Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,596
-You all came with an empty stomach?
-We're starving.
2
00:00:02,740 --> 00:00:06,163
This is how much our producers
love Shinhwa.
3
00:00:06,242 --> 00:00:07,504
We've prepared chuck flap tail
for you guys.
4
00:00:07,589 --> 00:00:08,694
"A special cut of meat
prepared specially for Shinhwa"
5
00:00:08,973 --> 00:00:10,672
-That's an expensive cut.
-Yes.
6
00:00:10,757 --> 00:00:11,325
High quality meat.
7
00:00:11,438 --> 00:00:13,438
-Raw...
-You may eat it raw as well.
8
00:00:13,523 --> 00:00:15,523
I'm looking at the list...
9
00:00:16,633 --> 00:00:18,272
There are no individual games.
10
00:00:18,357 --> 00:00:19,684
-We're going to play a game?
-Yes.
11
00:00:19,769 --> 00:00:21,120
-You're not just giving it to us?
-Of course, they won't.
12
00:00:21,205 --> 00:00:21,944
We're not just giving it to you.
13
00:00:22,029 --> 00:00:26,293
We'll let you have the meat
if you win the game.
14
00:00:26,378 --> 00:00:29,939
It's usually an individual game
but since Shinhwa is one...
15
00:00:30,024 --> 00:00:32,389
If we eat, we'll all eat and
if we don't, then none of us eats.
16
00:00:32,474 --> 00:00:35,026
That's why we prepared a group game today.
17
00:00:35,111 --> 00:00:38,351
Who amongst you is craving
chuck flap tail the most?
18
00:00:38,487 --> 00:00:40,487
-Me.
-I think it's all of us.
19
00:00:40,572 --> 00:00:41,573
Dongwan and Eric.
20
00:00:41,658 --> 00:00:43,341
-Stop thinking about dancing now.
-Yes.
21
00:00:44,040 --> 00:00:45,217
I'm thinking about how
I'm going to eat the meat.
22
00:00:45,333 --> 00:00:46,482
There are no more dancing for now.
23
00:00:46,567 --> 00:00:48,115
-No more.
-That's right.
24
00:00:48,200 --> 00:00:51,323
The first game is Between Shinhwa's Necks.
25
00:00:51,408 --> 00:00:52,686
Between necks...
26
00:00:52,821 --> 00:00:53,727
It's simple.
27
00:00:53,812 --> 00:00:56,406
You know the game where you
pass things using your mouth?
28
00:00:56,491 --> 00:00:57,000
Yes.
29
00:00:57,085 --> 00:00:57,986
"A basic game in variety shows,
mouth to mouth passing game"
30
00:00:58,071 --> 00:00:59,165
-With our necks?
-How are we doing it with our necks?
31
00:00:59,250 --> 00:01:01,483
What's the symbolic thing for Shinhwa?
32
00:01:01,838 --> 00:01:02,719
Orange.
33
00:01:02,804 --> 00:01:03,459
"Junjin's good at variety shows"
34
00:01:03,544 --> 00:01:04,120
Wow...
35
00:01:04,524 --> 00:01:05,284
Bingo!
36
00:01:05,369 --> 00:01:09,251
Within 100 seconds, you'll pass oranges
using your necks.
37
00:01:09,592 --> 00:01:12,937
The number of oranges you manage to pass
determines the amount of meat you'll eat.
38
00:01:13,022 --> 00:01:16,576
I've watched you guys pass paper
using your cheeks...
39
00:01:16,661 --> 00:01:19,737
I remember that Hyesung slapped
someone on the cheek.
40
00:01:19,822 --> 00:01:21,728
-I didn't slap him...
-I remember getting slapped.
41
00:01:21,813 --> 00:01:22,873
"Concrete evidence that
Hyesung slapped Eric"
42
00:01:22,963 --> 00:01:24,051
That's why you'll use your necks now.
43
00:01:24,136 --> 00:01:26,734
He came close to me so suddenly,
like what Dongwan did earlier.
44
00:01:26,819 --> 00:01:28,427
I just reacted instinctively.
45
00:01:28,512 --> 00:01:30,300
You can just embrace it as it comes,
you don't have to hit him.
46
00:01:30,385 --> 00:01:31,018
"I'm telling you to embrace it"
47
00:01:31,905 --> 00:01:36,675
We'll do it with oranges this time
to prevent those kind of incidents.
48
00:01:36,775 --> 00:01:38,711
-That's the symbolic item for Shinhwa.
-That's right.
49
00:01:38,804 --> 00:01:40,292
-Oranges.
-I think we can do it since it's big.
50
00:01:40,377 --> 00:01:42,649
-You have to use your necks.
-How are we going to do this?
51
00:01:42,897 --> 00:01:44,169
Use your chins.
52
00:01:44,254 --> 00:01:45,782
-You can use your chins.
-Yes.
53
00:01:45,867 --> 00:01:47,866
-You can practice first.
-Yes.
54
00:01:47,951 --> 00:01:49,119
Where should I put this?
55
00:01:49,324 --> 00:01:50,579
"An unexpected gain, we get to see
Junjin's collarbone"
56
00:01:50,664 --> 00:01:51,562
-If you do this...
-This is just practice.
57
00:01:51,647 --> 00:01:53,093
Yes, you may practice.
58
00:01:53,178 --> 00:01:54,050
"Practice time"
59
00:01:55,950 --> 00:01:57,021
No, this isn't working.
60
00:01:57,248 --> 00:01:58,081
Wait a minute.
61
00:01:58,166 --> 00:01:58,594
"What?"
62
00:01:59,573 --> 00:02:01,455
"Everyone's gaze look nervous.
This..."
63
00:02:01,547 --> 00:02:03,283
"Was it meant to be
such a dangerous game?"
64
00:02:03,368 --> 00:02:05,016
Why does Hyesung look so sensual?
65
00:02:05,101 --> 00:02:05,802
"Is Hyesung the reason why the scene
looks so sensual?"
66
00:02:06,279 --> 00:02:09,688
Please practice in the front here
so that it's captured on camera.
67
00:02:10,062 --> 00:02:11,848
-The way you should do this...
-We should do it like that.
68
00:02:11,933 --> 00:02:14,795
-Oh, sideways?
-You should do it sideways like this.
69
00:02:15,057 --> 00:02:16,535
That's right!
70
00:02:16,620 --> 00:02:17,886
-That's good.
-That's right.
71
00:02:17,965 --> 00:02:19,197
"He's instinctively resisting"
72
00:02:19,282 --> 00:02:20,117
That's right. Okay.
73
00:02:20,202 --> 00:02:21,702
You may just practice a little.
74
00:02:21,890 --> 00:02:22,782
"Sliding"
75
00:02:22,867 --> 00:02:23,398
Okay, let go.
76
00:02:23,483 --> 00:02:25,365
If it falls, you'll have to start over.
77
00:02:25,478 --> 00:02:27,507
This seems easy.
78
00:02:27,592 --> 00:02:28,507
"Pretending to pass"
79
00:02:28,592 --> 00:02:29,235
We can just do it like this.
80
00:02:29,320 --> 00:02:30,201
That's right.
81
00:02:30,286 --> 00:02:30,971
"Please watch Eric,
it seems like he's up to something"
82
00:02:31,056 --> 00:02:31,983
We'll see how many you can pass.
83
00:02:32,068 --> 00:02:34,041
We'll see how many
you can pass in 100 seconds.
84
00:02:34,126 --> 00:02:35,747
We'll keep passing oranges
within 100 seconds.
85
00:02:35,832 --> 00:02:36,501
Here we go.
86
00:02:36,586 --> 00:02:37,915
-We'll stop when the 100 seconds is up.
-That's right.
87
00:02:38,297 --> 00:02:39,464
Ready, start!
88
00:02:39,553 --> 00:02:40,331
All right, here it goes.
89
00:02:40,475 --> 00:02:42,076
Within 100 seconds.
90
00:02:42,327 --> 00:02:43,716
This will determine the amount
of meat you'll get.
91
00:02:43,801 --> 00:02:45,002
They're working hard.
92
00:02:45,087 --> 00:02:47,545
"It looks sensual right at the start"
93
00:02:47,630 --> 00:02:49,792
Shin Hyesung looks so sensual.
94
00:02:50,078 --> 00:02:51,105
"The game proceeds normally
after Junjin and Hyesung's turns"
95
00:02:51,206 --> 00:02:53,571
-Okay, that's good.
-You have to move quickly.
96
00:02:54,313 --> 00:02:56,198
Hyesung's at it again.
97
00:02:56,283 --> 00:02:56,982
Hold on.
98
00:02:57,246 --> 00:02:58,707
"Dear deliberation council member,
this is actually a really healthy game"
99
00:02:58,792 --> 00:03:00,606
Shin Hyesung looks so sensual.
100
00:03:00,758 --> 00:03:02,758
-Over there...
-Shin Hyesung looks so sensual.
101
00:03:02,843 --> 00:03:03,953
"Everyone's focused on Junjin and Hyesung"
102
00:03:04,038 --> 00:03:05,791
It fell! You'll have to start over.
103
00:03:05,876 --> 00:03:06,792
You have one now.
104
00:03:07,629 --> 00:03:08,844
It fell! You'll have to start over.
105
00:03:08,929 --> 00:03:11,139
"The leader and the youngest member's
illegal transportation of oranges"
106
00:03:11,224 --> 00:03:12,032
"Glancing at the producers"
107
00:03:12,117 --> 00:03:13,369
-That's right.
-Go back.
108
00:03:13,454 --> 00:03:15,518
"They look happy as always"
109
00:03:15,898 --> 00:03:17,470
-Got it.
-Dongwan's good at this.
110
00:03:17,555 --> 00:03:19,806
-Wow, Dongwan's good at this.
-That's right.
111
00:03:19,864 --> 00:03:20,438
Okay, good.
112
00:03:20,523 --> 00:03:22,928
It's like a TV drama over here.
113
00:03:23,013 --> 00:03:24,280
It's like a TV drama.
114
00:03:24,365 --> 00:03:25,253
Let me get into position.
115
00:03:25,338 --> 00:03:25,893
"Sliding down"
116
00:03:25,978 --> 00:03:27,214
Junjin and Hyesung...
117
00:03:27,299 --> 00:03:27,992
Let me get into position.
118
00:03:28,077 --> 00:03:29,003
"Habitual offenders for
illegal transportation of oranges"
119
00:03:29,088 --> 00:03:31,259
-It's a Junjin and Hyesung TV drama.
-It is.
120
00:03:31,344 --> 00:03:32,290
"The MCs with poor sight are
focused on Junjin and Hyesung"
121
00:03:33,045 --> 00:03:34,901
Dongwan's really good at this.
122
00:03:34,986 --> 00:03:36,157
How is he so good at this?
123
00:03:36,501 --> 00:03:37,252
"Trickster Eric is so bold"
124
00:03:37,337 --> 00:03:39,472
There isn't much time left!
125
00:03:39,557 --> 00:03:40,337
Andy!
126
00:03:40,422 --> 00:03:41,537
"Goal"
127
00:03:41,622 --> 00:03:42,712
There isn't much time left!
128
00:03:43,722 --> 00:03:44,805
"The surveillants are useless"
129
00:03:44,890 --> 00:03:46,002
"Culprit Andy is feeling
a prick of conscience"
130
00:03:46,147 --> 00:03:49,675
There isn't much time left. Hurry!
131
00:03:49,794 --> 00:03:52,212
Wow, Kim Dongwan.
132
00:03:52,297 --> 00:03:53,901
He's like a machine.
133
00:03:53,986 --> 00:03:55,324
He's really like a machine.
134
00:03:55,871 --> 00:03:57,833
"The illegal transportation continues"
135
00:03:57,954 --> 00:03:59,717
-My ear hurts.
-Dongwan's like a claw.
136
00:03:59,818 --> 00:04:00,792
A claw machine.
137
00:04:00,877 --> 00:04:02,481
"Shameless"
138
00:04:02,566 --> 00:04:03,951
-He's a claw machine.
-He's so good at this.
139
00:04:04,036 --> 00:04:04,811
-Let's go!
-10...
140
00:04:04,930 --> 00:04:05,563
"The time's almost up"
141
00:04:05,648 --> 00:04:06,217
Nine...
142
00:04:06,302 --> 00:04:06,789
"The time's almost up"
143
00:04:06,874 --> 00:04:08,703
Eight, seven...
144
00:04:08,788 --> 00:04:09,624
Claw machine Kim Dongwan.
145
00:04:09,709 --> 00:04:10,140
Six...
146
00:04:10,225 --> 00:04:12,104
-He's really like a claw.
-Claw!
147
00:04:12,801 --> 00:04:13,768
Stop!
148
00:04:13,853 --> 00:04:15,970
"They stand by their methods
right till the very last orange"
149
00:04:16,416 --> 00:04:18,597
-We got so many.
-You got them all.
150
00:04:18,682 --> 00:04:19,259
"All of these are Eric's
illegally transported oranges"
151
00:04:19,344 --> 00:04:20,905
You guys are really good at this.
152
00:04:20,990 --> 00:04:21,543
How many points...
11190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.