --> 00:27:04,117
Jangan ambil harta apapun seberapapun
kau tergiur
401
00:27:07,025 --> 00:27:09,551
Dan kau akan tergiur
402
00:27:24,710 --> 00:27:28,477
lngat, jangan ambil apapun kecuali
lampu itu
403
00:28:10,255 --> 00:28:13,350
Jangan sentuh, ingat
404
00:29:09,081 --> 00:29:10,310
Abu
405
00:29:11,750 --> 00:29:15,153
lni adalah karpet ajaib
406
00:29:15,153 --> 00:29:17,022
Mereka benar benar ada
407
00:29:17,022 --> 00:29:20,652
Halo karpet
408
00:29:21,226 --> 00:29:25,687
Ayo kita lihat apa yang bisa kita
lakukan dengan situasimu disini
409
00:29:41,647 --> 00:29:43,445
Jangan di bahas
410
00:29:45,450 --> 00:29:49,319
Abu, simpan tangan monyetmu untuk
dirimu sendiri
411
00:31:00,192 --> 00:31:02,286
Abu jangan!
412
00:31:41,633 --> 00:31:43,761
Kembali!
413
00:32:17,302 --> 00:32:19,999
Bisa kau bantu aku /Pertama, lampunya
414
00:32:20,105 --> 00:32:24,008
Tidak Pertama tanganmu /Tidak ada
banyak waktu, berikan lampunya
415
00:32:29,281 --> 00:32:31,149
Kau mengenainya
416
00:32:31,149 --> 00:32:35,587
Tidak lagi ke dua tuan /Sekarang
tanganmu
417
00:32:36,655 --> 00:32:39,489
Bagaimana kalau kakiku
418
00:32:40,425 --> 00:32:42,724
Tidak!
419
00:32:48,500 --> 00:32:52,267
Kau monyet kotor!
420
00:33:00,145 --> 00:33:04,480
Monyet kotor!
421
00:33:11,356 --> 00:33:14,520
Tidak
422
00:33:24,236 --> 00:33:28,440
Kita masih hidup, kurasa
423
00:33:28,440 --> 00:33:31,308
Terimakasih karpet
424
00:33:36,681 --> 00:33:39,515
Bagaimana kau
425
00:33:44,489 --> 00:33:47,425
Kita hanya butuh jalan keluar
426
00:33:50,195 --> 00:33:53,188
hei karpet, kau tahu jalan keluar dari
sini
427
00:34:16,054 --> 00:34:19,324
Siapa yang memanggilku!
428
00:34:19,324 --> 00:34:22,060
Katakan siapa yang perintahkan aku!
429
00:34:22,060 --> 00:34:27,021
Aku patuh pada sumpahku, setia pada 3
permohonan
430
00:34:30,535 --> 00:34:35,607
Aku bilang Oh yang hebat
431
00:34:35,607 --> 00:34:40,612
Permisi, nak, mana bosmu Bantu aku
disini, mana bosmu
432
00:34:40,612 --> 00:34:43,377
Jika aku mau bicara sendiri, aku bisa
tinggal di dalam lampu
433
00:34:44,149 --> 00:34:48,420
Halo
434
00:34:48,420 --> 00:34:51,623
Aku Aku bicara
435
00:34:51,623 --> 00:34:54,092
Pada raksasa asap biru /Bukan
436
00:34:56,695 --> 00:35:01,599
ltu urusan pribadimu
437
00:35:02,133 --> 00:35:08,173
Uh oke, tapi kau keberatan kalau aku
longgarkan sedikit
438
00:35:08,173 --> 00:35:11,166
Apa kau memintaku /Kau tuanku
439
00:35:12,010 --> 00:35:14,241
Aku tuanmu
440
00:35:15,647 --> 00:35:18,149
Kau kelihatan seharusnya jadi tuanku
/Benar
441
00:35:18,149 --> 00:35:22,382
Tapi itu bukan cara kerjanya /Sudah
berapa lama kau terjebak disini
442
00:35:23,188 --> 00:35:26,791
Sekitar seribu tahun /Seribu tahun
/Seribu tahun
443
00:35:26,791 --> 00:35:30,729
Oke, ini aku atau seperti semuanya
mengejutkanmu, jadi
444
00:35:30,729 --> 00:35:32,797
Kau benar benar tidak tahu siapa aku
445
00:35:32,797 --> 00:35:37,064
Jin, permohonan, lampu, tidak satupun
itu mengingatkan apa apa
446
00:35:38,503 --> 00:35:41,673
ltu yang pertama
447
00:35:41,673 --> 00:35:46,111
ljinkan aku
448
00:35:49,080 --> 00:35:51,549
Kau tidak perlu khawatir, baik baik
saja
449
00:36:05,697 --> 00:36:07,427
Wow
450
00:36:09,134 --> 00:36:11,194
Aku yang terbaik
451
00:36:14,973 --> 00:36:19,172
Tidak cukup ya, aku bercanda
452
00:38:55,466 --> 00:38:59,404
Kau bisa tepuk tangan sekarang,
453
00:38:59,404 --> 00:39:04,142
Tidak, tidak tolong, kau bisa
terimakasih padaku diluar
454
00:39:04,142 --> 00:39:06,010
Di sinar matahari
455
00:39:06,010 --> 00:39:10,048
Saat kau membuat permohonan untuk
keluar /Jadi bagaimana cara kerjanya
456
00:39:10,048 --> 00:39:12,684
Kau bercanda, kan
457
00:39:12,684 --> 00:39:15,220
Seluruh lagunya
458
00:39:15,220 --> 00:39:18,556
Adalah untuk instruksinya
459
00:39:18,556 --> 00:39:22,327
Jelasnya kau tak bisa menari dan
mendengar pada waktu bersamaan, jadi
ini dasarnya
460
00:39:22,327 --> 00:39:26,531
Langkah pertama, gosok lampunya,
langkah kedua katakan yang kau mau
Langkah ketiga
461
00:39:26,531 --> 00:39:30,235
Lihat, semudah itu, kau dapatkan 3
permohonan
462
00:39:30,235 --> 00:39:34,205
Mereka harus di mulai dengan mengosok
lampunya dan mengatakan aku mohon,
mengerti
463
00:39:34,205 --> 00:39:35,640
Kurasa /Beberapa peraturan lagi
464
00:39:35,640 --> 00:39:38,309
Kau tak bisa memohon untuk lebih banyak
permohonan, 3 sudah cukup, sekarang
465
00:39:38,309 --> 00:39:43,314
Aku tak bisa membuat siapa mencintai
siapa atau membawa seseorang dari
kematian
466
00:39:43,314 --> 00:39:45,183
Kau bisa menginterupsi aku setiap kali
kau tidak mengerti
467
00:39:45,183 --> 00:39:47,518
Aku bercanda, jangan pernah
menginterupsiku, tidak masalah apapun
468
00:39:47,518 --> 00:39:50,655
Aku biasanya tak perlu melakukan ini,
karena biasanya saat orang itu
mendapatkan
469
00:39:50,655 --> 00:39:55,260
Aku, dia tahu apa yang dia mau, dan
biasanya dia lakukan
470
00:39:55,260 --> 00:39:59,797
Pembunuhan dan kekuatan
471
00:39:59,797 --> 00:40:02,700
Bantu aku, jangan minum dari cangkir
itu, aku janji padamu,
472
00:40:02,700 --> 00:40:04,802
tidak ada cukup kekuatan dan uang di
dunia
473
00:40:04,802 --> 00:40:07,071
untukmu puas, baik
474
00:40:07,071 --> 00:40:10,475
Jadi, apa harapan pertamamu
475
00:40:10,475 --> 00:40:15,480
Aku harus pikirkan, maksudku jika hanya
3, kenapa hanya tiga lagian
476
00:40:15,480 --> 00:40:17,348
Aku tidak tahu, siapa yang perduli
477
00:40:17,348 --> 00:40:22,353
Kau tidak tahu, kukira kau tahu
segalanya /ltu karena kau tidak
mendengar
478
00:40:22,353 --> 00:40:24,656
Aku tidak pernah mengatakan aku tahu
segalanya
479
00:40:24,656 --> 00:40:29,227
Aku bilang aku paling kuat, mahluk
paling kuat di alam semesta, dengar
480
00:40:29,227 --> 00:40:33,131
Saat aku tidak tahu, aku bisa belajar,
jadi aku tidak khawatir
481
00:40:33,131 --> 00:40:37,302
Kenapa kau sulit untuk berharap, aku
tahu kau tidak tahu, tapi aku sangat
pucat
482
00:40:37,302 --> 00:40:41,339
lni biru langit, pigmentasi alamiku
adalah biru navy
483
00:40:41,339 --> 00:40:44,275
Berikan kita matahari /Oke, jin
484
00:40:44,275 --> 00:40:47,109
Aku harap untuk kau untuk keluarkan
kita dari gua ini
485
00:40:48,713 --> 00:40:52,717
Dia sudah membuat harapan pertama dia
486
00:40:52,717 --> 00:40:57,678
Tolong jangan lupa membawa jinny di
jalanmu keluar /Pegangan nak
487
00:41:03,328 --> 00:41:07,356
Lihat dunia ini, ini sangat
488
00:41:08,800 --> 00:41:12,403
Didalam lampu seperti, kuningan,
kuningan, kuningan
489
00:41:12,403 --> 00:41:15,740
Kuningan, uh apa itu tembaga Bukan,
kuningan
490
00:41:15,740 --> 00:41:20,745
Menyelesaikan masalah kehidupan jinny,
kekuatan kosmik fenomenal
491
00:41:20,745 --> 00:41:23,614
Ruang tinggal yang sangat kecil /Jadi
492
00:41:23,614 --> 00:41:26,617
Apa ini sihir atau kau sihir
493
00:41:26,617 --> 00:41:29,212
Ah, aku seperti punya perjanjian
494
00:41:31,155 --> 00:41:34,625
Kau bisa peringatkan aku sebelum kau
lakukan itu
495
00:41:34,625 --> 00:41:39,630
Benar Jadi apa aku harus buat semua
harapanku disini
496
00:41:39,630 --> 00:41:42,367
Maksudku jika aku bawa kau kembali ke
agrabah, bukankah orang akan
497
00:41:42,367 --> 00:41:43,801
Tidak, tidak, tidak, aku bisa terlihat
498
00:41:43,801 --> 00:41:48,406
benar benar normal /Benar, benar benar
normal
499
00:41:48,406 --> 00:41:51,535
Seperti itu /Masih biru
500
00:41:52,477 --> 00:41:54,145
Kebayeh
501
00:41:54,145 --> 00:41:59,150
Apa kita biarkan ikatan atasnya /ltu
kesukaanku /Oke, oke
502
00:41:59,150 --> 00:42:01,210
Jadi,
503
00:42:02,053 --> 00:42:06,257
Apa yang akan kau harapkan /Aku belum
pikirkan itu
504
00:42:06,257 --> 00:42:10,028
Kau benar benar bukan orang itu /Oke
505
00:42:10,028 --> 00:42:13,294
Jadi kau mau berharap apa/
506
00:42:13,798 --> 00:42:18,002
Tidak ada yang pernah tanyakan itu
padaku sebelumnya
507
00:42:18,002 --> 00:42:21,806
Yang mudah sih, aku berharap untuk
bebas
508
00:42:21,806 --> 00:42:26,177
Tidak perlu bilang, bisa kubantu
509
00:42:26,177 --> 00:42:30,815
Apa yang kau mau Bisa kuambil
pesananmu Kebebasan
510
00:42:30,815 --> 00:42:34,819
Aku harap untuk jadi jadi manusia
511
00:42:34,819 --> 00:42:38,017
Kenapa kau tidak bebaskan dirimu
sendiri
512
00:42:39,690 --> 00:42:41,092
Karpet
513
00:42:41,092 --> 00:42:45,663
Kau dengar anak ini katakan Kenapa aku
tak bebaskan diriku sendiri
514
00:42:45,663 --> 00:42:49,567
Satu satunya cara untuk jinny bebas
adalah pemilik lampu
515
00:42:49,567 --> 00:42:52,403
mengunakan salah satu harapannya untuk
membabaskan dia
516
00:42:52,403 --> 00:42:55,173
Dan terakhir kali itu terjadi seperti
4
517
00:42:55,173 --> 00:42:58,041
tidak pernah
518
00:43:00,178 --> 00:43:02,409
Aku akan lakukan, aku ada 3 kan
519
00:43:02,780 --> 00:43:07,785
Sebenarnya kau ada dua Tersisah, kau
gunakan satu untuk keluar dari gua,
ingat /Apa aku
520
00:43:07,785 --> 00:43:11,222
Atau kau Kukira aku harus mengosok
lampu
521
00:43:11,222 --> 00:43:15,421
Oke anak jalanan, ayo kita putar balik
kasetnya
522
00:43:16,794 --> 00:43:21,599
Oke Jinny, aku harap /Uh, trik monyet
mengosok lampu
523
00:43:21,599 --> 00:43:24,702
Tidak pernah melihat itu sebelumnya
524
00:43:24,702 --> 00:43:27,038
Aku akan mengawasimu
525
00:43:27,038 --> 00:43:30,408
Setidaknya aku bisa gunakan harapan
tigaku untuk membebaskanmu
526
00:43:30,408 --> 00:43:35,079
lni halnya tentang harapan, semakin kau
miliki
527
00:43:35,079 --> 00:43:38,641
Semakin banyak kau mau
528
00:43:40,218 --> 00:43:43,521
Kita lihat saja itu /Tapi itu adalah
sesuatu
529
00:43:43,521 --> 00:43:46,257
Pernah lihat wajah itu sebelumnya,
siapa dia
530
00:43:46,257 --> 00:43:48,249
Siapa ceweknya
531
00:43:48,426 --> 00:43:50,795
Dia putri /Oh, bukankah mereka semua
begitu
532
00:43:50,795 --> 00:43:55,800
Perlakukan wanitamu seperti ratu,
bukankah itu katanya /Tidak, tidak, dia
putri sungguhan
533
00:43:55,800 --> 00:43:59,703
Aku sudah bilang, aku tak bisa buat
seseorang mencintai siapapun
534
00:43:59,770 --> 00:44:03,229
Tidak, tidak, kami ada koneksi /Apa
benar
535
00:44:04,475 --> 00:44:07,678
Dia pintar, baik dan
536
00:44:07,678 --> 00:44:12,013
sangat cantik, tapi dia harus menikahi
537
00:44:12,416 --> 00:44:14,544
Hei, bisa kau buat aku jadi pangeran
538
00:44:14,752 --> 00:44:18,589
Ada banyak area abu abu dalam buat aku
jadi pangeran
539
00:44:18,589 --> 00:44:21,286
Aku bisa jadikan kamu pangeran
540
00:44:25,329 --> 00:44:29,167
Kau lihat istanaku Yang spesifik
dengan kata katamu
541
00:44:29,167 --> 00:44:32,270
Perjanjiannya ada dalam detailnya /Baik
542
00:44:32,270 --> 00:44:35,673
Tapi kau tidak benar benar mengerti,
kalau dia sudah suka kamu, kenapa
berubah
543
00:44:35,673 --> 00:44:39,041
Sudah kubilang, dia harus menikahi
pangeran
544
00:44:39,544 --> 00:44:42,280
Oke, aku bisa lakukan itu
545
00:44:42,280 --> 00:44:44,715
Dan harapan resmi kali ini
546
00:44:44,715 --> 00:44:48,085
Untuk kita yang menghitung, yang
sekarang adalah satu
547
00:44:48,085 --> 00:44:52,455
Jinny, ehm, aku harap /Lampu /Oh
548
00:44:55,092 --> 00:44:59,223
Baik, Jinny /Jangan dengar dia Jinny
549
00:44:59,697 --> 00:45:04,068
Aku harap untuk menjadi pangeran
550
00:45:04,068 --> 00:45:09,073
Mundur, aku butuh ruang, aku akan buat
kamu keren
551
00:45:09,073 --> 00:45:12,475
Jinny
552
00:45:15,346 --> 00:45:17,474
Sedikit berputar, lebih baik, kan
553
00:45:18,382 --> 00:45:22,520
Aku pikir aku harus terbiasa /Hei,
pangeran
554
00:45:22,520 --> 00:45:27,425
Pangeran, jelas getho sheik tidak akan
berhasil
555
00:45:27,425 --> 00:45:28,626
Apa
556
00:45:28,626 --> 00:45:33,587
Aku perry wingkle /Apa itu perry
wingkle /Tidak
557
00:45:37,468 --> 00:45:39,237
Semuanya salah
558
00:45:39,237 --> 00:45:43,541
Warnanya bentrok dengan warna kulitmu,
siluetnya binggung /lni topi yang besar
559
00:45:43,541 --> 00:45:47,111
Tidak, itu bukan topi besar, ayo Jinny
560
00:45:47,111 --> 00:45:50,673
Ayo
561
00:45:53,451 --> 00:45:55,753
Kita harus lakukan /Kau tergelincir
562
00:45:55,753 --> 00:46:00,657
Kita harus netral untuk gurun lvy
Albian /Sedikit berat
563
00:46:05,296 --> 00:46:07,663
Dan mahkotanya
564
00:46:08,699 --> 00:46:13,104
Jinny, Jinny juaranya
565
00:46:13,104 --> 00:46:16,140
Vampire beruntung semuanya /Haloween
566
00:46:16,140 --> 00:46:19,042
Ayo seseorang panggil aku turun
567
00:46:19,377 --> 00:46:24,081
Seseorang turunkan aku Aku jahat!
568
00:46:24,081 --> 00:46:28,185
Jadi bagaimana menurutmu /Aku suka
/Tentu saja kau suka, aku yang buat
569
00:46:28,185 --> 00:46:31,055
Aku rasa itu aku /Bicara jujur
570
00:46:31,055 --> 00:46:35,259
ltu aku, aku yang lakukan pekerjaannya,
kau hanya berdiri disana
571
00:46:35,259 --> 00:46:38,763
Tapi tidakkah orang akan mengenaliku
/Tidak ada yang akan mengenalimu
572
00:46:38,763 --> 00:46:43,768
ltu cara kerja sihir jinny, orang
melihat apa yang mereka suruh lihat
/Benar
573
00:46:43,768 --> 00:46:48,139
Siapa aku /Pangeran
574
00:46:48,139 --> 00:46:49,767
Ali
575
00:46:50,608 --> 00:46:52,343
Dari /Ah
576
00:46:52,343 --> 00:46:55,746
Dari Ababgua /Ababgua
577
00:46:55,746 --> 00:46:58,516
Kau tidak dengarkan /Ababwa
578
00:46:58,516 --> 00:47:03,354
Apa itu tempat sungguhan /Ya, semua
orang tahu itu, itu ada brosur
579
00:47:03,354 --> 00:47:06,415
Panas di musim panas, aku akan bacakan
untukmu
580
00:47:07,625 --> 00:47:09,593
Bagaimana kita kesana
581
00:47:09,593 --> 00:47:12,730
Kurasa kita tak bisa naikin monyet
582
00:47:12,730 --> 00:47:16,467
Kau suka monyet moon walk, ah, tunggu
disana
583
00:47:16,467 --> 00:47:18,936
Keledai, terlalu kecil
584
00:47:22,306 --> 00:47:26,141
Terlalu jelas, kita butuh sesuatu yang
besar
585
00:47:29,380 --> 00:47:32,612
Tenang abu, hanya untuk sebentar /ow
586
00:47:33,217 --> 00:47:34,652
Pangeran Ali
587
00:47:34,652 --> 00:47:38,589
dari Ababwa /Dan sekarang untukmu /Apa
588
00:47:41,125 --> 00:47:46,086
Apa itu
589
00:48:00,745 --> 00:48:12,950
Minggir
590
00:51:54,478 --> 00:51:57,247
Siapa mereka /Penjaga
591
00:51:57,247 --> 00:52:01,548
Kenapa lama sekali /lni dia datang
592
00:52:04,254 --> 00:52:06,690
Kau yang bilang /Aku tidak
593
00:52:06,690 --> 00:52:12,095
Aku mewakilimu /Senang menerimamu di
Agraba pangeran Ali
594
00:52:14,798 --> 00:52:17,597
Bagaimana kau hancurkan itu /Aku tidak
tahu, itu jatuh
595
00:52:17,668 --> 00:52:19,603
lni suatu kehormatan untuk bertemu
denganmu
596
00:52:19,670 --> 00:52:25,337
lni sama menyenangkannya untukku yang
mulia
597
00:52:25,409 --> 00:52:27,776
Pak, kau tampak sangat tenang
598
00:52:28,045 --> 00:52:30,344
ltu boleh juga
599
00:52:30,514 --> 00:52:33,541
Aku takut aku tak familiar dengan
ababwa
600
00:52:36,286 --> 00:52:39,381
ltu selatan /ltu Utara
601
00:52:40,057 --> 00:52:42,549
Kami ada Utara
602
00:52:43,060 --> 00:52:44,428
Dan selatan
603
00:52:44,428 --> 00:52:47,364
Apa /Jika kau mau pergi, itu
604
00:52:47,364 --> 00:52:50,768
ltu /Disekitar sana kau bisa
menemukannya, jika kau mencari
605
00:52:50,768 --> 00:52:53,237
Bisa bantu aku /Dunia
606
00:52:53,237 --> 00:52:55,506
Berubah dengan cepat Jafar
607
00:52:55,506 --> 00:52:59,136
Sepertinya ada negara baru setiap hari
608
00:53:01,512 --> 00:53:05,415
Jangan sentuh Jangan sentuh
609
00:53:06,283 --> 00:53:10,414
Ya Kau bijak sekali /Beritahu dia kita
ada hadiah
610
00:53:11,255 --> 00:53:14,324
Oh benar, kami ada sesuatu, hadiah
611
00:53:14,324 --> 00:53:19,329
Kau atur ini semua /Tidak,
612
00:53:19,329 --> 00:53:23,767
Ya lni kami, hadiah, segera datang
613
00:53:23,767 --> 00:53:26,670
Kita ada bumbu, unta emas
614
00:53:26,670 --> 00:53:31,575
Dan sendok, sendok kecil, sendok,
bagaimana mereka membuatnya sekecil itu
615
00:53:31,575 --> 00:53:36,080
Kita ada selai /Selai /Ya, selai
616
00:53:36,080 --> 00:53:40,651
Selai-selai Selai besar /Selai-selai
617
00:53:40,651 --> 00:53:42,085
Seaglish
618
00:53:42,252 --> 00:53:44,755
Lezat, Selai yang eksotis
619
00:53:44,755 --> 00:53:47,816
Menjauh dari permatanya /Apa
620
00:53:48,058 --> 00:53:53,630
Kita ada perhiasan /Perhiasan, kami ada,
dan itu
621
00:53:53,630 --> 00:53:58,635
Disana Tersembunyi, untuk ketegangan
622
00:53:58,635 --> 00:54:03,574
Tadah
623
00:54:03,574 --> 00:54:06,134
ltu sangat mahal
624
00:54:06,376 --> 00:54:10,711
Dan apa yang kau harap beli dengan yang
mahal /Kamu
625
00:54:15,252 --> 00:54:20,257
Tidak, tidak, momen denganmu
626
00:54:20,257 --> 00:54:24,461
Apa menurutmu aku untuk di jual /Tentu
saja
627
00:54:24,461 --> 00:54:28,165
Bukan, tentu saja tidak bukan
628
00:54:28,165 --> 00:54:34,171
ltu dingin dan gelap di lampu itu, tapi
aku lebih memilih ini
629
00:54:34,171 --> 00:54:37,174
Permisi, aku harus pergi dan
630
00:54:37,174 --> 00:54:39,769
menemukan napas
631
00:54:40,778 --> 00:54:46,149
Untuk perhiasannya /Bukan, bukan itu
maksudku Aku /Kau sudah berbuat bagus
632
00:54:46,383 --> 00:54:50,718
Bukan itu maksudku /Biarkan saja dia,
dia terlalu hebat /Kau tidak akan
633
00:54:51,155 --> 00:54:55,149
mendapatkan kesempatan bicara lagi,
kami harap kau bisa gabung dengan kami
malam ini
634
00:54:55,592 --> 00:54:59,296
Pangeran Ali, kita akan merayakan panen
kita
635
00:54:59,296 --> 00:55:03,290
Tentu saja Yang mulia
636
00:55:03,801 --> 00:55:07,294
Kami akan bergabung denganmu
637
00:55:07,638 --> 00:55:10,607
Dalam 10 000 tahun
638
00:55:10,607 --> 00:55:12,701
Aku tidak pernah merasa lebih baik
639
00:55:21,351 --> 00:55:26,089
Jangan khawatir, kau belum keluar dari
permainan, lakukan saja apa yang biasa
kau lakukan
640
00:55:26,089 --> 00:55:29,359
Tidak pernah ke pesta /Apa /Apa
641
00:55:29,359 --> 00:55:34,320
Oh, kau harus kembali ke kamar, kau
akan merusak malamku /Pangeran Ali
642
00:55:36,733 --> 00:55:40,103
Boleh aku bicara /Silahkan
643
00:55:40,103 --> 00:55:43,807
lni bukan tentang dirimu
644
00:55:43,807 --> 00:55:48,973
ltu urusanku
645
00:55:52,349 --> 00:55:55,717
Aku tahu siapa kamu
646
00:55:57,621 --> 00:56:00,090
Kau tahu
647
00:56:00,090 --> 00:56:01,658
Ya
648
00:56:01,658 --> 00:56:05,629
Kau ada ambisi besar seperti diriku
649
00:56:05,629 --> 00:56:10,124
Aku rasa kita belum kenalan /Jafar
650
00:56:10,334 --> 00:56:12,636
Penasehat sultan
651
00:56:12,636 --> 00:56:16,596
Aku bisa menjadi sekutu berharga untuk
mendapatkan apa yang kau mau
652
00:56:16,773 --> 00:56:20,110
Aku aku akan pikirkan itu, tidak mau
buat putri menunggu
653
00:56:20,110 --> 00:56:23,512
Mungkin aku tidak didengar
654
00:56:24,548 --> 00:56:27,211
Tawaran ini tidak akan lama, kau lihat
655
00:56:30,087 --> 00:56:33,223
Pangeran Ali, permisi
656
00:56:33,223 --> 00:56:37,661
Pangeran Ali, kehadiranmu di harapkan,
aku rasa itu
657
00:56:37,661 --> 00:56:40,995
orangnya /Ya, itu orangnya
658
00:56:48,238 --> 00:56:51,108
Dan itu dia
659
00:56:51,108 --> 00:56:53,277
lni kesempatanmu /Kau tahu apa
660
00:56:53,277 --> 00:56:56,813
Ada banyak orang, aku rasa aku tak bisa
melakukan ini
661
00:56:56,813 --> 00:57:00,117
Kau akan baik baik saja /Oke /lni akan
baik baik saja
662
00:57:00,117 --> 00:57:03,383
Uh Lihat tangan dia
663
00:57:06,056 --> 00:57:10,027
Biar aku ambil minuman, aku sendiri
juga haus /Tidak, tidak, kau tak bisa
meninggalkanku
664
00:57:10,027 --> 00:57:14,164
Dia akan melihatku /Tidak, dia tak akan,
yang harus kau lakukan adalah jalan
kesana
665
00:57:14,164 --> 00:57:17,801
Dan bicara, apa lagi yang harus
kukatakan /Oke, dengarkan aku
666
00:57:17,801 --> 00:57:19,770
Aku tinggal di lampu
667
00:57:19,770 --> 00:57:23,740
lni adalah pesta, jangan kacaukan ini
untukku
668
00:57:23,740 --> 00:57:26,276
Oke, aku berhak untuk pesta
669
00:57:26,276 --> 00:57:28,612
Sana dapatkan dia
670
00:57:28,612 --> 00:57:31,548
Oke
671
00:57:35,585 --> 00:57:39,656
Oh, putri Jasmine
672
00:57:39,656 --> 00:57:43,684
Kamu kamu masih disini /Ya
673
00:57:47,097 --> 00:57:49,396
Apa yang kau lakukan
674
00:57:50,467 --> 00:57:54,071
Apa yang kau lakukan /Hanya memastikan
airnya
675
00:57:54,071 --> 00:57:58,542
Oke, suhunya /Kau tidak kesana
/Bagaimana aku bisa bersaing dengan itu
676
00:57:58,542 --> 00:58:02,079
Lihat dia, dia sangat pangeran /Kau
harus lebih percaya diri,
677
00:58:02,079 --> 00:58:04,381
tentang apa yang bisa kau tawarkan
678
00:58:04,381 --> 00:58:08,285
Apa yang bisa kutawarkan Aku tidak ada
istana, aku
679
00:58:08,285 --> 00:58:12,489
melompat diantara gedung, pangeran ali,
dia ada perhiasan /Tidak, stop, stop
680
00:58:12,489 --> 00:58:15,025
Stop
681
00:58:15,025 --> 00:58:17,060
Aku membuatmu terlihat seperti pangeran
682
00:58:17,060 --> 00:58:22,065
Diluarnya, aku tidak merubah apapun
didalamnya
683
00:58:22,065 --> 00:58:24,568
Pangeran ali mendapatkanmu ke pintu dia
684
00:58:24,568 --> 00:58:27,299
Tapi Aladdin harus membukanya
685
00:58:28,372 --> 00:58:30,603
Lihat, sultan suka aku
686
00:58:30,707 --> 00:58:35,679
Oke, mungkin dia suka istrinya /Lihat
itu
687
00:58:35,679 --> 00:58:38,548
Pangeran lebih tertarik pada Bubba
688
00:58:38,548 --> 00:58:41,685
Aku tahu, kurasa yang ini mungkin
berbeda
689
00:58:41,685 --> 00:58:46,089
Dia datang dengan teman yang sangat
menarik, tolong buat ini berhasil
690
00:58:46,990 --> 00:58:49,659
Dan bagaimana dengan pangeran Ali
691
00:58:49,659 --> 00:58:52,996
Lihat dia, dia berusaha keras sekali
692
00:58:52,996 --> 00:58:55,599
Dan itu masalahnya /aktunya
pertunjukan
693
00:58:55,599 --> 00:58:57,634
Tidak, aku menunggu momen yang tepat
/Tidak, tidak
694
00:58:57,634 --> 00:59:00,670
Tidak ada menunggu, kita sudah selesai
menunggu /Tidak, aku yang berkuasa
695
00:59:00,670 --> 00:59:03,162
Oke, aku bilang kita tunggu momen yang
tepat
696
00:59:07,411 --> 00:59:10,040
Sungguh Sungguh
697
00:59:10,981 --> 00:59:14,645
Katakan sesuatu /Tentu
698
00:59:17,454 --> 00:59:20,757
Aku minta maaf untuk
699
00:59:20,757 --> 00:59:25,228
Permata dan perhiasannya dan kamu
700
00:59:25,228 --> 00:59:27,464
ltu bukan aku, itu memang aku
701
00:59:27,464 --> 00:59:32,469
Tidak, ini aku, aku tidak punya
kembaran atau apapun
702
00:59:32,469 --> 00:59:37,430
Kau /Menari Aku suka /Ya
703
01:02:04,721 --> 01:02:08,522
Ada yang aneh tentang dia
704
01:02:09,459 --> 01:02:13,521
Awasi dia, pangeran Ali
705
01:02:14,331 --> 01:02:16,733
Dia baru saja jalan keluar
706
01:02:16,733 --> 01:02:21,304
Mungkin aku terlalu jauh dengan
saltonya, tapi tarian itu
707
01:02:21,304 --> 01:02:26,309
Mungkin hal terbaik yang pernah kau
lakukan dalam hidupmu
708
01:02:26,309 --> 01:02:29,279
Tidak ada yang sepertinya membuat dia
terkesan /ltu gila
709
01:02:29,279 --> 01:02:33,316
Jika aku tak bisa buat dia terkesan
710
01:02:33,316 --> 01:02:35,308
Aku bertanya siapa yang bisa
711
01:02:35,785 --> 01:02:39,322
Apa maksudnya /Aku hanya bilang
712
01:02:39,322 --> 01:02:43,089
Coba untuk jadi dirimu sendiri /Dia
harus menikahi pangeran
713
01:02:43,426 --> 01:02:47,386
Jika aku ada beberapa menit lagi dengan
dia, aku tahu aku bisa
714
01:02:48,131 --> 01:02:52,435
Kau harus bawa aku kesana, apa itu
permintaan resmi /Tidak, itu minta
tolong
715
01:02:52,435 --> 01:02:54,537
Untuk teman /Jin
716
01:02:54,537 --> 01:02:56,106
tidak benar benar ada teman
717
01:02:56,106 --> 01:02:59,276
Aku pikir kau bilang tidak pernah ada
teman sepertiku /Tidak
718
01:02:59,276 --> 01:03:02,345
Aku bilang kau tidak pernah ada teman
sepertiku
719
01:03:02,345 --> 01:03:06,248
Saat kau jin, seseorang selalu ada
sesuatu untuk di minta darimu
720
01:03:06,583 --> 01:03:09,386
Kau benar, kau benar
721
01:03:09,386 --> 01:03:13,356
ltu akan termasuk mengalihkan
pelayannya
722
01:03:13,356 --> 01:03:16,588
Aku lihat yang kau lakukan, kau
mendapatkanku, lihat disana
723
01:03:24,734 --> 01:03:28,102
Selamat malam /Bagaimana kau melewati
penjaga
724
01:03:29,472 --> 01:03:32,342
Aku menyusup /Kesemuanya, 48 penjaga
725
01:03:32,342 --> 01:03:36,212
Bahkan yang makan api, mengesankan
/Kurasa
726
01:03:36,212 --> 01:03:39,149
ltu yang orang katakan tentang aku
727
01:03:39,149 --> 01:03:42,752
Oh, itu tidak keluar dengan benar
728
01:03:42,752 --> 01:03:46,489
Aku tidak tahu kenapa aku katakan itu
729
01:03:46,489 --> 01:03:48,224
Mereka indah sekali
730
01:03:48,224 --> 01:03:49,292
Dia akan membencinya,
731
01:03:49,292 --> 01:03:52,696
beritahu pangeran Ali jalan menuju
hatinya adalah melalui pikirannya
732
01:03:52,696 --> 01:03:57,259
Sebenarnya ini dari aku untukmu
733
01:03:58,501 --> 01:04:01,938
Permisi sebentar
734
01:04:09,245 --> 01:04:13,049
Oh /Kesukaanku
735
01:04:13,049 --> 01:04:16,453
Aku terima, tolong lanjutkan /Aku
perhatikan
736
01:04:16,453 --> 01:04:18,488
Bagaimana menyenangkan
737
01:04:18,488 --> 01:04:21,725
Malam ini, di pesta aku perhatikan
738
01:04:21,725 --> 01:04:25,195
Kau perhatikan bagaimana
739
01:04:25,195 --> 01:04:27,597
Menyenangkannya aku
740
01:04:27,597 --> 01:04:32,228
Benar Bagaimana jalannya ini /lni
ceroboh, tapi ada menawannya
741
01:04:32,736 --> 01:04:34,728
Jalan jalan
742
01:04:35,805 --> 01:04:39,367
Maukah kau jalan sore
743
01:04:39,609 --> 01:04:43,413
Hanya kita berdua, satu tujuan /Ya
744
01:04:43,413 --> 01:04:47,509
Sebagai orang /Sebentar
745
01:04:48,385 --> 01:04:50,581
Kenapa aku bilang sebagai orang
746
01:04:51,020 --> 01:04:53,580
Anak itu menular
747
01:04:59,529 --> 01:05:02,098
Aku tidak pernah melakukan ini
sebelumnya, bagaimana cara kerjanya
748
01:05:02,098 --> 01:05:05,557
Kau suka keju
749
01:05:09,305 --> 01:05:11,107
Masuk
750
01:05:11,107 --> 01:05:15,511
Sebenarnya aku sudah masuk /Jangan
bergerak
751
01:05:18,114 --> 01:05:20,183
Aku hanya kembali
752
01:05:20,183 --> 01:05:22,709
Karena kau /Bagaimana kau bisa kesana
753
01:05:24,587 --> 01:05:27,056
Karpet ajaib
754
01:05:28,091 --> 01:05:31,494
Sebenarnya aku senang kau disini /Kau
iya
755
01:05:31,494 --> 01:05:35,693
Aku berusaha mencarinya, tapi
sepertinya tak bisa
756
01:05:37,066 --> 01:05:40,696
Kau mau tunjukan padaku /Dengan senang
hati
757
01:05:41,604 --> 01:05:46,008
Rajha, jangan makan pangeran hari ini,
dia butuh kakinya untuk menari
758
01:05:46,509 --> 01:05:51,047
Apa aku terlalu jauh dengan saltonya
/Sedikit
759
01:05:51,047 --> 01:05:55,185
Diatas /Ya
760
01:05:55,185 --> 01:05:58,655
Aku harus menemukan /Yang pendek,
bukan yang
761
01:05:58,655 --> 01:06:03,593
diberikan padaku /Dia sudah menikah
/Dia lebih dari itu
762
01:06:03,593 --> 01:06:08,554
Ababwa, tentu saja
763
01:06:11,201 --> 01:06:15,605
Ababwa /Ya /Tidak mudah di temukan
764
01:06:29,352 --> 01:06:33,156
Apa kau kehilangan negarimu /Negeriku
Tidak
765
01:06:33,156 --> 01:06:35,216
Tidak
766
01:06:38,328 --> 01:06:40,263
lni dia
767
01:06:40,263 --> 01:06:43,631
Aku rasa tidak, aku sudah
768
01:06:45,535 --> 01:06:49,672
ltu dia /Aku tidak melihatnya
769
01:06:49,672 --> 01:06:51,774
Siapa yang butuh peta lagian
770
01:06:51,774 --> 01:06:55,645
Mereka tua, dan tak berguna, dan tak
ada nilai guna
771
01:06:55,645 --> 01:06:58,012
Peta adalah bagaimana cara aku melihat
dunia
772
01:06:58,681 --> 01:07:02,948
Aku pikir putri bisa kemanapun /Tidak
putri yang ini
773
01:07:06,489 --> 01:07:09,492
Nah, maukah kamu
774
01:07:09,492 --> 01:07:12,929
Maukah kamu Oh
775
01:07:12,996 --> 01:07:16,633
Maaf Maaf
776
01:07:16,633 --> 01:07:18,431
Rajha
777
01:07:25,408 --> 01:07:30,046
Terimakasih, untuk itu
778
01:07:30,046 --> 01:07:32,181
Aku bilang
779
01:07:32,181 --> 01:07:35,385
Kau harus melihat tempat tempat ini,
780
01:07:35,385 --> 01:07:39,550
maksudku ada seluruh dunia di luar buku
dan peta
781
01:07:42,158 --> 01:07:43,490
Kau mau
782
01:07:44,327 --> 01:07:48,531
Bagaimana /Setiap pintu di jaga /Siapa
yang bilang pintu
783
01:07:48,531 --> 01:07:52,559
Apa yang kau lakukan /Kadang putri
784
01:07:53,136 --> 01:07:56,504
Kadang kau harus ambil resiko
785
01:07:59,776 --> 01:08:03,975
Apa yang baru saja terjadi
786
01:08:13,423 --> 01:08:16,292
Karpet ajaib
787
01:08:16,292 --> 01:08:20,363
Kau percaya aku /Apa katamu
788
01:08:20,363 --> 01:08:22,389
Kau percaya padaku
789
01:08:26,202 --> 01:08:29,229
Ya
790
01:11:13,402 --> 01:11:17,772
Dari semua tempat yang kau tunjukan
padaku, ini kesukaanku
791
01:11:19,609 --> 01:11:22,704
kadang kau harus melihatnya dari sudut
pandang yang berbeda
792
01:11:23,513 --> 01:11:26,616
ltu mereka, orang orangnya, mereka
membuatnya indah
793
01:11:26,616 --> 01:11:30,686
Dan mereka pantas mendapatkannya, kau
tahu itu, aku tidak tahu kenapa
794
01:11:30,686 --> 01:11:33,588
Bisa saja karena aku /Karena itu
seharusnya kamu
795
01:11:34,123 --> 01:11:37,719
Kau pikir begitu /Tidak masalah apa
yang kupikir
796
01:11:46,035 --> 01:11:49,438
Oh, lihat itu, monyet mengemaskan
dibawah sana, apa itu Abu /Bukan
797
01:11:49,438 --> 01:11:52,169
Bukan, dia tak mungkin abu, dia
798
01:11:55,311 --> 01:11:59,448
Jadi berapa nama yang kau punya,
pangeran Aladdin
799
01:11:59,448 --> 01:12:04,220
Tidak, tidak, aku /Jadi siapa
pangeran Ali /Aku
800
01:12:04,220 --> 01:12:09,192
Pangeran Ali /Tapi kenapa kau begitu
mengenal kota ini /Aku datang ke Agraba
801
01:12:09,192 --> 01:12:13,288
Karena untuk mengetahui orang kau harus
melihatnya sendiri, tapi kau sudah
tahu itu
802
01:12:13,429 --> 01:12:17,033
Saat kita pertama bertemu, kau menyamar
di kotamu sendiri
803
01:12:17,033 --> 01:12:20,503
Kau melihat kami melihat, Penari, gajah
dan
804
01:12:20,503 --> 01:12:24,240
Karpet ajaib, bagaimana pencuri jalanan
bisa memiliki itu semua
805
01:12:24,240 --> 01:12:27,039
Tapi bagaimana aku tidak mengenalimu
806
01:12:27,476 --> 01:12:30,742
Orang tidak melihat kau yang sebenarnya
dalam ke bangsawananmu
807
01:12:33,149 --> 01:12:35,284
Tidak apa
808
01:12:35,284 --> 01:12:40,245
Aku malu, kau melihat lebih banyak
Agrabah dalam sehari daripada aku dalam
seumur hidupku
809
01:12:48,397 --> 01:12:50,093
Mungkin sebaiknya kita kembali
810
01:12:51,601 --> 01:12:53,399
Sekarang
811
01:13:02,245 --> 01:13:03,679
Sampai besok, putri
812
01:13:23,599 --> 01:13:25,500
Selamat tinggal
813
01:13:37,847 --> 01:13:39,782
Menarik
814
01:13:43,853 --> 01:13:48,157
Aku suka wajah itu, hari yang baik
/Terbaik
815
01:13:48,157 --> 01:13:50,293
ltu lebih baik dari yang terbaik
816
01:13:50,293 --> 01:13:54,297
Dia sudah tahu aku Aladdin, kau bilang
itu tidak akan terjadi /ow
817
01:13:54,297 --> 01:13:58,768
Maksudku sihir jin itu hanya luarnya
saja, pada satu titik
818
01:13:58,768 --> 01:14:01,370
Karakter asli akan selalu bersinar
melewatinya
819
01:14:01,370 --> 01:14:04,140
Tapi itu hal bagus, kan, sekarang dia
tahu
820
01:14:04,140 --> 01:14:06,342
Nah /Nah apa
821
01:14:06,342 --> 01:14:09,545
Dia bilang dia hanya pura pura menjadi
pencuri untuk melihat kota, tapi
822
01:14:09,545 --> 01:14:13,582
Sebenarnya dia pangeran /Aku yakinkan
dia, aku sebenarnya pangeran
823
01:14:13,582 --> 01:14:18,587
Dan kau percaya dia /Dan kau percaya
/Aku rasa /Pada akhirnya kau
824
01:14:18,587 --> 01:14:22,558
akan harus mengatakan padanya yang
sebenarnya /Pada akhirnya
825
01:14:22,558 --> 01:14:24,994
Aku akan beritahu dia
826
01:14:24,994 --> 01:14:29,999
Omong omong, aku seorang pangeran
sekarang /Oh
827
01:14:29,999 --> 01:14:32,730
Jadi kau akan minum dari cangkir itu
828
01:14:34,203 --> 01:14:37,740
Kau mungkin mau percaya karena kau
harus menikahi pangeran
829
01:14:37,740 --> 01:14:40,471
Tapi kau tak bisa menikahi pencuri
/Tidak
830
01:14:41,010 --> 01:14:44,105
Aku percaya dia, sungguh
831
01:14:52,755 --> 01:14:54,724
Aku akan beritahu dia
832
01:14:59,328 --> 01:15:00,096
Selamat pagi
833
01:15:00,096 --> 01:15:04,090
Pagi
834
01:15:14,377 --> 01:15:18,014
Aku rasa ada semacam kesalahan, aku
rasa kau tidak tahu siapa aku
835
01:15:18,014 --> 01:15:21,384
Tidak, tidak, aku tahu siapa kamu
836
01:15:21,384 --> 01:15:24,183
Aladdin /Aladdin
837
01:15:25,788 --> 01:15:28,457
Aku tidak tahu siapa itu Aku pangeran
Ali
838
01:15:28,457 --> 01:15:32,361
Dari Ababwa /Pangeran dari kerajaan
yang tidak ada
839
01:15:32,361 --> 01:15:34,797
Yang sekarang memiliki karpet ajaib
840
01:15:34,797 --> 01:15:39,135
Dari gua keajaiban, satu satunya cara
itu mungkin
841
01:15:39,135 --> 01:15:42,838
Adalah jika kau menemukan harta karun
tertentu
842
01:15:42,838 --> 01:15:44,774
Harta karunku
843
01:15:44,774 --> 01:15:47,505
Mana lampunya
844
01:15:54,750 --> 01:15:57,753
lni jelas semacam kesalah pahaman
845
01:15:57,753 --> 01:16:01,323
Aku pangeran Ali /Jika aku melemparmu
dari balkon itu
846
01:16:01,323 --> 01:16:04,760
Dan kalau kau adalah siapa yang kau
katakan
847
01:16:04,760 --> 01:16:07,594
Kau akan mati mengenaskan
848
01:16:08,697 --> 01:16:12,065
Kau selamat, itu hanya bisa karena
lampunya
849
01:16:12,768 --> 01:16:16,439
Bagaimana juga, aku akan mendapatkan
jawabanku
850
01:16:16,439 --> 01:16:19,375
Untuk terakhir kali
851
01:16:22,445 --> 01:16:26,405
Dimana lampunya /Ada denganku
852
01:16:28,284 --> 01:16:31,413
Aku tidak tahu kau pikir siapa aku
/Selamat tinggal Aladdin
853
01:17:39,355 --> 01:17:42,191
Hei, oke, oke
854
01:17:42,191 --> 01:17:47,663
Aku tak bisa keluarkan kamu dari sini
kecuali kau buat harapan, kau harus
buat harapan, bangun /Oke
855
01:17:47,663 --> 01:17:51,100
Coba bentuk kalimat, aku harap
856
01:17:54,270 --> 01:17:58,401
Berikan aku oke
857
01:17:59,074 --> 01:18:02,636
Oke, oke, ini daerah abu abu disini,
tapi layak di coba
858
01:18:03,646 --> 01:18:08,617
Aku Aladdin dengan ini menyatakan
harapan keduaku adalah untuk
859
01:18:08,617 --> 01:18:13,622
diselamatkan dari bencana tertentu, aku
mengubahnya sendiri, aku harap kau tak
keberatan
860
01:18:13,622 --> 01:18:16,717
Ya, ini dia, ayo
861
01:18:26,101 --> 01:18:28,637
Ayo nak, nak
862
01:18:28,637 --> 01:18:33,598
Ayo, bangun, bangun, nak bangun
863
01:18:39,315 --> 01:18:44,015
Mungkin akan melakukan itu dengan benar
864
01:18:46,388 --> 01:18:49,058
Bagaimana keadaanmu
865
01:18:49,058 --> 01:18:54,063
Terimakasih Jinny /Tak masalah, aku di
sekitar sini
866
01:18:54,063 --> 01:18:58,334
Tapi kau bilang tidak ada bantuan /ltu
bukan /Aku pikir kau bilang tidak ada
teman
867
01:18:58,334 --> 01:19:02,533
Benar, um, itu sebenarnya habiskan kamu
satu harapan
868
01:19:04,206 --> 01:19:07,176
Apapun harganya
869
01:19:07,176 --> 01:19:10,346
Kau menyelamatkan nyawaku /Aku harus
870
01:19:10,346 --> 01:19:15,307
Bisa di bilang itu usaha tim
871
01:19:16,218 --> 01:19:19,120
Terimakasih
872
01:19:19,488 --> 01:19:22,524
Kita harus hentikan Jafar
873
01:19:22,524 --> 01:19:27,529
ltu tidak akan mudah, Sultan percaya
dia sepenuhnya
874
01:19:27,529 --> 01:19:32,490
Semua orang bodoh /Mungkin tida semua
orang
875
01:19:34,703 --> 01:19:40,973
Aku dengar pangeran Ali bicara pada
penasehatnya untuk kembali dengan
pasukan menaklukan Agraba /Apa
876
01:19:41,110 --> 01:19:43,545
Sekarang sepertinya dia kabur
877
01:19:45,180 --> 01:19:48,116
Jasmine
878
01:19:48,684 --> 01:19:52,246
Kau dengar dia berkata, Jafar melihat
dia pergi
879
01:19:52,655 --> 01:19:57,293
Ya Dengan Telingaku sendiri, dan
mataku sendiri, jadi
880
01:19:57,293 --> 01:20:00,429
Apa masalahnya sekarang, putri
881
01:20:00,429 --> 01:20:03,732
lni adalah masalahnya Jafar
882
01:20:03,732 --> 01:20:08,693
Jika yang kau katakan benar, kenapa
pangeran Ali masih disini
883
01:20:09,772 --> 01:20:13,208
Pangeran Ali
884
01:20:13,208 --> 01:20:15,444
lni kejutan /Yang mulia
885
01:20:15,444 --> 01:20:18,747
Penasehatmu tidak seperti yang dia
katakan
886
01:20:18,747 --> 01:20:23,708
Aku bukan siapa kataku /Baba, dia
mencoba membunuh pangeran Ali
887
01:20:25,220 --> 01:20:27,780
Jafar, bisa kau jelaskan ini padaku
888
01:20:28,290 --> 01:20:30,657
Ya
889
01:20:31,427 --> 01:20:34,263
Sultanku
890
01:20:34,263 --> 01:20:39,224
Kau tahu kesetiaanku milikmu
891
01:20:40,836 --> 01:20:44,273
Kesetiaanmu
892
01:20:44,273 --> 01:20:49,234
Kesetiaanmu /Ya
893
01:20:50,279 --> 01:20:53,716
Pangeran Ali, undang dirimu sendiri ke
kota,
894
01:20:53,716 --> 01:20:59,417
Dan kami menerima kamu sebagai tamu,
tapi aku percaya niatmu adalah
895
01:21:02,491 --> 01:21:04,119
Penuh tipuan
896
01:21:04,193 --> 01:21:08,197
Kau bahaya besar untuk Agraba, kau
harus di atasi dengan pedang
897
01:21:08,197 --> 01:21:12,134
Baba, apa katamu /Sudah cukup Jasmine
898
01:21:12,134 --> 01:21:15,804
Jafar beritahu aku misi pangeran Ali
899
01:21:15,804 --> 01:21:19,764
Dia akan mencuri tahtaku Hakim
900
01:21:30,786 --> 01:21:32,788
Apa yang terjadi
901
01:21:32,788 --> 01:21:34,356
Dia mempengaruhimu dalam mantera
902
01:21:34,356 --> 01:21:35,790
Dia tidak bisa di percaya
903
01:21:36,158 --> 01:21:39,161
Yang mulia, dia inginkan tahtamu /Jafar
904
01:21:39,161 --> 01:21:44,166
Kau adalah penasehat paling kupercaya,
hakim
905
01:21:44,166 --> 01:21:47,193
Taruh dia dalam penjara bawah tanah!
906
01:21:54,643 --> 01:22:00,082
Pikirkan bagaimana cepat pasir dan
kekuatan berpindah dalam badai, hakim
907
01:22:00,082 --> 01:22:02,483
Aku setia pada sultanku
908
01:22:03,318 --> 01:22:06,379
Seperti kamu seharusnya
909
01:22:07,523 --> 01:22:11,756
Hukumnya adalah untuk mencintai
910
01:22:27,009 --> 01:22:31,380
Aku harus minta maaf /Yang mulia
911
01:22:31,380 --> 01:22:32,781
Ada sesuatu yang aku
912
01:22:32,781 --> 01:22:34,349
Aku mau jelaskan
913
01:22:34,349 --> 01:22:38,719
Kehormatanmu dan integritasmu tidak
akan pernah di pertanyakan lagi di
Agraba
914
01:22:39,788 --> 01:22:43,592
Aku nobel, anak muda tulus ini tidak
pernah merasakan
915
01:22:43,592 --> 01:22:47,763
Ruangan dari istana ini /Ah /ow
916
01:22:47,763 --> 01:22:49,823
Aku akan merasa terhormat
917
01:22:50,332 --> 01:22:54,837
Untuk memanggilmu putraku, jika itu
918
01:22:54,837 --> 01:22:57,466
sesuatu yang seseorang inginkan
919
01:22:58,240 --> 01:22:59,708
Jadi kau dapatkan ceweknya
920
01:22:59,708 --> 01:23:04,646
Maksudku, percaya padaku, aku ada
keraguan setelah semua kekacauanmu, tapi
921
01:23:04,646 --> 01:23:07,716
Kau bisa bereskan dirimu kembali
922
01:23:07,716 --> 01:23:09,284
Aku ada, kan ya
923
01:23:09,284 --> 01:23:11,253
Aku rasa aku akhirnya bisa tahu caranya
menjadi pangeran
924
01:23:11,253 --> 01:23:14,485
Bukan itu maksudku /Kau benar
925
01:23:14,656 --> 01:23:17,526
Orang melihat apa yang mereka mau lihat
Aladdin sudah tidak ada
926
01:23:17,526 --> 01:23:19,728
Aku pangeran Ali sekarang /Baik
927
01:23:19,728 --> 01:23:24,689
Sudah beres sekarang kan, nak /Kau tahu,
aku sudah pikirkan permohonan
terakhirku
928
01:23:25,434 --> 01:23:27,636
Aku tak bisa melakukan ini tanpamu
929
01:23:27,636 --> 01:23:30,506
Aku tahu aku akan gunakan untuk
bebaskan kamu, tapi kau dengar si
sultan
930
01:23:30,506 --> 01:23:33,308
Aku tak bisa biarkan semua yang kita
kerjakan berantakan, jadi
931
01:23:33,308 --> 01:23:36,278
Kau tidak katakan yang sebenarnya
932
01:23:36,278 --> 01:23:40,415
Kau akan terus hidup dalam kehohongan
/Bukan kebohongan, orang bisa berubah
933
01:23:40,415 --> 01:23:43,180
Oh, mereka bisa berubah, oke
934
01:23:43,385 --> 01:23:45,687
Dan itu hal yang buruk
935
01:23:45,687 --> 01:23:48,156
Semuanya lebih baik sekarang, tidak ada
yang terluka
936
01:23:48,156 --> 01:23:50,591
Kau lebih suka aku kembali di jalanan,
mencuri untuk bertahan hidup,
937
01:23:50,659 --> 01:23:53,390
aku pikir kau akan senang untukku
938
01:23:54,429 --> 01:23:59,434
Atau yang kau perdulikan adalah aku
gunakan harapan terakhirku untuk
membebaskanmu
939
01:23:59,434 --> 01:24:00,527
Nak
940
01:24:00,636 --> 01:24:04,004
Aku tidak perduli tentang itu, ini
tentang kamu
941
01:24:04,072 --> 01:24:07,576
ltu terjadi padamu, kau menulis
kebohongan
942
01:24:07,576 --> 01:24:11,672
Kepada seseorang yang kau cintai, dan
meneruskannya /Kau tidak mengerti Jinny
943
01:24:13,115 --> 01:24:16,677
Orang sepertiku tidak mendapatkan apa
apa kecuali dengan pura pura
944
01:24:17,486 --> 01:24:20,388
Aku pikir mungkin kau tidak mengerti
945
01:24:20,656 --> 01:24:22,716
Semakin banyak kau dapatkan
946
01:24:23,992 --> 01:24:27,129
Semakin sedikit sebenarnya kau akan
dapatkan
947
01:24:27,129 --> 01:24:32,134
10 ribu tahun, aku tidak pernah
sekalipun, tak pernah
948
01:24:32,134 --> 01:24:35,170
memanggil seorang tuan, sahabat
949
01:24:35,170 --> 01:24:39,007
Aku melanggar aturan untukmu, aku
menyelamatkan nyawamu
950
01:24:39,007 --> 01:24:43,172
Untuk apa Kau menghancurkan hatiku
disini, nak
951
01:24:43,679 --> 01:24:47,639
Kau menghancurkan hatiku /Jinny, hei,
ayolah
952
01:25:08,570 --> 01:25:11,665
Dia pikir siapa dia, dia harusnya
melayaniku
953
01:25:12,240 --> 01:25:15,039
Aku selalu sama seperti yang dulu dari
dalam, benar abu
954
01:25:42,170 --> 01:25:46,437
Kau bercanda Kenapa kau mengosok benda
itu
955
01:25:46,675 --> 01:25:48,735
Sebenarnya
956
01:25:58,420 --> 01:26:02,380
Tikus jalanan, apakah mereka
957
01:26:02,758 --> 01:26:04,488
Pikir itu
958
01:26:05,494 --> 01:26:09,590
Jika mereka melihat jauh lebih dekat
959
01:26:30,986 --> 01:26:33,088
Bahkan jika
960
01:26:33,088 --> 01:26:38,049
Dia jalan menjauh
961
01:26:49,371 --> 01:26:52,674
Jafar
962
01:26:52,674 --> 01:26:57,012
Seharusnya kau pergi dari Agraba selagi
kau ada kesempatan
963
01:26:57,012 --> 01:27:00,710
Kenapa pergi selagi kota milikku
sekarang /Sudah selesai Jafar
964
01:27:02,184 --> 01:27:05,754
Aku sudah bertahan dari ketidak
mampuanmu cukup lama
965
01:27:05,754 --> 01:27:07,518
Hakim
966
01:27:18,700 --> 01:27:22,437
Jinny Harapan ketigaku
967
01:27:22,437 --> 01:27:26,272
Aku berharap menjadi sultan dari Agraba
/Apa
968
01:27:26,575 --> 01:27:29,135
Seperti yang kau harapkan, tuan
969
01:28:04,613 --> 01:28:08,183
Hakim! Hakim!
970
01:28:08,183 --> 01:28:10,619
Kau patuhi sultan
971
01:28:10,619 --> 01:28:13,145
Jadi kau patuhi aku sekarang
972
01:28:17,526 --> 01:28:20,587
Kau tahu hukumnya, Hakim
973
01:28:30,105 --> 01:28:33,701
Sultanku! Sultanku!
974
01:28:35,310 --> 01:28:39,181
Hakim! Pimpin pasukan untuk menginvasi
Shirabad
975
01:28:39,181 --> 01:28:42,384
Shirabad /Cukup!/Kita sudah cukup
mendengar darimu putri
976
01:28:42,384 --> 01:28:47,389
Waktunya kau mulai lakukan apa yang
seharusnya kau lakukan dari dulu, tetap
diam
977
01:28:47,389 --> 01:28:51,258
Penjaga Singkirkan dia
978
01:28:53,528 --> 01:28:57,329
Kendalikan kucing itu, jika kau tahu
apa yang bagus untukmu
979
01:28:59,801 --> 01:29:02,032
Radja
980
01:29:02,671 --> 01:29:07,371
Radja Tidak apa
981
01:29:12,013 --> 01:29:14,039
Jangan sentuh dia
982
01:29:29,431 --> 01:29:33,732
Aku rasa itu sudah cukup
983
01:31:39,060 --> 01:31:43,191
Hakim! Hakim!
984
01:31:43,698 --> 01:31:46,190
Bawa dia pergi!
985
01:31:47,469 --> 01:31:50,735
Beritahu mereka Hakim
986
01:31:57,846 --> 01:32:00,648
Kau hanya anak kecil
987
01:32:00,648 --> 01:32:02,708
Saat ayahmu datang kerja disini
988
01:32:04,285 --> 01:32:08,552
Tapi kau menjadi prajurit paling di
percaya kami
989
01:32:09,057 --> 01:32:13,017
Sebagai lelaki, aku tahu kau setia dan
adil
990
01:32:14,129 --> 01:32:16,394
Tapi sekarang kau harus memilih
991
01:32:17,098 --> 01:32:21,436
Tugas bukan selalu kehormatan,
tanyangan terbesar kita
992
01:32:21,436 --> 01:32:24,339
Adalah bicara melawan musuh kita
993
01:32:24,339 --> 01:32:28,610
Tapi untuk menemukan persetujuan dari
yang paling kita cari
994
01:32:28,610 --> 01:32:32,213
Jafar tidak pantas mendapatkan
kehormatanmu
995
01:32:32,213 --> 01:32:33,613
Juga pengorbananmu
996
01:32:33,715 --> 01:32:39,154
Aku berharap hanya kejayaan untuk
kerajaan Agraba
997
01:32:39,154 --> 01:32:42,123
Kau melihat pesta untuk dirimu sendiri
998
01:32:42,123 --> 01:32:45,651
Dan kau bisa menangkan dibelakang
orangku
999
01:32:47,562 --> 01:32:52,267
Orang orang ini, mereka akan ikuti
kemana kamu memimpin, tapi itu terserah
kamu
1000
01:32:52,267 --> 01:32:56,471
Akankah kau diam saja selagi Jafar
menghancurkan kerajaan tercinta kita
1001
01:32:56,471 --> 01:32:59,737
Atau kau akan melakukan apa yang benar
1002
01:33:03,211 --> 01:33:06,340
Dan berdiri dengan rakyat Agraba
1003
01:33:17,459 --> 01:33:19,018
Putriku
1004
01:33:20,995 --> 01:33:23,464
Maafkan aku
1005
01:33:24,532 --> 01:33:27,502
Sultanku
1006
01:33:30,738 --> 01:33:32,502
Hakim
1007
01:33:34,142 --> 01:33:37,237
Penjaga! Tangkap Wazier!
1008
01:33:40,682 --> 01:33:44,085
Jadi begini jadinya
1009
01:33:44,085 --> 01:33:47,455
Bahkan gelar sultan akan membangunkan
mereka
1010
01:33:47,455 --> 01:33:52,127
Aku harusnya tahu Jika kau akan
membungkuk demi sultan
1011
01:33:52,127 --> 01:33:55,597
Kau akan ketakutan karena sihir, jinny
1012
01:33:55,597 --> 01:33:59,200
Aku berharap menjadi penyihir paling
kuat yang ada
1013
01:33:59,200 --> 01:34:01,601
Seperti yang kau harapkan tuan
1014
01:34:25,593 --> 01:34:29,121
lni akan menyenangkan
1015
01:34:29,597 --> 01:34:34,169
Hakim Aku ada rencana besar untukmu
1016
01:34:34,169 --> 01:34:35,762
Tapi sekarang
1017
01:34:37,305 --> 01:34:39,641
Kau tidak lagi berguna bagiku
1018
01:34:39,641 --> 01:34:42,736
Mungkin orang orangmu ingin mengikutimu
ke penjara bawah tanah
1019
01:34:53,054 --> 01:34:57,583
Jika itu bukan pangeran Ali kita /Ali
/Atau harus kukatakan
1020
01:35:02,130 --> 01:35:04,929
Aladdin
1021
01:35:07,235 --> 01:35:10,071
Dia sudah pura pura sepanjang waktu
1022
01:35:10,071 --> 01:35:14,108
Penipu, tidak ada pangeran Ali
1023
01:35:14,108 --> 01:35:19,113
Tidak pernah ada, dia hanya pencuri
pembohong /Maaf
1024
01:35:19,113 --> 01:35:24,118
Kau tidak ada artinya, iritasi yang tak
perlu lagi ku toleransi sekali aku
1025
01:35:24,118 --> 01:35:27,055
pastikan kematianmu yang menyakitkan
dengan
1026
01:35:27,055 --> 01:35:29,684
membuangmu ke ujung dunia
1027
01:35:57,585 --> 01:35:59,713
Babu
1028
01:36:00,955 --> 01:36:04,292
Aku bisa saja bunuh kalian semua
1029
01:36:04,292 --> 01:36:07,629
Tapi itu balasan yang tak setimpal untuk
1030
01:36:07,629 --> 01:36:10,398
rasa malu bertahun tahun
1031
01:36:10,398 --> 01:36:15,403
lngat tempatmu Jafar, kau lupa dirimu
sendiri Jafar
1032
01:36:15,403 --> 01:36:19,340
Tidak Apa yang kau butuhkan Baba
1033
01:36:19,340 --> 01:36:23,511
Adalah untuk menderita, seperti aku
menderita /Baba!
1034
01:36:23,511 --> 01:36:26,114
Melihat aku memerintah kerajaanmu akan
cukup
1035
01:36:26,114 --> 01:36:30,184
Berhenti /Atau melihat pasukanku
menelan sekutumu yang tak bergigi
1036
01:36:30,184 --> 01:36:31,686
Buat itu berhenti /Tidak
1037
01:36:31,686 --> 01:36:35,323
Hukuman paling cocok adalah membuatmu
melihat aku mengambil apa yang kau
1038
01:36:35,323 --> 01:36:38,059
paling cintai /Tidak
1039
01:36:38,059 --> 01:36:40,688
Dan menikahi putrimu /Tidak
1040
01:36:41,496 --> 01:36:44,022
Tidak,
1041
01:36:45,500 --> 01:36:48,436
NFS31.XYZ
1042
01:36:53,074 --> 01:36:55,410
Aku akan lakukan apa yang kau harapkan
1043
01:36:55,410 --> 01:36:58,437
Buat itu berhenti
1044
01:37:00,214 --> 01:37:03,378
Buat itu berhenti
1045
01:37:32,647 --> 01:37:36,550
Oh
1046
01:37:37,385 --> 01:37:40,719
Ayo pergi dari sini
1047
01:38:12,687 --> 01:38:15,523
Kejujuran dan ketulusan
1048
01:38:15,523 --> 01:38:18,693
Kau menerima putri jasmine /Ya
1049
01:38:18,693 --> 01:38:23,464
Ya Aku terima Putri
1050
01:38:23,464 --> 01:38:28,002
Putri Jasmine, kau menerima sultan
sebagai suamimu
1051
01:38:28,002 --> 01:38:31,268
NFS31.XYZ
1052
01:38:33,074 --> 01:38:35,576
Ayo wanita
1053
01:38:35,576 --> 01:38:38,307
Terima /Aku
1054
01:38:42,550 --> 01:38:44,951
Ya
1055
01:38:47,655 --> 01:38:49,681
Tidak
1056
01:38:51,225 --> 01:38:56,030
Hentikan dia!/Jasmine Tidak!
1057
01:38:56,030 --> 01:38:57,999
Tidak!
1058
01:39:03,104 --> 01:39:07,508
Lepaskan!/Kau baik baik saja /Ya
1059
01:39:17,552 --> 01:39:21,489
Pegangan!
1060
01:39:25,693 --> 01:39:28,060
Disana /Abu!
1061
01:39:56,991 --> 01:40:00,018
Ayo, naik
1062
01:40:01,796 --> 01:40:04,527
Abu!
1063
01:40:06,801 --> 01:40:09,100
Lompat!
1064
01:40:36,430 --> 01:40:40,492
Kau bukan apa apa tanpa pedangmu, bukan
apa apa!
1065
01:41:40,328 --> 01:41:43,093
Jinny
1066
01:41:48,135 --> 01:41:52,072
Seperti kata pak tua itu, kau harusnya
meninggalkan Agraba saat ada kesempatan
1067
01:42:03,017 --> 01:42:06,153
Aku sudah bilang padamu sebelumnya, kau
harus pikir lebih besar,
1068
01:42:06,153 --> 01:42:08,349
kau bisa menjadi orang paling kuat di
ruangan
1069
01:42:08,422 --> 01:42:12,985
Tapi sekarang, aku pegang lampunya, aku
pegang kekuatannya
1070
01:42:16,364 --> 01:42:20,334
Kau tak bisa mencari apa yang kau cari
di dalam lampu itu Jafar
1071
01:42:20,334 --> 01:42:23,704
Aku mencoba dan gagal, dan juga kamu
/Kau rasa
1072
01:42:23,704 --> 01:42:25,673
Tapi aku sultan
1073
01:42:25,673 --> 01:42:28,743
Aku penyihir terhebat didunia yang
pernah ada
1074
01:42:28,743 --> 01:42:33,481
Aku akan menciptakan kerajaan yang
sejarah tak bisa abaikan
1075
01:42:33,481 --> 01:42:37,248
Aku bisa hancurkan kota
1076
01:42:37,518 --> 01:42:43,185
Aku bisa hancurkan kerajaan
1077
01:42:46,193 --> 01:42:49,527
Dan aku bisa hancurkan kamu
1078
01:42:50,364 --> 01:42:52,767
Siapa yang buat kamu jadi sultan
1079
01:42:52,767 --> 01:42:55,236
Siapa yang membuatmu jadi penyihir
1080
01:42:55,236 --> 01:42:57,104
Selalu ada hal
1081
01:42:57,104 --> 01:42:59,507
Seorang, Sesuatu
1082
01:42:59,507 --> 01:43:02,643
lebih kuat darimu, jinny berikan kamu
kekuatanmu
1083
01:43:02,643 --> 01:43:05,146
Dan dia bisa mengambilnya kembali /Dia
melayaniku!
1084
01:43:05,146 --> 01:43:07,615
Untuk sekarang, tapi kau tidak pernah
memiliki kekuatan
1085
01:43:12,720 --> 01:43:15,556
Kau katakan sendiri
1086
01:43:15,556 --> 01:43:18,426
Menjadi yang paling kuat di ruangan
1087
01:43:18,426 --> 01:43:21,225
Atau kau bukan apa apa
1088
01:43:21,562 --> 01:43:25,066
Kau selalu jadi yang kedua
1089
01:43:25,066 --> 01:43:28,400
Kedua, kedua
1090
01:43:30,071 --> 01:43:33,405
Kedua Hanya kedua
1091
01:43:33,708 --> 01:43:36,405
Dia melayaniku!
1092
01:43:38,145 --> 01:43:42,483
Aku akan memastikan tidak ada yang akan
mengatakan kalimat ini lagi
1093
01:43:42,483 --> 01:43:43,751
Jinny
1094
01:43:43,751 --> 01:43:48,756
Untuk harapan terakhirku, aku berharap
untuk menjadi mahluk paling kuat di
alam semesta
1095
01:43:48,756 --> 01:43:51,459
Lebih kuat dari kamu
1096
01:43:51,459 --> 01:43:55,453
Ada banyak area abu abu di harapan itu,
tapi
1097
01:43:56,764 --> 01:44:01,964
Mahluk paling kuat di alam semesta,
segera datang
1098
01:44:25,993 --> 01:44:28,596
Paling kuat di alam semesta
1099
01:44:28,596 --> 01:44:32,333
Akhirnya! Nomor satu
1100
01:44:32,333 --> 01:44:35,803
Aku pikir aku ada kekuatan sebelumnya
1101
01:44:35,803 --> 01:44:40,764
Pertama, aku akan hancurkan shirabad
1102
01:44:55,589 --> 01:44:59,193
Kau tidak tahu /Aku tidak melakukan
apapun padamu Jafar
1103
01:44:59,193 --> 01:45:03,164
Apa yang kau lakukan padaku /lni
harapanmu, bukan aku
1104
01:45:03,164 --> 01:45:06,700
Tidak /Dan Jinny mungkin punya kekuatan
kosmik, tapi
1105
01:45:06,700 --> 01:45:10,771
ruang tinggal yang kecil bingit, kau
lihat Jinny
1106
01:45:10,771 --> 01:45:14,503
tanpa tuan, masuk kembali kedalam lampu
mereka
1107
01:45:17,611 --> 01:45:21,215
Tidak, aku tidak akan lupa kalian semua!
1108
01:45:21,215 --> 01:45:25,052
Aku tidak akan lupa apa yang kau
lakukan padaku!
1109
01:45:25,052 --> 01:45:29,353
Jafar /Kakak tua, kau ikut denganku!
1110
01:45:46,407 --> 01:45:50,077
Baba, baba Ayo
1111
01:45:50,077 --> 01:45:53,605
Bertahun-tahun di gua bertanya tentang
siapa kamu
1112
01:46:03,390 --> 01:46:06,053
Benar
1113
01:46:06,627 --> 01:46:08,562
Bagaimana aku bisa berterimakasih
1114
01:46:08,562 --> 01:46:12,499
Tidak, kau tak perlu berterimakasih
padaku
1115
01:46:12,499 --> 01:46:15,502
Tapi aku harap kau terima permintaan
maafku
1116
01:46:15,502 --> 01:46:18,131
Maaf, pada kalian berdua
1117
01:46:19,039 --> 01:46:22,309
Khususnya kamu, kau layak
1118
01:46:22,309 --> 01:46:24,578
mendapatkan jauh lebih banyak
1119
01:46:24,578 --> 01:46:28,743
Kita semua buat kesalahan
1120
01:46:30,317 --> 01:46:32,218
Aladdin
1121
01:46:34,722 --> 01:46:38,056
Aku harap kau menemukan apa yang kau
cari
1122
01:46:43,664 --> 01:46:46,498
Berantakan sekali Abu, biar aku urus
itu untukmu
1123
01:46:57,578 --> 01:47:00,047
Oh tidak ada wajah sedih, oke
1124
01:47:00,047 --> 01:47:03,384
Aku ada ide, oke, ini harapan
terakhirmu
1125
01:47:03,384 --> 01:47:06,053
kebangsawanan adalah ide yang benar
1126
01:47:06,053 --> 01:47:09,490
Kita buka saja itu, oke, ini yang
kupikirkan
1127
01:47:10,491 --> 01:47:13,661
Aladdin, pangeran ksatria
1128
01:47:13,661 --> 01:47:18,098
Bangsawan di tanah dipenuhi pencuri
1129
01:47:18,098 --> 01:47:22,729
Jasmine Kamu suka
1130
01:47:23,570 --> 01:47:27,775
Tidak Oke, baik Tapi ini yang kau
butuhkan
1131
01:47:27,775 --> 01:47:31,245
Hukum Agraba dengan titah kerajaan
1132
01:47:31,245 --> 01:47:36,083
Oke, dan, ini dia, harus menikahi
pangeran, oke
1133
01:47:36,083 --> 01:47:41,088
Tapi kau katakan kalimatnya, dan hukum
ini akan hilang
1134
01:47:41,088 --> 01:47:44,525
Kau dan putri didalamnya bersama
selamanya
1135
01:47:44,525 --> 01:47:48,162
Kau bisa buat hukum menghilang /Tolong
1136
01:47:48,162 --> 01:47:51,565
Seperti itu tak pernah ada /Oke
1137
01:47:51,565 --> 01:47:56,526
Biar kita harapkan Ayo dapatkan /Oke
harapan terakhir
1138
01:47:57,404 --> 01:48:00,499
Jinny /Aku siap, ayo
1139
01:48:01,709 --> 01:48:06,680
Aku harap /Yang ketiga dan harapan
terakhir /Aku harap
1140
01:48:06,680 --> 01:48:10,173
Untuk membebaskanmu
1141
01:48:23,364 --> 01:48:26,027
Tunggu
1142
01:48:41,382 --> 01:48:42,975
Tunggu, tunggu
1143
01:48:43,684 --> 01:48:47,985
Beritahu aku untuk melakukan sesuatu
/berikan aku selai
1144
01:48:49,289 --> 01:48:51,952
Ambil sendiri
1145
01:48:52,726 --> 01:48:55,218
Ambil selaimu sendiri
1146
01:49:03,470 --> 01:49:07,074
Tidak Terimakasih Jinny
1147
01:49:07,074 --> 01:49:08,940
Aku akan menyaksikannya
1148
01:49:12,179 --> 01:49:14,705
Apa yang akan kau lakukan sekarang
1149
01:49:19,520 --> 01:49:23,116
Sebenarnya ada pelayan ini
1150
01:49:24,024 --> 01:49:27,620
Yang aku mau keliling dunia bersamanya
1151
01:49:29,630 --> 01:49:34,000
Jika dia mau menerimaku
1152
01:49:34,368 --> 01:49:38,605
Kapan kita berangkat Juga aku mau anak
anak /Ya, dua dari mereka
1153
01:49:38,605 --> 01:49:41,108
Lian dan Omar bebas
1154
01:49:41,108 --> 01:49:43,644
ltu akan mencucinya dan menanyakan
banyak pertanyaan
1155
01:49:43,644 --> 01:49:47,381
Mengirimmu hiburan, kisah dan lagu
1156
01:49:47,381 --> 01:49:48,348
Kita akan ada perahu
1157
01:49:48,348 --> 01:49:51,750
Yang besar, dengan banyak tingkat dan
layar yang luar biasa
1158
01:49:51,819 --> 01:49:57,224
Aku pikir yang lebih kecil, dan nyaman
1159
01:49:57,224 --> 01:50:00,127
Duduklah denganku anakku
1160
01:50:00,127 --> 01:50:03,564
Maafkan aku /Baba, kenapa /Tolong biar
aku selesaikan
1161
01:50:04,665 --> 01:50:07,464
Aku takut kehilangan kamu
1162
01:50:07,601 --> 01:50:10,036
Aku kehilangan ibumu
1163
01:50:10,204 --> 01:50:14,972
Yang kulihat hanya gadis kecilku, bukan
wanita yang kau jadi
1164
01:50:15,476 --> 01:50:18,105
Kau dan aku keberanian
1165
01:50:19,079 --> 01:50:21,514
dan lurus, kau
1166
01:50:22,616 --> 01:50:25,780
Maafkan ayahmu
1167
01:50:31,458 --> 01:50:32,517
Kau
1168
01:50:33,427 --> 01:50:36,124
Akan jadi sultan berikutnya
1169
01:50:45,105 --> 01:50:48,375
Terimakasih papa /Sultanku
1170
01:50:48,375 --> 01:50:52,146
Kau boleh melihat hukumnya
1171
01:50:52,146 --> 01:50:53,739
Dia pria yang baik
1172
01:51:00,254 --> 01:51:01,381
Kemana dia
1173
01:51:29,750 --> 01:51:33,517
Berhenti pencuri, sultanmu
memerintahkanmu
1174
01:51:37,491 --> 01:51:39,323
Sultan
1175
01:51:40,427 --> 01:51:43,727
Apa itu artinya aku dalam masalah
1176
01:51:45,566 --> 01:51:48,730
Hanya karena kau tertangkap
120476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.