All language subtitles for Will it Snow for Christmas.E04.091210.HDTV.X264.720p-HAN-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:05,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,350 --> 00:00:05,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,660 --> 00:00:09,183 I brought your car back. Thank you. 4 00:00:14,340 --> 00:00:15,527 Ji Wan. 5 00:00:18,406 --> 00:00:19,890 Why are you here? 6 00:00:24,088 --> 00:00:26,505 She was asleep in front of your place, 7 00:00:26,625 --> 00:00:29,864 and I couldn't just ignore it, so I brought her here. 8 00:00:29,984 --> 00:00:32,641 She seemed very sick. 9 00:00:53,620 --> 00:00:55,889 You still have quite a fever. 10 00:01:02,917 --> 00:01:06,012 I think it would be best if you took her directly to the hospital. 11 00:01:07,984 --> 00:01:08,917 Ahh... 12 00:01:11,405 --> 00:01:13,144 Are you too busy? 13 00:01:15,476 --> 00:01:17,935 If you're busy, shall I take her? 14 00:01:18,055 --> 00:01:20,431 It seems I've caused you a number of inconveniences. 15 00:01:21,611 --> 00:01:23,838 Let me buy you a drink later. 16 00:01:26,853 --> 00:01:27,680 Let's go. 17 00:02:16,159 --> 00:02:19,128 It's only because I haven't eaten, because I'm hungry. 18 00:02:22,838 --> 00:02:25,528 You have a lot to eat. 19 00:02:38,874 --> 00:02:41,291 It's something that goes away after eating. 20 00:02:41,411 --> 00:02:45,225 It's okay. I don't feel sick at all now. 21 00:02:49,864 --> 00:02:51,370 Have you had breakfast? 22 00:02:51,490 --> 00:02:53,596 Do you want to eat with me? 23 00:02:58,909 --> 00:03:00,584 The expiration date has past. 24 00:03:00,704 --> 00:03:02,111 Don't eat it. 25 00:03:04,868 --> 00:03:07,407 I said it's gone bad. Don't eat it! 26 00:03:14,261 --> 00:03:16,695 "It seems I've caused a number of inconveniences." 27 00:03:16,815 --> 00:03:19,196 "I'll buy you a drink later." 28 00:03:20,744 --> 00:03:23,225 Is that all you had to say? 29 00:03:25,062 --> 00:03:27,331 Demanding "Why would you take her to the hospital, when I'm here, you punk? 30 00:03:27,451 --> 00:03:29,705 That's cocky and presumptuous of you." 31 00:03:29,825 --> 00:03:35,387 Telling him not to butt in, telling him to piss off or taking a swing at him, 32 00:03:35,864 --> 00:03:37,793 isn't that more appropriate? 33 00:03:39,277 --> 00:03:42,436 Shouldn't you be angrier at me and shouting at me? 34 00:03:42,556 --> 00:03:44,175 "What the hell kind of girl are you?" 35 00:03:44,295 --> 00:03:47,468 "I always knew you were slow, absent-minded, and dense," 36 00:03:47,588 --> 00:03:50,330 "but what do you think you're doing at a strange man's place?" 37 00:03:50,450 --> 00:03:53,659 "Are you a girl with any sense or not? You wanna die?" 38 00:03:53,779 --> 00:03:59,518 Shouldn't you be yelling at me and giving me a hard time like that? 39 00:04:01,723 --> 00:04:04,334 That way, I could make a fuss too. 40 00:04:05,200 --> 00:04:07,024 Why weren't you at the engagement party? 41 00:04:07,144 --> 00:04:10,378 Why did you ignore my calls? Where the hell did you go after you abandoned me? 42 00:04:10,498 --> 00:04:13,792 Did you meet some woman better than me and run off some... 43 00:04:22,058 --> 00:04:24,327 I really practiced a lot. 44 00:04:24,447 --> 00:04:26,489 But, I've forgotten it. 45 00:04:26,609 --> 00:04:28,313 How humiliating... 46 00:04:30,779 --> 00:04:33,874 I'll come back later when I remember and have my say. 47 00:04:33,994 --> 00:04:34,400 Ji Wan, 48 00:04:34,520 --> 00:04:36,906 I told you I'll come back and have my say when I remember! 49 00:04:37,026 --> 00:04:40,332 Until I figure it out and say it to you, just wait! 50 00:04:43,003 --> 00:04:45,441 If you can't commit and follow through to the end, 51 00:04:45,561 --> 00:04:47,625 then don't hold me back. 52 00:04:48,176 --> 00:04:51,769 Just try and hold me back. I'll haul off and hit you! 53 00:05:22,124 --> 00:05:27,403 Because I told you not to hold me back, you actually don't? 54 00:05:47,340 --> 00:05:48,357 Geez. 55 00:06:00,964 --> 00:06:04,456 Aren't you going to the hospital with Team Manager Park? 56 00:06:05,388 --> 00:06:07,085 I'm fine now. 57 00:06:07,403 --> 00:06:09,607 And I was never sick. 58 00:06:28,573 --> 00:06:30,332 Did you leave in a hurry? 59 00:06:30,452 --> 00:06:32,813 After quarrelling with Team Manager Park? 60 00:06:32,933 --> 00:06:34,825 No, I didn't. 61 00:06:39,129 --> 00:06:41,428 How many women were there before me? 62 00:06:42,933 --> 00:06:47,449 Women who you took to your bed without asking, when they were unconscious? 63 00:06:47,569 --> 00:06:49,590 How many have there been? 64 00:06:50,797 --> 00:06:53,192 I've never counted so I don't know. 65 00:06:55,122 --> 00:06:58,026 What I did after I took you to the bed... 66 00:06:58,146 --> 00:06:59,871 aren't you at all curious? 67 00:07:01,376 --> 00:07:04,521 - Are you some sort of pro? - Do I seem like a pro? 68 00:07:06,959 --> 00:07:08,507 How long have you lived like this? 69 00:07:08,627 --> 00:07:11,390 I haven't kept track of that either, so I don't really know. 70 00:07:11,510 --> 00:07:13,812 Do I look easy to you? 71 00:07:14,448 --> 00:07:16,293 How do I look to you? 72 00:07:16,611 --> 00:07:19,346 I look pretty good close up, don't I? 73 00:07:19,466 --> 00:07:20,851 I'm really pretty grand, aren't I? 74 00:07:20,971 --> 00:07:22,484 You're going too far. 75 00:07:22,604 --> 00:07:24,861 I'm your colleague's fianc�e. 76 00:07:24,981 --> 00:07:27,872 Wasn't that engagement party called off? 77 00:07:28,487 --> 00:07:30,077 So, what are you after? 78 00:07:30,197 --> 00:07:32,388 I'm asking you what you're after? 79 00:07:39,631 --> 00:07:42,005 I'm thinking of seducing you. 80 00:07:42,125 --> 00:07:43,320 Properly. 81 00:07:43,440 --> 00:07:45,448 Like a pro. 82 00:07:46,508 --> 00:07:47,611 I... 83 00:07:48,459 --> 00:07:50,282 You don't know who I am? 84 00:07:54,573 --> 00:07:56,841 You don't know me? 85 00:08:02,057 --> 00:08:04,564 I'm your colleague Park Tae Jun's fianc�e... 86 00:08:04,684 --> 00:08:05,667 Fine. 87 00:08:06,748 --> 00:08:10,246 If you must insist, then let's say you're Park Tae Jun's fianc�e. 88 00:08:10,564 --> 00:08:11,942 But, so what? 89 00:08:12,974 --> 00:08:15,773 Have you ever seen a pro consider something like that? 90 00:08:44,635 --> 00:08:46,861 If you can't commit and follow through to the end, 91 00:08:46,981 --> 00:08:49,023 then don't hold me back. 92 00:09:03,758 --> 00:09:08,211 This is Park Tae Jun. Please leave me a message and I'll call you back. 93 00:09:08,847 --> 00:09:10,627 Have you got your stuff all packed? 94 00:09:10,747 --> 00:09:14,683 I've prepared everything else, so just bring over some clothes to wear for the time-being. 95 00:09:15,849 --> 00:09:16,951 Hello? 96 00:09:18,393 --> 00:09:19,986 Are you not home? 97 00:09:20,664 --> 00:09:21,958 Hello? 98 00:09:22,933 --> 00:09:24,311 Tae Jun. 99 00:10:07,822 --> 00:10:11,283 I can't love you, 100 00:10:11,403 --> 00:10:14,039 I can't give you my heart. 101 00:10:14,159 --> 00:10:18,108 I'm nervous, stop it... 102 00:10:18,228 --> 00:10:24,551 {\a6}but I'm already late to where I belong, 103 00:10:20,239 --> 00:10:21,682 I'll be going then. 104 00:10:24,636 --> 00:10:28,089 I know too well. 105 00:10:28,209 --> 00:10:31,203 I didn't think it could be, 106 00:10:31,323 --> 00:10:34,169 but I find myself wanting you. 107 00:10:34,289 --> 00:10:37,940 Like rain, like tears, 108 00:10:38,060 --> 00:10:41,843 you spill over me. 109 00:10:41,963 --> 00:10:45,251 Wetting my dry chest, 110 00:10:45,371 --> 00:10:48,912 you soak right through to me. 111 00:10:49,032 --> 00:10:52,856 The one thing I've pushed off till now, 112 00:10:52,976 --> 00:10:57,316 my loving you, 113 00:10:57,804 --> 00:11:02,892 I want to begin. 114 00:11:08,100 --> 00:11:09,669 How many times have I told you?! 115 00:11:09,789 --> 00:11:12,107 Don't move my car at will into the corner. 116 00:11:12,227 --> 00:11:13,612 I'm sorry. I'm sorry. 117 00:11:13,732 --> 00:11:15,534 Do you see this scratch here or not? 118 00:11:15,654 --> 00:11:17,208 What are you going to do about this? 119 00:11:17,328 --> 00:11:19,922 I'll take responsibility for that, and... 120 00:11:20,042 --> 00:11:22,403 How will you take responsibility for that? 121 00:11:22,523 --> 00:11:24,544 Do you even know how much this car costs? 122 00:11:24,664 --> 00:11:27,602 Do you think you can settle this with your salary? 123 00:11:27,722 --> 00:11:30,040 Why don't you tone it down a bit. 124 00:11:33,263 --> 00:11:35,023 What did you just say? 125 00:11:35,143 --> 00:11:37,745 Tone down your reaction to a reasonable level. 126 00:11:39,017 --> 00:11:43,448 Regarding a scratch that's hardly noticeable unless you study closely, 127 00:11:46,183 --> 00:11:48,314 you seem to be making a remarkable fuss. 128 00:11:48,434 --> 00:11:49,268 Hey. 129 00:11:49,388 --> 00:11:51,622 I don't know or care what special privileges you have 130 00:11:51,742 --> 00:11:54,950 as a young person fortunately born to powerful parents, 131 00:11:55,070 --> 00:11:58,736 but after laying into someone old enough to be your parent, that's probably enough. 132 00:11:58,856 --> 00:12:01,026 Don't you know who I am? 133 00:12:01,146 --> 00:12:04,291 Do you keep acting this way to me, knowing or not? 134 00:12:04,411 --> 00:12:07,090 I know well who you are. 135 00:12:07,210 --> 00:12:10,943 And it's only because I know, I continue speaking to you in the respectful form. 136 00:12:11,063 --> 00:12:13,805 If I didn't know ... a haughty, spoiled little brat like you, 137 00:12:13,925 --> 00:12:18,434 who didn't care about who's life she was destroying with her greed, 138 00:12:19,011 --> 00:12:22,191 who didn't give a rat's ass about other's misfortunes... 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,011 I wouldn't have even treated a woman like you as a person. 140 00:12:25,131 --> 00:12:26,567 Hey. 141 00:12:26,687 --> 00:12:30,479 You bastard punk, are you through?! 142 00:12:31,624 --> 00:12:34,274 If I think of something else, I'll let you know. 143 00:12:38,494 --> 00:12:39,984 You stop right there. 144 00:12:40,365 --> 00:12:41,870 You better stop! 145 00:12:41,990 --> 00:12:43,100 Hey! 146 00:12:43,220 --> 00:12:45,093 Hey, you better stop, you bastard! 147 00:12:45,213 --> 00:12:47,192 What kind of lowlife bastard... 148 00:12:47,312 --> 00:12:48,634 Hey! 149 00:12:51,129 --> 00:12:52,995 Impertinent punk. 150 00:12:54,034 --> 00:12:58,673 Who does that lowlife think he's talking to? 151 00:12:59,776 --> 00:13:02,553 That impertinent little scum. 152 00:13:06,394 --> 00:13:09,278 That punk Cha Kang Jin or whatever, 153 00:13:09,398 --> 00:13:11,567 I'm going to fire him right away. 154 00:13:11,687 --> 00:13:13,836 He's immediately fired, that punk! 155 00:13:15,202 --> 00:13:18,955 When Uncle comes back from Rome, I'll report it to him immediately, so get it all ready. 156 00:13:20,290 --> 00:13:24,213 Did that guy put you in a foul mood again? 157 00:13:24,811 --> 00:13:27,101 Ah, that impolite punk, really... 158 00:13:27,221 --> 00:13:29,942 I'll go beat him a couple of times, so why not cool off... 159 00:13:30,062 --> 00:13:32,083 Does it look like I'm joking? 160 00:13:32,203 --> 00:13:34,161 Do you want to be fired with him? 161 00:13:34,281 --> 00:13:35,526 I'm sorry. 162 00:13:36,734 --> 00:13:37,604 Hey. 163 00:13:41,017 --> 00:13:43,837 Am I a haughty, spoiled little brat? 164 00:13:45,736 --> 00:13:49,531 Do I destroy other people's lives because of my greed 165 00:13:49,828 --> 00:13:53,305 and disregard other people's hurt and misfortunes? 166 00:13:54,980 --> 00:13:56,996 Am I that kind of person? 167 00:13:59,328 --> 00:14:01,660 Am I that kind of person?! 168 00:14:04,183 --> 00:14:07,698 Can I step out of rank to answer? 169 00:14:08,440 --> 00:14:11,047 As your classmate from grammar school and junior high? 170 00:14:11,556 --> 00:14:12,107 All right. 171 00:14:12,227 --> 00:14:14,312 Yeah, you are. 172 00:14:15,266 --> 00:14:18,644 Cha Kang Jin may be a fiery hothead, 173 00:14:18,764 --> 00:14:21,124 but he absolutely won't say anything that's not correct, even with a knife at his throat. 174 00:14:21,244 --> 00:14:22,948 Step back into rank. 175 00:14:31,201 --> 00:14:32,939 When have I?! 176 00:14:33,059 --> 00:14:34,487 Whose life?! 177 00:14:34,607 --> 00:14:37,159 Did I hurt someone or bring them misfortune because of my greed? 178 00:14:37,279 --> 00:14:39,555 Have you seen me? Have you? 179 00:14:39,675 --> 00:14:42,248 If you have, name someone. Name someone! 180 00:14:42,368 --> 00:14:46,361 {\a6}(*Unnie is normally a girl's sister, but also a way to address a young woman, like "Miss") 181 00:14:42,368 --> 00:14:46,361 That local, Ji Wan *unnie... 182 00:15:02,419 --> 00:15:04,073 You've come to our cafe? 183 00:15:04,193 --> 00:15:05,133 Yes. 184 00:15:05,663 --> 00:15:09,373 I'm sorry, but we open at 12. 185 00:15:09,493 --> 00:15:12,835 But you can order coffee and bagels for take-out now. 186 00:15:14,277 --> 00:15:16,228 You're Han Ji Wan, right? 187 00:15:17,351 --> 00:15:19,175 And you are? 188 00:15:20,404 --> 00:15:23,754 I was worried, but you are much more upbeat than I'd thought. 189 00:15:25,302 --> 00:15:28,164 I guess I can feel a little less sorry. 190 00:15:31,560 --> 00:15:34,062 How much can you earn working at a place like this? 191 00:15:34,182 --> 00:15:36,224 But, who are you? 192 00:15:36,542 --> 00:15:38,663 Shall I find you another job? 193 00:15:38,783 --> 00:15:40,719 Let me know if there's a place you want to work at. 194 00:15:40,839 --> 00:15:45,285 Anywhere you can earn more and the work is more cushy. 195 00:15:45,609 --> 00:15:48,344 Or, if you need money, let's talk about money. 196 00:15:50,676 --> 00:15:53,708 I hear you're on a leave of absence from school. 197 00:15:54,222 --> 00:15:57,317 - If you need tuition ... - I asked who you were. 198 00:15:58,250 --> 00:15:59,713 Park Tae Jun's girlfriend. 199 00:16:03,965 --> 00:16:10,813 Are you, by chance, Director Lee Woo Jung? 200 00:16:13,047 --> 00:16:15,443 Oh, I see you've heard my name. 201 00:16:16,397 --> 00:16:18,305 Did Tae Jun tell you? 202 00:16:21,464 --> 00:16:23,166 I want to compensate you. 203 00:16:23,286 --> 00:16:25,646 With whatever you want. 204 00:16:28,063 --> 00:16:28,869 Why? 205 00:16:29,913 --> 00:16:32,563 Just, because I'm sorry. 206 00:16:34,217 --> 00:16:35,383 For what? 207 00:16:36,994 --> 00:16:39,442 Just, this and that... 208 00:16:41,987 --> 00:16:45,930 The day of your engagement party, Tae Jun was with me. 209 00:16:47,562 --> 00:16:50,276 Tae Jun and I are planning on starting over. 210 00:16:50,955 --> 00:16:54,707 I don't know if this is something to apologize for, but anyhow, I'm sorry. 211 00:17:00,912 --> 00:17:02,481 If I... 212 00:17:03,817 --> 00:17:07,866 make a fuss and put up a fight, then what? 213 00:17:12,436 --> 00:17:14,980 If say I won't just let him go, 214 00:17:15,100 --> 00:17:18,775 that I won't just give up Tae Jun so easily. 215 00:17:20,041 --> 00:17:22,437 If I say not now at the very least, 216 00:17:22,557 --> 00:17:25,299 if I make a fuss and hold and hang onto him, 217 00:17:25,808 --> 00:17:27,462 then what happens? 218 00:17:29,354 --> 00:17:34,336 Wouldn't it be better to keep the last shred of your pride? 219 00:17:45,558 --> 00:17:49,614 Now, we must go one step further than the high tech city, 220 00:17:49,734 --> 00:17:51,981 and head in the direction of U-City. 221 00:17:52,893 --> 00:17:55,543 Where IT and architecture become one. 222 00:17:56,900 --> 00:17:59,594 This can be also be called a "smart city". 223 00:17:59,595 --> 00:18:00,595 *Wait a minute. (*Speaking in Mandarin) 224 00:18:02,878 --> 00:18:07,325 *He's not the person who talked with us last time. 225 00:18:08,043 --> 00:18:11,103 *This concept is totally different. 226 00:18:11,104 --> 00:18:11,877 *I understand. 227 00:18:12,670 --> 00:18:14,663 He says that this is different from what was promised yesterday. 228 00:18:14,783 --> 00:18:17,249 He says it wasn't this concept. 229 00:18:17,764 --> 00:18:19,912 What do you mean? 230 00:18:20,032 --> 00:18:21,842 I know we had to push the meeting back a day, 231 00:18:21,962 --> 00:18:24,301 but I'm sure this was the concept we talked about. 232 00:18:24,725 --> 00:18:25,563 *"What does that mean?" 233 00:18:25,564 --> 00:18:30,839 *"The meeting got postponed for a day, but the concept we talked about is indeed this one." 234 00:18:43,342 --> 00:18:47,673 *The one who met us previously gave us this drawing to look at. 235 00:18:48,200 --> 00:18:51,913 *Although one piece got lost, we are interested in this concept. 236 00:18:52,111 --> 00:18:55,027 *That's why we arranged for today's meeting. 237 00:18:55,256 --> 00:18:58,118 They say this is the drawing that the representative showed them yesterday. 238 00:18:58,238 --> 00:19:00,429 Though they lost one sheet, 239 00:19:00,549 --> 00:19:04,547 he says they agreed to reschedule the meeting today because they liked this concept. 240 00:19:07,512 --> 00:19:08,452 *Please find him. 241 00:19:10,478 --> 00:19:12,534 Please call Cha Kang Jin. 242 00:19:43,970 --> 00:19:48,104 An ecologically sound city is no longer a choice, but a necessity. 243 00:19:48,224 --> 00:19:51,687 You could say that Freiburg, Germany is the closest example. 244 00:19:51,807 --> 00:19:55,164 With its over 40 bio-tech labs and institutes, 245 00:19:55,284 --> 00:19:58,277 Freiburg has become quite famous as an eco-friendly city. 246 00:20:24,644 --> 00:20:27,866 In this way, it can become a green city. 247 00:20:35,199 --> 00:20:37,764 You're a scary man, Team Manager Cha. 248 00:20:37,884 --> 00:20:40,499 Stabbing someone in the back who's asked for your help. 249 00:20:41,752 --> 00:20:44,655 That wasn't my intention. I'm sorry. 250 00:20:45,974 --> 00:20:49,396 I couldn't catch them with your concept. 251 00:20:51,783 --> 00:20:53,967 Why on earth are you doing this to me? 252 00:20:55,892 --> 00:20:58,118 Do you have a grudge against me? 253 00:20:59,772 --> 00:21:01,702 Is that the way it looked? 254 00:21:03,058 --> 00:21:07,473 *We want to work together with you. We're in your hands. 255 00:21:16,732 --> 00:21:19,234 *Let us show you our presentations. 256 00:21:24,820 --> 00:21:26,898 How can you pull together a presentation in one week? 257 00:21:27,018 --> 00:21:28,453 Are you nuts? 258 00:21:29,400 --> 00:21:34,213 Team Manager Park has had his prepared a long time ago, starting from the initial site survey, 259 00:21:34,333 --> 00:21:36,779 but you have to start now. 260 00:21:36,899 --> 00:21:40,765 How are you going to do it in one week, when one month probably isn't enough? 261 00:21:40,885 --> 00:21:43,351 I don't have much to do these days anyway. 262 00:21:43,471 --> 00:21:45,600 Why not give it a go? 263 00:21:46,560 --> 00:21:51,797 After all, what does it matter whether you win or lose? 264 00:21:51,917 --> 00:21:54,320 Since you're going to get fired anyway. 265 00:21:55,698 --> 00:21:57,500 Listen closely. 266 00:21:57,620 --> 00:22:00,299 Director Lee Woo Jung says she's going to fire you. 267 00:22:00,419 --> 00:22:03,055 As soon as the president comes back. 268 00:22:03,818 --> 00:22:06,419 Are rights so laughable in this place? 269 00:22:06,539 --> 00:22:09,832 Does that woman have that much power? 270 00:22:09,952 --> 00:22:14,624 Her father's power, her aunt's power, her uncle's power, I'm sure she'll mobilize all of it. 271 00:22:14,744 --> 00:22:16,744 She's probably already told on you to her father. 272 00:22:16,864 --> 00:22:21,058 "I'll snap to my senses and live properly, Dad, just fire this one bastard, huh?" 273 00:22:22,245 --> 00:22:25,150 Then I'll tell on her to my mother. 274 00:22:25,680 --> 00:22:31,445 "Some chick is trying to fire me, Mom, so please come and take care of her." 275 00:22:33,544 --> 00:22:36,639 You can joke right now? Aigoo. 276 00:22:49,013 --> 00:22:51,296 How do you want your cream and sugar? 277 00:22:51,592 --> 00:22:53,416 I didn't order coffee. 278 00:22:53,536 --> 00:22:54,942 I won't charge you. 279 00:22:55,062 --> 00:22:56,638 It's complimentary. 280 00:22:59,500 --> 00:23:03,788 I was on a delivery, and happened to have two cups left over. 281 00:23:05,590 --> 00:23:08,580 I have to see a patient. Please go. 282 00:23:09,709 --> 00:23:11,681 I'm a patient. 283 00:23:12,359 --> 00:23:13,992 I'm in pain too. 284 00:23:17,363 --> 00:23:21,934 You saw with your own eyes, how I got beat up by that elephant-sized thug. 285 00:23:23,948 --> 00:23:28,294 I don't know if my gut's busted or I broke a rib, 286 00:23:28,414 --> 00:23:30,817 but I feel nauseated and my whole body aches. 287 00:23:30,937 --> 00:23:33,204 I can't lie down or sleep. 288 00:23:36,553 --> 00:23:39,606 Do you want to see? Shall I show you? 289 00:23:40,170 --> 00:23:41,590 Go to a different hospital. 290 00:23:41,710 --> 00:23:44,389 - Go to a Western doctor and get an exam and x-ray. - I don't want to. 291 00:23:44,509 --> 00:23:45,449 You do it. 292 00:23:45,569 --> 00:23:48,883 You look with your own eyes how hurt I was and you treat me. 293 00:23:49,003 --> 00:23:50,389 Cha Chun Hee! 294 00:23:53,501 --> 00:23:56,512 Shall I go lie down over there? Shall I lie down? 295 00:23:58,145 --> 00:24:00,201 I told you to go to a different hospital. 296 00:24:00,321 --> 00:24:04,023 I have to see a patient with an appointment, so go to a different hospital. 297 00:24:04,143 --> 00:24:06,334 I told you I'm in pain too. 298 00:24:09,884 --> 00:24:12,194 I'm in pain, really! 299 00:24:13,043 --> 00:24:15,968 Nurse Cho, please send in the next patient. 300 00:24:17,346 --> 00:24:20,814 If I go and break my leg, will you treat me? 301 00:24:20,934 --> 00:24:24,036 If I really bust my gut, will you treat me then? 302 00:24:24,156 --> 00:24:25,966 - Nurse Cho! - All right. 303 00:24:27,852 --> 00:24:29,697 Wait just a second. 304 00:24:32,624 --> 00:24:33,917 Ta da! 305 00:24:34,574 --> 00:24:37,839 You know I'm taking baking classes these days, right? 306 00:24:37,959 --> 00:24:40,516 I made these myself. 307 00:24:40,636 --> 00:24:42,233 Thinking of you. 308 00:24:42,353 --> 00:24:44,417 Why should you think of me? 309 00:24:44,537 --> 00:24:48,253 I... can't think about anything else but you these days. 310 00:24:49,525 --> 00:24:54,232 I'm sorry, but these days, I can't think about anything else but another man. 311 00:24:54,352 --> 00:24:55,335 Who? 312 00:24:55,455 --> 00:24:56,513 Cha Kang Jin? 313 00:24:56,633 --> 00:24:57,467 My brother? 314 00:24:58,463 --> 00:24:59,142 Yeah. 315 00:25:00,880 --> 00:25:02,831 Don't you look in the mirror? 316 00:25:03,170 --> 00:25:07,003 In your state, what on earth gives you the gall to consider my brother? 317 00:25:07,572 --> 00:25:09,459 Hey, what's wrong with my state? 318 00:25:09,840 --> 00:25:11,642 What the hell's wrong with my state?! 319 00:25:11,982 --> 00:25:12,703 Mom! 320 00:25:13,084 --> 00:25:14,293 Mother! 321 00:25:15,082 --> 00:25:16,609 Where's the roof? 322 00:25:16,729 --> 00:25:17,732 Roof? 323 00:25:19,704 --> 00:25:20,807 Mom, you go on ahead. 324 00:25:20,927 --> 00:25:24,695 I'm going to hit on Jin Kyung a little bit and then follow. 325 00:25:25,225 --> 00:25:27,621 Hey, Jin Kyung, you need to take these. 326 00:25:36,510 --> 00:25:38,227 What if I die? 327 00:25:47,416 --> 00:25:49,578 I only need to get hurt. 328 00:25:56,419 --> 00:25:58,327 Heck, could I really die? 329 00:26:10,843 --> 00:26:15,317 Tch, if I die like this, it would only serve to make some people glad. 330 00:26:46,904 --> 00:26:48,790 Why are you turning back? 331 00:26:48,910 --> 00:26:50,571 Aren't you going to jump? 332 00:26:53,327 --> 00:26:56,868 I was getting all prepared to treat you after you jumped and injured yourself. 333 00:26:57,164 --> 00:26:58,221 Are you scared? 334 00:26:58,341 --> 00:27:00,151 Why did you follow me? 335 00:27:01,020 --> 00:27:03,331 Did you follow me so you could push me? 336 00:27:03,451 --> 00:27:04,518 Yeah. 337 00:27:05,472 --> 00:27:07,783 If you didn't jump because you were scared, 338 00:27:07,903 --> 00:27:09,953 I was going to push you. 339 00:27:11,755 --> 00:27:14,469 You'd love it if I fell and just died, wouldn't you? 340 00:27:14,589 --> 00:27:17,734 Not broke my leg or rib, 341 00:27:17,854 --> 00:27:21,215 but just flat out died, so you all wouldn't have to see me again. 342 00:27:22,317 --> 00:27:25,609 That's why you left me to get beaten up by that elephant-sized guy yesterday, isn't it? 343 00:27:25,729 --> 00:27:27,750 So I'd just die. 344 00:27:28,513 --> 00:27:29,764 Yeah. 345 00:27:40,725 --> 00:27:43,036 Then come here and push me. 346 00:27:44,379 --> 00:27:49,340 Don't just leave me broken in bits but alive, to be a burden to my kids, 347 00:27:49,460 --> 00:27:52,647 but push me accurately and effectively so I'm gone in one breath. 348 00:27:55,194 --> 00:27:56,954 Hurry up and push me. 349 00:27:58,311 --> 00:28:01,767 A woman you've already killed, you can't kill a second time? 350 00:28:01,887 --> 00:28:03,272 Come on. 351 00:28:10,305 --> 00:28:13,676 The person standing here isn't Cha Chun Hee. 352 00:28:14,588 --> 00:28:16,823 The Cha Chun Hee you know, 353 00:28:16,943 --> 00:28:19,558 30 years ago when you left Sancheong, 354 00:28:20,979 --> 00:28:23,947 you killed. 355 00:28:28,820 --> 00:28:32,064 So, put yourself at ease and push me. 356 00:29:06,700 --> 00:29:08,120 Why don't you push me?! 357 00:29:08,240 --> 00:29:10,177 I told you to push me! Why won't you push me?! 358 00:29:10,297 --> 00:29:12,251 Why won't you push me?! 359 00:29:46,607 --> 00:29:48,197 Fasten your belt. 360 00:29:48,317 --> 00:29:50,249 Why wouldn't you push me? 361 00:30:05,986 --> 00:30:07,407 Are you scared? 362 00:30:07,527 --> 00:30:09,744 Are you scared you'll be hauled off as a murderer? 363 00:30:09,864 --> 00:30:11,546 Yeah, I'm scared. 364 00:30:13,475 --> 00:30:15,808 What a coward, and you call yourself a man. 365 00:30:17,337 --> 00:30:19,181 I won't prosecute. 366 00:30:19,301 --> 00:30:21,005 I won't prosecute. 367 00:30:21,125 --> 00:30:25,266 I'll leave it in my will for my children to never ask who did it. 368 00:30:30,587 --> 00:30:33,110 You're going to bury me, aren't you? 369 00:30:33,230 --> 00:30:37,690 You're taking me somewhere even the mice and birds won't find me to bury me, aren't you? 370 00:30:40,106 --> 00:30:41,760 You figured it out? 371 00:31:00,726 --> 00:31:03,249 [Health Clinic] 372 00:31:05,030 --> 00:31:06,133 What is this? 373 00:31:06,253 --> 00:31:08,168 This is a hospital. 374 00:31:08,465 --> 00:31:10,552 Let's get you some x-rays. 375 00:31:10,672 --> 00:31:14,622 You've got to figure out how badly you were beaten and broken yesterday, don't you? 376 00:31:17,654 --> 00:31:19,117 Yes, Chief Kim, 377 00:31:19,237 --> 00:31:20,862 this is Han Joon Soo. 378 00:31:20,982 --> 00:31:23,024 You're at the hospital right now, aren't you? 379 00:31:23,788 --> 00:31:25,929 Yeah, yeah. It's not that. 380 00:31:26,226 --> 00:31:29,173 I brought a patient that needs some x-rays rather urgently. 381 00:31:29,860 --> 00:31:31,620 Yeah, it's kind of urgent. 382 00:31:32,531 --> 00:31:34,630 Okay, we'll come up. 383 00:33:20,682 --> 00:33:23,629 Wait just a little bit. I'll be there soon. 384 00:33:23,749 --> 00:33:25,008 Just 10 minutes. 385 00:33:25,128 --> 00:33:26,182 Just 5 minutes. 386 00:33:26,302 --> 00:33:28,895 Just 3 minutes, no just wait 3 seconds, Honey. 387 00:33:29,015 --> 00:33:30,104 Yeah. 388 00:33:39,686 --> 00:33:44,657 Do you hear it? 389 00:33:46,297 --> 00:33:52,763 Can you feel it? 390 00:33:52,883 --> 00:34:00,222 I couldn't let go of the string that holds you, 391 00:34:00,342 --> 00:34:05,077 like a fool. 392 00:34:06,847 --> 00:34:15,985 Like I breathe, I always wander around looking for you. 393 00:34:16,105 --> 00:34:24,485 It's becoming a habit. I can't throw it away. 394 00:34:24,605 --> 00:34:33,147 I love you. Even though it hurts and hurts. 395 00:34:33,267 --> 00:34:41,048 I love you. Even though I erase and erase, 396 00:34:41,168 --> 00:34:45,223 my longing for you. 397 00:34:45,343 --> 00:34:50,480 Again today turns into white snowflakes and flies. 398 00:34:50,600 --> 00:34:59,533 And to your side... I go. 399 00:35:00,369 --> 00:35:01,323 You've come! 400 00:35:04,206 --> 00:35:05,372 You've come! 401 00:35:08,150 --> 00:35:09,613 What do you think of our place? 402 00:35:11,823 --> 00:35:13,391 Where's your stuff? 403 00:35:16,741 --> 00:35:18,459 You didn't bring any? 404 00:35:19,905 --> 00:35:22,895 All right, don't bring anything. 405 00:35:23,213 --> 00:35:25,608 I told you I prepared everything. 406 00:35:25,728 --> 00:35:27,029 Wanna see? 407 00:35:28,276 --> 00:35:29,442 I saw. 408 00:35:29,562 --> 00:35:30,566 You saw? 409 00:35:31,605 --> 00:35:35,230 See... I wasn't lying. 410 00:35:35,350 --> 00:35:40,718 I wanted to live with you, so I worked really hard getting it all ready. 411 00:35:52,694 --> 00:35:54,560 Now, don't go anywhere. 412 00:35:55,259 --> 00:35:57,061 Stay by my side. 413 00:35:57,181 --> 00:35:58,635 All right? 414 00:36:11,466 --> 00:36:13,629 Don't ever do that sort of thing again. 415 00:36:13,749 --> 00:36:16,194 All right. I won't. 416 00:36:18,887 --> 00:36:23,106 Even if you're really dying, I won't come anymore. 417 00:36:27,112 --> 00:36:29,211 What does that mean? 418 00:36:29,331 --> 00:36:31,310 We did all we could. 419 00:36:31,882 --> 00:36:35,274 I think you and I have done all we could. 420 00:36:35,394 --> 00:36:37,777 I don't understand what you're saying. 421 00:36:37,897 --> 00:36:40,576 At the very least, you did all you could. 422 00:36:41,466 --> 00:36:43,799 Even staking your life for a guy like me. 423 00:36:43,919 --> 00:36:47,420 Make it easy for me to understand! What are you saying right now?! 424 00:36:49,735 --> 00:36:51,940 I accepted money from your father. 425 00:36:56,371 --> 00:36:59,026 For breaking up with you, 426 00:36:59,769 --> 00:37:03,404 for giving you up, I accepted money a while back. 427 00:37:05,726 --> 00:37:10,400 I received a lot of money, but I spent it all and can't return it. 428 00:37:13,273 --> 00:37:16,432 How much is a lot of money? 429 00:37:18,191 --> 00:37:20,395 How much did you accept? 430 00:37:23,088 --> 00:37:27,021 A lot. An amount a guy like me couldn't have even touched in a lifetime, 431 00:37:28,338 --> 00:37:31,433 enough to regret not accepting it earlier. 432 00:37:31,751 --> 00:37:33,606 A whole hell of a lot. 433 00:37:40,988 --> 00:37:42,133 I'm sorry. 434 00:37:45,928 --> 00:37:47,942 Why did you accept it? 435 00:37:48,297 --> 00:37:51,329 Why did you accept that kind of money?! What the hell made you accept that kind of money?! 436 00:37:51,449 --> 00:37:55,464 What did you plan to do with that money? What were you going to do?! 437 00:38:05,250 --> 00:38:07,561 I'm going to kill myself. 438 00:38:16,506 --> 00:38:19,007 I'm going to kill myself if you leave like this. 439 00:38:19,995 --> 00:38:21,627 Do what you want. 440 00:38:22,073 --> 00:38:23,239 Park Tae Jun. 441 00:38:23,359 --> 00:38:24,744 I told you earlier. 442 00:38:25,316 --> 00:38:28,242 That even if you were dying, I wouldn't come anymore. 443 00:38:30,235 --> 00:38:32,930 Even if you were to die, I won't come... ever again. 444 00:38:50,251 --> 00:38:52,117 Is this all it amounts to? 445 00:38:57,516 --> 00:39:00,951 Our love is that easily sold out by a chunk of money... 446 00:39:01,322 --> 00:39:03,358 Is that all it amounted to? 447 00:39:06,199 --> 00:39:07,980 I guess so. 448 00:39:08,446 --> 00:39:10,778 I guess that's all it amounted to. 449 00:39:39,058 --> 00:39:40,415 Yes, Manager? 450 00:39:42,535 --> 00:39:47,629 No, there's no need to do that. We are no longer seeing each other. 451 00:39:49,282 --> 00:39:51,169 Please relay it to the chairman, 452 00:39:51,289 --> 00:39:53,803 that it's completely over with Woo Jung, 453 00:39:55,372 --> 00:39:59,634 that no matter what happens in the future, there won't be a need for us to see one another. 454 00:40:44,048 --> 00:40:45,765 How can you wait to tell me that now?! 455 00:40:45,885 --> 00:40:49,031 I'm sorry. I thought a decision had already been made. 456 00:40:49,151 --> 00:40:54,172 It's at 9AM in New York, so we'd have to send it by 11PM our time. 457 00:40:55,423 --> 00:40:57,522 There's only two hours left. 458 00:40:57,642 --> 00:40:59,600 Have you tried to contact Director Lee Woo Jung? 459 00:40:59,720 --> 00:41:03,331 Yes, I've kept trying since this afternoon, but I can't reach her. 460 00:41:03,451 --> 00:41:07,171 And since two hours ago, her phone has been turned off. 461 00:41:11,952 --> 00:41:13,977 Where is Director Lee Woo Jung? 462 00:41:14,546 --> 00:41:16,570 We can't reach her. 463 00:41:17,535 --> 00:41:20,588 It's really urgent, so let me know the places she might be. 464 00:41:22,221 --> 00:41:24,831 The documents. It's crazy urgent, you punk! 465 00:41:24,951 --> 00:41:28,145 Where is Lee Woo Jung?! Tell me all the places she might be! 466 00:42:28,830 --> 00:42:31,099 Director Lee Woo Jung, are you in there? 467 00:42:31,219 --> 00:42:32,604 Director! 468 00:42:45,491 --> 00:42:47,632 You haven't been able to reach her yet, have you? 469 00:42:47,752 --> 00:42:49,992 Have you been to her home? 470 00:42:52,111 --> 00:42:55,015 Ok, all right. I'm searching hard too, so... 471 00:43:24,610 --> 00:43:29,295 This has to be sent to New York by 9AM their time, 472 00:43:29,415 --> 00:43:33,090 but without your signature, all work has come to a halt. 473 00:43:35,248 --> 00:43:37,304 Do you know what time it is? 474 00:43:37,424 --> 00:43:39,742 There's only 30 minutes left. 475 00:43:39,862 --> 00:43:44,402 If we don't send it in time, the whole project disappears. We may even have to pay a penalty. 476 00:43:44,522 --> 00:43:48,842 What the hell time is it that you drag office work to me here and give me this crap?! 477 00:43:50,258 --> 00:43:52,654 Didn't Seo Jae Hyun tell you? 478 00:43:52,774 --> 00:43:55,219 That I'm going to fire you? 479 00:43:56,576 --> 00:43:58,166 Didn't he tell you? 480 00:43:58,286 --> 00:44:02,564 The five members on my team have given up their weekends for 3 months, 481 00:44:02,684 --> 00:44:07,016 haven't been home much or slept properly, working on this plan. 482 00:44:08,284 --> 00:44:10,023 Please sign it. 483 00:44:30,181 --> 00:44:32,534 Let go! Let go. 484 00:44:33,849 --> 00:44:35,100 Let go! 485 00:44:35,693 --> 00:44:38,047 Let go, you punk! Won't let go?! 486 00:44:38,810 --> 00:44:41,344 Let go. Leave me. 487 00:44:42,404 --> 00:44:44,270 Let go. Let go. 488 00:44:45,839 --> 00:44:48,473 Let go. Oh! Oh! 489 00:44:48,593 --> 00:44:50,509 Let me go, you punk! 490 00:44:50,629 --> 00:44:53,498 -Yeah, it's me. I found Director Lee Woo Jung. -You wanna die?! 491 00:44:53,618 --> 00:44:57,133 We'll be at the office in 15 minutes, so print out another copy of the plan. 492 00:44:57,253 --> 00:45:00,758 Hey! Let me down. Let me down. 493 00:45:00,878 --> 00:45:03,409 Let go of me, you low-life. 494 00:45:04,225 --> 00:45:07,787 All you low-lifes... 495 00:45:09,653 --> 00:45:13,342 What did I do that was so wrong? 496 00:45:15,439 --> 00:45:19,467 Why do you all treat me like this? 497 00:45:20,019 --> 00:45:23,465 What did I do that was so wrong? 498 00:45:23,585 --> 00:45:27,833 What did I do that was so wrong, what? 499 00:45:27,953 --> 00:45:31,437 What did I do that was so wrong? 500 00:45:55,500 --> 00:45:57,112 Please sign it. 501 00:45:57,426 --> 00:45:58,935 And what if I don't? 502 00:45:59,055 --> 00:46:01,500 It looks like you'd be willing to kill me. 503 00:46:15,282 --> 00:46:17,615 Stay with me tonight. 504 00:46:19,544 --> 00:46:26,095 Depending on how you act, I could change my decision about firing you. 505 00:46:27,638 --> 00:46:30,966 Ah, and I'll give you money too. 506 00:46:31,899 --> 00:46:34,125 As much as you want. 507 00:46:35,016 --> 00:46:38,641 Stay with me tonight, huh? 508 00:46:43,433 --> 00:46:45,765 Team Manager Seo will be here any minute. 509 00:46:46,258 --> 00:46:49,990 If you want to buy a man, ask Team Manager Seo. 510 00:46:50,816 --> 00:46:53,933 That guy appears to know your phone number well. 511 00:48:18,152 --> 00:48:20,229 Can I get a drink? 512 00:48:20,850 --> 00:48:22,504 Do you have a lot of money? 513 00:48:22,624 --> 00:48:26,320 Serving hours are over so I'd be charging quite a lot. 514 00:48:54,144 --> 00:48:57,918 Kyung Soo, can you go out and grab a coffee? 515 00:48:58,038 --> 00:49:00,030 We haven't even eaten dinner, have we? 516 00:49:00,150 --> 00:49:03,662 Can you also get some *kimbab (*rice & veggies rolled in seaweed) and street snacks? 517 00:49:27,078 --> 00:49:28,816 I have something to say. 518 00:50:06,777 --> 00:50:08,558 Fine, go, just go! 519 00:50:08,678 --> 00:50:10,678 I'll let you, so just go! 520 00:50:13,559 --> 00:50:15,658 Even if you don't act all miserable like that, 521 00:50:15,778 --> 00:50:18,775 I won't hang on to you, or hold on to you pathetically, 522 00:50:18,895 --> 00:50:21,081 so just go to that woman! 523 00:50:21,680 --> 00:50:26,414 Go to that glamorous, high and mighty, Director Lee Woo Jung! 524 00:50:27,608 --> 00:50:30,937 I'll meet a man a hundred times, a thousand times better than you, 525 00:50:31,057 --> 00:50:35,502 and live a thousand, a million times better, as if you were watching. 526 00:50:36,793 --> 00:50:38,988 So don't worry about me, and just go. 527 00:50:40,546 --> 00:50:42,878 It's just I don't talk about it, 528 00:50:42,998 --> 00:50:45,486 but I'm really popular with men. 529 00:50:47,318 --> 00:50:49,798 So you can be relieved and just go. 530 00:50:51,346 --> 00:50:54,759 I wish I could shower your path with azaleas, 531 00:50:57,232 --> 00:51:00,667 but they aren't blooming so I don't think I can do that. 532 00:51:05,830 --> 00:51:07,547 Hurry and go! 533 00:51:09,010 --> 00:51:11,363 I'll let you go, so leave! 534 00:51:12,932 --> 00:51:15,434 I don't even want to see your face, so go! 535 00:51:37,805 --> 00:51:41,070 I can't love you, 536 00:51:41,190 --> 00:51:44,020 I can't give you my heart. 537 00:51:44,140 --> 00:51:51,949 I'm nervous, stop it, I tell myself. 538 00:51:52,069 --> 00:51:58,274 Turning the opposite way from where you are, 539 00:51:58,394 --> 00:52:02,824 I walk and I walk, 540 00:52:02,944 --> 00:52:08,937 but I'm already late to where I belong, 541 00:52:09,057 --> 00:52:12,245 I know too well. 542 00:52:12,365 --> 00:52:15,722 I didn't think it could be, 543 00:52:15,842 --> 00:52:18,437 but I find myself wanting you. 544 00:52:18,557 --> 00:52:22,232 Like rain, like tears, 545 00:52:22,352 --> 00:52:26,451 you spill over me. 546 00:52:26,571 --> 00:52:29,339 Wetting my dry chest, 547 00:52:29,459 --> 00:52:33,156 you soak right through to me. 548 00:52:33,276 --> 00:52:37,322 The one thing I've pushed off till now, 549 00:52:37,442 --> 00:52:41,923 my loving you, 550 00:52:42,043 --> 00:52:45,866 I want to begin. 551 00:52:52,827 --> 00:52:54,671 Tae Jun, no! 552 00:53:02,948 --> 00:53:05,323 Tae Jun, snap out of it. 553 00:53:05,443 --> 00:53:07,528 Huh, Tae Jun? 554 00:53:15,568 --> 00:53:19,432 I'll wait until you come, 555 00:53:19,552 --> 00:53:23,799 though I hate you, until I see you. 556 00:53:23,919 --> 00:53:27,377 Even if I collapse, even if I'm in pain, 557 00:53:27,497 --> 00:53:30,794 just once come to me. 558 00:53:30,914 --> 00:53:34,688 I'll be watching the place where you are, 559 00:53:34,808 --> 00:53:39,034 even though you throw me away like this. 560 00:53:39,154 --> 00:53:43,544 Stupid me, like a fool, 561 00:53:43,664 --> 00:53:47,256 so that I can see you again. 562 00:53:57,479 --> 00:54:01,407 I'll wait until you come, 563 00:54:01,527 --> 00:54:05,647 though I hate you, until I see you. 564 00:54:05,767 --> 00:54:09,062 Even if I collapse, even if I'm in pain, 565 00:54:09,182 --> 00:54:12,913 just once come to me. 566 00:54:13,033 --> 00:54:14,508 I'll be watching... 567 00:54:14,628 --> 00:54:16,833 Tae Jun, wake up, yeah? 568 00:54:16,953 --> 00:54:18,190 Tae Jun! 569 00:54:18,868 --> 00:54:20,034 Tae Jun! 570 00:54:22,345 --> 00:54:23,299 Tae Jun! 571 00:54:28,910 --> 00:54:31,327 Tae Jun, wake up, yeah? 572 00:54:31,447 --> 00:54:32,535 Tae Jun! 573 00:54:47,297 --> 00:54:49,714 How much did he drink, exactly? 574 00:54:53,022 --> 00:54:55,163 And what were you doing? 575 00:54:57,719 --> 00:55:01,960 Did you run into that dangerous situation to save Team Manager Park? 576 00:55:02,257 --> 00:55:03,910 Risking your life? 577 00:55:32,752 --> 00:55:36,738 Have you heard very often that you're like an idiot? 578 00:55:37,862 --> 00:55:42,026 What about a moron? Pathetic? Simpleton? 579 00:55:42,640 --> 00:55:44,506 You've heard it a lot, haven't you? 580 00:55:46,648 --> 00:55:49,839 You think Team Manager Park will come to you if you do this? 581 00:55:50,131 --> 00:55:54,881 If you beg, risk your life, can you hold onto Park Tae Jun? 582 00:55:56,831 --> 00:55:59,630 I'm going to try, however I can. 583 00:56:01,908 --> 00:56:06,594 Whether I risk my life or beg, if I can hold onto him in any way, I'm going to try. 584 00:56:08,841 --> 00:56:11,512 I'm really grateful for today, 585 00:56:11,808 --> 00:56:15,624 but if you're done helping, can you leave now? 586 00:56:17,363 --> 00:56:19,780 I want to be alone with Tae Jun. 587 00:56:19,900 --> 00:56:21,646 Please leave. 588 00:56:36,108 --> 00:56:38,292 Can I ask one question? 589 00:56:43,475 --> 00:56:46,994 What kind of person is that man's mother? 590 00:56:51,913 --> 00:56:55,760 What kind of person is Park Tae Jun's mother? 591 00:58:07,629 --> 00:58:09,198 [Mother] 592 00:58:13,375 --> 00:58:15,135 Why aren't you sleeping yet? 593 00:58:15,255 --> 00:58:16,958 Do you know what time it is? 594 00:58:17,078 --> 00:58:20,107 Just... I couldn't sleep. 595 00:58:20,403 --> 00:58:22,396 And you? Were you sleeping? 596 00:58:22,516 --> 00:58:23,732 No. 597 00:58:24,411 --> 00:58:29,346 I can't fall asleep and it's making me absolutely crazy, son. 598 00:58:31,232 --> 00:58:32,547 Madam Cha. 599 00:58:34,391 --> 00:58:38,045 I'm really tired and having a hard time today, 600 00:58:38,165 --> 00:58:40,458 so I'm really not in a mood to sing. 601 00:58:40,578 --> 00:58:42,621 Then let me sing one for you. 602 00:58:42,741 --> 00:58:44,889 Mom will sing to you today. 603 00:58:46,267 --> 00:58:52,032 Today, I'm in a condition where I think I can sing. 604 00:58:53,771 --> 00:58:56,872 You must be tired from earning your money today, 605 00:58:56,992 --> 00:58:59,564 so sleep deep, my baby. 606 00:58:59,684 --> 00:59:03,048 I'm starting my lullaby now. 607 00:59:07,220 --> 00:59:09,722 Ah, ah. Mic test. 608 00:59:14,019 --> 00:59:20,071 The one I think of when it rains, that person. 609 00:59:22,006 --> 00:59:27,942 The one who never spoke too many words, that person. 610 00:59:28,281 --> 00:59:35,276 The one who hid his sufferings of love, 611 00:59:36,446 --> 00:59:43,883 who cried not able to forget the departed one, that person. 612 00:59:44,536 --> 00:59:51,405 One day he asked me inside a car, 613 00:59:52,589 --> 00:59:59,641 what is the saddest thing in the world? 614 01:00:00,736 --> 01:00:08,267 I hear that sadder than love... is affection. 615 01:00:09,196 --> 01:00:16,172 The one who shook his head that time, that person. 616 01:00:16,567 --> 01:00:24,383 In a lonely sick room, he played me his guitar, 617 01:00:25,225 --> 01:00:32,738 consoling me, that tenderhearted person I loved. 618 01:00:33,403 --> 01:00:39,891 Without a single word goodbye, 619 01:00:41,668 --> 01:00:48,049 I wonder is he somewhere happy now? 620 01:00:50,042 --> 01:00:56,895 Perhaps, will he think of me at once in a while. 621 01:00:57,929 --> 01:01:04,916 The one I still miss, that person. 622 01:01:06,061 --> 01:01:12,675 The one I need to forget now, that person. 623 01:02:21,977 --> 01:02:26,344 Have you heard very often that you're like an idiot? 624 01:02:27,049 --> 01:02:31,608 What about a moron? Pathetic? Simpleton? 625 01:02:31,728 --> 01:02:33,931 You've heard it a lot, haven't you? 626 01:02:34,051 --> 01:02:36,369 You think Team Manager Park will come to you if you do this? 627 01:02:36,489 --> 01:02:41,203 If you beg, risk your life, can you hold on to Park Tae Jun? 628 01:03:00,530 --> 01:03:02,671 Can I ask one question? 629 01:03:04,570 --> 01:03:08,598 What kind of person is that man's mother? 630 01:03:09,128 --> 01:03:13,856 What kind of person is Park Tae Jun's mother? 631 01:03:15,167 --> 01:03:16,609 I like you. 632 01:03:18,347 --> 01:03:20,043 I like you. 633 01:03:21,612 --> 01:03:23,584 I don't like you. 634 01:03:27,647 --> 01:03:30,128 Oppa, I've never liked you, not once. 635 01:03:30,248 --> 01:03:32,799 I hate people like you the most. 636 01:03:33,499 --> 01:03:36,580 With a mother that's a tea room madam who seduces men! 637 01:03:37,449 --> 01:03:38,488 What? 638 01:03:39,103 --> 01:03:43,174 My mother said not to even associate with people like you. 639 01:04:30,041 --> 01:04:31,674 Do you want it? 640 01:04:33,264 --> 01:04:35,066 You can have it. 641 01:04:35,575 --> 01:04:38,776 I have more than 100 backed up in the refrigerator. 642 01:04:41,498 --> 01:04:42,600 Take it. 643 01:04:42,720 --> 01:04:45,081 No, it's okay. 644 01:04:47,328 --> 01:04:49,321 Are you leaving now? 645 01:04:50,524 --> 01:04:52,433 Did you get any sleep? 646 01:04:54,171 --> 01:04:56,079 I couldn't sleep. 647 01:04:56,199 --> 01:04:59,493 I couldn't sleep so I did some running. 648 01:04:59,921 --> 01:05:03,249 I was really grateful yesterday. 649 01:05:03,369 --> 01:05:08,889 I felt I didn't thank you properly, so I came by to say thanks. 650 01:05:09,347 --> 01:05:11,340 I didn't ask. 651 01:05:12,612 --> 01:05:15,538 Why you came by my door so early in the morning, 652 01:05:15,658 --> 01:05:19,057 why you stood here for so long, 653 01:05:19,177 --> 01:05:20,902 I didn't ask. 654 01:05:29,445 --> 01:05:32,141 You, you don't know me? 655 01:05:32,989 --> 01:05:36,254 Han Ji Wan, do you really not know me?! 656 01:05:37,709 --> 01:05:40,745 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 657 01:05:40,855 --> 01:05:43,445 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 658 01:05:43,545 --> 01:05:46,105 Main Translator: meju 659 01:05:46,225 --> 01:05:48,785 Spot Translator: karened 660 01:05:48,905 --> 01:05:51,462 Timer: julier 661 01:05:51,582 --> 01:05:54,088 Editor/QC: melica 662 01:05:54,208 --> 01:05:56,745 Coordinators: mily2, ay_link 663 01:05:56,869 --> 01:05:59,985 In this room with no sunlight and no breeze, 664 01:06:00,105 --> 01:06:01,385 I'm going to put in a window. 665 01:06:01,505 --> 01:06:02,742 Leave at once. 666 01:06:02,862 --> 01:06:05,072 How dare you come into someone else's place as you wish? 667 01:06:05,192 --> 01:06:07,044 Do you have an interest in my Ji Wan? 668 01:06:07,164 --> 01:06:09,524 Don't ever hover around my Ji Wan again. 669 01:06:09,644 --> 01:06:10,500 I don't want to. 670 01:06:10,620 --> 01:06:13,539 Boo San has been falsely charged of a crime. 671 01:06:13,659 --> 01:06:16,528 You're going to have provide an alibi or something. 672 01:06:16,648 --> 01:06:19,836 I didn't run into Boo San. 673 01:06:19,956 --> 01:06:22,266 I haven't even seen his face today. 674 01:06:22,386 --> 01:06:24,683 Do you have a girlfriend? 675 01:06:24,803 --> 01:06:27,016 Because I've put my stamp on you! 676 01:06:27,136 --> 01:06:28,648 I don't have anywhere to go. 677 01:06:28,768 --> 01:06:31,213 I don't have anywhere to go but to you, 678 01:06:31,333 --> 01:06:33,058 so please stop telling me to go. 679 01:06:36,630 --> 01:06:37,944 Oh no. 680 01:06:38,729 --> 01:06:40,955 I definitely dropped it in the water. 681 01:06:41,075 --> 01:06:43,318 I thought I'd never be able to find it again. 682 01:06:43,438 --> 01:06:46,011 So, how is it that Ji Wan has it? 683 01:06:46,131 --> 01:06:50,315 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 52449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.