All language subtitles for Weekly Idol Red Velvet 1 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,163 Please play the music! 2 00:00:01,248 --> 00:00:02,754 "'Peek-A-Boo' in double speed" 3 00:00:03,627 --> 00:00:06,684 "In perfect unison right from the start" 4 00:00:08,432 --> 00:00:09,049 Wow. 5 00:00:09,134 --> 00:00:10,312 "Gasping in awe" 6 00:00:11,609 --> 00:00:13,666 "The infamous sharp choreography from SM" 7 00:00:14,311 --> 00:00:16,559 "Seulgi is a huge girl crush" 8 00:00:17,671 --> 00:00:20,435 "This is why they are the masters of Double Speed Dance" 9 00:00:22,143 --> 00:00:22,837 "Their expressions are as lively as ever" 10 00:00:22,922 --> 00:00:25,098 Is 'Peek-A-Boo' such an easy choreography? 11 00:00:26,283 --> 00:00:28,382 "Wriggling in double speed" 12 00:00:28,962 --> 00:00:31,805 "She doesn't miss the beat even though her clothes are in the way" 13 00:00:31,890 --> 00:00:32,809 What do I do? 14 00:00:33,577 --> 00:00:35,786 "A part where the beat gets intense" 15 00:00:36,057 --> 00:00:37,146 "A detailed choreography that's split into seconds" 16 00:00:37,231 --> 00:00:38,280 It's really fast. 17 00:00:38,365 --> 00:00:39,666 It's so fast. 18 00:00:39,758 --> 00:00:40,569 "Even the audience are gasping for air watching the packed choreography" 19 00:00:40,654 --> 00:00:42,977 Wow, look at Seulgi. She's doing so well. 20 00:00:45,884 --> 00:00:47,884 "The five pretty ladies split" 21 00:00:47,990 --> 00:00:49,484 "And rejoin again" 22 00:00:49,569 --> 00:00:51,954 Hang in there! The first verse is barely over. 23 00:00:52,039 --> 00:00:52,844 "Their expressions are still lively" 24 00:00:56,338 --> 00:00:59,903 "But they couldn't hold in their screams" 25 00:01:01,012 --> 00:01:04,522 "Joy's double struggle with her clothing and the choreography" 26 00:01:05,633 --> 00:01:07,703 "Dizzy" 27 00:01:09,938 --> 00:01:12,907 "They're dancing hard again with no time to rest" 28 00:01:13,272 --> 00:01:15,529 -You're doing well. -It's here. 29 00:01:15,614 --> 00:01:18,032 "The beat gets more intense at this part" 30 00:01:18,117 --> 00:01:19,420 Now is the time! 31 00:01:20,239 --> 00:01:23,227 "They're about to lose their minds from the extreme dancing" 32 00:01:24,959 --> 00:01:28,159 "But they still manage to dance in perfect unison" 33 00:01:29,821 --> 00:01:32,396 "How are they so cool" 34 00:01:34,754 --> 00:01:36,829 "Red Velvet is so beautiful. Well done, my girls" 35 00:01:37,100 --> 00:01:39,166 "Finally the song is coming to an end" 36 00:01:39,856 --> 00:01:42,541 "The intense choreography keeps them on their toes right till the end" 37 00:01:45,362 --> 00:01:47,206 "They're starting to feel relieved since the end is near" 38 00:01:47,858 --> 00:01:48,669 "Irene missed the beat after letting her guard down for a moment" 39 00:01:48,754 --> 00:01:49,942 Irene! 40 00:01:50,716 --> 00:01:52,584 "Oh my goodness" 41 00:01:52,982 --> 00:01:55,293 "Managed to get a hold of herself" 42 00:01:57,859 --> 00:02:00,075 "The goddess has arrived" 43 00:02:00,616 --> 00:02:01,751 Amazing. 44 00:02:02,636 --> 00:02:03,692 "Red Velvet is perfect as always" 45 00:02:03,777 --> 00:02:04,883 How did we do that? 46 00:02:05,225 --> 00:02:06,114 That was amazing. 47 00:02:06,199 --> 00:02:07,758 "You can see how tired they are from how their backs look" 48 00:02:07,843 --> 00:02:09,847 -That was really fast. -It was too fast. 49 00:02:10,048 --> 00:02:11,196 Amazing. 50 00:02:11,423 --> 00:02:13,050 But you girls didn't collapse to the ground. 51 00:02:13,135 --> 00:02:14,194 Oh, one of you did. 52 00:02:14,279 --> 00:02:15,950 "The youngest member has collapsed" 53 00:02:18,032 --> 00:02:20,368 However, that wasn't the end of your challenge. 54 00:02:20,453 --> 00:02:22,791 -What? -That wasn't the end of your challenge. 55 00:02:23,171 --> 00:02:24,510 "Startled" 56 00:02:25,064 --> 00:02:26,539 I don't like taking challenges. 57 00:02:26,624 --> 00:02:29,339 We've created a new corner for you girls. 58 00:02:29,432 --> 00:02:32,104 The title of the corner is Magical Choreography. 59 00:02:32,189 --> 00:02:35,046 -It's a new corner. -What do we get if we succeed? 60 00:02:35,131 --> 00:02:36,905 What do we get if we succeed? 61 00:02:36,990 --> 00:02:38,061 "Joy has her priorities straight" 62 00:02:38,146 --> 00:02:40,012 We'll give you time to fix your makeup. 63 00:02:40,097 --> 00:02:40,876 "Special benefit for celebrities, time to fix makeup" 64 00:02:40,961 --> 00:02:46,217 This corner is where you dance to another song with your choreography. 65 00:02:46,281 --> 00:02:47,059 I see. 66 00:02:47,150 --> 00:02:48,393 We'll see if the choreography fits. 67 00:02:48,478 --> 00:02:53,604 SHINee did this one with somebody else's song. 68 00:02:55,128 --> 00:02:58,130 "SHINee was the first to do Magical Choreography" 69 00:02:59,234 --> 00:03:01,934 "A matchmade in heaven between 'U-Go-Girl' and 'Replay'" 70 00:03:02,341 --> 00:03:06,081 "It's just like a live magic show" 71 00:03:06,726 --> 00:03:09,674 We'll see if Red Velvet's choreography fits another song. 72 00:03:09,759 --> 00:03:10,444 "Red Velvet will attempt to do a live Magical Choreography" 73 00:03:10,529 --> 00:03:11,509 It might not fit as well. 74 00:03:11,594 --> 00:03:12,554 -I see. -That's right. 75 00:03:12,639 --> 00:03:14,465 We won't forcefully put two songs together. 76 00:03:14,550 --> 00:03:16,336 We'll show you a demonstration video. 77 00:03:16,421 --> 00:03:17,051 "Revealing the song that Red Velvet will be challenging today" 78 00:03:17,475 --> 00:03:18,153 "The song is 'Bubble Pop'" 79 00:03:18,238 --> 00:03:20,350 -The song is 'Bubble Pop'. -The dance is from 'Russian Roulette'. 80 00:03:20,639 --> 00:03:21,075 "Bouncing" 81 00:03:21,160 --> 00:03:23,019 'Russian Roulette' choreography with 'Bubble Pop'. 82 00:03:23,854 --> 00:03:27,246 "The song and choreography fits perfectly" 83 00:03:31,410 --> 00:03:32,725 It fits! 84 00:03:32,810 --> 00:03:33,484 "He's the most excited person" 85 00:03:34,239 --> 00:03:37,653 "An amazing Magical Choreography" 86 00:03:37,738 --> 00:03:38,734 It fits well. 87 00:03:39,507 --> 00:03:43,680 We'll see how focused your minds and bodies are. 88 00:03:43,765 --> 00:03:48,277 You have to have the 'Russian Roulette' choreography and song in your head. 89 00:03:48,362 --> 00:03:51,385 Some people could start dancing to 'Bubble Pop'. 90 00:03:51,470 --> 00:03:54,053 -Don't do that. -Everyone's dancing to 'Russian Roulette'. 91 00:03:54,138 --> 00:03:56,662 Somebody could be doing 'Bubble Pop' instead. 92 00:03:56,805 --> 00:04:01,963 We'll see if the 'Russian Roulette' choreography fits the 'Bubble Pop' song. 93 00:04:02,166 --> 00:04:03,122 Here we go. 94 00:04:03,216 --> 00:04:04,071 Please play... 95 00:04:05,140 --> 00:04:05,692 ...the music! 96 00:04:05,777 --> 00:04:06,875 "Red Velvet's Live Magical Choreography" 97 00:04:07,197 --> 00:04:08,318 When should I start? 98 00:04:08,403 --> 00:04:09,093 "Seulgi's nervous" 99 00:04:09,769 --> 00:04:11,456 "I have no idea" 100 00:04:11,541 --> 00:04:12,511 Now's the time to start. 101 00:04:12,596 --> 00:04:14,067 "Now is the time" 102 00:04:14,152 --> 00:04:15,322 Now's the time to start. 103 00:04:15,407 --> 00:04:18,388 "She managed to start smoothly thanks to Wendy's help" 104 00:04:19,842 --> 00:04:21,709 "Doing well as if it's their song" 105 00:04:22,248 --> 00:04:23,314 "Except for this person" 106 00:04:23,399 --> 00:04:24,909 Yeri... 107 00:04:24,994 --> 00:04:25,745 "Oh no" 108 00:04:28,899 --> 00:04:30,585 "The magic starts now" 109 00:04:30,670 --> 00:04:32,069 Even so, you're doing well. 110 00:04:32,154 --> 00:04:34,352 -It fits perfectly. -It fits. 111 00:04:34,437 --> 00:04:35,367 "She's even singing along to 'Bubble Pop'" 112 00:04:36,210 --> 00:04:38,053 "Is this 'Bubble Pop'..." 113 00:04:38,138 --> 00:04:40,267 Yeri's singing along to 'Bubble Pop'. 114 00:04:40,352 --> 00:04:41,150 "Or is it 'Russian Roulette'..." 115 00:04:42,027 --> 00:04:43,791 "It's so perfectly synchronized even down to the splitting of parts" 116 00:04:44,394 --> 00:04:46,539 "They're dancing to their choreography" 117 00:04:46,624 --> 00:04:49,604 "But they're singing to another song" 118 00:04:50,604 --> 00:04:52,387 "Geniuses of the Magical Choreography" 119 00:04:52,472 --> 00:04:53,689 This is so amazing. 120 00:04:55,515 --> 00:04:57,715 "It's hard to believe how good they are" 121 00:04:59,209 --> 00:05:01,980 "Amidst this, they're in perfect unison" 122 00:05:02,468 --> 00:05:04,549 "Feeling at ease" 123 00:05:05,273 --> 00:05:08,282 "Is this really as easy as it looks..." 124 00:05:09,903 --> 00:05:11,786 "They even have their usual performance expressions on" 125 00:05:11,871 --> 00:05:13,314 It fits perfectly! 126 00:05:14,805 --> 00:05:18,070 "This is why they are Red Velvet" 127 00:05:18,945 --> 00:05:21,105 "Did you fall for us again?" 128 00:05:24,569 --> 00:05:26,732 "Zero mistakes" 129 00:05:26,817 --> 00:05:28,553 This is so amazing. 130 00:05:28,638 --> 00:05:30,918 "They must've practiced a lot" 131 00:05:31,452 --> 00:05:34,493 "It's as if her entrance was timed intentionally" 132 00:05:36,360 --> 00:05:38,433 "The abilities of Red Velvet has been proven again" 133 00:05:38,840 --> 00:05:40,222 "They're amazed that they did it" 134 00:05:40,307 --> 00:05:41,351 Wasn't that confusing? 135 00:05:41,436 --> 00:05:43,226 This is a piece of cake compared to the Double Speed Dance. 136 00:05:43,401 --> 00:05:45,401 This is a piece of cake compared to the Double Speed Dance. 137 00:05:45,486 --> 00:05:46,029 "This is a piece of cake compared to the Double Speed Dance" 138 00:05:46,114 --> 00:05:48,083 So this is a piece of cake after the Double Speed Dance. 139 00:05:48,168 --> 00:05:48,785 This is easy peasy. 140 00:05:49,057 --> 00:05:53,095 Yeri sang along to 'Bubble Pop' while doing the 'Russian Roulette' choreography. 141 00:05:53,180 --> 00:05:53,636 Yes. 142 00:05:53,729 --> 00:05:55,335 -I think your body remembers the dance. -I think so too. 10729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.