All language subtitles for Wives and Daughters (1999) DVDRip - Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,795 --> 00:00:33,562 He seemed to think he was fully engaged to you and the letters were the only proof he had. 2 00:00:34,367 --> 00:00:36,961 I think he loves you... in his way. 3 00:00:37,070 --> 00:00:39,402 And do you think he'll return them now? 4 00:00:39,773 --> 00:00:41,968 I don't know. 5 00:00:47,147 --> 00:00:49,377 I was so happy when I first came here. 6 00:00:50,717 --> 00:00:53,049 There, just as I expected. 7 00:00:53,353 --> 00:00:56,413 Your Uncle Kirkpatrick would like you to stay with them again. 8 00:00:56,523 --> 00:00:58,081 Cheer up poor Helen. 9 00:00:58,191 --> 00:01:00,421 - Can you go directly? - I should love to. 10 00:01:00,527 --> 00:01:04,520 And you'll be ready to go by the bang-up tonight? I'm summoned to London myself, 11 00:01:04,631 --> 00:01:07,964 to attend Lady Cumnor. She's worse, I'm afraid. 12 00:01:08,068 --> 00:01:11,401 Oh, poor Lady Cumnor. What a shock! 13 00:01:11,504 --> 00:01:15,531 Thank goodness I've had my breakfast. I wouldn't have been able to eat a thing. 14 00:01:15,642 --> 00:01:19,442 - What about your gowns, Cynthia? - Oh, they're all right, Mama. 15 00:01:19,546 --> 00:01:21,639 I shall be quite ready by 4 o'clock. 16 00:01:30,557 --> 00:01:33,287 I hope you don't think I was glad to leave you. 17 00:01:33,393 --> 00:01:36,624 It's just such a relief to get away from that man for a little while. 18 00:01:38,298 --> 00:01:40,425 What did Roger say in his letter? 19 00:01:40,533 --> 00:01:43,696 - Is he well? Has he quite got over his fever? - Yes, quite. 20 00:01:43,803 --> 00:01:49,503 Yes, he writes in very good spirits. A great deal about birds and beasts and the habits of natives. 21 00:01:50,410 --> 00:01:53,538 I think most of it was meant for you, Molly. 22 00:01:53,713 --> 00:01:56,614 He knows I don't care for spiders and things. 23 00:01:56,783 --> 00:01:59,343 Here! I'll trust you with this. 24 00:02:00,653 --> 00:02:05,090 Don't read between here and here. 25 00:02:05,191 --> 00:02:06,954 That's the silly part. 26 00:02:08,161 --> 00:02:10,459 Would you write back for me? I shan't have time. 27 00:02:10,563 --> 00:02:13,259 And shall I say you'll write as soon as you get to London? 28 00:02:13,366 --> 00:02:16,927 Yes, of course. Well, as soon as I've settled in. 29 00:02:17,070 --> 00:02:19,436 You'll write a much better letter than I could. 30 00:02:19,606 --> 00:02:23,440 - Cynthia, he wants to hear from you. - Does he? 31 00:02:24,744 --> 00:02:27,212 Yes, I suppose he does. 32 00:02:30,083 --> 00:02:33,416 - This packet came by hand, Miss Kirkpatrick. - Oh, thank you, Maria. 33 00:02:53,473 --> 00:02:56,169 Molly, it's the letters. 34 00:02:56,342 --> 00:02:58,435 Molly, you've saved my skin. 35 00:03:03,016 --> 00:03:04,916 There he goes. 36 00:03:11,324 --> 00:03:13,656 He is better than I believed him to be. 37 00:03:24,637 --> 00:03:28,664 Now, there is just one more thing to be done, and if you would be my angel 38 00:03:28,775 --> 00:03:31,505 - and do it for me? - I can't do any more! 39 00:03:31,611 --> 00:03:33,943 It's just a very tiny little thing. 40 00:03:35,548 --> 00:03:38,745 Just to return to him his money. �23. 41 00:03:39,018 --> 00:03:42,010 That's with 5% added in, so he can't complain about anything, and... 42 00:03:42,655 --> 00:03:44,987 It's all wrapped up ready. Look! 43 00:03:45,091 --> 00:03:48,288 I hate having these underhand dealings with him. 44 00:03:48,394 --> 00:03:53,627 Underhand? Why, you might meet him by chance in a shop or in the street. 45 00:03:53,733 --> 00:03:57,430 If you had it in your pocket, nothing could be easier. 46 00:03:57,537 --> 00:04:03,407 Molly, I could go off with such a light heart if only I knew you could get it safely to him. 47 00:04:07,213 --> 00:04:09,374 Goodbye, Molly. 48 00:04:09,482 --> 00:04:12,212 Be a good girl. Look after your mama. 49 00:04:12,952 --> 00:04:14,476 Thank you, John. 50 00:04:18,958 --> 00:04:20,926 Go on there. 51 00:04:29,269 --> 00:04:31,635 I expect Mr Henderson will be there again. 52 00:04:32,405 --> 00:04:36,239 Do you know that he was head over heels in love with Cynthia? 53 00:04:36,342 --> 00:04:40,711 And Mrs Kirkpatrick told me that last summer the poor man went all the way to Switzerland 54 00:04:40,980 --> 00:04:44,677 - to try and forget her. Imagine that! - Poor man, indeed. 55 00:04:44,784 --> 00:04:47,218 It's a pity she didn't tell them all she was engaged. 56 00:04:47,320 --> 00:04:50,619 - It is not an engagement. - What is it, then? 57 00:04:50,723 --> 00:04:54,625 They're more to each other than I am to Osborne, for example. 58 00:04:54,727 --> 00:04:56,194 Molly. 59 00:04:56,296 --> 00:04:59,629 You must never couple your name with that of a young man. I mean... 60 00:04:59,732 --> 00:05:02,895 how am I to teach you delicacy, my dear? 61 00:05:04,037 --> 00:05:06,505 And, you know, between ourselves... 62 00:05:06,606 --> 00:05:10,702 I sometimes think that it will come to nothing with Roger Hamley. 63 00:05:10,977 --> 00:05:12,467 He's so long away. 64 00:05:12,578 --> 00:05:16,571 And, privately, Cynthia is not very constant. 65 00:05:16,683 --> 00:05:20,517 And I once knew her very taken before. 66 00:05:20,620 --> 00:05:24,021 Not with such a pleasing young man as Mr Henderson. 67 00:05:24,357 --> 00:05:28,259 - I hope you won't find it too dull on your own. - No, not at all. 68 00:05:28,361 --> 00:05:30,488 Yes, you're just like me. 69 00:05:30,596 --> 00:05:33,258 Never less alone than when alone, 70 00:05:33,366 --> 00:05:38,133 as one of our great authors has so justly expressed it. 71 00:05:47,113 --> 00:05:49,104 - Oh! - Don't get up, Molly. 72 00:05:49,716 --> 00:05:52,150 This call's not on you. 73 00:05:52,251 --> 00:05:54,310 Though I am very pleased to see you. 74 00:05:56,389 --> 00:05:58,550 Hoped I'd find your father here at lunch time. 75 00:05:58,658 --> 00:06:02,025 He's gone to London with Cynthia. He'll be back tomorrow evening. 76 00:06:02,128 --> 00:06:04,255 Oh, I should have liked to see her again. 77 00:06:08,434 --> 00:06:10,664 I wish to God Roger were at home. 78 00:06:13,673 --> 00:06:16,642 - Do you really think you are very ill? - I don't know. 79 00:06:17,610 --> 00:06:19,441 Sometimes I do. 80 00:06:20,713 --> 00:06:24,171 Then at other times I think it's half fancy. 81 00:06:25,118 --> 00:06:27,951 But I should like your father to tell me so. 82 00:06:29,555 --> 00:06:32,046 Well, as Roger is so far away... 83 00:06:32,992 --> 00:06:36,655 And as I still haven't been able to tell my father about Aim�e. 84 00:06:38,064 --> 00:06:40,965 I want somebody else to know where she is. 85 00:06:41,067 --> 00:06:45,561 In case... You know, in case something should happen. 86 00:06:49,242 --> 00:06:51,676 I know I can trust you, Molly. 87 00:06:52,612 --> 00:06:54,944 As I trust Roger. You're like one of us. 88 00:06:57,617 --> 00:07:00,051 I've written her address here. 89 00:07:00,620 --> 00:07:04,647 Keep it safe. And keep it to yourself. 90 00:07:06,025 --> 00:07:08,391 I pray you may never need it. 91 00:07:11,731 --> 00:07:13,562 I feel better already... 92 00:07:15,134 --> 00:07:18,661 now someone else knows the whereabouts of my wife and child. 93 00:07:21,174 --> 00:07:22,471 Child? 94 00:07:22,575 --> 00:07:24,566 Miss Phoebe Browning. 95 00:07:24,944 --> 00:07:26,502 Ooh, Mr Hamley. 96 00:07:26,612 --> 00:07:28,409 I'm so sorry. 97 00:07:28,514 --> 00:07:32,678 I came to ask Molly if she cared to walk into town with me, seeing as she's all alone today. 98 00:07:32,952 --> 00:07:36,979 But now I see she's not. 99 00:07:37,089 --> 00:07:39,523 Oh, dear, I was always malapropos from a child. 100 00:07:39,625 --> 00:07:41,525 Not at all, Miss Phoebe. 101 00:07:43,262 --> 00:07:46,129 In fact, I was just about to leave. 102 00:07:50,536 --> 00:07:52,265 Goodbye. 103 00:07:56,342 --> 00:07:57,707 Miss Phoebe. 104 00:08:00,680 --> 00:08:05,379 Such a nice suitable thing, and I came in the midst and spoilt it all. 105 00:08:05,485 --> 00:08:09,182 Miss Phoebe, you didn't spoil anything. 106 00:08:09,288 --> 00:08:12,257 If you're imagining a love affair between Mr Osborne Hamley and me, 107 00:08:12,358 --> 00:08:14,326 you were never more mistaken in your life. 108 00:08:14,427 --> 00:08:17,988 - Please, just believe me. - Yes, if you say so. 109 00:08:18,097 --> 00:08:20,565 I shan't tell any secrets. 110 00:08:20,666 --> 00:08:24,693 Dear, dear, somehow sister got it into her head it was Mr Preston. 111 00:08:24,971 --> 00:08:27,997 One guess is just as wrong as the other, I assure you. 112 00:08:28,107 --> 00:08:30,371 Well, if you say so, Molly. 113 00:08:30,476 --> 00:08:33,377 I've so many errands, I'm sure I shall forget one. 114 00:08:33,479 --> 00:08:36,175 I know sister wanted me to call in at Grinstead's 115 00:08:36,282 --> 00:08:38,978 to see if they have a new edition of Mrs Heman's poems. 116 00:08:39,085 --> 00:08:42,543 I wanted to go to Grinstead's, too. I've ordered a book about scarabs. 117 00:08:42,655 --> 00:08:47,092 - Scarabs, indeed. What on earth are scarabs? - Beetles. 118 00:08:47,193 --> 00:08:51,425 Well, fancy anyone wanting to write a book about beetles, or read one. 119 00:08:52,298 --> 00:08:54,960 The new Sir Walter Scott should arrive next week. 120 00:08:55,067 --> 00:08:58,696 - Should I put one aside for you, Miss Gibson? - That would be very kind. Thank you. 121 00:09:06,946 --> 00:09:10,006 Will there be anything else, Miss Gibson? 122 00:09:10,583 --> 00:09:14,019 No, not today. Thank you. 123 00:09:16,289 --> 00:09:20,623 I'm just going over to Johnson's, Molly. You can come and find me there. 124 00:09:20,726 --> 00:09:22,956 Yes, I shan't be a minute. 125 00:09:24,997 --> 00:09:27,295 Here we are, Miss Gibson. All parcelled. 126 00:09:29,035 --> 00:09:30,400 Miss Gibson? 127 00:09:32,238 --> 00:09:34,138 - Thank you. - Thank you. 128 00:09:35,207 --> 00:09:37,175 Mrs Goodwin, good day. 129 00:09:51,757 --> 00:09:53,657 Good afternoon. 130 00:10:04,036 --> 00:10:07,938 No one can say I didn't please my husbands. Both of them. 131 00:10:08,040 --> 00:10:11,498 Poor Jeremy was tickler in his tastes than poor Harry Beaver. 132 00:10:12,111 --> 00:10:14,011 - There, ooh! - Oh! 133 00:10:14,113 --> 00:10:19,380 - I can't help it. I've no more hearts. - Oh, never mind, Miss Phoebe. 134 00:10:19,485 --> 00:10:22,045 And talking of marriage, 135 00:10:22,154 --> 00:10:27,956 I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, 136 00:10:28,060 --> 00:10:31,655 going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. 137 00:10:31,764 --> 00:10:34,756 I suppose you mean Miss Gibson and Mr Preston. 138 00:10:35,034 --> 00:10:37,696 Well, now, who told you that? You can't say as I did. 139 00:10:37,803 --> 00:10:39,464 Oh, no, indeed! 140 00:10:39,572 --> 00:10:43,736 But my Uncle Sheepshanks came upon them at dawn in the park avenue. 141 00:10:44,010 --> 00:10:46,069 - Oooph. - Oh, well. 142 00:10:46,479 --> 00:10:49,107 Now, there's no harm in saying 143 00:10:49,281 --> 00:10:53,741 that I saw her pass him a note in Grinstead's Bookshop. 144 00:10:53,953 --> 00:10:56,183 Oh, he looked at me black as thunder 145 00:10:56,288 --> 00:11:00,054 as if to say, "You dare tell my secrets abroad". 146 00:11:00,159 --> 00:11:02,992 - But I'm not afraid of him. - It looks very bad for Miss Gibson. 147 00:11:03,095 --> 00:11:07,498 Not if the banns are read soon and all's done right and proper. 148 00:11:08,401 --> 00:11:11,734 Some folk like to do their courting clandestine-like. 149 00:11:12,004 --> 00:11:15,030 Though I'm surprised at it in Molly Gibson. 150 00:11:15,307 --> 00:11:19,209 I would have thought it was more like that pretty piece Cynthia. 151 00:11:19,345 --> 00:11:24,146 But I wouldn't want to do Mr Gibson's girl a bad turn, 152 00:11:24,250 --> 00:11:27,151 so I think we had better keep it a secret 153 00:11:27,253 --> 00:11:30,416 - till we see how it turns out. - Oh, yes, indeed, Mrs Goodenough. 154 00:11:30,523 --> 00:11:33,117 I'm sure she's a good girl really. 155 00:11:46,806 --> 00:11:48,535 Phoebe! Whatever's the matter? 156 00:11:48,641 --> 00:11:52,441 Oh, Sally. Molly Gibson has lost her character. 157 00:11:52,545 --> 00:11:55,241 And it is Mr Preston after all. 158 00:11:55,347 --> 00:11:57,747 Molly Gibson has lost her character? 159 00:11:58,017 --> 00:12:01,919 Molly Gibson has done no such thing! How dare you repeat such stories? 160 00:12:02,021 --> 00:12:07,926 I can't help it. Mrs Dawes says it's all over town that Molly and Mr Preston are keeping company 161 00:12:08,027 --> 00:12:11,622 as if she were a maidservant and he was a gardener, 162 00:12:11,731 --> 00:12:16,464 meeting at all different sorts of places, slipping letters into each other's hands! 163 00:12:16,569 --> 00:12:19,299 - Control yourself, Phoebe! - And the whole town is talking about it! 164 00:12:19,405 --> 00:12:22,306 And crying shame and saying they ought to be married... 165 00:12:24,610 --> 00:12:27,204 You shouldn't have done that, Sally. 166 00:12:27,313 --> 00:12:31,750 If I ever hear you say such things again, I shall turn you out of the house. 167 00:12:32,017 --> 00:12:33,951 I don't believe it. 168 00:12:34,086 --> 00:12:36,145 I won't believe it. Not my little Molly. 169 00:12:36,255 --> 00:12:38,485 But you must believe it, Mr Gibson. 170 00:12:38,657 --> 00:12:43,026 It's sorely against my will that I have been convinced, but I have. 171 00:12:43,129 --> 00:12:46,587 - And I thought you should know. - As it was, I should thank you. 172 00:12:46,699 --> 00:12:48,599 But I can't. 173 00:12:49,435 --> 00:12:53,371 I don't want your thanks. I just thought I should do what's right. 174 00:12:53,472 --> 00:12:58,171 I only wish I could meet that man and whip him to within an inch of his life. 175 00:12:58,377 --> 00:13:04,077 And that I had the doctoring of those slanderous gossips. I'd make their tongues lie still awhile. 176 00:13:04,183 --> 00:13:08,552 My little girl! What harm has she done them all that they should foul her good name? 177 00:13:08,654 --> 00:13:14,524 Whether the story be true or false, I shall always love Molly 178 00:13:14,627 --> 00:13:17,118 - for her mother's sake. - You ought to love her for her own. 179 00:13:17,763 --> 00:13:21,221 She's done nothing to disgrace herself. I'm sure of it. 180 00:13:28,073 --> 00:13:30,041 Shut the door. 181 00:13:32,645 --> 00:13:34,545 Come here. 182 00:13:34,647 --> 00:13:36,308 What is it? 183 00:13:36,415 --> 00:13:37,677 Is it Osborne? 184 00:13:37,783 --> 00:13:41,947 Have you been keeping up a secret relationship with Mr Preston? 185 00:13:42,054 --> 00:13:45,080 Meeting him in out-of-the-way places? 186 00:13:45,191 --> 00:13:47,284 Exchanging letters? 187 00:13:47,393 --> 00:13:49,486 - Answer me! - Ow! 188 00:13:50,462 --> 00:13:52,657 - Look! - Never mind that. Answer my question. 189 00:13:52,765 --> 00:13:56,201 - Have you met that man in private? - Yes, I have, but I don't think it was wrong. 190 00:13:56,402 --> 00:13:58,302 Not wrong? 191 00:13:58,404 --> 00:14:00,201 Well, I must bear it somehow. 192 00:14:00,306 --> 00:14:01,466 It's true, then? 193 00:14:01,674 --> 00:14:06,077 Father, I can't tell you everything. It's not my secret, or I'd tell you straight away. 194 00:14:06,178 --> 00:14:09,306 You must trust me. I've never deceived you, have I? 195 00:14:09,415 --> 00:14:11,280 How can I tell? The whole town is talking of you. 196 00:14:11,383 --> 00:14:14,113 - What business is it of theirs? - Everyone makes it their business 197 00:14:14,220 --> 00:14:17,155 when a girl neglects the commonest rules of modesty. 198 00:14:17,256 --> 00:14:20,248 But I haven't. How can you believe that? 199 00:14:21,961 --> 00:14:24,657 I will tell you exactly what I have done. 200 00:14:24,763 --> 00:14:28,062 I met Mr Preston once with another person. 201 00:14:28,167 --> 00:14:32,968 I met him a second time, by appointment in the Towers park, and that is all. 202 00:14:34,139 --> 00:14:35,629 And the letters? 203 00:14:36,141 --> 00:14:40,100 I gave him one letter, which I didn't write, in Grindstead's Bookshop. 204 00:14:40,246 --> 00:14:42,407 And that is all! Truly! 205 00:14:42,514 --> 00:14:45,972 There was never anything between me and him, and I need never speak to him again. 206 00:14:49,121 --> 00:14:51,248 Very well. 207 00:14:51,590 --> 00:14:53,148 I believe you. 208 00:14:54,793 --> 00:14:59,992 You imply that you were acting for another. And, of course, I guess it was Cynthia. 209 00:15:01,967 --> 00:15:04,231 You must tell me everything in full. 210 00:15:04,336 --> 00:15:06,463 These rumours must be refuted point by point. 211 00:15:06,672 --> 00:15:09,334 No! You mustn't. 212 00:15:09,441 --> 00:15:13,275 I have told you all I can and it's all over and done with now. 213 00:15:13,379 --> 00:15:15,472 Not your share in it, Molly. 214 00:15:15,581 --> 00:15:20,314 You don't know how slight a thing can blacken a girl's reputation for life. 215 00:15:20,419 --> 00:15:23,217 Am I to do nothing to contradict these slanders? 216 00:15:23,322 --> 00:15:27,418 Am I to go around smiling and content while people spread lies about me and mine... 217 00:15:27,526 --> 00:15:30,359 I'm afraid you must, Papa. 218 00:15:30,462 --> 00:15:34,159 And it will die away after a time when nothing comes of it. 219 00:15:34,266 --> 00:15:38,532 And, please, don't accuse Cynthia. You'll drive her away. 220 00:15:42,107 --> 00:15:43,335 Oh, Molly! 221 00:15:45,010 --> 00:15:47,501 Molly, how shall you bear it? 222 00:15:48,447 --> 00:15:50,381 I don't know. 223 00:15:51,116 --> 00:15:54,313 It's like... tooth-drawing, I suppose. 224 00:15:56,322 --> 00:15:58,756 It'll be over some time. 225 00:16:00,326 --> 00:16:03,295 Oh, Papa, you're not angry with me now, are you? 226 00:16:04,530 --> 00:16:08,694 Oh, get out of my way. If I'm not angry with you, I ought to be. 227 00:16:09,668 --> 00:16:14,230 You caused a very great deal of worry, which won't be over yet awhile, I can tell you. 228 00:16:17,576 --> 00:16:20,977 Get away with you. You'll see if I'm not right. 229 00:16:26,585 --> 00:16:30,043 I am surprised to see Molly Gibson here tonight. 230 00:16:30,155 --> 00:16:34,421 Indeed. It does make it so awkward for everyone else. 231 00:16:53,746 --> 00:16:57,307 How much is twice eighteen? Thirty? 232 00:16:57,416 --> 00:17:01,182 - Thirty-six. - Ah! 233 00:17:03,922 --> 00:17:05,981 So! 234 00:17:07,026 --> 00:17:10,325 Molly Gibson is to marry Mr Preston. 235 00:17:10,429 --> 00:17:11,657 Is she, indeed? 236 00:17:11,930 --> 00:17:13,898 Are you sure you've got it right, Papa? 237 00:17:13,999 --> 00:17:17,560 Well, you know. They've been caught meeting in the park. 238 00:17:18,137 --> 00:17:20,105 And corresponding. 239 00:17:20,205 --> 00:17:22,435 All sorts of things that are likely to end in marriage. 240 00:17:22,741 --> 00:17:25,232 Molly Gibson? I don't believe it. 241 00:17:25,344 --> 00:17:29,280 I wonder what Clare could be doing to allow such goings on. 242 00:17:29,381 --> 00:17:33,010 I think it's more likely that Clare's own daughter is the real heroine of this story. 243 00:17:33,118 --> 00:17:35,484 Really, Harriet. I can't understand what makes you 244 00:17:35,587 --> 00:17:39,023 take such an interest in these petty Hollingford affairs. 245 00:17:39,358 --> 00:17:43,954 Oh, Mama! It's only tit for tat. They take the keenest interest in ours. 246 00:17:44,063 --> 00:17:47,328 And I like Molly Gibson. And I do not like Mr Preston. 247 00:17:47,433 --> 00:17:50,231 And I shall be very glad indeed to find there's no truth in it. 248 00:17:51,370 --> 00:17:53,304 I'm sorry I said anything about it now. 249 00:17:54,540 --> 00:17:58,032 I'll try and find a more agreeable piece of news. 250 00:17:58,610 --> 00:18:02,046 Old Margery at the Lodge is dead. 251 00:18:13,525 --> 00:18:14,958 Good day, my Lord. 252 00:18:15,060 --> 00:18:18,621 I wanted to ask you about that pasture land, Preston. 253 00:18:18,730 --> 00:18:20,129 If I might suggest, my Lord... 254 00:18:20,232 --> 00:18:23,167 Before you do that, Father, there is something I should like to ask Mr Preston about. 255 00:18:23,268 --> 00:18:26,169 Of course, Lady Harriet. I shall be happy to oblige you. 256 00:18:26,538 --> 00:18:29,473 We have heard reports about Miss Gibson and you. 257 00:18:30,008 --> 00:18:33,000 - I ought to congratulate you on an engagement. - No. 258 00:18:34,079 --> 00:18:36,343 No, I am not so fortunate. 259 00:18:37,015 --> 00:18:40,917 Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation 260 00:18:41,286 --> 00:18:44,585 if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied? 261 00:18:44,990 --> 00:18:48,221 You give rise... You have given rise to scandal, sir. 262 00:18:48,393 --> 00:18:50,691 I say, steady on, Harriet. 263 00:18:50,963 --> 00:18:52,624 Let the man explain himself. 264 00:18:52,731 --> 00:18:57,361 My Lord, Lady Harriet forces me to acknowledge - 265 00:18:57,469 --> 00:19:00,996 it's not pleasant to own it - that I am a jilted man, 266 00:19:01,106 --> 00:19:04,564 jilted by Miss Kirkpatrick after a long engagement. 267 00:19:05,110 --> 00:19:07,010 Miss Gibson was, I believe, the instigator. 268 00:19:07,112 --> 00:19:11,344 She was certainly the agent of this last step of Miss Kirkpatrick's. 269 00:19:11,450 --> 00:19:14,078 I hope that satisfies your Ladyship's curiosity. 270 00:19:14,486 --> 00:19:18,513 Harriet, my dear, we have no right to pry into Mr Preston's private affairs. 271 00:19:19,224 --> 00:19:24,355 Indeed, we have not. But he will understand that I was anxious for my friend Miss Gibson. 272 00:19:25,931 --> 00:19:28,661 Thank you, Mr Preston. You have set my mind at rest. 273 00:19:29,735 --> 00:19:33,466 - I'm truly obliged to you. - Thank you. 274 00:19:33,972 --> 00:19:35,462 My Lady. 275 00:19:45,984 --> 00:19:49,147 Now, let's see what we can do. 276 00:19:55,727 --> 00:19:58,059 Oh, Lady Harriet! 277 00:19:58,163 --> 00:20:00,461 - What a pleasant surprise! - Clare. 278 00:20:00,566 --> 00:20:02,591 Mother would like you to pay her a visit tomorrow. 279 00:20:02,701 --> 00:20:05,397 And if Molly can be spared... 280 00:20:05,504 --> 00:20:09,304 Miss Gibson, would you be good enough to walk into town with me? 281 00:20:09,675 --> 00:20:12,143 - My Lady! - Lady Harriet! 282 00:20:12,244 --> 00:20:14,075 Good afternoon. 283 00:20:14,213 --> 00:20:16,238 Good afternoon. Not so chilly today. 284 00:20:19,551 --> 00:20:24,420 Now, Miss Gibson, I need your advice on a little present for my brother. 285 00:20:24,523 --> 00:20:28,152 Edward is so difficult to buy for, but I'm sure you can help me. 286 00:20:28,260 --> 00:20:30,228 He so admired you at the Hollingford Ball. 287 00:20:30,329 --> 00:20:33,628 Said you were quite the best-read young woman he's met. 288 00:20:36,401 --> 00:20:38,369 My compliments to the Miss Brownings. 289 00:20:38,704 --> 00:20:41,400 But I never leave cards, Lady Harriet. 290 00:20:41,506 --> 00:20:44,498 Never mind. Today you shall do everything properly. 291 00:20:47,246 --> 00:20:50,238 Now, Miss Gibson, you must come out to the Towers for a long day. 292 00:20:50,349 --> 00:20:53,147 Papa will send the carriage for you whenever you wish. 293 00:20:53,252 --> 00:20:55,618 Lady Harriet herself! 294 00:20:59,491 --> 00:21:02,722 Well, that was a good day's work, I think. 295 00:21:16,942 --> 00:21:18,170 You're home! 296 00:21:18,210 --> 00:21:21,737 - Did you do it? - Yes, it's done. 297 00:21:26,051 --> 00:21:29,487 Molly, look! 298 00:21:29,588 --> 00:21:31,112 Oh, they're lovely. 299 00:21:31,223 --> 00:21:34,590 I think you should know we're not best pleased with Cynthia just now. 300 00:21:34,693 --> 00:21:36,422 Why? What's the matter? 301 00:21:36,528 --> 00:21:41,192 Ooh, Mr Henderson offered to me while I was in London and, well, I refused him. 302 00:21:41,366 --> 00:21:44,267 Such a fine young man and such a gentleman. 303 00:21:44,469 --> 00:21:46,664 Do you forget I've promised to marry Roger Hamley? 304 00:21:46,772 --> 00:21:50,003 Yes, but you must have known that you might change your mind. 305 00:21:50,108 --> 00:21:52,269 Yes, well, I haven't changed my mind. 306 00:21:52,377 --> 00:21:55,073 I'm going to marry Roger and there's an end to it. 307 00:21:55,180 --> 00:21:57,307 I shan't be spoken to about it any more. 308 00:21:57,416 --> 00:21:59,384 Oh, marry Roger, yes, that's all very fine. 309 00:21:59,484 --> 00:22:02,351 But who's going to guarantee his coming back alive? 310 00:22:03,422 --> 00:22:06,721 And what are they going to marry on? That's what I'd like to know. 311 00:22:06,992 --> 00:22:09,984 Mr Henderson is a very suitable match for Cynthia. 312 00:22:10,095 --> 00:22:13,428 And that is what I will say to Lady Cumnor tomorrow. 313 00:22:13,532 --> 00:22:16,092 I don't think you should mention it to Lady Cumnor, Mama. 314 00:22:17,602 --> 00:22:21,060 Molly, I know you mean it kindly, dear, 315 00:22:21,173 --> 00:22:24,939 but don't let one walk into town with Lady Harriet go to your head. 316 00:22:25,043 --> 00:22:30,037 I think I'm quite capable of deciding what I should or shouldn't say to Lady Cumnor. 317 00:22:33,485 --> 00:22:38,479 Now, Clare, when I think a thing, I say it out. I don't beat about the bush. 318 00:22:38,590 --> 00:22:43,323 You have spoiled that girl of yours until she does not know her own mind. 319 00:22:43,428 --> 00:22:46,693 She has behaved abominably to Mr Preston. 320 00:22:46,798 --> 00:22:50,063 And it is all in consequence of the faults in her education. 321 00:22:50,168 --> 00:22:52,602 You have much to answer for. 322 00:22:52,704 --> 00:22:54,399 Cynthia? 323 00:22:55,440 --> 00:22:57,374 - And Mr Preston? - What? 324 00:22:57,809 --> 00:22:59,333 Clare! 325 00:23:00,512 --> 00:23:03,675 Do you mean to say that you were not aware 326 00:23:03,949 --> 00:23:09,512 that your daughter has been engaged to Mr Preston for some time? Years, I believe. 327 00:23:09,621 --> 00:23:12,385 Mr Preston did not want it spoken of. 328 00:23:12,557 --> 00:23:17,119 And has at last chosen to break it off. To be a "Jilting Jessy", as we used to say. 329 00:23:17,229 --> 00:23:20,164 She has used the Gibson girl as a cat's-paw 330 00:23:20,265 --> 00:23:25,567 and made her and herself the butt of all the gossip in Hollingford. 331 00:23:26,471 --> 00:23:29,099 Oh, Cynthia. I little thought when you were born 332 00:23:29,207 --> 00:23:31,937 how I would have to bear to hear you spoken about. 333 00:23:32,043 --> 00:23:35,137 - What's the matter? - You, you are the matter! 334 00:23:35,247 --> 00:23:38,307 I have just had to hear from Lady Cumnor, of all people, 335 00:23:38,417 --> 00:23:43,354 that you have gone and engaged yourself to Mr Preston 336 00:23:43,455 --> 00:23:47,186 and now refuse to marry him. And they call this jilting. 337 00:23:47,292 --> 00:23:50,557 And they tell me that you are the talk of all Hollingford. 338 00:23:50,662 --> 00:23:53,563 But do you wish me to marry Mr Preston, Mama? 339 00:23:53,665 --> 00:23:55,758 No, of course I don't. 340 00:23:56,034 --> 00:23:59,094 But you have gone and entangled yourself with Roger Hamley, 341 00:23:59,204 --> 00:24:00,569 a very worthy young man, I dare say. 342 00:24:00,672 --> 00:24:05,541 Entangled yourself with him and the same sort of thing with Mr Preston. 343 00:24:05,644 --> 00:24:11,014 And got yourself into an imbroglio, and now I am being blamed for your misconduct. 344 00:24:11,249 --> 00:24:14,514 And I find it very hard. 345 00:24:22,694 --> 00:24:24,355 Is this true, Cynthia? 346 00:24:24,496 --> 00:24:26,487 - Molly knows it all. - Yes, I know that. 347 00:24:26,598 --> 00:24:29,567 And that she has had to bear gossip and slander for your sake, 348 00:24:29,668 --> 00:24:32,728 - but she refused to tell me more. - She told you that much, did she? 349 00:24:33,004 --> 00:24:35,632 - I couldn't help it. - Why did you have to speak of it at all? 350 00:24:35,740 --> 00:24:40,268 Because her reputation was attacked for your misconduct and I demanded an explanation. 351 00:24:40,378 --> 00:24:43,973 There's no need to be ungenerous because you've been a flirt and a jilt. 352 00:24:44,316 --> 00:24:48,946 You say that of me, Mr Gibson, not knowing what the circumstances are?! 353 00:24:49,054 --> 00:24:52,114 Papa, if you knew everything, you wouldn't speak so to Cynthia. 354 00:24:52,224 --> 00:24:53,748 I wish you could hear all she has told me. 355 00:24:54,025 --> 00:24:56,619 I am very ready to hear whatever she has to say. 356 00:24:56,728 --> 00:24:59,356 No! No, you have prejudged me. 357 00:24:59,464 --> 00:25:02,058 You've spoken to me as you had no right to speak. 358 00:25:02,167 --> 00:25:06,263 I refuse to give you my confidence or accept your help. 359 00:25:06,371 --> 00:25:08,669 People are very cruel to me. 360 00:25:08,940 --> 00:25:11,170 I didn't think you would have been but I can bear it! 361 00:25:11,276 --> 00:25:13,267 Cynthia! 362 00:25:13,378 --> 00:25:15,141 Oh, Papa! 363 00:25:15,247 --> 00:25:21,152 I think you have been, Mr Gibson, very, very unkind to my poor, fatherless daughter. 364 00:25:21,553 --> 00:25:24,181 And I only wish that her own father was alive, 365 00:25:24,289 --> 00:25:26,257 then none of this would have happened. 366 00:25:26,358 --> 00:25:28,155 Aye, very probably. 367 00:25:29,594 --> 00:25:34,258 I have sheltered Cynthia. I have loved her almost as if she were my own. 368 00:25:34,366 --> 00:25:37,597 Oh, Molly, just go away and leave me alone! 369 00:25:37,702 --> 00:25:41,263 You don't treat her as though she's your own child. 370 00:26:11,002 --> 00:26:17,168 I wish you both to know that I've written to Roger to break off our engagement. 371 00:26:17,275 --> 00:26:20,142 Oh, Cynthia. It'll break his heart. 372 00:26:20,612 --> 00:26:23,445 No, I don't think it will. 373 00:26:23,548 --> 00:26:28,576 But... even if it did, I couldn't help it. 374 00:26:30,522 --> 00:26:34,288 I don't think we could have made each other very happy. 375 00:26:43,034 --> 00:26:45,468 I'm going to tell your father now. 376 00:26:53,111 --> 00:26:54,442 I wanted you to know the truth 377 00:26:54,546 --> 00:26:58,448 because otherwise you might think the worse of me than I really deserve. 378 00:26:58,550 --> 00:27:00,450 And I couldn't bear that. 379 00:27:00,552 --> 00:27:03,214 And I couldn't bear Roger to know about me and Mr Preston 380 00:27:03,355 --> 00:27:05,550 and have to beg for his forgiveness. 381 00:27:05,657 --> 00:27:11,254 Oh, come. You've acted foolishly at first and perhaps wrongly afterwards, 382 00:27:11,363 --> 00:27:14,992 but you don't want your husband to find you faultless? 383 00:27:15,100 --> 00:27:21,630 Yes. Yes, I do. I won't stand before him like a child to be admonished and forgiven. 384 00:27:22,507 --> 00:27:25,499 But here you are in just such a position before me. 385 00:27:25,710 --> 00:27:28,907 Oh, yes, well, I love you much more than I love Roger. 386 00:27:29,014 --> 00:27:30,948 I've often told Molly so. 387 00:27:37,489 --> 00:27:43,155 I have determined that I must go away and leave Hollingford forever, 388 00:27:43,261 --> 00:27:45,456 to be a governess. 389 00:27:45,563 --> 00:27:48,430 In Russia, if it comes to that. 390 00:27:49,601 --> 00:27:54,300 I can't bear knowing that everybody is talking about me and judging me. 391 00:27:54,406 --> 00:27:58,638 Because they will. I mean, even you and Molly. 392 00:27:58,743 --> 00:28:05,114 You see, Mr Gibson, I will always want admiration and worship. 393 00:28:06,184 --> 00:28:08,482 And men's good opinion. 394 00:28:08,987 --> 00:28:11,888 Are you saying that you don't love Roger? 395 00:28:13,491 --> 00:28:15,652 No, I don't. 396 00:28:16,695 --> 00:28:18,322 Well, not as I should. 397 00:28:19,397 --> 00:28:23,265 Well, then I believe it is right that you break it off. 398 00:28:23,368 --> 00:28:24,699 That poor lad. 399 00:28:35,280 --> 00:28:37,077 It's all done. 400 00:28:40,418 --> 00:28:42,648 I told him everything. 401 00:28:49,728 --> 00:28:51,719 Was it very bad? 402 00:28:51,996 --> 00:28:54,931 Uh, not in the end. 403 00:28:55,366 --> 00:28:57,493 I think he understood. 404 00:29:01,906 --> 00:29:05,467 Oh, dear. I do think life is very dreary. 405 00:29:19,023 --> 00:29:20,923 Oh, well. 406 00:29:21,025 --> 00:29:23,391 Roger will marry you, Molly. 407 00:29:23,495 --> 00:29:25,622 I mean, you'd suit him much better than I would. 408 00:29:25,730 --> 00:29:29,131 Cynthia, don't. Your husband this morning and mine tonight? 409 00:29:29,234 --> 00:29:31,532 What do you take him for? 410 00:29:32,203 --> 00:29:34,034 A man. 411 00:29:34,139 --> 00:29:38,235 If you won't let me call him "changeable", 412 00:29:38,343 --> 00:29:42,404 I'll call him "consolable". 413 00:29:49,320 --> 00:29:51,550 Morning, Mr Osborne, sir. 414 00:30:44,108 --> 00:30:47,544 - Is the Master here? - No. He went out early. 415 00:30:47,645 --> 00:30:51,979 Oh, dear. There's a man come from Hamley Hall and he says Mr Osborne is dead. 416 00:30:57,422 --> 00:30:59,549 The doctor's gone out. 417 00:31:00,391 --> 00:31:02,018 He's dead? 418 00:31:03,127 --> 00:31:04,355 Agnes! 419 00:31:04,462 --> 00:31:06,589 - Do you know where Papa is? - What's the matter, dear? 420 00:31:06,698 --> 00:31:09,667 - Agnes! Agnes! - Don't shout, dear. Ring the bell. 421 00:31:09,767 --> 00:31:13,032 - What is the matter, dear? - Osborne Hamley is dead. 422 00:31:13,404 --> 00:31:15,497 Oh, dear! 423 00:31:15,607 --> 00:31:17,131 Poor young man. 424 00:31:17,242 --> 00:31:19,176 But why the fuss to fetch your father? 425 00:31:19,277 --> 00:31:21,677 It's not as if he can do anything if Osborne's dead. 426 00:31:21,779 --> 00:31:25,112 I'm going there now. I'll put the side-saddle on Nora. 427 00:31:25,216 --> 00:31:27,013 I can't bear to think of the Squire there alone. 428 00:31:27,118 --> 00:31:29,109 Molly, Molly, what are you about? 429 00:31:29,220 --> 00:31:32,189 The Squire won't want you there, dear. 430 00:31:51,743 --> 00:31:54,303 Go on! Go on! 431 00:31:58,650 --> 00:32:01,551 He's in the old nursery, miss. 432 00:33:05,249 --> 00:33:07,547 Won't you eat a little? 433 00:33:09,320 --> 00:33:15,225 He... will... never... eat again. 434 00:33:42,353 --> 00:33:44,548 He's gone to bed. 435 00:33:44,655 --> 00:33:46,589 He asked if I'd let you stay. 436 00:33:46,691 --> 00:33:48,716 I should get you home. You're done in. 437 00:33:48,993 --> 00:33:50,756 I wish to stay. 438 00:33:51,029 --> 00:33:52,519 Do you? 439 00:33:52,630 --> 00:33:54,962 How will you manage? 440 00:33:55,066 --> 00:33:57,466 I can manage, Papa. 441 00:33:58,703 --> 00:34:01,228 You're a good girl. 442 00:34:03,107 --> 00:34:06,599 I'll be back tomorrow. Sleep now. 443 00:34:39,977 --> 00:34:42,309 I beg your pardon. I didn't see you there. 444 00:34:42,413 --> 00:34:45,746 - I broke your sleep? - No, no, it doesn't matter. 445 00:34:47,785 --> 00:34:50,618 Shall I ring for Robinson? 446 00:34:50,721 --> 00:34:53,747 - You should take some breakfast. - I'm brought very low, Molly. 447 00:34:54,625 --> 00:34:59,153 I suppose it's God's doing, but it comes down very hard upon me. 448 00:35:00,531 --> 00:35:04,627 He was my first-born child, you know. 449 00:35:04,735 --> 00:35:06,965 I do try to say "God's will be done", 450 00:35:07,071 --> 00:35:12,373 but it's harder to be resigned than happy people think. 451 00:35:13,978 --> 00:35:20,406 But of late years we weren't... We weren't such good friends as we would wish to be and... 452 00:35:21,419 --> 00:35:26,356 I wasn't sure... I wasn't sure he knew that... 453 00:35:26,457 --> 00:35:29,620 how much I loved him. 454 00:35:40,671 --> 00:35:44,664 There's something I know that I think I must tell you. 455 00:35:44,976 --> 00:35:47,410 Osborne had a wife. 456 00:35:49,213 --> 00:35:50,646 A wife? 457 00:35:52,183 --> 00:35:56,381 Osborne married...? Well, tell me everything. 458 00:35:57,588 --> 00:36:01,684 He said his wife was a good woman and he loved her very dearly, 459 00:36:01,993 --> 00:36:04,484 but she was French and a Roman Catholic. 460 00:36:05,062 --> 00:36:08,054 And she'd been a servant once. 461 00:36:08,166 --> 00:36:11,363 And he gave me her address in case... 462 00:36:12,336 --> 00:36:14,429 He never told me. 463 00:36:14,539 --> 00:36:17,940 Well, well, all that's past now. 464 00:36:18,042 --> 00:36:21,443 All dead and gone. We'll not blame him. 465 00:36:21,546 --> 00:36:22,945 But I wish he had... 466 00:36:23,181 --> 00:36:27,641 He and I to live together, one of us holding such a secret. 467 00:36:27,752 --> 00:36:30,346 There is something else you should know. 468 00:36:31,355 --> 00:36:34,518 - There's a child. - A child?! 469 00:36:35,726 --> 00:36:40,095 Husband and father and I didn't know. 470 00:36:41,465 --> 00:36:45,367 God bless it. God bless Osborne's child. 471 00:36:46,337 --> 00:36:48,305 He had a wife, Gibson. 472 00:36:48,406 --> 00:36:51,273 Osborne had a wife and child. 473 00:36:51,375 --> 00:36:53,366 And he never told me. 474 00:36:59,383 --> 00:37:02,352 You're becoming a very surprising young woman. 475 00:37:02,453 --> 00:37:05,013 Knowing so much and telling so little all this time. 476 00:37:05,189 --> 00:37:09,250 - I never wanted to have secrets from you. - I know that, Goosey. 477 00:37:10,962 --> 00:37:13,396 Someone must write to the wife. 478 00:37:14,298 --> 00:37:16,960 We shouldn't say that he's dead, just that he's very ill. 479 00:37:17,068 --> 00:37:22,005 - Let her get used to the idea gradually. - I'll do it. He confided in me. 480 00:37:22,139 --> 00:37:25,074 Did the Squire say anything about Roger and Cynthia? 481 00:37:25,176 --> 00:37:29,510 No. He doesn't know yet. I saw her letter unopened in the hall. 482 00:37:30,281 --> 00:37:34,081 I dare say he'll bear that a good deal better than Roger will. 483 00:37:35,052 --> 00:37:39,489 He'll get the news about Osborne and Cynthia's letter at the same time. 484 00:37:45,029 --> 00:37:50,433 To think of it all being so sudden at last, and so provoking. 485 00:37:50,534 --> 00:37:53,697 Just as Cynthia had given up Roger. 486 00:37:53,971 --> 00:37:55,962 If only you had waited one day, dear. 487 00:37:56,073 --> 00:37:58,132 I'm not sure I know what you mean, Mama. 488 00:37:58,242 --> 00:38:01,473 - Why, that Roger is heir now, of course. - Oh, Mama, please! 489 00:38:01,612 --> 00:38:04,206 I hate to think of these things in a mercenary spirit, 490 00:38:04,348 --> 00:38:09,183 but it is so provocative. I mean, to see you throwing over two good matches. 491 00:38:09,287 --> 00:38:11,414 First Mr Henderson and now Roger Hamley. 492 00:38:11,522 --> 00:38:14,116 You are not in full possession of the facts. 493 00:38:15,192 --> 00:38:20,357 It would appear that Osborne was secretly married, and had fathered a child. 494 00:38:22,400 --> 00:38:24,527 - Boy or girl? - It's not yet known. 495 00:38:24,635 --> 00:38:28,537 Oh, but Osborne married? But he was so young and boyish. 496 00:38:28,639 --> 00:38:30,573 Oh, what a deceit! 497 00:38:30,675 --> 00:38:33,337 He might have broken your heart, or Molly's. 498 00:38:33,511 --> 00:38:38,005 No, I'm sorry. I can't forgive him even though he is dead, poor fellow. 499 00:38:38,115 --> 00:38:42,211 I think it's possible that his marriage was not contracted 500 00:38:42,320 --> 00:38:48,384 with the express intention of deceiving either you or the girls, my dear. 501 00:38:50,728 --> 00:38:53,356 But if there is a son then he'll be the heir. 502 00:38:54,298 --> 00:38:57,028 So Roger will be just as poorly off as ever, 503 00:38:57,201 --> 00:39:00,432 so maybe it's just as well you did write to break it off, darling. 504 00:39:00,604 --> 00:39:03,664 Though you can hardly take any credit for it. 505 00:39:09,647 --> 00:39:12,275 It's true. Osborne Hamley to Marie-Aim�e Scherer. 506 00:39:13,484 --> 00:39:17,250 Parish church and witnessed and... 507 00:39:17,455 --> 00:39:19,082 Oh, dear... 508 00:39:19,190 --> 00:39:20,885 He was afraid of me. 509 00:39:21,225 --> 00:39:22,692 Afraid. 510 00:39:23,594 --> 00:39:26,062 It made him keep it all to himself. 511 00:39:26,163 --> 00:39:28,097 And care killed him. 512 00:39:28,199 --> 00:39:31,032 Oh, my lad, my lad. 513 00:39:31,135 --> 00:39:36,368 I know better now, but it's... all too late. It's too late. 514 00:39:36,474 --> 00:39:38,032 Look. 515 00:39:38,442 --> 00:39:40,637 It's a baby's birth certificate. 516 00:39:41,145 --> 00:39:43,579 Roger Stephen Osborne Hamley. 517 00:39:43,681 --> 00:39:46,241 A boy, a boy. Yes, that's it. 518 00:39:46,384 --> 00:39:49,251 My little grandson I never knew about. 519 00:39:49,353 --> 00:39:53,187 Roger. No, he should be called Osborne. 520 00:39:53,491 --> 00:39:56,392 There's a Roger already in the house. Well, there's two, 521 00:39:56,494 --> 00:39:59,088 but one's a good-for-nothing old man. 522 00:39:59,196 --> 00:40:02,393 No, we'll call him Osborne and we'll take him here, Molly. 523 00:40:02,500 --> 00:40:05,492 And we'll get a nurse for him and we'll... 524 00:40:05,603 --> 00:40:07,696 make sure his mother's comfortable in her own country. 525 00:40:08,439 --> 00:40:12,398 And this little lad shall never hear a cross word. 526 00:40:13,411 --> 00:40:16,175 Osborne, Osborne... 527 00:40:17,181 --> 00:40:20,309 Do you know now how much I loved you, my boy? 528 00:40:20,418 --> 00:40:22,181 Squire Hamley... 529 00:40:22,286 --> 00:40:26,484 Do you not think that Osborne's widow would be very reluctant to part with her little boy? 530 00:40:27,158 --> 00:40:30,525 I never would... however poor I was. 531 00:40:30,628 --> 00:40:33,096 That's you, you see. She's a foreigner. 532 00:40:33,197 --> 00:40:35,688 Better off with her own folk in her own country. 533 00:40:35,800 --> 00:40:38,098 Lawyers will arrange it all. 534 00:40:38,202 --> 00:40:41,296 I'll get someone to collect the lad and bring him back here. 535 00:40:42,339 --> 00:40:45,103 I don't want to see the girl. 536 00:40:58,122 --> 00:41:01,250 "And he looks at your picture every day. 537 00:41:01,659 --> 00:41:06,323 "Et il dit en anglais... " And he says in English... 538 00:41:06,430 --> 00:41:10,093 "'Papa come'. Et 'J'esp�re' and... 539 00:41:10,201 --> 00:41:14,695 "And I hope, too, that Papa will come as soon as he can... 540 00:41:14,972 --> 00:41:18,408 "to see his loving Aim�e." 541 00:41:19,610 --> 00:41:22,408 And that's where he was going. 542 00:41:23,514 --> 00:41:24,674 And I never thought it. 543 00:41:27,718 --> 00:41:29,982 Who's that now? 544 00:41:38,462 --> 00:41:41,056 Please, can I see Mr Osborne Hamley? 545 00:41:41,165 --> 00:41:45,101 He is ill, I know, but... I am his wife. 546 00:41:45,469 --> 00:41:47,266 Ahh... 547 00:41:54,011 --> 00:41:56,605 Wait there a moment, miss. 548 00:42:04,989 --> 00:42:08,686 What is it? What is it? Don't keep it from me. I can bear it. 549 00:42:09,293 --> 00:42:11,261 Is it Roger? 550 00:42:16,033 --> 00:42:17,500 You are Molly? 551 00:42:17,601 --> 00:42:19,364 You write me the letter? 552 00:42:19,470 --> 00:42:21,370 Can I see him? 553 00:42:21,972 --> 00:42:24,065 Well, is he very ill? 554 00:42:31,448 --> 00:42:34,713 There now, lad. I've got you. 555 00:42:35,719 --> 00:42:38,381 S'il vous pla�t... 556 00:42:59,710 --> 00:43:02,201 She's not like a Frenchwoman, is she, Molly? 557 00:43:02,313 --> 00:43:04,110 I don't know. 558 00:43:04,214 --> 00:43:06,478 I don't know what Frenchwomen are like. 559 00:43:06,584 --> 00:43:08,950 Poor thing. 560 00:43:09,053 --> 00:43:11,180 Looks like a gentlewoman. 561 00:43:11,288 --> 00:43:13,313 All but her hands. 562 00:43:14,625 --> 00:43:18,254 - How do you think she is, Molly? - I don't know. 563 00:43:19,196 --> 00:43:21,528 - I fear it's broken her heart. - Nay, nay. 564 00:43:21,632 --> 00:43:25,329 It's not that easy to break your heart. Sometimes I wish it were. 565 00:43:25,502 --> 00:43:28,960 No, we have to go on living all the appointed days, 566 00:43:29,173 --> 00:43:31,641 as it says in the Bible. 567 00:43:49,994 --> 00:43:52,155 He's a jolly little chap. 568 00:43:52,262 --> 00:43:55,231 He's a proper hand, he is. 569 00:43:55,332 --> 00:43:58,563 Now, shall we show the doctor, eh? 570 00:43:58,669 --> 00:44:03,072 We'll show the doctor how you smoke your grandad's pipe. 571 00:44:03,173 --> 00:44:05,698 Oh, I hope very much that he will not! 572 00:44:05,976 --> 00:44:08,137 A little puff won't do him any harm. 573 00:44:08,245 --> 00:44:09,712 Now, where's the nurse? 574 00:44:09,980 --> 00:44:12,039 Now, you go with your nurse 575 00:44:12,149 --> 00:44:16,245 and we'll have some rare fun when this gentleman's gone home, eh? 576 00:44:16,487 --> 00:44:18,580 There's me chappie. 577 00:44:20,391 --> 00:44:22,359 - Bye. - Bye bye. 578 00:44:22,459 --> 00:44:26,327 Robinson, pour Gibson some more wine. 579 00:44:26,430 --> 00:44:28,591 Robinson has to keep out of the way. 580 00:44:28,699 --> 00:44:32,328 The little chap's taken a strong dislike to his big red nose. 581 00:44:36,974 --> 00:44:38,703 So, how do you find her, Gibson? 582 00:44:38,976 --> 00:44:40,534 Getting stronger every day, I reckon. 583 00:44:41,311 --> 00:44:43,336 She'll be able to leave here soon, eh? 584 00:44:43,447 --> 00:44:46,541 - To go where? - Well, back to her own people. 585 00:44:47,117 --> 00:44:49,677 Molly tells me she has no family or friends left. 586 00:44:49,787 --> 00:44:51,584 I dare say something can be arranged. 587 00:44:51,689 --> 00:44:55,591 I think if you want the child, you'll have to take the mother, too. 588 00:44:55,693 --> 00:44:59,459 - Wait and see what Roger says. - Yes, he'll know what to do. 589 00:44:59,563 --> 00:45:02,999 - Meanwhile, I need my own child at home. - Why, what's the matter? 590 00:45:03,100 --> 00:45:06,001 I just want her at home under my own eye. 591 00:45:06,136 --> 00:45:08,934 She's been overtaxing her strength here, I think. 592 00:45:09,039 --> 00:45:10,973 She needs a bit of cossetting herself. 593 00:45:11,442 --> 00:45:15,173 Aye, I think on her like a child of mine, not a stranger. 594 00:45:15,279 --> 00:45:16,678 I dare say I have come hard upon her. 595 00:45:17,448 --> 00:45:21,316 Aye, let her go home. My Roger'll be home soon. 596 00:45:24,188 --> 00:45:26,656 Ah! Now, where's that little chap of mine? 597 00:45:27,091 --> 00:45:30,083 I'm coming to get you. Where is he? 598 00:46:04,027 --> 00:46:05,426 What lovely flowers! 599 00:46:05,529 --> 00:46:09,556 Yes, aren't they? They came from the Hall this morning. 600 00:46:09,666 --> 00:46:12,692 - The Hall? - Yes. Roger is home. 601 00:46:15,439 --> 00:46:17,236 Roger is home? 602 00:46:21,712 --> 00:46:23,111 Have you seen him? 603 00:46:23,213 --> 00:46:25,943 Yes, late last evening. 604 00:46:26,049 --> 00:46:28,210 - How does he look? - Very well. 605 00:46:29,052 --> 00:46:32,351 Brown as a berry and with a fine growth of a beard. 606 00:46:32,956 --> 00:46:34,184 A beard? 607 00:46:34,291 --> 00:46:38,728 Oh, I do so dislike that sort of affectation in a young man. 608 00:46:38,996 --> 00:46:42,932 I would never permit Mr Kirkpatrick to grow one. 609 00:46:43,133 --> 00:46:45,124 Did he say anything about coming to see us? 610 00:46:45,502 --> 00:46:49,097 Well, I think he might find that a little awkward just now. 611 00:46:49,206 --> 00:46:52,073 But I hope he'll find his way here in time. 612 00:46:52,176 --> 00:46:54,644 Now, I must be off. 613 00:46:54,745 --> 00:46:56,269 Good day to you. 614 00:47:01,018 --> 00:47:04,920 Well, I don't see there need be any awkwardness on my account. 615 00:47:06,290 --> 00:47:10,021 I do hope he doesn't choose tomorrow to pay his respects, though. 616 00:47:10,127 --> 00:47:12,186 I've had a letter from Mr Henderson. 617 00:47:12,663 --> 00:47:14,893 He says he's visiting this part of the country 618 00:47:15,032 --> 00:47:19,526 - and hopes to pass through here tomorrow. - Mr Henderson? 619 00:47:19,636 --> 00:47:22,969 Oh, precious child, are we to congratulate you? 620 00:47:23,073 --> 00:47:25,564 - Oh, no. - But he has offered? 621 00:47:25,676 --> 00:47:28,110 Or he intends to offer at least, I am sure. 622 00:47:28,478 --> 00:47:30,673 Well, yes, I suppose he has offered. 623 00:47:31,014 --> 00:47:32,948 Oh, and shall you accept? 624 00:47:34,084 --> 00:47:38,180 Oh, Cynthia, darling. Do say yes. Say yes and make me happy. 625 00:47:39,223 --> 00:47:44,217 And Lady Cumnor, she will view the match most favourably, I am sure. 626 00:47:44,428 --> 00:47:46,453 I haven't made my mind up yet. 627 00:47:46,563 --> 00:47:49,293 And I shan't say yes to please anybody but myself. 628 00:48:13,490 --> 00:48:15,082 Molly. 629 00:48:15,325 --> 00:48:19,421 - This is Mr Henderson. - How do you do. 630 00:48:19,529 --> 00:48:24,023 I've heard a great deal about you, Miss Gibson, and I hope we shall be very good friends. 631 00:48:26,203 --> 00:48:27,534 Thank you. 632 00:48:30,007 --> 00:48:34,467 Well, you go on. I want to speak to Molly just now, not you. 633 00:48:39,483 --> 00:48:41,951 So, what do you think? 634 00:48:43,220 --> 00:48:45,688 Well, do you really like him enough to marry him? 635 00:48:46,390 --> 00:48:48,017 I think so. 636 00:48:49,459 --> 00:48:54,658 I told him I wasn't very constant and he said he liked me just the way I was, so... 637 00:48:54,765 --> 00:48:57,199 You see, he's been fairly warned. 638 00:49:00,437 --> 00:49:02,564 I think he's a little bit afraid, though. 639 00:49:02,673 --> 00:49:05,164 He wants us to be married very soon. 640 00:49:06,243 --> 00:49:09,235 I'm very pleased, Miss Kirkpatrick, 641 00:49:09,346 --> 00:49:12,975 that you are going to make a creditable marriage. 642 00:49:13,083 --> 00:49:16,348 I hope it will efface your former errors of conduct, 643 00:49:16,920 --> 00:49:21,084 and that you will live to be a comfort to your mother. 644 00:49:21,558 --> 00:49:25,995 - I understand that Mr Anderson... - Er, Henderson. 645 00:49:26,964 --> 00:49:29,296 ...is in the law. 646 00:49:29,399 --> 00:49:33,233 Although there is a general prejudice against attorneys, 647 00:49:33,337 --> 00:49:37,637 I have known of two or three who were very respectable men, 648 00:49:37,741 --> 00:49:43,407 and it may well be that your Mr... Henderson is one of them. 649 00:49:43,513 --> 00:49:45,572 Well, he is a barrister, not an attorney. 650 00:49:45,682 --> 00:49:49,914 Yes, yes, there is no need for you to speak so loud, my dear. 651 00:49:50,020 --> 00:49:53,615 And when you have been a little in society, 652 00:49:53,724 --> 00:49:57,387 you will understand that it is bad manners to interrupt. 653 00:49:59,129 --> 00:50:01,461 Now... 654 00:50:03,567 --> 00:50:07,162 - What was I going to say, Harriet? - About the house party. 655 00:50:07,270 --> 00:50:09,704 Oh, yes, that was it. 656 00:50:09,973 --> 00:50:13,636 Hollingford has invited half the Geographical Society 657 00:50:13,744 --> 00:50:17,077 and I don't know who else besides to the Towers. 658 00:50:17,180 --> 00:50:20,581 I've never known him to take any interest in party-giving before. 659 00:50:21,418 --> 00:50:22,976 The house will be quite full. 660 00:50:23,086 --> 00:50:27,648 - Mmm, how delightful! - It's all in honour of Mr Roger Hamley, 661 00:50:27,758 --> 00:50:30,318 the famous traveller and man of science. 662 00:50:32,029 --> 00:50:34,998 It seems the whole world wants to meet him. 663 00:50:36,099 --> 00:50:40,160 I was wondering if you could spare Miss Gibson. 664 00:50:41,638 --> 00:50:46,371 Harriet has a great fancy to have her there, too. 665 00:50:46,476 --> 00:50:48,103 Yes. 666 00:50:48,378 --> 00:50:52,075 - Yes, yes, I suppose so, yes. - Good. 667 00:50:52,649 --> 00:50:55,277 So, that's settled, then. 668 00:50:59,156 --> 00:51:03,092 Engaged to a lawyer now. Little baggage. 669 00:51:03,360 --> 00:51:08,730 Like or not she'lljilt him, too. You're well out of that, my boy. 670 00:51:08,999 --> 00:51:12,127 Don't say anything against her, Father. 671 00:51:12,769 --> 00:51:15,237 - Don't forget how once I loved her. - Once? 672 00:51:15,972 --> 00:51:17,530 Not any more? 673 00:51:22,312 --> 00:51:25,509 I could tell from her letters her heart wasn't really in it. 674 00:51:26,383 --> 00:51:29,284 But I wouldn't let myself believe in it. 675 00:51:32,789 --> 00:51:34,757 It wasn't really her I loved, I think. 676 00:51:35,625 --> 00:51:38,492 It was a notion of her I dreamed up myself. 677 00:51:39,329 --> 00:51:43,663 - A kind of hypothetical Cynthia that never was. - Hmm. 678 00:51:44,401 --> 00:51:46,665 It's a bit deep for me, that. 679 00:51:46,770 --> 00:51:50,262 Pretty little thing, though. No denying it. 680 00:51:50,373 --> 00:51:53,137 There'll be fine ladies enough at the Towers, no doubt. 681 00:51:54,411 --> 00:51:56,504 You know what I think was a strange thing? 682 00:51:56,613 --> 00:52:02,108 How both you boys picked out girls below you in rank and family, 683 00:52:02,219 --> 00:52:07,555 yet neither of you set your fancies on little Molly Gibson. 684 00:52:09,226 --> 00:52:12,195 Now, there's a lassie who's found a way to my heart. 685 00:52:12,295 --> 00:52:14,388 Molly's like a sister to me. 686 00:52:31,181 --> 00:52:35,379 Now, Molly, as you are far and away the prettiest girl of the party, 687 00:52:35,485 --> 00:52:37,680 I'm afraid you might be pestered, 688 00:52:37,787 --> 00:52:43,248 so I've detailed my cousin Charles to act as your sheepdog and stand guard over you. 689 00:53:01,645 --> 00:53:06,082 Mama, I'm sure you remember Miss Gibson. 690 00:53:06,183 --> 00:53:08,276 Miss Gibson. How charming you look. 691 00:53:09,152 --> 00:53:11,643 Are you going to be dancing this evening? 692 00:53:11,988 --> 00:53:13,979 I hope you enjoy yourself. 693 00:53:14,090 --> 00:53:18,186 Now, let me introduce you to my cousin Charles Morton. 694 00:53:19,095 --> 00:53:20,926 Miss Gibson. 695 00:53:22,032 --> 00:53:23,659 Excuse me. 696 00:53:27,437 --> 00:53:29,234 Do you know our guest of honour, Miss Gibson? 697 00:53:29,339 --> 00:53:31,102 Yes, he's a very old friend. 698 00:53:31,208 --> 00:53:34,541 - Really. Is he very awe-inspiring? - No, not at all. 699 00:53:34,644 --> 00:53:38,045 He's very kind and not at all like anyone else I know. 700 00:53:38,148 --> 00:53:40,514 He gave me a wasps' nest as a present once. 701 00:53:40,617 --> 00:53:42,949 Miss Gibson, you astonish me. 702 00:53:43,620 --> 00:53:46,054 - Here we are. - Thank you. 703 00:53:47,224 --> 00:53:49,351 - How are you, Molly? - I'm very well. 704 00:53:50,393 --> 00:53:52,987 I wondered if I'd recognise you. 705 00:53:53,096 --> 00:53:55,462 Papa said you had a beard. 706 00:53:55,565 --> 00:53:58,193 Oh, no, I don't. 707 00:54:12,949 --> 00:54:15,213 - Mr Hamley. - Yes? 708 00:54:15,685 --> 00:54:17,710 Were the natives not dangerous? 709 00:54:17,988 --> 00:54:19,922 One hears such stories. 710 00:54:20,023 --> 00:54:22,958 Do they really eat each other? 711 00:54:23,059 --> 00:54:27,120 Only rarely. The flesh of the European is considered the real delicacy. 712 00:54:27,230 --> 00:54:30,393 - Oh. - Especially the females. 713 00:54:32,669 --> 00:54:36,469 Open season all year round on missionaries, eh, Hamley? 714 00:54:50,787 --> 00:54:53,119 Sir Charles, excuse me. 715 00:55:21,151 --> 00:55:24,279 How do you think my little prot�ge� is getting on, Mr Hamley? 716 00:55:24,387 --> 00:55:25,911 Very well. 717 00:55:26,022 --> 00:55:27,614 She seems just the same. 718 00:55:27,724 --> 00:55:30,454 And yet completely different somehow. 719 00:55:30,560 --> 00:55:32,289 Good. 720 00:55:32,629 --> 00:55:35,223 I've hardly had a chance to speak to her. 721 00:55:35,332 --> 00:55:37,994 I didn't realise she was going to be here. 722 00:55:40,270 --> 00:55:42,295 Who's the gentleman with her? 723 00:55:43,206 --> 00:55:46,300 Sir Charles Morton, my cousin. 724 00:55:47,644 --> 00:55:50,977 - Oh. - Ah, Hamley, I need you over here. 725 00:56:12,936 --> 00:56:14,267 Molly... 726 00:56:14,371 --> 00:56:16,305 Roger. How nice. 727 00:56:16,406 --> 00:56:20,001 I've been trying to get to talk to you. I know. 728 00:56:20,110 --> 00:56:22,078 I've been unlucky. 729 00:56:22,979 --> 00:56:26,676 Sir Charles Morton... Have you known him long? 730 00:56:26,950 --> 00:56:32,047 No, not long at all. Lady Harriet told him to take care of me, and... 731 00:56:32,155 --> 00:56:34,623 he does everything she tells him. 732 00:56:34,724 --> 00:56:36,692 Oh, I see. 733 00:56:38,762 --> 00:56:40,957 It seems so long since I saw you. 734 00:56:42,265 --> 00:56:44,233 Yes. 735 00:56:44,334 --> 00:56:46,564 I know how deeply we are indebted to you. 736 00:56:46,669 --> 00:56:50,628 My father told me you were like a true daughter to him at that worst time. 737 00:56:51,408 --> 00:56:55,003 You helped him to bear it more than anyone else could have. 738 00:56:56,413 --> 00:56:59,712 I can't tell you how good it is to see you again, Molly. 739 00:56:59,983 --> 00:57:01,177 Yes. 740 00:57:02,419 --> 00:57:05,411 Your letters meant so much to me when I was in Africa. 741 00:57:06,156 --> 00:57:10,058 I think you took much more pains with them than Cynthia did with hers. 742 00:57:11,628 --> 00:57:13,459 It's all right. 743 00:57:13,563 --> 00:57:15,588 I can speak of her, Molly. 744 00:57:17,267 --> 00:57:19,030 It's over. 745 00:57:19,969 --> 00:57:21,596 For me as well. 746 00:57:23,406 --> 00:57:25,704 We both made a mistake, I think. 747 00:57:32,315 --> 00:57:34,510 My father's very angry with you. 748 00:57:34,617 --> 00:57:36,175 Angry with me? 749 00:57:36,286 --> 00:57:38,447 Only because you came here instead of to us at Hamley. 750 00:57:38,555 --> 00:57:40,921 Oh, well, Lady Harriet wanted me, and... 751 00:57:41,024 --> 00:57:44,482 I don't quite know why, but there's no refusing her. 752 00:57:44,594 --> 00:57:46,960 Then will you come and stay at the Hall 753 00:57:47,063 --> 00:57:49,361 before I go away to Africa again? 754 00:57:50,300 --> 00:57:52,928 Aim�e has been asking for you, too. 755 00:57:54,070 --> 00:57:56,937 May I tell my father you'll come next week? 756 00:57:57,373 --> 00:58:00,274 Yes, I should like to very much. 757 00:58:00,376 --> 00:58:01,570 Thank you. 758 00:58:01,678 --> 00:58:04,545 You don't know what a pleasure it will give him. 759 00:58:04,647 --> 00:58:06,046 Give us. 760 00:58:07,484 --> 00:58:10,544 Will I see you later? Yes. Of course. 761 00:58:12,689 --> 00:58:15,089 Very satisfactory. 762 00:58:15,191 --> 00:58:17,489 - Sorry, Harriet, don't follow. - Don't you think that your prot�ge 763 00:58:17,594 --> 00:58:20,529 and my favourite young woman are finding out each other's good qualities? 764 00:58:20,630 --> 00:58:22,530 Roger Hamley has more to think about. 765 00:58:22,632 --> 00:58:25,658 Molly Gibson's a very pretty, good little country girl, 766 00:58:25,935 --> 00:58:28,130 but Roger Hamley has a glittering career ahead of him. 767 00:58:28,238 --> 00:58:31,537 If she's trying to trap him into marriage, it'll be a disaster. 768 00:58:31,641 --> 00:58:34,201 I'm surprised you invited her if that's her game. 769 00:59:06,709 --> 00:59:09,974 But of course you must go to Hamley Hall. 770 00:59:10,146 --> 00:59:13,604 As I shall be in London choosing Cynthia's trousseau, 771 00:59:13,716 --> 00:59:18,449 it's a very convenient opportunity to have you out of the house for a few days. 772 00:59:18,555 --> 00:59:21,149 Of course, Molly, I do understand your reservations. 773 00:59:21,257 --> 00:59:22,485 - Of course I do. - Do you? 774 00:59:22,592 --> 00:59:25,026 Well, yes, of course I do. 775 00:59:25,128 --> 00:59:30,896 I mean, you don't feel comfortable associating with a Frenchwoman of doubtful rank 776 00:59:31,000 --> 00:59:33,662 - and, well, I think you're quite right. - Oh, it isn't that. 777 00:59:33,937 --> 00:59:36,405 Well, what is it, then, I pray? 778 00:59:36,506 --> 00:59:40,067 Mrs Goodenough may say you're setting your cap at Roger Hamley, 779 00:59:40,176 --> 00:59:43,612 but what business is it of hers or, indeed, of anyone else's? 780 00:59:44,547 --> 00:59:46,981 You know how to conduct yourself with propriety, 781 00:59:47,083 --> 00:59:52,248 even if others don't, and I have never had the slightest concern about you on that score. 782 00:59:52,956 --> 00:59:57,222 Though if you were a little more forthcoming, it might not be a bad thing. 783 00:59:57,327 --> 01:00:01,093 It didn't do Cynthia any harm in the end, did it, dear? 784 01:00:07,437 --> 01:00:11,339 Molly... It's so good to have you back here. 785 01:00:14,711 --> 01:00:16,542 Aim�e! 786 01:00:17,680 --> 01:00:20,740 - You look so well now. - I'm so happy to see you. 787 01:00:21,017 --> 01:00:22,609 And I you. 788 01:00:25,655 --> 01:00:29,216 So you can come a-visiting, though you've been up with the grand folks. 789 01:00:30,159 --> 01:00:33,686 We thought you was going to cut us, Miss Molly, now you was up at the Towers. 790 01:00:33,796 --> 01:00:37,095 They asked me and I went. And now you've asked me and I've come here. 791 01:00:37,200 --> 01:00:40,431 - Oh, and which do you prefer, then? - I don't think I should answer that. 792 01:00:40,770 --> 01:00:44,103 - Hoity-toity, eh? - Here, of course. 793 01:00:44,207 --> 01:00:45,538 What's the matter, little chap? 794 01:00:45,675 --> 01:00:47,734 You off your food? Come here. 795 01:00:48,478 --> 01:00:50,105 Ah, now, sit here. 796 01:00:50,213 --> 01:00:52,078 Sit on your grandad's lap. 797 01:01:00,089 --> 01:01:01,920 Don't you like Roger? 798 01:01:03,026 --> 01:01:05,051 He's so good and kind to me. 799 01:01:05,161 --> 01:01:08,961 Yes, he's always been good and kind to me as well. 800 01:01:09,332 --> 01:01:12,495 I think he likes you very much. 801 01:01:12,602 --> 01:01:14,934 We used to be like brother and sister. 802 01:01:15,038 --> 01:01:17,370 No, I don't think so. 803 01:01:18,341 --> 01:01:20,275 Oh, no, you don't understand. 804 01:01:20,777 --> 01:01:23,974 He was engaged to my sister - my step-sister. 805 01:01:24,080 --> 01:01:26,742 He made a mistake, I think. 806 01:01:27,016 --> 01:01:28,244 No. 807 01:01:31,220 --> 01:01:34,189 I wish you wouldn't speak about it any more, Aim�e. 808 01:01:53,543 --> 01:01:54,771 Molly! 809 01:01:55,611 --> 01:01:58,079 It's the new stuff I had sent on from Africa. 810 01:01:59,615 --> 01:02:01,708 Why don't you come and have a look? 811 01:02:03,586 --> 01:02:06,077 - I thought you'd be interested. - I am interested. 812 01:02:06,255 --> 01:02:08,348 - Of course I am. - Come on, then. 813 01:02:21,104 --> 01:02:23,538 That's the one you did a drawing of. You remembered it? 814 01:02:24,040 --> 01:02:26,235 Of course I remembered it. 815 01:02:26,342 --> 01:02:28,242 I remember everything you wrote in your letters. 816 01:02:30,313 --> 01:02:32,543 How could you think I wouldn't? 817 01:02:34,317 --> 01:02:35,545 Then... 818 01:02:39,021 --> 01:02:40,352 I've hurt you. 819 01:02:45,027 --> 01:02:46,756 Tell me what the matter is. 820 01:02:49,065 --> 01:02:51,056 You're ill, aren't you? 821 01:02:53,069 --> 01:02:56,038 - Have I upset you? - No... 822 01:02:56,472 --> 01:02:57,700 No. 823 01:02:59,275 --> 01:03:01,505 You don't understand... 824 01:03:06,349 --> 01:03:08,476 I don't see why you don't put up for her still. 825 01:03:08,584 --> 01:03:11,178 Don't you think you could like her if you tried? 826 01:03:11,287 --> 01:03:13,915 No need for trying to love her. That's already done. 827 01:03:14,023 --> 01:03:15,354 But it's too late. 828 01:03:15,458 --> 01:03:18,256 It's too late. She's as good as told me so. 829 01:03:18,361 --> 01:03:20,522 It's my own fault. 830 01:03:20,596 --> 01:03:22,393 There's nothing to be done. 831 01:03:22,498 --> 01:03:25,023 That's nonsense, my lad. That's not the way to go about it. 832 01:03:25,134 --> 01:03:28,160 You made a mistake before. She won't hold it against you forever. 833 01:03:28,271 --> 01:03:30,671 Just tell her you love her. If she won't have you now, 834 01:03:30,973 --> 01:03:33,066 then wait a while and ask her again. 835 01:03:33,176 --> 01:03:35,337 And don't give up trying till you've made her safe. 836 01:03:35,444 --> 01:03:37,503 - You don't understand, Father. - I understand a deal more 837 01:03:37,613 --> 01:03:39,706 than you think I understand. 838 01:03:58,301 --> 01:04:00,895 So, how's my little chap, then? 839 01:04:01,003 --> 01:04:02,527 Not well, I'm afraid. 840 01:04:02,638 --> 01:04:04,162 Scarlet fever. 841 01:04:04,974 --> 01:04:08,000 Molly will have to leave the house at once. 842 01:04:08,110 --> 01:04:10,271 - She hasn't had it, you see. - Mummy. 843 01:04:19,455 --> 01:04:23,255 I gathered these for you to take home with you. 844 01:04:23,693 --> 01:04:26,662 Thank you. You are kind. 845 01:04:27,496 --> 01:04:29,521 Molly, tell me. 846 01:04:29,632 --> 01:04:34,069 Have I done something to vex you? Since you were so happy at the Towers. 847 01:04:34,237 --> 01:04:36,034 No. 848 01:04:37,240 --> 01:04:40,004 No, you never vexed me in my whole life, Roger. 849 01:04:42,178 --> 01:04:44,669 Then, will you give me back one of those flowers? 850 01:04:45,281 --> 01:04:47,579 As a pledge of what you've just said? 851 01:04:49,752 --> 01:04:51,481 Of course. 852 01:04:51,587 --> 01:04:53,452 You take whichever you like. 853 01:04:53,556 --> 01:04:55,046 No. 854 01:04:55,691 --> 01:04:57,488 You must choose. 855 01:05:01,964 --> 01:05:04,592 Please, Squire Hamley, do you know which is Roger's favourite flower? 856 01:05:04,700 --> 01:05:07,601 No. A rose, I dare say. You'll come back directly, won't you, Gibson? 857 01:05:07,703 --> 01:05:09,102 Certainly. 858 01:05:13,976 --> 01:05:15,204 Here, Roger. 859 01:05:21,350 --> 01:05:22,908 Goodbye, Molly. 860 01:05:31,560 --> 01:05:35,291 We must stop up all intercourse with the Hall for a time. 861 01:05:35,398 --> 01:05:38,458 If there's one illness I dread, it's this. 862 01:05:56,519 --> 01:05:58,350 That's right, little chap. 863 01:05:58,988 --> 01:06:00,956 Yes, he'll do. 864 01:06:01,624 --> 01:06:05,060 - I apprehend no immediate anxiety. - Mama. 865 01:06:05,161 --> 01:06:06,924 Oh, thank you, Mr Gibson. 866 01:06:07,029 --> 01:06:09,964 But it's still highly contagious, even to adults. 867 01:06:10,666 --> 01:06:15,000 Don't come in here without me until I tell you that it's safe to do so. 868 01:06:18,341 --> 01:06:20,468 You know I set off on Tuesday, Mr Gibson. 869 01:06:20,576 --> 01:06:22,271 As soon as that? 870 01:06:22,645 --> 01:06:24,306 May I come to the house before I go? 871 01:06:24,413 --> 01:06:27,109 I won't run the risk of infection, if you don't mind. 872 01:06:27,216 --> 01:06:30,208 Then I won't see Molly again. 873 01:06:30,319 --> 01:06:32,253 So that's how it is. 874 01:06:32,355 --> 01:06:34,016 Yes. 875 01:06:34,123 --> 01:06:36,421 I know what you must be thinking. 876 01:06:36,525 --> 01:06:41,121 I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. 877 01:06:41,230 --> 01:06:43,095 I could beat myself for having been such a blind fool. 878 01:06:43,199 --> 01:06:46,225 Come, come, Cynthia wasn't that bad. 879 01:06:46,602 --> 01:06:51,039 I dare say Molly despises me, but I must ask for a chance. 880 01:06:51,140 --> 01:06:52,664 Do you think she could be brought to listen to me? 881 01:06:52,775 --> 01:06:55,243 I don't know. I can't tell. 882 01:06:55,411 --> 01:06:57,174 Women are queer, unreasoning creatures, 883 01:06:57,279 --> 01:07:01,375 and just as likely as not to love a man who's been throwing his affection away. 884 01:07:03,386 --> 01:07:06,184 Thank you, sir. I see you mean to give me encouragement. 885 01:07:06,288 --> 01:07:10,884 My encouragement is neither here nor there, but if she can stomach you, I dare say I can. 886 01:07:10,993 --> 01:07:13,518 Then may I see her just once before I go? 887 01:07:13,629 --> 01:07:18,123 No, decidedly not. And there I come in as a doctor as well as a father. 888 01:07:18,234 --> 01:07:19,633 No. 889 01:07:20,569 --> 01:07:24,369 Very well. Then, if I don't come back, I shall haunt you for having been so cruel. 890 01:07:25,307 --> 01:07:27,172 Come, I like that. 891 01:07:27,276 --> 01:07:31,144 Give me a wise man of science in love. No one to beat him for folly. 892 01:07:31,981 --> 01:07:33,608 Goodbye, now. 893 01:07:37,953 --> 01:07:42,253 Lover versus father. Lover wins. 894 01:07:51,000 --> 01:07:53,730 Oh, such a gloomy day. 895 01:07:55,704 --> 01:07:58,730 I really do think that Cynthia should have written to me first 896 01:07:59,008 --> 01:08:01,602 after all the trouble that I took over her trousseau. 897 01:08:01,710 --> 01:08:05,612 Molly. Molly, look. Who's that man wrapped in a cloak there? 898 01:08:05,915 --> 01:08:08,008 By the park wall, under the beech tree. 899 01:08:08,117 --> 01:08:10,381 He's been there for half an hour. 900 01:08:11,454 --> 01:08:15,254 He's been looking at this house all the time. I think it's very suspicious. 901 01:08:16,992 --> 01:08:18,391 Why, it's Roger. 902 01:08:19,295 --> 01:08:20,523 Look, he's waving. 903 01:08:20,629 --> 01:08:23,223 He's kissing his hand to us. He's saying goodbye. 904 01:08:24,066 --> 01:08:26,626 Oh, how romantic. 905 01:08:26,936 --> 01:08:29,063 It reminds me of my former days. 906 01:08:29,171 --> 01:08:32,470 Goodbye, goodbye. 907 01:08:35,578 --> 01:08:37,546 Oh, he'll be late for the coach. 908 01:08:37,646 --> 01:08:39,045 I must send him on his way. 909 01:09:35,271 --> 01:09:39,264 Upon my word, this little attention of Roger's 910 01:09:39,375 --> 01:09:44,904 has reminded me most forcibly of a very charming young man I used to know: 911 01:09:45,047 --> 01:09:47,140 Lieutenant Harper. 912 01:09:49,185 --> 01:09:53,212 He was devoted to me when I was 17 and at Mrs Duncombe's. 913 01:09:53,322 --> 01:09:58,055 And when the regiment was ordered to another town, poor Lieutenant Harper, do you know... 914 01:09:58,160 --> 01:10:03,393 he came and stood opposite the schoolroom window for nearly half an hour. 915 01:10:06,368 --> 01:10:09,565 Molly? Where are you going? 916 01:10:25,621 --> 01:10:28,613 Oh, I say, you'll be wet up there. 917 01:10:57,152 --> 01:10:59,211 I couldn't go. 918 01:10:59,755 --> 01:11:01,689 I couldn't go without... 919 01:11:03,359 --> 01:11:05,657 Molly, do I still have any chance with you? 920 01:11:05,761 --> 01:11:07,160 Yes. 921 01:11:07,263 --> 01:11:08,662 I've been such a fool... 922 01:11:09,732 --> 01:11:11,290 ...Yes? 923 01:11:13,002 --> 01:11:14,560 Yes. 924 01:11:17,673 --> 01:11:19,573 There was so much I'd prepared to say to you. 925 01:11:21,243 --> 01:11:24,735 How I should have seen it was you that I truly loved even before... 926 01:11:25,314 --> 01:11:28,112 - You mean it? - Yes. 927 01:11:37,760 --> 01:11:40,285 I mustn't come any closer. I promised your father. 928 01:11:40,396 --> 01:11:42,762 Yes, I know. 929 01:11:49,405 --> 01:11:50,997 Molly. 930 01:11:51,573 --> 01:11:53,438 Dear Molly. 931 01:11:58,080 --> 01:11:59,775 Will you be my wife? 932 01:12:01,483 --> 01:12:02,916 Yes. 933 01:12:03,686 --> 01:12:05,620 Yes, I will. 934 01:12:06,689 --> 01:12:08,623 Yes. 935 01:12:17,232 --> 01:12:19,359 I'd hoped to see her dressed a bit grander 936 01:12:19,468 --> 01:12:22,266 now she's a fine lady and mistress of Hamley Hall. 937 01:12:22,438 --> 01:12:27,102 Our Molly looks nice in whatever she puts on, and there's no airs and graces about her. 938 01:12:27,209 --> 01:12:29,143 Not like some. 939 01:12:30,079 --> 01:12:32,639 We always knew Roger Hamley loved our Molly. 940 01:12:32,748 --> 01:12:34,943 We knew no such thing, Phoebe. 941 01:12:35,417 --> 01:12:38,147 Well, he rode seven miles to bring her a wasps' nest 942 01:12:38,253 --> 01:12:41,051 and you don't do that for no reason. 943 01:12:41,590 --> 01:12:44,320 Lady Cumnor, this is the young master. 944 01:12:44,426 --> 01:12:47,122 Oh, he's a fine boy. 945 01:12:47,229 --> 01:12:49,720 Quite a credit to his mother. 946 01:12:49,998 --> 01:12:52,193 Come say hello to Uncle Roger. Where is he? 947 01:12:52,301 --> 01:12:54,565 There's Roger. 948 01:12:54,670 --> 01:12:58,538 - Hey! - Hurrah! Hurrah! Hurrah! Bravo! 949 01:13:00,142 --> 01:13:02,372 Comment �a va, mon brave? 950 01:13:03,946 --> 01:13:07,211 So, off to Africa again, Hollingford tells me. 951 01:13:07,616 --> 01:13:09,982 Must be pretty good at the lingo by now, what? 952 01:13:14,490 --> 01:13:16,458 And what does that mean when it's at home? 953 01:13:16,558 --> 01:13:18,492 "Man learns what he needs to know." 954 01:13:18,594 --> 01:13:19,993 Really? 955 01:13:20,095 --> 01:13:22,393 Oh, well, that's very edifying. 956 01:13:23,632 --> 01:13:28,035 I can't help but think it was such a pity I was born when I was. 957 01:13:28,137 --> 01:13:31,106 I should like to belong to this generation. 958 01:13:31,206 --> 01:13:33,538 I sometimes feel like that myself. 959 01:13:33,642 --> 01:13:36,167 So many advances in science. 960 01:13:36,278 --> 01:13:38,439 I'd like to see where they all lead. 961 01:13:38,547 --> 01:13:41,175 And to be in Roger's shoes, that would be something. 962 01:13:41,650 --> 01:13:44,050 To tell the truth, I was thinking of Cynthia. 963 01:13:44,153 --> 01:13:47,316 I was quite as pretty as she as a girl and now look at the difference. 964 01:13:47,790 --> 01:13:51,726 I have to live in a small country town with only five servants, 965 01:13:51,994 --> 01:13:56,158 while she lives in Sussex Place, keeps a brougham and I don't know what. 966 01:13:56,532 --> 01:13:59,057 I only hope she won't be spoilt by it. 967 01:13:59,168 --> 01:14:01,966 Riches are a great snare, you know. 968 01:14:02,070 --> 01:14:05,096 Be thankful you are spared temptation, my dear. 969 01:14:08,944 --> 01:14:11,174 Well, what do you say now? 970 01:14:11,547 --> 01:14:14,414 - Was I not right? - Absolutely right. 971 01:14:15,083 --> 01:14:17,608 And I was absolutely wrong. 972 01:14:20,456 --> 01:14:23,914 Remarkable. Oh, it's not remarkable at all. 973 01:14:24,426 --> 01:14:28,055 You men concern yourselves with the eternal verities. 974 01:14:29,198 --> 01:14:32,656 We women are content to ponder the petty things in life. 79778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.