All language subtitles for Welcome.to.Sweden.2014.S01E08.Breakups.DVDRip.x264-DEiMOS.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:09,260 Hall�j, �kerman. L�nge siden, vi har snakket. 2 00:00:09,340 --> 00:00:13,740 Hej, Bruce. S� fedt, at du kommer tilbage. Det er �t stort rod med Skat her. 3 00:00:13,820 --> 00:00:15,740 Ingen er gladere end mig, du. 4 00:00:15,820 --> 00:00:17,460 Jeg gl�der mig til rigtig mad. 5 00:00:17,540 --> 00:00:20,140 Har lige �dt fritter med dip og en chokomilkshake. 6 00:00:20,220 --> 00:00:21,860 For satan, jeg er misundelig. 7 00:00:22,660 --> 00:00:25,500 Jeg er s� tr�t af det her, du fatter det ikke. 8 00:00:25,580 --> 00:00:27,820 Ikke kun af maden, de fleste her er-- 9 00:00:27,900 --> 00:00:31,020 - Ja, men-- - De er bare s� svenske, ikke? 10 00:00:31,100 --> 00:00:33,700 Emma er super, men resten af dem er: 11 00:00:34,580 --> 00:00:36,540 Det er faktisk lidt forn�rmende. 12 00:00:36,620 --> 00:00:39,540 Dette land suger livet ud af folk. 13 00:00:39,620 --> 00:00:44,100 De g�r bare rundt, de er knapt mennesket, med deres svenske ansigter 14 00:00:44,180 --> 00:00:47,100 og svenske navne som B�rgenschm�rgen, ikke? 15 00:00:47,180 --> 00:00:49,980 Og snakker sammen p� deres ... kauderv�lsk. 16 00:00:50,060 --> 00:00:52,900 Og de g�r i svensk t�j. Bare se mig, for pokker. 17 00:00:52,980 --> 00:00:54,620 Bruce. Jeg er svensker. 18 00:00:55,820 --> 00:00:57,460 Hvad? 19 00:00:58,260 --> 00:01:01,260 - Var du ikke canadier? - N�. Jeg er f�dt i Sverige. 20 00:01:01,340 --> 00:01:03,020 Voksede op i Canada, er svensker. 21 00:01:05,820 --> 00:01:09,500 Der er da ogs� gode ting ved Sverige. Der er jo-- 22 00:01:09,580 --> 00:01:12,620 Ja, ja. Ved du hvad? Det er for sent, narr�v. 23 00:01:14,340 --> 00:01:15,820 Skide amerikanere. 24 00:01:48,740 --> 00:01:50,860 - Hvad laver du, skat? - Pakker. 25 00:01:50,940 --> 00:01:53,820 Okay, men Marcus kommer hvert �jeblik med sine tasker. 26 00:01:53,900 --> 00:01:56,260 Her m� ikke ligne en krigszone. 27 00:01:56,340 --> 00:01:59,540 Og hvad s�? Han er en hjeml�s fyr, der endelig bor i lejlighed. 28 00:01:59,620 --> 00:02:04,140 Ikke en hjeml�s fyr. Han er en backpacker og en gammel ven. 29 00:02:04,220 --> 00:02:05,780 - Han er en fyr, ikke? - Ja. 30 00:02:05,860 --> 00:02:07,980 - Og han har intet hjem? - Morsomt. 31 00:02:08,060 --> 00:02:11,380 - Per definition: Hjeml�s fyr. - Ja. 32 00:02:11,460 --> 00:02:14,980 - Hej! Kom indenfor. - Hej, hej. 33 00:02:15,060 --> 00:02:17,620 - Hvor er det l�nge siden. - Ja, virkelig. 34 00:02:17,700 --> 00:02:21,420 Hej. Hvordan har du haft det? 35 00:02:21,500 --> 00:02:24,900 - Fint. Pragtfuldt. - Virkelig? 36 00:02:33,420 --> 00:02:34,900 M� jeg tage lidt vand? 37 00:02:35,580 --> 00:02:37,900 Ja, bare tag for dig. 38 00:02:37,980 --> 00:02:42,820 - Okay, nu m� du alts� aflevere den her. - Hvorfor sagde du ikke, han var et sk�r? 39 00:02:44,740 --> 00:02:48,220 Skat, jeg kan ikke lide sk�r. Jeg elsker dig. 40 00:02:49,220 --> 00:02:50,900 Morsomt. 41 00:02:50,980 --> 00:02:54,300 - Hvad skal jeg g�re med den? - Aflevere den til Bengt. 42 00:02:54,380 --> 00:02:55,820 Hvorfor? 43 00:02:56,060 --> 00:02:58,460 For det g�r man, hvis man lejer film? 44 00:02:58,540 --> 00:03:00,700 Derfor ser folk film p� nettet, ikke? 45 00:03:00,780 --> 00:03:04,380 - Man kan ikke finde dem her p� nettet. - M�ske har det sine grunde. 46 00:03:04,460 --> 00:03:07,100 Du skal for �vrigt vide, at Tootsie var-- 47 00:03:07,180 --> 00:03:10,060 Vildt, at I lader mig bo her. Tak. 48 00:03:10,140 --> 00:03:11,660 Okay. 49 00:03:12,740 --> 00:03:14,660 Okay. Vi ses senere. 50 00:03:14,740 --> 00:03:16,620 Bruce, vil du have selskab? 51 00:03:17,460 --> 00:03:20,220 Jeg kan vist godt aflevere en film selv. Tak. 52 00:03:20,300 --> 00:03:23,980 Okay. Fedt nok. S� bliver jeg her med Emma. 53 00:03:24,380 --> 00:03:26,660 M� jeg tage et bad, f�r jeg tager herfra? 54 00:03:27,660 --> 00:03:31,820 Nej! Ved du hvad? Jeg kunne faktisk godt bruge selskab. 55 00:03:31,900 --> 00:03:32,860 Kom med mig. 56 00:03:34,140 --> 00:03:38,060 Hvad har du planer for i aften? Bare daffe rundt i gaderne? 57 00:03:38,140 --> 00:03:40,460 Ja. Ingen planer. 58 00:03:40,540 --> 00:03:42,500 Hvorfor? Har du lyst til noget? 59 00:03:42,580 --> 00:03:46,300 Nej. Det er Emmas og mines sidste par aftener i Sverige, 60 00:03:46,380 --> 00:03:48,500 f�r vi flytter til USA. 61 00:03:48,580 --> 00:03:50,740 Vi vil godt have lidt alenetid. 62 00:03:50,820 --> 00:03:52,420 Forst�et. 63 00:03:53,500 --> 00:03:55,780 Er det her, hvad jeg tror? 64 00:03:55,860 --> 00:03:58,340 Ja, jeg kan lide, selv om alle-- 65 00:03:58,860 --> 00:04:01,860 Jeg elsker Tootsie. Elsker bare Tootsie. 66 00:04:01,940 --> 00:04:03,820 - G�r du? - Jessica Lange? 67 00:04:03,900 --> 00:04:07,620 Ja. Ingen har fortjent en Oscar mere end hende, synes jeg. 68 00:04:07,700 --> 00:04:10,500 Der, hvor de g�r bort i sidste scene 69 00:04:10,580 --> 00:04:14,140 - der gr�d jeg n�sten. - "N�sten?" Jeg vr�lede l�s. 70 00:04:14,220 --> 00:04:16,380 Okay, jeg gr�d ogs�. 71 00:04:16,820 --> 00:04:18,460 Jeg har aldrig m�dt en, der elsker Tootsie. 72 00:04:18,540 --> 00:04:19,980 Ditto. 73 00:04:20,060 --> 00:04:24,460 Du burde komme til middag i aften. Emma laver k�dboller. 74 00:04:24,540 --> 00:04:27,620 Jo, men jeres alenetid? 75 00:04:28,100 --> 00:04:30,100 Det er overvurderet. Glem det. 76 00:04:30,180 --> 00:04:31,420 - Okay. - Ja. 77 00:04:37,140 --> 00:04:38,420 Hej, Bengt. 78 00:04:42,340 --> 00:04:45,060 - Er du okay? - Jeg gr�der ikke. 79 00:04:45,740 --> 00:04:48,460 Okay. Jeg ville bare aflevere den her. 80 00:04:50,380 --> 00:04:54,780 For sent. Det bliver 120 kroner, tak. 81 00:04:56,620 --> 00:04:58,740 Helt �rligt? Jeg troede, vi var venner. 82 00:04:59,180 --> 00:05:00,180 Er vi venner? 83 00:05:00,740 --> 00:05:02,300 Ja. Selvf�lgelig er vi det. 84 00:05:02,380 --> 00:05:04,060 I s� tilf�lde 85 00:05:04,140 --> 00:05:07,380 m� jeg v�re �rlig, Bruce. Jeg gr�d lige f�r. 86 00:05:07,980 --> 00:05:09,260 Ja. 87 00:05:09,340 --> 00:05:13,700 Folk p� film ved altid, hvad de skal sige og g�re. 88 00:05:13,780 --> 00:05:15,580 Men jeg-- 89 00:05:17,140 --> 00:05:19,980 Det er m�ske sv�rt at tro p� 90 00:05:20,420 --> 00:05:22,300 men jeg er ikke st�rk med damerne. 91 00:05:23,420 --> 00:05:26,420 - Hvad? - Det passer. 92 00:05:26,500 --> 00:05:30,180 Og nu er der en helt s�rlig dame, Louise. 93 00:05:30,260 --> 00:05:32,580 Og jeg har aldrig rigtig talt med hende, men-- 94 00:05:32,660 --> 00:05:35,020 M�ske var det en god begyndelse. 95 00:05:35,100 --> 00:05:37,020 - At hvad? - At tale med hende. 96 00:05:37,740 --> 00:05:41,380 Det var da-- Du er bare s�dan en scorekarl, Bruce. 97 00:05:41,460 --> 00:05:43,540 Om jeg fatter, hvordan du g�r. 98 00:05:43,620 --> 00:05:46,780 - Tak, min ven. - Det er venner jo til for. 99 00:05:47,140 --> 00:05:50,180 Nej, nej. Jeg skal stadig have de 120 kroner. 100 00:05:53,860 --> 00:05:56,220 Og s� ... Det her vil du kunne lide, Bruce. 101 00:05:56,300 --> 00:06:00,260 S� var jeg fjorten dage p� massagekursus i Honduras. 102 00:06:00,340 --> 00:06:01,380 Det var fantastisk. 103 00:06:01,460 --> 00:06:04,780 Det lyder fantastisk. Vidste du det om ham? 104 00:06:04,860 --> 00:06:07,220 Du b�r give det til hende. Hun elsker massage. 105 00:06:07,300 --> 00:06:08,420 - Virkelig? - Nej, jeg g�r ikke. 106 00:06:08,500 --> 00:06:10,700 - Hun bliver s� ansp�ndt. Ja. - Virkelig? 107 00:06:10,780 --> 00:06:14,260 Nej, det beh�ver du ikke. Det er slet ikke n�dvendigt. 108 00:06:14,340 --> 00:06:15,900 - Okay, da. - Hun sp�nder. 109 00:06:15,980 --> 00:06:18,020 Fordi du giver mig massage. 110 00:06:18,100 --> 00:06:20,580 Det er vist rigeligt. Tak. 111 00:06:21,620 --> 00:06:24,260 - Er det sengetid, eller--? - Okay. Godnat. 112 00:06:25,620 --> 00:06:28,260 - Ja, jeg b�r nok ogs�-- - Nej, du b�r sidde ned. 113 00:06:28,340 --> 00:06:30,620 Vi er f�rst lige kommet i gang. Ja. 114 00:06:30,700 --> 00:06:34,500 - Okay. Sov godt. - I lige m�de. 115 00:06:34,580 --> 00:06:36,100 Godnat, s�de. 116 00:06:36,180 --> 00:06:38,460 N�, lad h�re. Honduras, og hvad s�? 117 00:06:44,180 --> 00:06:47,220 Mand. Jeg elsker Marcus. 118 00:06:47,300 --> 00:06:50,500 Ved ikke, om du kan se det, men jeg er bare mande-lun p� fyren. 119 00:06:50,580 --> 00:06:53,260 - Det kan ses. - Jeg gav ham sofaen, til vi rejser. 120 00:06:53,340 --> 00:06:56,620 N�, s� nu m� min eksk�reste sove p� vores sofa? 121 00:06:57,660 --> 00:06:59,020 Eks-hvad? 122 00:06:59,100 --> 00:07:02,140 - K�reste? - Nej, du sagde, han var en gammel ven. 123 00:07:02,420 --> 00:07:04,980 Gammel ven, k�reste. Forskellen er ens, ikke? 124 00:07:05,060 --> 00:07:09,220 Nej. Forskellig forskellighed. Gud, nu f�r jeg kvalme. 125 00:07:09,700 --> 00:07:13,220 - Hvorfor lod du ham massere dig? - Du tvang mig til det, s�de. 126 00:07:13,300 --> 00:07:14,420 Nej, jeg gjorde ikke. 127 00:07:14,500 --> 00:07:15,860 - Er du okay? - Nej. 128 00:07:15,940 --> 00:07:19,260 Skat, ved du hvad? Han var min f�rste k�reste. 129 00:07:19,340 --> 00:07:21,900 Det var kun et par uger. Ikke noget alvorligt. 130 00:07:22,540 --> 00:07:23,860 - Okay. Ja. - Okay? 131 00:07:24,180 --> 00:07:26,700 Og jeg har haft s� mange siden. 132 00:07:28,020 --> 00:07:30,020 Skal jeg f� det bedre af det? 133 00:07:31,580 --> 00:07:32,940 76. 134 00:07:36,860 --> 00:07:38,740 Her er jo ikke andre. 135 00:07:41,140 --> 00:07:42,580 77. 136 00:07:44,620 --> 00:07:46,500 Jeg er stadig den eneste her. 137 00:07:48,340 --> 00:07:49,740 Hvad kan jeg hj�lpe med? 138 00:07:50,420 --> 00:07:52,900 Her er de 120 kroner, jeg skylder dig. 139 00:07:52,980 --> 00:07:56,860 Tak. Videobranchen har det virkelig h�rdt for tiden. 140 00:07:56,940 --> 00:07:58,660 Virkelig? Det siger du ikke. 141 00:07:58,740 --> 00:08:03,300 Men den skal nok komme sig. Det der Internet er bare en fase. 142 00:08:03,780 --> 00:08:06,940 Folk vil have personlig service, s� de skal nok komme igen. 143 00:08:07,020 --> 00:08:09,300 - Det ved jeg nu ikke. - Vent og se. 144 00:08:10,700 --> 00:08:13,460 Det er hende, jeg snakkede om. 145 00:08:13,540 --> 00:08:16,260 - Bare tal med hende. - Hvad? Jeg kan da ikke-- 146 00:08:16,340 --> 00:08:17,860 Bare v�r dig selv. 147 00:08:20,100 --> 00:08:23,700 Hej, Bengt. Hvordan g�r det i dag? 148 00:08:23,780 --> 00:08:26,900 Tak for tippet. Jeg elskede den. 149 00:08:27,620 --> 00:08:32,780 To, der er bestemt for hinanden skal jo helst f� hinanden i enden, ikke? 150 00:08:32,860 --> 00:08:34,220 Ja. 151 00:08:34,940 --> 00:08:38,420 Har du noget andet, som jeg kunne leje? 152 00:08:38,500 --> 00:08:42,900 - Tjo ... - Noget med k�rlighed, m�ske. 153 00:08:44,060 --> 00:08:45,180 N�h. 154 00:08:46,700 --> 00:08:49,340 Bengt sagde lige, at du er hans yndlingskunde. 155 00:08:50,020 --> 00:08:51,820 - Virkelig? - Nej, jeg gjorde ikke. 156 00:08:53,060 --> 00:08:57,580 - Nej, det gjorde jeg nu ikke. - Nej? Eller hvad gjorde du ikke? 157 00:08:57,660 --> 00:08:59,740 Det som han sagde, at jeg sagde. 158 00:09:00,180 --> 00:09:04,340 - Javel. S� m� jeg hellere g�. - Okay. 159 00:09:05,140 --> 00:09:07,180 - Hej. - Hej, hej. 160 00:09:14,260 --> 00:09:17,700 - Jeg sagde jo, du skulle v�re dig selv. - Det var mig selv. 161 00:09:17,780 --> 00:09:20,020 - Hun flirtede for vildt med dig. - Hvad? 162 00:09:20,100 --> 00:09:22,860 - Se, hvad film, hun lejer. - Nej, det er fortroligt. 163 00:09:22,940 --> 00:09:25,100 - Regn ud, om hun er single. - L�s d�ren. 164 00:09:25,180 --> 00:09:28,220 Du beh�ver ikke l�se d�ren. Du overreagerer her. 165 00:09:28,300 --> 00:09:32,620 En masse film om forhold i starten, og s� i 2012 ... 166 00:09:32,700 --> 00:09:37,020 Kramer mod Kramer? Det er en film om et brud. 167 00:09:37,380 --> 00:09:39,900 Og se her. I forrige uge. 168 00:09:39,980 --> 00:09:42,180 Sex and the City, boksen. 169 00:09:42,260 --> 00:09:43,820 Hun er single, Bengt. 170 00:09:43,900 --> 00:09:45,460 - Virkelig? - Ja. 171 00:09:45,540 --> 00:09:47,860 S� hvad g�r jeg? 172 00:09:47,940 --> 00:09:49,980 Inviter hende p� middag. 173 00:09:52,220 --> 00:09:54,820 Slap nu af, mister. Det er da ret aggressivt. 174 00:09:55,460 --> 00:09:58,540 Nej, du skal bare invitere alle du kender og s� hende med. 175 00:09:58,620 --> 00:10:00,300 S� er det ikke for indlysende. 176 00:10:00,380 --> 00:10:01,860 - Tror du? - Ja. 177 00:10:01,940 --> 00:10:04,300 Ja. 178 00:10:04,380 --> 00:10:08,180 - Har du m�dt Marcus? - Ja. Knippelfin fyr. 179 00:10:08,260 --> 00:10:10,660 S� flot og stadig superflink. 180 00:10:10,740 --> 00:10:12,580 - Ja. - Ja. Ja. 181 00:10:12,660 --> 00:10:15,380 - Han er s� perfekt. - Ja, det er han. Ja. 182 00:10:15,460 --> 00:10:18,180 - Er der overhovedet noget galt med ham? - Nej, nej. 183 00:10:29,900 --> 00:10:31,700 Jeg er hjemme, skat. 184 00:10:31,780 --> 00:10:35,020 - Det er ikke det, det ligner. - Virkelig? 185 00:10:36,500 --> 00:10:39,020 Eller, det er pr�cis det, det ligner. 186 00:10:39,100 --> 00:10:42,460 Jeg roder i hans ting efter noget, der g�r ham mindre perfekt. 187 00:10:42,540 --> 00:10:45,580 Men jeg finder kun medaljer og b�rnetegninger. 188 00:10:45,660 --> 00:10:49,260 Det er da-- Nu m� du holde op. Du er besat, okay? 189 00:10:49,340 --> 00:10:50,780 Lyt til mig. 190 00:10:50,860 --> 00:10:53,340 Ens f�rste k�reste er aldrig den ene. 191 00:10:53,420 --> 00:10:56,100 Man m� pr�ve et par for at vide, hvem den rette er. 192 00:10:56,180 --> 00:11:00,060 N�r man er ung, er man jo dum. Ens hjerne er ikke fuldt udviklet. 193 00:11:00,140 --> 00:11:03,300 Jeg fatter det ikke. Hvorfor sl� op med ham? Han er fantastisk. 194 00:11:03,380 --> 00:11:06,940 Fordi han ikke egner sig til at v�re en k�reste. 195 00:11:07,020 --> 00:11:08,940 Han er en omstrejfer. 196 00:11:09,020 --> 00:11:11,780 Jeg vil ikke stifte familie med s�dan en. 197 00:11:11,900 --> 00:11:15,100 Jeg vil stifte familie med nogen, der er stabil og sjov. 198 00:11:15,700 --> 00:11:19,500 Nogen, som elsker platte film a la Tootsie. 199 00:11:19,740 --> 00:11:21,780 Det vil jeg sammen med dig. 200 00:11:21,860 --> 00:11:24,500 Fordi jeg elsker dig. Okay? 201 00:11:24,580 --> 00:11:26,140 Okay. 202 00:11:27,220 --> 00:11:29,220 Kan vi holde op med at tale om Marcus? 203 00:11:29,300 --> 00:11:31,620 - Ja. - Tak. 204 00:11:34,700 --> 00:11:37,940 Og du skal vide, at Marcus ogs� elsker Tootsie. 205 00:11:44,540 --> 00:11:47,500 Jeg siger bare, at hvis de inviterer os til fest, 206 00:11:47,580 --> 00:11:49,900 vil de m�ske s�tte pris p�, at vi kl�der os p�nt p�. 207 00:11:49,980 --> 00:11:51,900 Vi skal jo bare over til Bengt. 208 00:11:51,980 --> 00:11:55,380 For min skyld, s�? M�ske synes jeg, at det er fint? 209 00:11:55,460 --> 00:11:59,060 Jeg synes lidt, at du er en helt anden person i fint t�j. 210 00:11:59,140 --> 00:12:05,060 Var det nu s� slemt, hvis du ind imellem f�lte noget andet end ... det der? 211 00:12:05,140 --> 00:12:07,540 Det her er bare s� akavet. 212 00:12:07,620 --> 00:12:10,740 Marcus, du var som en bror for mig, og s� forsvandt du. 213 00:12:10,820 --> 00:12:14,580 Og s� dukkede du op igen. Og Bruce, det var k�rlighed ved f�rste blik. 214 00:12:14,660 --> 00:12:17,420 Og vi morer os virkelig sammen. 215 00:12:17,780 --> 00:12:21,940 - Det er s� sv�rt for mig at v�lge. - Du beh�ver ikke, Gustaf. 216 00:12:22,020 --> 00:12:25,220 Hallo. Nu g�r du jo den gale vej. 217 00:12:25,300 --> 00:12:28,380 - Den her vej f�rer ogs� dertil. - Jo, men ... 218 00:12:28,460 --> 00:12:30,980 Det her har jo altid v�ret vejen til Bengt. 219 00:12:31,340 --> 00:12:33,420 Den vej der er s� knortet. 220 00:12:33,500 --> 00:12:38,540 Kan vi vove lidt? Risikere noget, os to? Vi satser lidt, Birger. Kom nu. 221 00:12:38,620 --> 00:12:41,540 Den her vej tager syv minutter, og den der tager 11. 222 00:12:41,620 --> 00:12:43,460 Der er jo intet galt med den normale vej. 223 00:12:43,540 --> 00:12:46,460 Intet galt, men m�ske lidt kedelig. 224 00:12:46,540 --> 00:12:50,980 M�ske f�r vi noget at se, hvis vi g�r den vej, lugter noget. 225 00:12:51,060 --> 00:12:55,100 M�ske oplever vi noget. M�ske bliver det lidt sjovt. 226 00:12:56,940 --> 00:13:01,060 Sjovt? P� fire minutter? 227 00:13:01,780 --> 00:13:03,500 Jeg har jo taget tid. 228 00:13:03,580 --> 00:13:05,340 Velkommen! 229 00:13:07,220 --> 00:13:10,220 Goddag. Goddag, Marcus. 230 00:13:11,900 --> 00:13:13,660 - Hej. - Hej. 231 00:13:13,740 --> 00:13:17,580 Bruce. S� godt, du er her. Er her ikke dejligt? 232 00:13:17,660 --> 00:13:19,860 Ja. Jeg bad dig invitere alle, du kender. 233 00:13:19,940 --> 00:13:22,660 Jo, det gjorde jeg. Gud, hun er her. 234 00:13:22,740 --> 00:13:24,860 - Hvad g�r jeg? - Bare slap af. 235 00:13:25,100 --> 00:13:28,380 - Bare slap af. - Bare slap af. 236 00:13:34,060 --> 00:13:35,700 Hej, Bengt. 237 00:13:41,020 --> 00:13:43,380 Her er en gave. 238 00:13:43,460 --> 00:13:46,020 Bare lidt. 239 00:13:47,740 --> 00:13:52,820 "Min mor sagde altid, at livet var som en �ske chokolade." 240 00:13:57,300 --> 00:13:58,980 Forrest Gump. 241 00:13:59,300 --> 00:14:02,100 Pragtfuld film. 242 00:14:04,780 --> 00:14:06,700 Hvordan g�r det for ham? 243 00:14:06,780 --> 00:14:10,260 - Overraskende godt, faktisk. - Ja. 244 00:14:10,740 --> 00:14:13,220 Hvor vil du nu rejse hen? 245 00:14:13,300 --> 00:14:15,940 Ingen steder. Det er p� tide at falde til ro. 246 00:14:16,020 --> 00:14:20,180 Finde en t�s, stifte familie. Ja. 247 00:14:22,380 --> 00:14:26,820 Men ikke her i Sverige, vel? Du er jo en verdensmand. En omstrejfer. 248 00:14:26,900 --> 00:14:30,860 Ja, det var jeg. Men jeg har v�ret n�rmest alle vegne. 249 00:14:30,940 --> 00:14:34,100 Jeg inds�, at Sverige er den bedste mulighed til den slags. 250 00:14:37,460 --> 00:14:39,500 Stjernekrigen. 251 00:14:41,540 --> 00:14:46,180 "Hasta la vista, baby." "Rystet, ikke omr�rt." 252 00:14:47,100 --> 00:14:50,060 - Du kan dine filmreplikker. - Tja ... 253 00:15:07,980 --> 00:15:09,940 - Hej. - Hej. 254 00:15:17,020 --> 00:15:19,340 Hvad er der med jer svenskere og kram? 255 00:15:19,420 --> 00:15:21,140 Hvad? 256 00:15:21,220 --> 00:15:23,820 Al den krammen, der er gang i der. 257 00:15:24,340 --> 00:15:26,580 - Du skal ikke bekymre dig. - G�r jeg ikke. 258 00:15:26,660 --> 00:15:29,220 Jeg undres bare over, at I skal kramme hele tiden. 259 00:15:29,300 --> 00:15:31,420 - Virkelig? - Ja. 260 00:15:31,500 --> 00:15:35,020 - Er du slet ikke jaloux? - Ens f�rste k�rlighed er aldrig den ene. 261 00:15:36,220 --> 00:15:40,380 Man skal pr�ve et par f�r man regner ud, hvem den rette er. 262 00:15:41,340 --> 00:15:44,700 N�r man er ung, er man dum. Ens hjerne er ikke fuldt udviklet. 263 00:15:44,780 --> 00:15:46,060 Ja. 264 00:15:46,380 --> 00:15:47,940 Ja. 265 00:15:48,180 --> 00:15:53,060 - Bruce, du har bare s� ret. - Ja. 266 00:15:55,340 --> 00:15:58,780 - Birger! - Hvad? Nej, nej. 267 00:15:58,860 --> 00:16:00,140 Hvad er der? 268 00:16:00,300 --> 00:16:03,340 - Kom her, s� jeg kan tale med dig. - Jeg mente mig og Emma. 269 00:16:04,100 --> 00:16:06,020 Hvad vil du tale om? 270 00:16:06,340 --> 00:16:10,260 Jeg har talt med Bruce, og han fik mig til at indse noget. 271 00:16:10,340 --> 00:16:13,020 - Hvorfor siger hun "Bruce"? - Hvad sagde du? 272 00:16:13,900 --> 00:16:16,020 - Familiekram? Skal vi? - Drop det, Bruce. 273 00:16:16,540 --> 00:16:19,420 "Louie, dette kunne blive starten p� et smukt venskab." 274 00:16:19,500 --> 00:16:22,620 Jep. Det var ogs� en film. 275 00:16:22,700 --> 00:16:27,300 Men hvem er du, Bengt? Jeg er nysgerrig efter alt om ... 276 00:16:27,380 --> 00:16:29,900 "Adrian!" 277 00:16:29,980 --> 00:16:33,020 ... forst�. Han har jo ret. Vi m� ... 278 00:16:33,100 --> 00:16:38,500 Jamen... Det handler jo ikke om os, s�de. Vi m� kunne tale sammen om-- 279 00:16:38,700 --> 00:16:41,260 - Hj�lp mig, for pokker. - Hvad i alv--? 280 00:16:41,700 --> 00:16:43,940 Skat. 281 00:16:44,020 --> 00:16:47,660 - Bengt, kan du droppe filmreplikkerne? - Birger? 282 00:16:47,740 --> 00:16:50,460 Birger? Hvad er det for en? Den har jeg ikke set. 283 00:16:50,540 --> 00:16:52,540 - Hvad nu? - Ved jeg ikke. Det er far. 284 00:16:52,620 --> 00:16:54,180 - Ring 112. - Det g�r jeg jo. 285 00:16:54,260 --> 00:16:56,100 Birger. 286 00:16:56,180 --> 00:17:00,540 Flyt dig, Bruce. Tag det roligt, alle sammen. Okay? 287 00:17:01,140 --> 00:17:03,660 Far, l�ft lige hovedet. 288 00:17:03,740 --> 00:17:06,540 Det skal nok g� alt sammen. 289 00:17:07,860 --> 00:17:09,540 Hvordan har han det? 290 00:17:09,620 --> 00:17:11,340 Han klarer den vist. 291 00:17:11,420 --> 00:17:12,420 Gudskelov. 292 00:17:12,500 --> 00:17:15,020 - Pr�cis. - Ja. 293 00:17:15,740 --> 00:17:18,500 Det havde v�ret surt at skulle skifte fly. 294 00:17:18,940 --> 00:17:21,140 Vil du stadig rejse? 295 00:17:21,460 --> 00:17:23,220 Min far var n�r d�d. 296 00:17:23,300 --> 00:17:27,060 - Jo, men det gjorde han ikke ... - Nej, men han er stadig svag. 297 00:17:27,140 --> 00:17:28,700 Ja. 298 00:17:28,940 --> 00:17:31,260 Ja, selvf�lgelig er han det. 299 00:17:33,540 --> 00:17:37,140 Men du m� da indr�mme, at det kommer lidt belejligt 300 00:17:37,580 --> 00:17:39,540 Du rejser, din mor sl�r op med ham 301 00:17:39,620 --> 00:17:41,580 og smak, han f�r et anfald. 302 00:17:42,340 --> 00:17:43,980 Siger du, min far fingerer det? 303 00:17:45,380 --> 00:17:48,740 - Under omst�ndighederne-- - Hvad fanden er der med dig? 304 00:17:54,020 --> 00:17:56,060 Far, alting skal nok ordne sig. 305 00:17:56,300 --> 00:17:58,540 Mor ved ikke, hvad hun laver. 306 00:17:58,620 --> 00:18:02,580 Jeg ved pr�cis, hvad jeg laver. Jeg har besluttet mig. 307 00:18:02,660 --> 00:18:06,340 Men du kender jo Birger. Det er mest spil for galleriet. 308 00:18:06,420 --> 00:18:08,140 Jeg kommer straks igen. 309 00:18:09,620 --> 00:18:14,740 Han er-- Jeg har kun �t liv, m� jeg ikke leve og more mig lidt? 310 00:18:16,340 --> 00:18:17,660 Hej, Birger. 311 00:18:23,660 --> 00:18:25,220 Hvad er der? 312 00:18:26,780 --> 00:18:29,340 - Rend og skid. - Hvad? 313 00:18:33,940 --> 00:18:36,060 Gid, du og Emma aldrig havde m�dt hinanden. 314 00:18:40,020 --> 00:18:45,500 Nogle gange er den f�rste k�rlighed den ene. 315 00:18:50,620 --> 00:18:52,460 Okay. Jeg ville ikke-- 316 00:19:10,060 --> 00:19:11,740 Vil du stadig rejse? 317 00:19:12,940 --> 00:19:15,860 - Ja. - Jeg kan ikke tage med, det ved du. 318 00:19:15,940 --> 00:19:19,580 - Far er jo syg, og det hele-- - Det ved jeg godt. Jeg rejser alene. 319 00:19:23,620 --> 00:19:27,780 Det er s� mange penge, og de har brug for mig der, s� ... 320 00:19:28,260 --> 00:19:29,860 Jamen ... 321 00:19:30,500 --> 00:19:31,660 Hvad med os? 322 00:19:33,460 --> 00:19:34,540 Jo ... 323 00:19:34,620 --> 00:19:36,900 M�ske er det bedre, hvis jeg tr�der ud lidt. 324 00:19:36,980 --> 00:19:40,260 - Jeg laver konstant ged i det. - Det m� du ikke sige. 325 00:19:44,660 --> 00:19:45,820 S� ... 326 00:19:48,860 --> 00:19:50,020 Tre m�neder? 327 00:19:50,380 --> 00:19:52,180 Bare tre m�neder. 328 00:19:52,260 --> 00:19:54,260 Og s� kommer du tilbage? 329 00:19:56,660 --> 00:19:58,700 Godt, for jeg elsker dig s� h�jt. Ikke? 330 00:19:58,780 --> 00:20:00,460 Jeg elsker ogs� dig. 331 00:20:13,660 --> 00:20:15,020 Farvel. 25550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.