Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,016
"Sunmi"
2
00:00:01,334 --> 00:00:02,134
Do I look here?
3
00:00:02,219 --> 00:00:02,946
"Her signature pose comes out naturally"
4
00:00:03,031 --> 00:00:03,928
She just naturally...
5
00:00:04,437 --> 00:00:05,121
"Smiling"
6
00:00:05,206 --> 00:00:06,753
Please greet our viewers.
7
00:00:08,298 --> 00:00:13,370
Hello, I'm fifth year solo artist, Sunmi.
8
00:00:14,191 --> 00:00:17,655
How long has it been
since your debut with a group?
9
00:00:17,740 --> 00:00:20,014
-10 years.
-10 years as a group. As a solo artist?
10
00:00:20,174 --> 00:00:21,962
-Five years.
-That's why we've invited her today.
11
00:00:22,047 --> 00:00:22,609
That's right.
12
00:00:22,694 --> 00:00:26,016
Sunmi has a special relation
with the number five.
13
00:00:26,101 --> 00:00:27,165
It's been five years since
her solo debut and...
14
00:00:27,250 --> 00:00:29,410
...her song 'Gashina' has been
number 1 for five times!
15
00:00:29,495 --> 00:00:30,181
Wow!
16
00:00:30,924 --> 00:00:32,827
You guys tied that in really well.
17
00:00:33,109 --> 00:00:33,922
That's accurate.
18
00:00:34,038 --> 00:00:37,662
-'Gashina' was a huge hit, right?
-Yes.
19
00:00:37,747 --> 00:00:40,032
That was after you appeared
on Weekly Idol.
20
00:00:40,313 --> 00:00:42,623
We knew that was going to happen
when you performed it here.
21
00:00:42,723 --> 00:00:43,250
"They're trying to say that they were the
first to predict the success of her song"
22
00:00:43,335 --> 00:00:46,226
It became a hot topic after
she performed it in double speed here.
23
00:00:46,311 --> 00:00:50,022
We've seen a lot of cover dances
on the internet.
24
00:00:50,107 --> 00:00:52,482
Hyungdon, I've never done this move.
25
00:00:52,567 --> 00:00:53,622
-Isn't it like this?
-Was it like this?
26
00:00:53,707 --> 00:00:54,701
"One has the wrong gun direction and the
other is cutting his hair with scissors"
27
00:00:54,786 --> 00:00:56,139
Isn't it like this? Bang bang?
28
00:00:56,224 --> 00:00:58,332
It's not like that. It should be this.
29
00:00:58,417 --> 00:00:59,785
"One point lesson from the great Sunmi"
30
00:00:59,870 --> 00:01:00,955
"The instructor teaches one thing"
31
00:01:01,040 --> 00:01:02,400
"The student learns something else"
32
00:01:02,541 --> 00:01:04,702
"Girl crush"
33
00:01:05,163 --> 00:01:07,288
You must know how popular the song is now.
34
00:01:07,542 --> 00:01:08,833
-For me...
-Yes?
35
00:01:08,918 --> 00:01:09,345
"It's impossible for her to
not know her popularity"
36
00:01:09,430 --> 00:01:11,234
"For example, when a huge crowd
sings along"
37
00:01:11,379 --> 00:01:17,954
When singers are promoting a song,
we don't actually feel how popular it is.
38
00:01:18,039 --> 00:01:23,565
But I performed at a concert
held at the Gocheok Sky Dome.
39
00:01:23,650 --> 00:01:25,162
I saw a recorded clip of my performance.
40
00:01:25,538 --> 00:01:27,719
The crowd was singing along...
41
00:01:27,872 --> 00:01:29,820
All of the fans...
42
00:01:30,407 --> 00:01:33,568
"Sunmi, why are you leaving me behind!"
43
00:01:35,609 --> 00:01:38,508
"A crowd sing-along
that touched Sunmi's heart"
44
00:01:40,431 --> 00:01:43,617
"The cheers were so loud
you can barely hear the music"
45
00:01:45,264 --> 00:01:48,116
It's like the song of the year.
46
00:01:48,201 --> 00:01:50,061
-It's all thanks to Weekly Idol.
-No, no.
47
00:01:50,413 --> 00:01:53,552
This was where I performed 'Gashina'
for the first time.
48
00:01:53,652 --> 00:01:55,946
We weren't going to bring that up...
49
00:01:56,316 --> 00:01:57,588
...but it is true.
50
00:01:57,673 --> 00:01:59,869
Why are you being so obvious?
51
00:01:59,954 --> 00:02:00,534
"Harmonious"
52
00:02:00,619 --> 00:02:06,579
All the girl groups and other idols
have all covered the song.
53
00:02:06,664 --> 00:02:10,622
-Sunmi's all over the internet nowadays.
-She's everywhere.
54
00:02:10,707 --> 00:02:11,385
"Everyone's crazy about Sunmi's dance"
55
00:02:13,712 --> 00:02:16,938
"The evidence is everywhere"
56
00:02:17,947 --> 00:02:20,616
"If you're an idol, you must've done
the dance at least once"
57
00:02:20,824 --> 00:02:24,235
-Also, Umji specially...
-That's right.
58
00:02:24,320 --> 00:02:26,710
She even sent you a message.
59
00:02:26,880 --> 00:02:28,678
I didn't manage to see that.
60
00:02:28,763 --> 00:02:29,253
"The message hasn't reached Sunmi yet"
61
00:02:29,338 --> 00:02:31,202
-We'll play it for you now.
-Okay.
62
00:02:31,287 --> 00:02:34,043
-GFriend's Umji.
-Umji really likes you.
63
00:02:34,128 --> 00:02:37,221
"Umji dedicated the dance to Sunmi"
64
00:02:37,306 --> 00:02:38,399
She's so lovely.
65
00:02:38,484 --> 00:02:39,510
"She's so lovely"
66
00:02:40,276 --> 00:02:42,458
You should greet Sunmi and
express your gratitude.
67
00:02:42,712 --> 00:02:45,306
Thank you!
68
00:02:45,391 --> 00:02:47,709
"Thank you for being lovely, Sunmi"
69
00:02:49,187 --> 00:02:49,823
"Proud and touched"
70
00:02:49,908 --> 00:02:52,008
Umji is a huge fan of yours.
71
00:02:52,093 --> 00:02:54,782
-You're the idol among idols.
-I'm not.
72
00:02:55,378 --> 00:02:58,270
-Don't mention it.
-Since it's an auspicious day...
73
00:02:58,355 --> 00:03:00,310
If you receive something,
you should give something back.
74
00:03:00,446 --> 00:03:02,231
It's give and take.
75
00:03:02,316 --> 00:03:06,111
Can we have you dance to GFriend's song?
76
00:03:06,238 --> 00:03:07,946
-Umji will be watching.
-Just a little bit.
77
00:03:08,031 --> 00:03:09,635
For Umji.
78
00:03:09,720 --> 00:03:13,034
-For Umji...
-To Umji.
79
00:03:13,175 --> 00:03:14,067
All right, okay.
80
00:03:14,152 --> 00:03:16,472
We'll watch Sunmi's dance reply for her.
81
00:03:16,557 --> 00:03:19,211
-But I'm really not good at it.
-It'll be done in a blink of an eye.
82
00:03:19,296 --> 00:03:19,777
"She's worried"
83
00:03:19,862 --> 00:03:21,817
If it's bad, we'll edit it out.
84
00:03:21,902 --> 00:03:22,716
"They're doing whatever it takes
to see her dance"
85
00:03:22,801 --> 00:03:23,797
We have enough footage.
86
00:03:23,882 --> 00:03:25,084
-It'll be amazing.
-Well, then...
87
00:03:25,169 --> 00:03:28,062
-Just a little.
-It's a dance for Umji.
88
00:03:28,147 --> 00:03:29,907
We'll watch Sunmi's dance reply.
89
00:03:29,992 --> 00:03:31,027
Please play the music!
90
00:03:31,120 --> 00:03:32,658
I'm dancing for Umji.
91
00:03:32,743 --> 00:03:33,220
"Umji, this is a dance for you"
92
00:03:33,672 --> 00:03:36,190
"Sunmi's version of 'Me gustas tu'"
93
00:03:37,414 --> 00:03:40,288
"Long legs"
94
00:03:41,884 --> 00:03:42,578
"She's great at being cute too"
95
00:03:42,663 --> 00:03:44,074
What was it again?
96
00:03:44,388 --> 00:03:46,171
"His cheeks lift automatically"
97
00:03:47,504 --> 00:03:50,306
"She's this good at a dance that
she said she doesn't know very well"
98
00:03:52,224 --> 00:03:54,343
"Bubbly"
99
00:03:55,710 --> 00:03:59,300
"Job well done for asking her
to dance to this"
100
00:04:00,612 --> 00:04:02,219
I only know these.
101
00:04:02,487 --> 00:04:03,544
She'll like it.
102
00:04:03,990 --> 00:04:07,276
-When Umji watches this...
-She might cry.
103
00:04:07,361 --> 00:04:08,685
-Sunmi did this for me...
-Umji!
104
00:04:08,770 --> 00:04:09,932
"Sunmi will be in Umji's heart forever"
105
00:04:10,017 --> 00:04:11,220
Umji!
106
00:04:11,861 --> 00:04:12,538
I'm sorry.
107
00:04:12,623 --> 00:04:17,635
This is great. Sunmi's like a successful
child who came back to visit.
108
00:04:18,063 --> 00:04:20,296
-She's doing really well.
-The feeling is great.
8134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.