All language subtitles for Welcome.to.Sweden.2014.S01E10.Home.DVDRip.x264-DEiMOS.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,180 --> 00:00:13,620 Hvad er klokken? 2 00:00:13,820 --> 00:00:15,820 Jeg morede mig virkelig i aftes. 3 00:00:15,900 --> 00:00:17,460 Det var vildt. 4 00:00:17,660 --> 00:00:20,420 - Hvad skete der i aftes? - Det hele. 5 00:00:21,100 --> 00:00:22,340 Hvad mener du? Jeg-- 6 00:00:22,540 --> 00:00:25,380 Hvad mener du med hvad? Hvad betyder det? Hvad mener du? 7 00:00:25,580 --> 00:00:27,140 Det her ... 8 00:00:27,220 --> 00:00:29,260 - Det er ikke godt. - Er det her en dr�m? 9 00:00:29,660 --> 00:00:30,580 Er det en dr�m? 10 00:00:30,780 --> 00:00:32,380 Ved ikke. Er det et mareridt? 11 00:00:32,580 --> 00:00:34,020 Det f�les virkelig s�dan. 12 00:01:04,180 --> 00:01:06,420 Hej, dette er Bruce Evans' telefonsvarer. 13 00:01:06,500 --> 00:01:10,820 Jeg er nu tilbage i USA, s� l�g en besked efter tonen 14 00:01:10,900 --> 00:01:13,580 s� ringer jeg tilbage. Tak. 15 00:01:13,660 --> 00:01:15,300 Hej, skat, det er mig. 16 00:01:15,380 --> 00:01:19,100 Jeg har pr�vet at ringe ti gange, s� ... 17 00:01:19,620 --> 00:01:21,380 Hvad sker der? 18 00:01:21,460 --> 00:01:23,780 Ring tilbage, jeg er bekymret. 19 00:01:23,860 --> 00:01:26,180 Hej, hej. Jeg elsker dig. 20 00:01:26,500 --> 00:01:28,020 Har I f�et snakket sammen? 21 00:01:28,220 --> 00:01:29,740 Vi s�s p� sygehuset. 22 00:01:29,980 --> 00:01:33,420 - Men fandt I frem til noget godt? - Nej, ingenting. 23 00:01:33,700 --> 00:01:35,420 I sagde ingenting til hinanden? 24 00:01:35,500 --> 00:01:38,500 Vi sagde da noget til hinanden, men vi snakkede ikke sammen. 25 00:01:38,700 --> 00:01:41,340 Vi siger ting, og det er da fint og hyggeligt. 26 00:01:41,420 --> 00:01:44,980 - Fint er godt. - Han l�nges efter sommerhuset, ikke mig. 27 00:01:45,060 --> 00:01:48,220 Han bliver lidenskabelig i blikket, n�r han skifter tagsten. 28 00:01:48,420 --> 00:01:51,540 Far elsker dig um�deligt h�jt. 29 00:01:51,620 --> 00:01:54,020 Faktisk s� meget, at han n�sten d�de. 30 00:01:54,220 --> 00:01:57,180 Jeg bliver ikke yngre, jeg vil jo leve. 31 00:02:02,740 --> 00:02:05,980 Hvad i helvede er nu det der? 32 00:02:06,420 --> 00:02:08,580 Er det et datingsite? 33 00:02:08,780 --> 00:02:10,580 Er de ikke ret l�kre? 34 00:02:10,780 --> 00:02:13,060 Jo, men de ligner jo alle tre far. 35 00:02:13,580 --> 00:02:16,900 - Det synes jeg ikke. - Jo, de g�r da. Se her. 36 00:02:17,100 --> 00:02:21,420 De to er skibskaptajner og han arbejder for s�fartsmyndighederne. 37 00:02:21,620 --> 00:02:23,060 Jeg er vel til s�m�nd. 38 00:02:24,340 --> 00:02:26,420 - Det her sker ikke. - Men h�r. 39 00:02:26,620 --> 00:02:28,940 Ingen af de her har sommerhus. 40 00:02:30,540 --> 00:02:33,780 Er det der, skoen klemmer? Er det huset, der er problemet? 41 00:02:34,900 --> 00:02:37,900 Ved du hvad? Nu m� du v�re �rlig, okay? 42 00:02:38,420 --> 00:02:39,620 Okay. 43 00:02:40,820 --> 00:02:42,340 Dyrkede vi sex i aftes? 44 00:02:42,780 --> 00:02:43,580 Ja. 45 00:02:46,700 --> 00:02:47,740 Hvordan var det? 46 00:02:48,660 --> 00:02:49,780 Fantastisk. 47 00:02:51,940 --> 00:02:54,860 Jeg ved, at du lyver, for det har ingen sagt til mig f�r. 48 00:02:55,460 --> 00:02:58,180 - Okay, vi dyrkede ikke sex. - Ja. Sagde det jo. 49 00:02:58,260 --> 00:03:01,500 Jeg pr�vede at dyrke sex med dig, men du var g�et helt i d�rken. 50 00:03:01,580 --> 00:03:03,940 Det var h�rdt, men jeg pr�vede at f� den ind. 51 00:03:04,140 --> 00:03:07,380 Den slags kan du ikke, Aubrey. Det er for �vrigt ogs� ulovligt. 52 00:03:07,460 --> 00:03:08,980 Hvor? I Sverige? 53 00:03:09,180 --> 00:03:10,460 Det hedder voldt�gt. 54 00:03:10,540 --> 00:03:11,620 - Hvad? - Vold-- 55 00:03:11,700 --> 00:03:12,900 Det h�rte du godt. 56 00:03:13,100 --> 00:03:14,140 Hedder det rappen? 57 00:03:14,220 --> 00:03:15,980 Og hvor er min skjorte? 58 00:03:16,060 --> 00:03:18,020 - Jeg har br�ndt den. - Hvad? 59 00:03:20,060 --> 00:03:23,860 - Det bad du mig om. - Jeg bad dig ikke br�nde min skjorte. 60 00:03:24,060 --> 00:03:25,460 Okay, s�. 61 00:03:26,420 --> 00:03:30,020 - Jeg m� ud herfra. - Nej. Kom nu, Bruce. Du m� ikke g�. 62 00:03:30,220 --> 00:03:32,780 Vi kan f� det til at fungere. Det ved jeg. 63 00:03:32,980 --> 00:03:36,220 Vi er ikke noget "vi," eller det her. 64 00:03:37,340 --> 00:03:40,220 - Hvor skal du hen? - V�k herfra. 65 00:03:40,300 --> 00:03:42,180 Hvorhen? Tilbage til dumme Sverige? 66 00:03:42,380 --> 00:03:44,340 - M�ske g�r jeg det. - M�ske burde du. 67 00:03:44,420 --> 00:03:46,660 Du g�r ikke op i andet end Sverige. 68 00:03:46,740 --> 00:03:50,580 Selv n�r du sover, mumler du "Emma, Emma, Emma, Sverige." 69 00:03:50,780 --> 00:03:53,820 "Volvo, Ikea. Sild." 70 00:03:54,140 --> 00:03:58,100 Du har ret. Der er intet for mig her l�ngere. Jeg tager tilbage. 71 00:03:58,300 --> 00:04:00,940 - Jeg tager tilbage til Sverige. - G�r det. Mor dig. 72 00:04:01,020 --> 00:04:02,500 Du, jeg er gravid. 73 00:04:03,380 --> 00:04:05,780 Nemlig, jeg er gravid. 74 00:04:05,860 --> 00:04:08,660 Jeg kan m�rke den i mig, den sparker. 75 00:04:10,260 --> 00:04:11,660 - Nej. - Bruce, lad nu v�re. 76 00:04:11,740 --> 00:04:13,300 Du skal v�re far til mit barn. 77 00:04:14,180 --> 00:04:15,140 S�dan der. 78 00:04:15,220 --> 00:04:17,700 S�dan, ja. 79 00:04:17,780 --> 00:04:20,180 Nu er du endelig tilbage i dit elskede hus igen. 80 00:04:20,260 --> 00:04:22,820 - Har du det godt her, far? - Ja. 81 00:04:22,900 --> 00:04:26,420 Kan du m�rke det, far? Den friske luft. Fuglene, der synger. 82 00:04:27,020 --> 00:04:29,980 Havet. Buskene dernede. 83 00:04:30,060 --> 00:04:32,820 Det er godt for dig. Der er s� dejligt her. 84 00:04:32,900 --> 00:04:35,700 Men der er ogs� godt i byen, ikke, Gustaf? 85 00:04:36,260 --> 00:04:40,380 Nej, der er ikke. T�nk p�, hvor meget tid du f�r med at bygge og t�mre 86 00:04:40,460 --> 00:04:42,580 p� huset, nu du er single, far. 87 00:04:42,780 --> 00:04:46,460 Du beh�ver ikke t�nke p� huset, far. Det skal nok l�se sig. 88 00:04:46,660 --> 00:04:48,900 Ikke single, de er ikke separeret endnu. 89 00:04:48,980 --> 00:04:50,620 I holder bare en pause, ikke? 90 00:04:51,340 --> 00:04:54,580 Men alligevel, "break is fake." 91 00:04:54,940 --> 00:04:57,580 Stille og faste rutiner, far. 92 00:04:57,660 --> 00:04:59,660 Dagen lang, ligesom du kan lide det. 93 00:04:59,740 --> 00:05:01,020 Kan vi lige snakke? 94 00:05:01,340 --> 00:05:03,220 Det er jo som en dr�m, far. 95 00:05:03,300 --> 00:05:07,460 Det bliver ikke bedre end det her. Det er nok det ene sted p� Jorden, hvor-- 96 00:05:07,540 --> 00:05:08,420 Det r�kker. 97 00:05:08,500 --> 00:05:09,460 Slip dog. 98 00:05:09,660 --> 00:05:10,620 Hvad laver du? 99 00:05:10,700 --> 00:05:11,700 Hvad laver du? 100 00:05:11,780 --> 00:05:14,100 S�lger du ham huset som en ejendomsm�gler? 101 00:05:14,180 --> 00:05:15,060 Hvad snakker du om? 102 00:05:15,140 --> 00:05:17,420 At mor hader det her hus. Det ved du, Gustaf. 103 00:05:17,500 --> 00:05:18,700 Og? 104 00:05:18,780 --> 00:05:21,580 Og hvis vi skal pr�ve at f� dem sammen igen 105 00:05:21,660 --> 00:05:25,580 er det m�ske ikke s� smart, at opmuntre far til at v�re her oftere. 106 00:05:25,660 --> 00:05:27,940 Er vi sikre p�, at vi vil det? 107 00:05:28,020 --> 00:05:29,060 Hvilket? 108 00:05:29,140 --> 00:05:30,780 F� dem sammen igen? 109 00:05:30,860 --> 00:05:33,460 Ja, vi vil. Hvad er der med dig, Gustaf? 110 00:05:33,540 --> 00:05:34,900 Jeg er ikke dum, Emma. 111 00:05:35,380 --> 00:05:37,620 Bliver de skilt, f�r vi to f�dselsdage, 112 00:05:37,700 --> 00:05:39,700 to juleaftener, to p�ske�g 113 00:05:39,780 --> 00:05:41,980 - og to lommepenge. - Er du 12 �r gammel? 114 00:05:42,060 --> 00:05:44,420 - 28 et halvt. - Det ved jeg godt, Gustaf. 115 00:05:44,500 --> 00:05:47,740 H�r nu efter. �n grund til, at du har m�tte bo hjemme s� l�nge 116 00:05:47,820 --> 00:05:50,540 er fordi mor ikke vil v�re alene med far. 117 00:05:50,620 --> 00:05:53,700 Okay? Hvis mor flytter ud og begynder at date andre 118 00:05:53,780 --> 00:05:55,540 mon hun s� gider have dig boende? 119 00:05:55,620 --> 00:05:57,100 Nej, det tror jeg n�ppe. 120 00:05:57,180 --> 00:06:00,180 S� skal du bo hos ham. Vil du det? 121 00:06:00,260 --> 00:06:01,500 Nej, det vil du ikke. 122 00:06:01,700 --> 00:06:04,100 T�nk ikke p� gaver, men p� din egen lejlighed, 123 00:06:04,180 --> 00:06:06,820 at betale huslejen og vaske dit undert�j selv. 124 00:06:06,900 --> 00:06:08,180 Pis. 125 00:06:08,940 --> 00:06:11,620 Hvad fanden skal vi g�re? 126 00:06:19,380 --> 00:06:22,700 Beklager, men der g�r ingen fly til Sverige i dag. 127 00:06:22,900 --> 00:06:25,620 Nej, nej. Jeg m� derud. 128 00:06:26,740 --> 00:06:28,700 Er der nogen fly i morgen, s�? 129 00:06:36,020 --> 00:06:37,860 Det er faktisk i morgen nu. Alts�. 130 00:06:37,940 --> 00:06:39,140 De hj�lper ikke. 131 00:06:39,500 --> 00:06:40,660 Nej, undskyld. 132 00:06:40,740 --> 00:06:44,900 Ved du hvad? Det her er lidt en d�rlig dag for mig. 133 00:06:44,980 --> 00:06:48,340 Et par dage, faktisk. Min k�reste og har lidt sl�et op, og ... 134 00:06:48,980 --> 00:06:51,460 Nu vil jeg tilbage dertil og r�de bod p� tingene. 135 00:06:51,540 --> 00:06:55,300 Jeg pr�ver at overraske hende med en hovsa-tur tilbage til Sverige. 136 00:06:55,380 --> 00:06:58,620 S� nu har jeg virkelig brug for dig, for ... 137 00:06:58,700 --> 00:07:01,140 Det f�les lidt som en romantisk komedie. 138 00:07:01,340 --> 00:07:03,860 Har du nogen hovsa-billetter i den computer? 139 00:07:03,940 --> 00:07:07,300 Nej, desv�rre har vi ingen hovsa-billetter til salg. 140 00:07:07,500 --> 00:07:09,340 Har Hugh Grant taget den sidste? 141 00:07:09,420 --> 00:07:13,900 Stod her: "Stop, i k�rlighedens navn!" 142 00:07:14,300 --> 00:07:16,820 - Var det Hugh Grant? - Det skulle det v�re. 143 00:07:17,020 --> 00:07:18,740 Det var r�dsomt. 144 00:07:19,940 --> 00:07:21,780 Kan du ikke hj�lpe mig? Undskyld. 145 00:07:27,940 --> 00:07:31,260 Beklager, men jeg har intet til i dag. 146 00:07:31,340 --> 00:07:34,420 Det er meget us�dvanligt. Alt til Stockholm er booket. 147 00:07:34,620 --> 00:07:37,620 Jeg beh�ver din hj�lp. Det er virkelig, virkelig vigtigt. 148 00:07:38,060 --> 00:07:42,540 - Okay, her er noget. - Jes. Tak. 149 00:07:42,740 --> 00:07:44,220 Men der er mellemlandinger. 150 00:07:44,820 --> 00:07:46,660 - Okay. - Og det er et midters�de. 151 00:07:47,020 --> 00:07:49,420 - Det tager jeg bare. - Lige op ad toiletterne. 152 00:07:50,020 --> 00:07:52,420 - S�det kan ikke l�ne tilbage. - Jeg tager det. 153 00:07:53,300 --> 00:07:55,780 Det skriver jeg ud til Dem. 154 00:07:55,860 --> 00:07:56,980 G�r det bare. 155 00:07:57,060 --> 00:07:59,260 De m� tr�de tilbage. 156 00:08:02,460 --> 00:08:03,940 Det er et babyskridt. 157 00:08:06,700 --> 00:08:08,500 Der er noget, vi vist m� snakke om. 158 00:08:09,940 --> 00:08:11,100 Okay. 159 00:08:12,020 --> 00:08:13,980 - Vil du have mor tilbage? - Ja. 160 00:08:15,260 --> 00:08:17,340 S� b�r du m�ske yde nogen ofre. 161 00:08:17,420 --> 00:08:18,460 Ja. 162 00:08:18,660 --> 00:08:19,780 Kan du det, mon? 163 00:08:20,500 --> 00:08:22,540 Kunne du mon s�lge huset? 164 00:08:22,620 --> 00:08:24,140 Nej. 165 00:08:26,220 --> 00:08:28,780 Mor kan jo ikke lide at v�re her. 166 00:08:29,020 --> 00:08:32,180 Kan I ikke rejse et sted hen i stedet? Sammen. 167 00:08:32,700 --> 00:08:37,460 Vi var p� bilferie i Jugoslavien vores f�rste sommer sammen. 168 00:08:37,660 --> 00:08:41,620 Ja ... Nu findes det land jo ikke mere. 169 00:08:41,820 --> 00:08:43,380 - Nej. - Nej. 170 00:08:43,460 --> 00:08:45,180 Det er tragisk. 171 00:08:48,620 --> 00:08:53,460 Jeg troede jo, at det var for evigt. 172 00:08:53,540 --> 00:08:55,180 Os to, hende og jeg. 173 00:08:55,420 --> 00:08:57,660 Det kan det stadigv�k godt blive. 174 00:08:58,180 --> 00:09:00,580 Hun skal bare blive forelsket i dig igen. 175 00:09:01,340 --> 00:09:02,820 Husker du, hvad hun faldt for? 176 00:09:04,580 --> 00:09:06,100 Ja. 177 00:09:09,460 --> 00:09:10,500 - Hejsa. - Hej. 178 00:09:10,580 --> 00:09:12,220 To bookede pladser til Sverige. 179 00:09:12,300 --> 00:09:15,420 En til mig, og en til lille Wipsy her. 180 00:09:16,580 --> 00:09:18,460 Hvor er hun da nuttet. 181 00:09:18,660 --> 00:09:21,260 Tak. Gl�der du dig til at blive globetrotter? 182 00:09:21,460 --> 00:09:24,620 Gl�der du dig ikke til at komme i det store fly oppe i luften? 183 00:09:26,100 --> 00:09:29,340 - Skal du til Sverige? - Ja, det skal jeg. 184 00:09:29,540 --> 00:09:30,820 Godt, jeg vil det samme. 185 00:09:30,900 --> 00:09:33,100 Jeg pr�ver at overraske min svenske k�reste. 186 00:09:33,300 --> 00:09:34,780 �h, de svenske piger. 187 00:09:35,300 --> 00:09:38,460 - De f�s ikke bedre, du. - Ja, jeg er helt enig. 188 00:09:38,540 --> 00:09:39,940 Vi har lidt sl�et op 189 00:09:40,020 --> 00:09:42,540 og det var min skyld, og jeg vil r�de bod p� det. 190 00:09:42,620 --> 00:09:43,740 - Okay. - Ikke? 191 00:09:43,820 --> 00:09:47,420 Jeg kan ikke f� fat i hende og jeg pr�ver at r�de bod p� det 192 00:09:47,500 --> 00:09:49,980 og overraske hende ved tage derover 193 00:09:50,180 --> 00:09:53,500 bare l�be op til hende og sige, at hun er den eneste ene. 194 00:09:53,700 --> 00:09:55,460 - Jes! Det er bare for sejt. - Ja. 195 00:09:55,540 --> 00:09:58,900 Hvor fedt at se folk g�re den slags nu om dage. 196 00:09:59,100 --> 00:10:01,860 Godt for dig, held og lykke. Jeg h�ber, hun siger ja. 197 00:10:01,940 --> 00:10:03,060 Hvor sp�ndende. 198 00:10:03,260 --> 00:10:06,140 Det h�bede jeg du ville sige, for jeg mangler en billet 199 00:10:06,220 --> 00:10:08,740 og du har to. Jeg h�bede at f� en af dine. 200 00:10:08,940 --> 00:10:11,660 Gid jeg kunne, men jeg har brug for to billetter. 201 00:10:11,740 --> 00:10:15,260 Jeg har en til mig og en til min lille Wipsy, s� ... 202 00:10:15,420 --> 00:10:17,380 Jeg t�nkte, at jeg kunne f� hundens. 203 00:10:17,540 --> 00:10:22,980 N�. Vil du gerne sidde i det s�de, som min hund sidder i? 204 00:10:23,180 --> 00:10:26,740 Det er da interessant, for jeg pr�ver 205 00:10:26,820 --> 00:10:29,140 at regne ud, hvorfor det er hundens skyld 206 00:10:29,220 --> 00:10:32,140 at du ikke kan finde en kvinde i Amerika til at elske dig? 207 00:10:32,340 --> 00:10:34,420 - Seri�st--? - Nu bliver du opildnet 208 00:10:34,620 --> 00:10:36,260 - og s� g�r du Wipsy opildnet. 209 00:10:36,460 --> 00:10:39,620 S� vil hun strinte ud over min habit, og s� f�r vi et problem. 210 00:10:39,700 --> 00:10:40,860 - Jeg er ikke-- - Jo. 211 00:10:40,940 --> 00:10:43,420 Wipsy, ikke kigge p� ham. 212 00:10:43,620 --> 00:10:45,620 Wipsy? Nu bliver hun opildnet. 213 00:10:45,820 --> 00:10:50,140 - Wipsy, kig v�k. Wipsy, kig v�k. - Hun kigger jo ikke-- 214 00:10:51,540 --> 00:10:53,620 - Kan du fatte ham? - De er et uhyre. 215 00:10:54,460 --> 00:10:57,380 - Er jeg? - At De dog terroriserede den hund. 216 00:10:57,580 --> 00:11:01,100 - Er mine billetter i det mindste klar? - Nej, de bliver udskrevet. 217 00:11:02,260 --> 00:11:04,860 Her kommer vi. 218 00:11:09,220 --> 00:11:11,500 Uniformen er for lille. 219 00:11:11,580 --> 00:11:15,340 - Luset. - Mor, husk nu at v�re �bensindet. 220 00:11:15,420 --> 00:11:18,300 Ikke sidde og sukke og rulle med �jnene. 221 00:11:18,380 --> 00:11:20,780 Viveka, vi m� jo kunne tale om det her. 222 00:11:20,860 --> 00:11:23,380 Ja, det m� I. I har jo da boet sammen i 35 �r. 223 00:11:23,460 --> 00:11:25,220 I kan ikke bare s�dan separeres 224 00:11:25,300 --> 00:11:27,620 s� tal nu om det. Held og lykke. 225 00:11:37,180 --> 00:11:38,580 Hvordan g�r det? 226 00:11:38,660 --> 00:11:41,220 De taler med hinanden, det er jo altid noget. 227 00:11:43,620 --> 00:11:45,460 Se lige her. 228 00:11:46,060 --> 00:11:47,820 "Overleverne." 229 00:11:47,900 --> 00:11:50,620 En terapigruppe for ensomme mennesker. 230 00:11:50,700 --> 00:11:52,500 Det var m�ske noget for far? 231 00:11:52,580 --> 00:11:54,860 Du fandt vel ikke en gruppe for lillebr�dre 232 00:11:54,940 --> 00:11:57,020 som er komplet idioter ogs�? 233 00:11:57,100 --> 00:12:00,700 Hallo. Vi fors�ger at f� dem sammen. 234 00:12:00,780 --> 00:12:02,460 Tror du selv p� det? 235 00:12:02,540 --> 00:12:04,340 - Ja. - 100, nej 50-- 236 00:12:04,420 --> 00:12:06,340 20 spir p�, at de ikke l�ser det. 237 00:12:06,420 --> 00:12:10,060 Lyt dog. Jeg tror, han griner. 238 00:12:10,780 --> 00:12:12,180 Det lyder mere som gr�d. 239 00:12:12,260 --> 00:12:13,700 Hold nu op, for fanden. 240 00:12:15,540 --> 00:12:18,260 Jamen, far. 241 00:12:18,980 --> 00:12:21,860 - Hvad--? - Ja. 242 00:12:21,940 --> 00:12:25,100 Mor, hvorfor gr�der Birger? 243 00:12:28,300 --> 00:12:30,260 - Hejsa. - Kan jeg hj�lpe Dem? 244 00:12:30,460 --> 00:12:31,500 Ja, jeg ringede f�r 245 00:12:31,580 --> 00:12:33,780 og k�bte alle restbilletterne til Stockholm. 246 00:12:33,980 --> 00:12:36,820 Ja, jeg har dem klar til Dem her. 247 00:12:37,020 --> 00:12:39,580 Super, tak. Jeg f�r ikke brug for dem. 248 00:12:39,660 --> 00:12:42,420 Har du set en fyr ved navn Bruce? 249 00:12:42,500 --> 00:12:44,700 Lidt lav med et dumt ansigt. 250 00:12:44,900 --> 00:12:48,340 N�. ja. Jeg ved pr�cis, hvem du taler om. R�dsom fyr. 251 00:12:48,420 --> 00:12:51,100 - Bingo. - Han �nskede billetter til Stockholm. 252 00:12:51,300 --> 00:12:54,780 Ville han det? Interessant. N�, men du kunne vel ikke finde nogen. 253 00:12:55,380 --> 00:12:57,420 Nej, jeg fandt ham skam en. 254 00:12:59,420 --> 00:13:01,780 Jeg ville �nske, jeg kunne fyre dig lige nu. 255 00:13:02,340 --> 00:13:04,100 Det ville jeg ogs�. 256 00:13:04,300 --> 00:13:05,540 Jeg stod af flyet 257 00:13:05,620 --> 00:13:08,340 og m�dte alle folk i hendes families sommerhus. 258 00:13:08,580 --> 00:13:12,380 Jeg blev virkelig beruset, havde jetlag og besvimede i saunaen. 259 00:13:16,420 --> 00:13:18,700 Hej, skat, det er mig. Ring, elsker dig. 260 00:13:18,780 --> 00:13:21,260 Hej, jeg hedder Gunilla. 261 00:13:21,780 --> 00:13:23,180 Takket v�re denne gruppe 262 00:13:23,260 --> 00:13:26,460 har jeg klaret den f�rste tid, siden jeg blev alene. 263 00:13:26,540 --> 00:13:30,220 Og tak til jer for, at I findes. 264 00:13:30,420 --> 00:13:32,100 Tak, Gunilla. 265 00:13:32,780 --> 00:13:34,140 Ja, v�rs�god. 266 00:13:35,460 --> 00:13:38,980 Hej. Jeg hedder Birger. 267 00:13:39,500 --> 00:13:40,300 Hej, Birger. 268 00:13:40,380 --> 00:13:41,980 - Hej. - Hej. 269 00:13:42,420 --> 00:13:44,420 Hvorn�r skete dette? 270 00:13:44,500 --> 00:13:47,940 Det er bare nogle f� dage siden. 271 00:13:48,860 --> 00:13:50,420 Det hele er min skyld. 272 00:13:50,620 --> 00:13:51,460 Nej. 273 00:13:51,540 --> 00:13:54,180 Nej, du m� ikke bebrejde dig selv, Birger. 274 00:13:54,380 --> 00:13:59,220 Det vigtige nu er, at du taler om, hvad der er sket. 275 00:13:59,500 --> 00:14:00,860 Var det sygdom? 276 00:14:00,940 --> 00:14:03,460 Det kunne det sagtens v�re. 277 00:14:04,100 --> 00:14:08,100 M�ske en slags midlertidig sindsforvirring. 278 00:14:09,220 --> 00:14:11,140 Okay. 279 00:14:11,220 --> 00:14:15,940 - S� hun begik en-- - En fejltagelse. 280 00:14:16,300 --> 00:14:20,940 Jeg h�ber, at hun indser, hun har beg�et en frygtelig fejltagelse. 281 00:14:22,060 --> 00:14:24,860 M� jeg h�re, hvordan d�de din kone? 282 00:14:30,020 --> 00:14:31,060 Er hun d�d? 283 00:14:31,260 --> 00:14:34,180 Tag dig nu sammen, hun er jo ikke d�d. 284 00:14:38,580 --> 00:14:42,180 Dette er en gruppe for enkefolk. 285 00:14:44,060 --> 00:14:46,620 Er du en enkemand, Birger? 286 00:14:51,620 --> 00:14:53,980 Aner det ikke. M�ske er hun allerede over det. 287 00:14:54,060 --> 00:14:56,620 Og er sammen med Marcus nu, men jeg m� vide det. 288 00:14:56,700 --> 00:14:58,500 Det er n�glen, man skal k�mpe. 289 00:14:58,580 --> 00:15:00,100 Elsker man en, m� man k�mpe. 290 00:15:00,300 --> 00:15:03,740 Jeg ved ikke med resten af jer, men jeg f�ler mig kr�nket. 291 00:15:04,780 --> 00:15:06,980 Det m� I undskylde, det anede jeg ikke. 292 00:15:07,180 --> 00:15:10,740 Rolig nu. Vi kan alle beg� fejl. 293 00:15:10,940 --> 00:15:15,540 Men du m� forst�, Birger, at alle der sidder med her 294 00:15:15,620 --> 00:15:18,820 har mistet deres livsledsager for altid. 295 00:15:19,020 --> 00:15:20,220 Jeg sagde jo undskyld. 296 00:15:20,420 --> 00:15:22,180 Men din hustru er i live. 297 00:15:22,380 --> 00:15:24,020 Forst�r du forskellen? 298 00:15:24,100 --> 00:15:25,900 - Ja. - Og hvad problem I end har 299 00:15:25,980 --> 00:15:28,780 har I stadig mulighed for at l�se dem. 300 00:15:28,860 --> 00:15:30,460 Det er jeg sikker p�. 301 00:15:30,540 --> 00:15:34,780 Du har jo en chance, som alle her �nsker, at de havde. 302 00:15:34,860 --> 00:15:36,940 Er der liv, er der h�b. 303 00:15:37,140 --> 00:15:39,340 G�r dog noget. 304 00:15:48,220 --> 00:15:49,700 Jeg ... 305 00:15:49,940 --> 00:15:51,820 Jeg hedder 306 00:15:51,980 --> 00:15:54,900 - Jean-Luc. - Hej, Jean-Luc. 307 00:15:55,100 --> 00:15:56,980 S� pr�vede jeg det, jeg lavede f�r. 308 00:15:57,060 --> 00:15:58,580 At v�re svensk bogholder. 309 00:15:58,660 --> 00:16:00,380 Jeg m�dte to svenske ber�mtheder. 310 00:16:00,460 --> 00:16:02,780 Den f�rste anede jeg ikke, hvem var. 311 00:16:02,860 --> 00:16:05,860 Han talte kun i k�rlighedsdigte. 312 00:16:05,940 --> 00:16:07,980 Den anden var faktisk fra ABBA. 313 00:16:08,060 --> 00:16:09,980 Jeg ved ikke, hvem af dem, men ... 314 00:16:10,060 --> 00:16:13,660 Han sagde, "Jeg beh�ver ikke flere penge." S� det duede ikke. 315 00:16:13,740 --> 00:16:16,460 S� jeg sagde, "Emma, jeg m� flytte tilbage." 316 00:16:16,540 --> 00:16:17,740 Og hun sagde, "Okay." 317 00:16:17,820 --> 00:16:20,420 Og s� kom hendes eksk�reste Marcus. 318 00:16:20,620 --> 00:16:22,260 - Hvor er han dog? - Det er okay. 319 00:16:22,340 --> 00:16:24,620 Nej, Gustaf, jeg skal flyve til New York. 320 00:16:24,700 --> 00:16:27,580 - Det ligger i Amerika. - Hvad er det her dog? 321 00:16:27,660 --> 00:16:30,620 De fugle, alts�. Jeg bliver sindssyg og f�r angstanfald. 322 00:16:30,700 --> 00:16:32,060 - Mor. - Nu tager vi hjem. 323 00:16:32,140 --> 00:16:33,620 Giv det et minut, okay? 324 00:16:33,700 --> 00:16:36,420 - �t minut, og ikke et sekund mere. - Jamen-- 325 00:16:36,500 --> 00:16:38,900 Her kommer han. 326 00:16:47,220 --> 00:16:48,500 G� nu hen til ham. 327 00:16:48,580 --> 00:16:50,620 - Mor. - Kom nu, mor. 328 00:16:54,140 --> 00:16:57,020 Min elskede Viveka. 329 00:16:57,620 --> 00:16:59,980 De her sidste par �r 330 00:17:00,460 --> 00:17:07,180 ved jeg godt, at jeg har brugt mere tid p� huset end p� dig. 331 00:17:08,620 --> 00:17:10,500 Vi skal have skiftet den tagsten-- 332 00:17:10,580 --> 00:17:12,060 Far, fokus p� mor nu. 333 00:17:12,260 --> 00:17:14,220 Ja, undskyld. 334 00:17:14,300 --> 00:17:16,940 Men ... jeg kan �ndre mig. 335 00:17:18,180 --> 00:17:21,060 Jeg vil �ndre mig. 336 00:17:24,900 --> 00:17:26,740 TIL SALG 337 00:17:30,740 --> 00:17:33,900 Liv er s� frygteligt kort 338 00:17:33,980 --> 00:17:38,700 og der er s� mange ting derude 339 00:17:38,780 --> 00:17:41,220 som jeg gerne vil se og opleve. 340 00:17:41,420 --> 00:17:43,500 Og hvis du vil 341 00:17:43,700 --> 00:17:47,060 ville jeg hjertens gerne opleve dem sammen med dig. 342 00:17:52,100 --> 00:17:53,660 �h, Birger. 343 00:18:07,420 --> 00:18:09,020 Se lige der. 344 00:18:27,420 --> 00:18:28,940 Jeg m� rende nu. 345 00:18:29,020 --> 00:18:30,980 - Hils Bruce. - Skal jeg nok. Hej, hej. 346 00:18:36,540 --> 00:18:39,380 - Vent, du m� give mig et lift, Emma. - Hvorhen? 347 00:18:39,460 --> 00:18:40,820 Antikrunden. 348 00:18:40,900 --> 00:18:42,100 Hvad for en antikrunde? 349 00:18:42,180 --> 00:18:44,700 Fars terapigruppe. Der er modne damer der. 350 00:18:44,780 --> 00:18:47,180 - Overmodne. - Du er simpelthen klam, Gustaf. 351 00:18:47,260 --> 00:18:48,660 Ikke Gustaf. 352 00:18:48,740 --> 00:18:50,420 Jean-Luc. 353 00:18:50,620 --> 00:18:52,140 - Er du klar? - Helt sikkert. 354 00:18:52,220 --> 00:18:55,820 Det her er ligesom deres terapi i Fight Club. 355 00:18:55,900 --> 00:18:58,020 Instrueret af David Fincher. 356 00:18:58,100 --> 00:19:00,140 Fokus�r nu, Bengt. Hvad hedder du? 357 00:19:00,220 --> 00:19:01,980 - Jack Nicholson. - Skidegodt. 358 00:19:02,060 --> 00:19:04,540 - Hvordan d�de din kone? - Hun blev myrdet. 359 00:19:05,420 --> 00:19:09,500 Jeg sad p� min Harley Davidson, og de sk�d durk igennem hende. 360 00:19:09,580 --> 00:19:10,820 Fy for pokker. 361 00:19:11,220 --> 00:19:13,460 - Kom s�. - Bonjour. 362 00:19:13,540 --> 00:19:16,460 Hej, jeg hedder Jack Nicholson. 363 00:19:16,660 --> 00:19:19,860 Og s� flyttede vi sammen i hendes lejlighed i Stockholm. 364 00:19:19,940 --> 00:19:22,620 Gik ikke godt. Vi havde ikke samme stilfornemmelse. 365 00:19:22,700 --> 00:19:26,140 Hun �nskede alt i hvidt og jeg kan godt lide farver, og s� ... 366 00:19:26,220 --> 00:19:28,980 Vi valgte at smide det hele ud. Du ved, starte forfra. 367 00:19:29,060 --> 00:19:31,020 Vi mente, at det var romantisk. 368 00:19:31,140 --> 00:19:34,900 Jeg smed ikke min Boomer Esiason- football ud, hvilket nok ... 369 00:19:34,980 --> 00:19:38,300 Ja, det var dumt. Men han er NFL's bedste kejth�ndede quarterback. 370 00:19:38,380 --> 00:19:41,420 S� jeg mente, at jeg nok kunne beholde den ene ting. 371 00:19:43,140 --> 00:19:45,820 Skat, det er mig. Jeg magter det ikke mere. 372 00:19:45,900 --> 00:19:48,660 Jeg savner dig for meget, s� jeg tager til New York. 373 00:19:48,740 --> 00:19:52,700 Jeg er p� vej lige nu, s� bliv der. Jeg elsker dig, vi ses snart. 374 00:20:07,780 --> 00:20:08,580 Bruce. 375 00:20:10,100 --> 00:20:11,540 Emma! 376 00:20:11,860 --> 00:20:14,620 - Hvad laver du her? - Jeg skal over til dig. 377 00:20:15,100 --> 00:20:16,260 Jeg kom over til dig. 378 00:20:16,460 --> 00:20:20,060 Godt, du er her, jeg har s� meget at fort�lle dig. Lyt til mig, okay? 379 00:20:20,260 --> 00:20:23,180 Jeg vil bare sige, at jeg m�ske ikke er den bedste for dig 380 00:20:23,260 --> 00:20:25,460 eller for landet eller din familie. 381 00:20:25,660 --> 00:20:29,180 Men jeg elsker dig, og det b�r da betyde noget. B�r det ikke v�re nok? 382 00:20:29,380 --> 00:20:30,380 Jeg elsker ogs� dig. 383 00:20:30,580 --> 00:20:34,180 Og jeg har opdaget de sidste par dage, at jeg ogs� elsker Sverige. 384 00:20:34,260 --> 00:20:39,540 Jeg elsker lagom og jantelov og at sige "hej, hej" til folk. 385 00:20:39,740 --> 00:20:42,060 Men mest af alt fordi det er dit hjem. 386 00:20:42,260 --> 00:20:45,900 Alt her minder mig om dig, og jeg vil bare v�re sammen med dig hver dag. 387 00:20:45,980 --> 00:20:48,100 Den her tale l�d bedre i mit hoved-- 388 00:20:48,300 --> 00:20:49,420 Kan vi m�des i midten? 389 00:20:49,500 --> 00:20:51,420 Ja, pr�cis, vi m� m�des i midten. 390 00:20:51,620 --> 00:20:53,700 - Nej, jeg mener nu. M�des deroppe. - Jo. 391 00:20:53,900 --> 00:20:56,500 I midten, ja. Okay. 392 00:21:07,860 --> 00:21:09,860 - Jeg er s� glad. - Ogs� mig. 393 00:21:10,060 --> 00:21:11,820 - Det er som at starte forfra. - Ja. 394 00:21:11,900 --> 00:21:13,540 Du lavede noget med Marcus 395 00:21:13,620 --> 00:21:15,740 jeg noget med Aubrey, s� det glemmer vi-- 396 00:21:15,820 --> 00:21:18,180 Jeg lavede ikke noget med Marcus. 397 00:21:18,260 --> 00:21:20,940 - Gjorde du ikke? - Vent, hvad er det med Aubrey? 30078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.