All language subtitles for Welcome.To.Sweden.2014.S02E08.Drug.Deal-Sjukskriven.WEB-DL.x264-PJA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,203 Hey! 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,571 There he is! 3 00:00:05,573 --> 00:00:07,039 I can't believe you're here. Yeah. 4 00:00:07,041 --> 00:00:08,974 How's it going? How are you liking Sweden? 5 00:00:08,976 --> 00:00:10,542 Uh... I'm not. 6 00:00:10,544 --> 00:00:13,145 Really? It's like Seattle, but more depressing. 7 00:00:13,147 --> 00:00:14,713 You think this is depressing? 8 00:00:14,715 --> 00:00:16,982 This is like, literally, the best day of the year so far. 9 00:00:16,984 --> 00:00:18,350 This day? Yeah. 10 00:00:18,352 --> 00:00:20,953 I had to wear a jacket on the way over here. 11 00:00:20,955 --> 00:00:23,222 A jacket in the spring. 12 00:00:23,224 --> 00:00:25,491 Bruce, come on. Oh my god, if you think this is bad 13 00:00:25,493 --> 00:00:27,059 you should see it in the winter time. 14 00:00:27,061 --> 00:00:29,495 Oh, I'm never going to see it in the winter. 15 00:00:29,497 --> 00:00:32,097 If you live in a country where the sun never shines, 16 00:00:32,099 --> 00:00:34,166 that is god's way of telling you you should move. 17 00:00:34,168 --> 00:00:36,101 I don't know, I think it's kind of nice. Hmm. 18 00:00:36,103 --> 00:00:38,170 There was a moment this winter 19 00:00:38,172 --> 00:00:40,606 when the sun kind of reflected off the snow 20 00:00:40,608 --> 00:00:43,742 and it was just really beautiful. Wow. 21 00:00:43,744 --> 00:00:47,212 So why are you here? Well, I have a speaking engagement 22 00:00:47,214 --> 00:00:50,682 "mother of the year". 23 00:00:50,684 --> 00:00:53,285 Wow! Congratulations! Yeah. 24 00:00:53,287 --> 00:00:57,122 So I have to do a q&a after with some kids. 25 00:00:57,124 --> 00:00:59,224 And I need to be stoned for that. 26 00:00:59,226 --> 00:01:01,293 Can you get me some weed? Sure. 27 00:01:01,295 --> 00:01:03,462 Should be easy in Sweden, right? Yeah, I mean, 28 00:01:03,464 --> 00:01:05,297 it must be everywhere, I'm guessing, in this country. 29 00:01:05,299 --> 00:01:07,566 Very progressive and Sweden is so liberal, so. 30 00:01:07,568 --> 00:01:09,802 Yeah, I'm assuming Sweden just hands it out at the library. 31 00:01:09,804 --> 00:01:12,604 You know, I think vikings were the original hipsters. 32 00:01:12,606 --> 00:01:14,173 Really? Yeah, I read that, 33 00:01:14,175 --> 00:01:17,109 somewhere. I bet women get equally paid in weed. 34 00:01:17,111 --> 00:01:18,677 I'll get it from the government, or something. 35 00:01:18,679 --> 00:01:20,412 Great. Yeah. No problem. 36 00:01:20,414 --> 00:01:23,382 So that's it? That's all you wanted? Yeah, oh, and, uhm... 37 00:01:23,384 --> 00:01:24,783 Take a look at this. 38 00:01:24,785 --> 00:01:26,685 I had to sign a contract. 39 00:01:26,687 --> 00:01:28,587 Just want to make sure this is legit. 40 00:01:28,589 --> 00:01:30,322 Okay, I'm not a lawyer. You're not? 41 00:01:30,324 --> 00:01:32,224 What are you? I'm an accountant. 42 00:01:32,226 --> 00:01:35,194 I was an... I was your accountant, by the way. 43 00:01:35,196 --> 00:01:37,796 Oh my god, Bruce, I don't care! Just look at it. 44 00:01:39,200 --> 00:01:40,933 Take a look at how much I'm getting paid. 45 00:01:40,935 --> 00:01:44,236 50 grand. It says "50 000 crowns", actually, 46 00:01:44,238 --> 00:01:46,138 Swedish krona. What? 47 00:01:46,140 --> 00:01:47,706 That's, like, $6000. 48 00:01:47,708 --> 00:01:51,710 I flew all the way here to do this event for $6000? 49 00:01:51,712 --> 00:01:54,146 Exactly. That's how much I pay for my bath towels. 50 00:01:54,148 --> 00:01:56,915 Sorry. Oh, I knew I was getting screwed. 51 00:01:56,917 --> 00:01:59,518 Speaking of, I googled your prince, 52 00:01:59,520 --> 00:02:01,620 and I'd like you to set up a meeting with him. 53 00:02:01,622 --> 00:02:03,322 I don't think I can do that, actually. 54 00:02:03,324 --> 00:02:05,858 How hard can it be? Just call the castle and ask for the prince. 55 00:02:05,860 --> 00:02:08,227 I think I should focus on the weed thing. Yes, fine. 56 00:02:08,229 --> 00:02:09,995 You focus on the weed, 57 00:02:09,997 --> 00:02:12,231 and I will go get your prince. 58 00:02:12,233 --> 00:02:13,799 Okay, deal. 59 00:02:13,801 --> 00:02:16,235 So... what else has been going on? 60 00:02:16,237 --> 00:02:18,470 What? Chop chop. I'll just get the weed. 61 00:02:18,472 --> 00:02:21,140 Right, yeah. 62 00:02:21,142 --> 00:02:24,009 ♪ We're not living in America 63 00:02:24,011 --> 00:02:27,546 ♪ but we're not sorry 64 00:02:27,548 --> 00:02:29,281 ♪ I knew there was something 65 00:02:29,283 --> 00:02:31,383 ♪ that we never had 66 00:02:31,385 --> 00:02:34,319 ♪ we don't worry 67 00:02:34,321 --> 00:02:37,623 ♪ no, we're not living in America ♪ 68 00:02:37,625 --> 00:02:41,460 ♪ But we're not sorry, no 69 00:02:41,462 --> 00:02:44,863 ♪ we don't care about the world today ♪ 70 00:02:44,865 --> 00:02:47,633 ♪ We're not sorry 71 00:02:47,635 --> 00:02:49,368 ♪ for you 72 00:02:50,770 --> 00:02:54,940 ♪ for my baby, baby, baby, baby ♪ 73 00:02:54,942 --> 00:02:56,008 ♪ Aahh 74 00:02:57,177 --> 00:02:59,678 so I'm on part time sick leave, now. 75 00:02:59,680 --> 00:03:01,947 Right, for almost hitting the wall. Yes. 76 00:03:01,949 --> 00:03:04,016 Okay, so the government is paying you 77 00:03:04,018 --> 00:03:06,818 to stay home half of the time? Yeah. 78 00:03:06,820 --> 00:03:09,254 Sounds amazing! I wish I could hit the wall, 79 00:03:09,256 --> 00:03:10,989 I wish I could, like, smack right into it. 80 00:03:10,991 --> 00:03:12,724 I mean, I officially work half time 81 00:03:12,726 --> 00:03:15,327 but I still have to do all the stuff I did before. 82 00:03:15,329 --> 00:03:17,763 Okay? And attend a therapy group 83 00:03:17,765 --> 00:03:19,498 for people who have hit the wall, 84 00:03:19,500 --> 00:03:22,968 "to learn to cope with everyday stress". Okay? 85 00:03:22,970 --> 00:03:25,938 But those meetings take more hours 86 00:03:25,940 --> 00:03:29,041 from my actual work time, you know? 87 00:03:29,043 --> 00:03:31,843 So therapy stresses me out even more! 88 00:03:31,845 --> 00:03:34,980 Okay. But you get paid for that stress. 89 00:03:34,982 --> 00:03:37,416 No, I don't. Oh god, I thought I understood it 90 00:03:37,418 --> 00:03:38,884 but now I'm more confused than ever. 91 00:03:40,186 --> 00:03:41,920 Tack. Thank you. 92 00:03:41,922 --> 00:03:43,488 Hey, do you know where I can get any weed by the way? 93 00:03:43,490 --> 00:03:44,690 Sshhh! What? 94 00:03:44,692 --> 00:03:46,625 You can't say that out loud, here. 95 00:03:46,627 --> 00:03:48,527 Can't say weed... No, but! 96 00:03:48,529 --> 00:03:50,429 There's a very different attitude towards that here. 97 00:03:50,431 --> 00:03:52,164 Towards weed? It's... 98 00:03:52,166 --> 00:03:53,398 It's a drug. Okay. 99 00:03:53,400 --> 00:03:55,133 But it's an accepted drug, like... 100 00:03:55,135 --> 00:03:57,035 Aspirin or cough medicine. Not really. 101 00:03:57,037 --> 00:04:01,206 It's all the same here, weed, cocaine, heroine, 102 00:04:01,208 --> 00:04:03,475 no difference. What about alcohol? 103 00:04:03,477 --> 00:04:06,245 We make an exception for alcohol, because... 104 00:04:06,247 --> 00:04:08,680 We do. Well, it's not for me, 105 00:04:08,682 --> 00:04:10,849 just so you know, it's for Amy. Just say "no". 106 00:04:10,851 --> 00:04:14,253 It's not easy to say "no" to her, she's... You can get arrested. 107 00:04:14,255 --> 00:04:16,521 If I get arrested I would just call Mrs. Evans 108 00:04:16,523 --> 00:04:19,992 to come bail me out. Why would you call your mom? 109 00:04:19,994 --> 00:04:21,026 My mom? 110 00:04:21,028 --> 00:04:22,594 I'm talking about you, dummy! 111 00:04:22,596 --> 00:04:24,096 The future Mrs. Evans! 112 00:04:24,098 --> 00:04:25,564 Oh! So you're just assuming 113 00:04:25,566 --> 00:04:28,000 I'm going to take your name, now? Mm? 114 00:04:28,002 --> 00:04:30,936 Why? I mean, you can take my last name. What? 115 00:04:30,938 --> 00:04:33,372 It's really common in Sweden. 116 00:04:33,374 --> 00:04:35,807 Taking the girl's name? Yeah. 117 00:04:35,809 --> 00:04:38,577 Well that's not... It's uncommon in the U.S. 118 00:04:38,579 --> 00:04:41,880 It's like... none common. Never happened, actually. 119 00:04:41,882 --> 00:04:43,448 It's not even a thing. 120 00:04:43,450 --> 00:04:45,884 I mean, you want me to be "Bruce weak"? 121 00:04:45,886 --> 00:04:49,021 People would be like "hey, look at that guy, oh he's so Bruce weak." 122 00:04:49,023 --> 00:04:50,589 You're thinking about it the wrong way. 123 00:04:50,591 --> 00:04:52,157 Think "Bruce week". 124 00:04:52,159 --> 00:04:54,760 You know, every week could be a Bruce week. 125 00:04:54,762 --> 00:04:55,961 That's funny, but no! 126 00:04:55,963 --> 00:04:57,396 I would have to change everything, 127 00:04:57,398 --> 00:04:59,965 I would have to go to the passport agency, and my license, 128 00:04:59,967 --> 00:05:01,533 I'd have to change the name on... Yeah, but that's... 129 00:05:01,535 --> 00:05:03,969 What you want me to do, now. No, well, yeah, 130 00:05:03,971 --> 00:05:05,704 but it would be different for you. 131 00:05:05,706 --> 00:05:07,606 Because? Because... 132 00:05:07,608 --> 00:05:09,541 It's how it's been done for a long time, 133 00:05:09,543 --> 00:05:11,610 you can't undo history. 134 00:05:11,612 --> 00:05:14,046 I'm not trying to be like a pioneer, 135 00:05:14,048 --> 00:05:16,315 you know, and be the first guy, American guy, 136 00:05:16,317 --> 00:05:17,716 to ever change my... 137 00:05:17,718 --> 00:05:20,485 Let somebody else take up that fight. 138 00:05:20,487 --> 00:05:23,088 You're being... You're being crazy! 139 00:05:23,090 --> 00:05:24,823 Suggesting this, like, right now, 140 00:05:24,825 --> 00:05:26,391 I've never seen you like this. 141 00:05:26,393 --> 00:05:27,793 I just thought we were going to come here and eat, 142 00:05:27,795 --> 00:05:29,528 have like a... Like a conversation. 143 00:05:29,530 --> 00:05:31,163 You're just being like "whaaat?"! 144 00:05:31,165 --> 00:05:35,600 Uh... this was a topic that I thought would never even... 145 00:05:35,602 --> 00:05:38,403 Be a thing, like name... 146 00:05:38,405 --> 00:05:39,604 Name change? 147 00:05:39,606 --> 00:05:42,574 Because I thought this was done... settled! 148 00:05:42,576 --> 00:05:44,609 This was, I... We haven't even talked about it before. 149 00:05:44,611 --> 00:05:45,977 I know, obviously I just... 150 00:05:45,979 --> 00:05:47,112 Oh my god! 151 00:06:28,388 --> 00:06:29,421 Emma? Knock, knock. 152 00:06:29,423 --> 00:06:30,655 Hi. So, here's the deal. 153 00:06:30,657 --> 00:06:33,291 We have got some big American investors 154 00:06:33,293 --> 00:06:35,026 coming in next week. Okay. 155 00:06:35,028 --> 00:06:37,095 And I think you should be the one to meet with them 156 00:06:37,097 --> 00:06:39,898 because you are great with Americans. 157 00:06:39,900 --> 00:06:42,167 I'm great with my boyfriend. 158 00:06:42,169 --> 00:06:43,902 And I'm actually only working part time. 159 00:06:43,904 --> 00:06:45,470 I'm on sick leave. I'm sorry, 160 00:06:45,472 --> 00:06:48,240 I'm having trouble with this whole "sick leave" thing. 161 00:06:48,242 --> 00:06:49,674 Yeah, of course you have. 162 00:06:49,676 --> 00:06:52,244 I mean, you're American. You'll never get it. Okay. 163 00:06:52,246 --> 00:06:54,479 I'll set the meeting, then. No, Diane! Diane. 164 00:06:54,481 --> 00:06:56,415 Really, I don't think I have time. 165 00:06:56,417 --> 00:06:59,351 I need to attend all these therapy group meetings and... 166 00:06:59,353 --> 00:07:01,787 Emma, this is so important. 167 00:07:01,789 --> 00:07:03,588 This is about the bank's image, 168 00:07:03,590 --> 00:07:05,924 and you are blonde and beautiful! 169 00:07:07,360 --> 00:07:10,929 And smart! Also... very smart. 170 00:07:10,931 --> 00:07:14,399 - Just set the meetings. - Perfect! 171 00:07:14,401 --> 00:07:16,168 Oh, and you know what? 172 00:07:16,170 --> 00:07:19,538 If you're feeling stressed, you should try mindfulness. 173 00:07:19,540 --> 00:07:21,072 It's great. 174 00:07:21,074 --> 00:07:24,409 I have these bracelets, see? 175 00:07:24,411 --> 00:07:25,777 "Be here now", 176 00:07:25,779 --> 00:07:28,046 "be here right now", if I'm super stressed... 177 00:07:28,048 --> 00:07:29,781 And they work? Well, I don't know, 178 00:07:29,783 --> 00:07:32,384 I just bought them, but, I'm here. 179 00:07:32,386 --> 00:07:34,486 Right now. 180 00:07:34,488 --> 00:07:36,955 Okay, I'll set the meeting. 181 00:07:42,663 --> 00:07:44,196 Okay, you're not going to believe this, 182 00:07:44,198 --> 00:07:48,200 but over here it seems that weed is considered to be a drug. 183 00:07:48,202 --> 00:07:50,135 What? That's so stupid. I know, 184 00:07:50,137 --> 00:07:52,370 it's like trying to get a hold of crystal meth or something. 185 00:07:52,372 --> 00:07:53,772 Wait, really? 186 00:07:53,774 --> 00:07:55,507 You can get me crystal meth? No, 187 00:07:55,509 --> 00:07:57,943 I just might not be able to get you weed. 188 00:07:57,945 --> 00:08:00,045 Oh, come on, you can't get the drug 189 00:08:00,047 --> 00:08:02,280 that's in the name of the country? 190 00:08:02,282 --> 00:08:03,849 S-weed-en! 191 00:08:03,851 --> 00:08:05,083 That's a good one. 192 00:08:05,085 --> 00:08:07,686 But no, it's just harder than I expected. 193 00:08:07,688 --> 00:08:09,054 Bruce, if you can't deliver, 194 00:08:09,056 --> 00:08:10,722 then maybe you're not the guy. 195 00:08:10,724 --> 00:08:12,657 I am the guy! Well, the guy 196 00:08:12,659 --> 00:08:14,559 gets the things for the people! 197 00:08:14,561 --> 00:08:17,696 I have a very important event that I need to be stoned for. 198 00:08:17,698 --> 00:08:20,298 I would hate for my lawyer to sue you. 199 00:08:20,300 --> 00:08:21,967 Sue me for what? 200 00:08:21,969 --> 00:08:24,202 You know, service is not rendered, void contract, 201 00:08:24,204 --> 00:08:26,638 habeas corpus, force majeure, I don't know the terms. 202 00:08:26,640 --> 00:08:29,574 Yeah, I don't think it's illegal to not get someone weed. 203 00:08:29,576 --> 00:08:31,510 Well, not in this banana Republic 204 00:08:31,512 --> 00:08:33,578 but you're still a U.S. citizen, right? 205 00:08:33,580 --> 00:08:36,181 I don't think it's illegal to not get someone weed in the U.S., either. 206 00:08:36,183 --> 00:08:38,116 Yeah, well you don't know my lawyer. 207 00:08:38,118 --> 00:08:39,484 He's very tough 208 00:08:39,486 --> 00:08:41,586 and he's often stoned so he'll understand. 209 00:08:41,588 --> 00:08:43,655 Can I say something about Sweden? Sure. 210 00:08:43,657 --> 00:08:45,757 It thinks it's such a progressive country 211 00:08:45,759 --> 00:08:47,826 and such a champion of women's rights, 212 00:08:47,828 --> 00:08:49,394 but what about this woman? 213 00:08:49,396 --> 00:08:50,629 And her rights? 214 00:08:50,631 --> 00:08:52,697 To get and smoke drugs? 215 00:08:52,699 --> 00:08:54,432 Hypocritical. 216 00:08:54,434 --> 00:08:57,035 Okay, I'm just saying I don't even know where to look, okay? 217 00:08:57,037 --> 00:08:59,104 Well, if this was in New York, 218 00:08:59,106 --> 00:09:01,907 we would just go to some piss-filled back alley 219 00:09:01,909 --> 00:09:03,642 and find some weird guy with a limp 220 00:09:03,644 --> 00:09:04,876 and hand him a bunch of money. 221 00:09:04,878 --> 00:09:08,680 Oh god, I miss the U.S. so much! 222 00:09:10,083 --> 00:09:11,449 Okay, you know what? I'll do it. 223 00:09:11,451 --> 00:09:13,151 I'll figure it out. That's the spirit, Bruce. 224 00:09:13,153 --> 00:09:15,921 Yeah. And listen, 225 00:09:15,923 --> 00:09:17,355 this water is boring, 226 00:09:17,357 --> 00:09:19,457 so I'm going to go inside and watch some TV. 227 00:09:21,327 --> 00:09:22,394 I'm on it. 228 00:11:05,231 --> 00:11:06,297 A-a-a-a-a-ah! 229 00:11:30,891 --> 00:11:32,791 Are you meditating? Yeah, I'm sitting on a beach... 230 00:11:32,793 --> 00:11:35,593 Hello? ...And the water is calm and... 231 00:11:35,595 --> 00:11:37,328 Oh wait, there's something in there. 232 00:11:37,330 --> 00:11:39,397 Oh, it's a dead therapist. 233 00:11:39,399 --> 00:11:41,666 Listen. I need your help, guys. 234 00:11:41,668 --> 00:11:44,135 I'm applying for a job in sales 235 00:11:44,137 --> 00:11:45,837 and I need to write a vc. 236 00:11:45,839 --> 00:11:48,807 I think it's called a cv, but... yeah. 237 00:11:48,809 --> 00:11:50,709 Ah, okay. What is it? 238 00:11:50,711 --> 00:11:54,345 It's a list of all your work skills and experience. 239 00:11:54,347 --> 00:11:55,914 Great, that'll be quick. 240 00:11:55,916 --> 00:11:58,149 I have no skills and no experience. 241 00:11:58,151 --> 00:12:00,952 Actually the key to a good résumé is just to exaggerate. 242 00:12:00,954 --> 00:12:02,420 Like, when you were a kid, did you ever 243 00:12:02,422 --> 00:12:04,456 sell lemonade on the side of the road or something? 244 00:12:04,458 --> 00:12:08,093 No, Bruce! I sold berries. 245 00:12:08,095 --> 00:12:09,694 Okay, well, same concept. 246 00:12:09,696 --> 00:12:11,863 Okay? Use that. I wouldn't mention the Berry thing 247 00:12:11,865 --> 00:12:14,365 but you can say you have sales experience 248 00:12:14,367 --> 00:12:17,569 and that you're good with customer relations. Brilliant. 249 00:12:17,571 --> 00:12:20,138 Okay, I've heard enough. I'm taking a shower. 250 00:12:22,441 --> 00:12:23,842 Hey, come here for a sec. 251 00:12:23,844 --> 00:12:25,110 I want to ask you something. 252 00:12:27,680 --> 00:12:29,914 Hey, do you know where I can get any weed by any chance? 253 00:12:29,916 --> 00:12:32,083 Yeah, I know a place. 254 00:12:32,085 --> 00:12:33,184 You do! 255 00:12:40,427 --> 00:12:42,861 These people are all like you, Bruce. 256 00:12:42,863 --> 00:12:44,596 What do you mean "like me"? 257 00:12:44,598 --> 00:12:46,498 Narcotics anonymous. 258 00:12:46,500 --> 00:12:48,600 - Narcotics anonymous? - Yep. 259 00:12:48,602 --> 00:12:50,668 Gustaf, I don't have a drug problem, okay? 260 00:12:50,670 --> 00:12:53,304 I just need weed, immediately. Classic. 261 00:12:53,306 --> 00:12:55,206 You're still in denial. 262 00:12:55,208 --> 00:12:58,343 Don't worry, Bruce, it's "amonymous". 263 00:12:58,345 --> 00:13:00,311 "Anonymous". That's what I said. 264 00:13:06,152 --> 00:13:08,419 Do you guys speak English, or...? A little. 265 00:13:08,421 --> 00:13:10,688 Great. You used to take drugs, right? 266 00:13:10,690 --> 00:13:12,924 Yeah, I've been to some pretty bad places in my life. 267 00:13:12,926 --> 00:13:16,528 Okay, so where were those bad places? Was it... 268 00:13:16,530 --> 00:13:18,062 What do you mean? I mean like, specifically, 269 00:13:18,064 --> 00:13:19,831 was there like an area or a street... 270 00:13:19,833 --> 00:13:21,566 No, no, no, my wife left me 271 00:13:21,568 --> 00:13:23,468 and my kid didn't want to see me anymore. 272 00:13:23,470 --> 00:13:25,570 Ohh. That's when I hit my rock bottom. 273 00:13:25,572 --> 00:13:28,506 Right. Where was your rock bottom? Was it like... 274 00:13:28,508 --> 00:13:30,775 I don't want to talk about it. What's your story? 275 00:13:30,777 --> 00:13:35,346 Same. Yeah, I used to buy a lot of drugs, from... 276 00:13:35,348 --> 00:13:37,081 Mainly actually from one guy. 277 00:13:37,083 --> 00:13:40,585 I don't know if you know him, he used to sell to anyone. 278 00:13:40,587 --> 00:13:42,153 He was well known for just... 279 00:13:42,155 --> 00:13:44,222 Whoever was walking by he would just give it... 280 00:13:44,224 --> 00:13:46,124 Do you know him...? Big guy? 281 00:13:46,126 --> 00:13:47,692 He was... I don't know, you tell me. 282 00:13:47,694 --> 00:13:48,927 If you said the name I would know it, 283 00:13:48,929 --> 00:13:50,829 it was like... Something Swedish, 284 00:13:50,831 --> 00:13:53,431 like... mmmm... 285 00:13:53,433 --> 00:13:55,867 Anders...? 286 00:13:55,869 --> 00:13:58,136 Mmmm... 287 00:13:58,138 --> 00:13:59,704 Mats? Mattias? 288 00:13:59,706 --> 00:14:01,940 Mattias, yes! Ah! Yeah! 289 00:14:01,942 --> 00:14:03,842 Oh yeah, how is he? Is he still...? 290 00:14:03,844 --> 00:14:05,243 Yeah, yeah, yeah. He's still? 291 00:14:05,245 --> 00:14:07,178 Yeah, on the same spot. Same spot! 292 00:14:07,180 --> 00:14:08,546 Yeah, yeah. Okay good, 'cause... 293 00:14:08,548 --> 00:14:10,648 I have a map here so, do you know where the... 294 00:14:10,650 --> 00:14:12,917 Yeah, yeah, it's there. Close to the water. 295 00:14:12,919 --> 00:14:14,319 Yes! Yeah. 296 00:14:14,321 --> 00:14:15,954 God, well I'll be sure to stay away from there, then. 297 00:14:15,956 --> 00:14:17,021 Yeah, you do that. Whoo! 298 00:14:17,023 --> 00:14:19,657 Yeah. Mattias... thanks! 299 00:14:19,659 --> 00:14:21,192 - What's happening? - I got it. 300 00:14:21,194 --> 00:14:22,560 - You... you're cured? - No, 301 00:14:22,562 --> 00:14:24,128 I'm going to buy drugs. 302 00:14:24,130 --> 00:14:25,363 No, I'm telling you no, Bruce. 303 00:14:25,365 --> 00:14:26,865 It's not for me, gustaf. 304 00:15:56,355 --> 00:15:59,123 Hey there! Oh! Hi! 305 00:15:59,125 --> 00:16:00,858 This is Emma. 306 00:16:00,860 --> 00:16:03,294 This is Larry from magnusen investments. 307 00:16:03,296 --> 00:16:05,196 Oh, hi! Nice to meet you. 308 00:16:05,198 --> 00:16:07,632 Nice to meet you too, Emma. 309 00:16:07,634 --> 00:16:10,068 I... I have to say... 310 00:16:10,070 --> 00:16:13,371 It's a very nice view you've got in these offices. 311 00:16:15,808 --> 00:16:17,375 Okay, have a good meeting. 312 00:16:17,377 --> 00:16:18,443 Sure! 313 00:16:24,783 --> 00:16:26,517 Hi, are you mattias? 314 00:16:26,519 --> 00:16:28,086 Who's asking? Uhm, it's... 315 00:16:28,088 --> 00:16:30,521 I'm just looking for some, uh... 316 00:16:30,523 --> 00:16:33,825 Jolly green giant. 317 00:16:33,827 --> 00:16:35,727 Mary-Jane? 318 00:16:35,729 --> 00:16:37,295 Puff the magic dragon... Help me out here, 319 00:16:37,297 --> 00:16:38,730 I don't know the lingo. What do you guys call it? 320 00:16:38,732 --> 00:16:40,431 I don't know what you're talking about. Weed! 321 00:16:40,433 --> 00:16:44,502 I know, I got your name from a former client so I know... 322 00:16:44,504 --> 00:16:45,570 I know what you do. 323 00:16:47,272 --> 00:16:49,707 You look like a cop to me. A cop? 324 00:16:49,709 --> 00:16:52,343 No... I'm speaking English. I'm from America. 325 00:16:52,345 --> 00:16:55,079 That would be the dumbest undercover move ever, to be doing that. 326 00:16:55,081 --> 00:16:57,181 Don't they have cops in America? They do, 327 00:16:57,183 --> 00:16:58,316 but they have them in America. 328 00:16:58,318 --> 00:17:00,318 I mean, why would I come to Sweden to be a cop? 329 00:17:00,320 --> 00:17:01,853 Swedish cops make no money, that's stupid. 330 00:17:01,855 --> 00:17:03,621 Maybe that's what you want me to think. Look at me, 331 00:17:03,623 --> 00:17:04,789 I'm out of shape! 332 00:17:04,791 --> 00:17:07,091 I have no muscles whatsoever, you know. 333 00:17:07,093 --> 00:17:08,726 I couldn't be a cop, I'm weak! 334 00:17:08,728 --> 00:17:11,262 I'm Bruce weak, that could be my name actually, soon. 335 00:17:11,264 --> 00:17:13,164 Maybe you're not a cop. No. 336 00:17:13,166 --> 00:17:14,732 I just need weed. 337 00:17:14,734 --> 00:17:17,535 So, do you have any, like, really inexpensive stuff? 338 00:17:20,672 --> 00:17:22,206 Some of the data you're asking for, 339 00:17:22,208 --> 00:17:23,708 we can't give you. 340 00:17:23,710 --> 00:17:25,610 You can't give me... 341 00:17:25,612 --> 00:17:27,178 Sir, I've checked with legal 342 00:17:27,180 --> 00:17:29,781 and we're actually prohibited by law to... Excuse me, 343 00:17:29,783 --> 00:17:32,683 is there someone else with more experience in the office 344 00:17:32,685 --> 00:17:34,285 I can speak with? No! 345 00:17:34,287 --> 00:17:36,387 I'm the right person to talk to. 346 00:17:36,389 --> 00:17:39,524 Obviously not. You don't seem to know what's at stake here. 347 00:17:39,526 --> 00:17:41,092 Okay, sir, sir! Calm down. 348 00:17:41,094 --> 00:17:42,994 I think you're in a lot of stress right now... 349 00:17:42,996 --> 00:17:45,329 I'm not stressed in the least. 350 00:17:45,331 --> 00:17:48,099 I'm very frustrated. You know what? 351 00:17:48,101 --> 00:17:50,435 I think you're under a lot of stress right now, 352 00:17:50,437 --> 00:17:52,303 so just take deep breaths 353 00:17:52,305 --> 00:17:54,038 and imagine that you're on a beach. 354 00:17:54,040 --> 00:17:55,907 I'm not stressed! 355 00:18:03,082 --> 00:18:06,117 That's what we call a pattern breaker. 356 00:18:06,119 --> 00:18:07,585 I'm going to speak with your boss. 357 00:18:07,587 --> 00:18:09,887 Yeah, but I'm going to speak to your boss! 358 00:18:14,726 --> 00:18:16,427 Ah... 359 00:19:42,948 --> 00:19:45,383 Mission... 360 00:19:45,385 --> 00:19:48,519 Accomplished. Nice, Bruce! 361 00:19:48,521 --> 00:19:50,154 I knew you'd come through. 362 00:19:50,156 --> 00:19:52,423 Told you. I'm the guy. Hm. 363 00:19:52,425 --> 00:19:54,158 Wow, wait. Don't open that here! 364 00:19:54,160 --> 00:19:56,594 It smells like a pizza place. 365 00:19:56,596 --> 00:19:58,663 This is oregano. It's not oregano, okay? 366 00:19:58,665 --> 00:20:01,632 I paid 2,500 crowns for that, it's like $350. 367 00:20:01,634 --> 00:20:04,402 This is oregano. There's no way oregano could cost that much. 368 00:20:04,404 --> 00:20:06,304 Okay? I'm not an ID... idiot. Taste it. 369 00:20:06,306 --> 00:20:07,371 I will taste it, god! 370 00:20:07,373 --> 00:20:09,106 Will you be careful with this? 371 00:20:14,146 --> 00:20:15,213 It could... 372 00:20:16,215 --> 00:20:17,448 It's oregano, you're right. 373 00:20:17,450 --> 00:20:19,684 Yeah, that's what I said. Oh, my god. 374 00:20:19,686 --> 00:20:21,619 You're not the guy, Bruce. 375 00:20:21,621 --> 00:20:23,688 I am the guy. You know what you are? 376 00:20:23,690 --> 00:20:26,991 The pizza delivery guy. That's still something. 377 00:20:26,993 --> 00:20:30,461 Get out of here, my date is going to meet me. 378 00:20:30,463 --> 00:20:32,230 Who's your date? The prince. 379 00:20:32,232 --> 00:20:34,832 He's going to take me go-karting. Cool! 380 00:20:34,834 --> 00:20:35,866 Never met a prince before. 381 00:20:35,868 --> 00:20:37,268 You're not going to meet one now. 382 00:20:37,270 --> 00:20:39,003 He's not going to hang out with a drug dealer. 383 00:20:39,005 --> 00:20:41,072 Beat it! Okay. 384 00:20:44,944 --> 00:20:47,511 You told Larry you were going to talk to his boss? 385 00:20:47,513 --> 00:20:49,247 Yes, because I panicked. 386 00:20:49,249 --> 00:20:51,349 Oh my god, when hans finds out about this... 387 00:20:51,351 --> 00:20:52,617 Well, what about me? 388 00:20:52,619 --> 00:20:54,652 I am responsible for this bank's image. This... 389 00:20:54,654 --> 00:20:57,755 This is like the hindenburg crashing into the Titanic, 390 00:20:57,757 --> 00:21:00,024 and other stuff that's really bad for this bank! 391 00:21:00,026 --> 00:21:02,460 You know what? Maybe we should just calm down a bit 392 00:21:02,462 --> 00:21:04,895 and do some mindfulness, 393 00:21:04,897 --> 00:21:06,797 you know, be here, now... 394 00:21:06,799 --> 00:21:08,466 Why would I want to be here now? 395 00:21:08,468 --> 00:21:11,168 This is a nightmare. I want to get the hell out of here now! 396 00:21:11,170 --> 00:21:14,805 Oh, finally, good god! 397 00:21:17,943 --> 00:21:19,310 Is that marijuana? 398 00:21:19,312 --> 00:21:21,679 Doctor's orders. 399 00:21:21,681 --> 00:21:22,747 I'm from California. 400 00:21:24,483 --> 00:21:27,084 Honey, I'm home! 401 00:21:27,086 --> 00:21:29,854 He-ey! How was your day? 402 00:21:29,856 --> 00:21:32,156 I think I bought the world's most expensive pizza spice. 403 00:21:34,893 --> 00:21:36,961 I... think I'm finished as the guy, actually. 404 00:21:36,963 --> 00:21:39,597 Oh, good for you! 405 00:21:39,599 --> 00:21:41,666 My day was a mess. 406 00:21:41,668 --> 00:21:44,135 Oh. I'm on full time sick leave now. 407 00:21:45,337 --> 00:21:46,537 Okay, is that all you're on? 408 00:21:46,539 --> 00:21:47,772 Do you know what Diane does? 409 00:21:47,774 --> 00:21:50,908 She smokes weed in her office. 410 00:21:50,910 --> 00:21:53,311 Okay, now I get it. 411 00:21:53,313 --> 00:21:55,646 Right. Did she offer you any? 412 00:21:55,648 --> 00:21:57,214 No. No. 413 00:21:57,216 --> 00:21:58,616 I said... I just said no, Bruce. 414 00:21:58,618 --> 00:22:00,685 Do we have any more potato chips? 415 00:22:00,687 --> 00:22:04,388 Yeah. Coming right up. 416 00:22:07,493 --> 00:22:09,927 You should see this. 417 00:22:14,966 --> 00:22:17,034 It's so funny. 418 00:22:18,603 --> 00:22:21,672 ♪ We're not living in America 31190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.