Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,493 --> 00:00:01,311
-Okay.
-Donggeun too.
2
00:00:01,396 --> 00:00:03,643
A tough type of cuteness.
3
00:00:03,728 --> 00:00:05,044
Tough-cute.
4
00:00:05,391 --> 00:00:06,001
All right.
5
00:00:06,532 --> 00:00:08,812
"He's filled with anxiety"
6
00:00:08,897 --> 00:00:10,630
All right, please play the music!
7
00:00:10,722 --> 00:00:11,514
"'Oppaya' by Baekho"
8
00:00:12,167 --> 00:00:15,032
"The audience are already trying
to hold their laughter in"
9
00:00:19,139 --> 00:00:21,726
"His cuteness comes pouring out"
10
00:00:22,671 --> 00:00:24,734
"He even caught the attention of Jonghyun,
who's focused on cooking noodles"
11
00:00:26,869 --> 00:00:27,889
"Oh man"
12
00:00:27,974 --> 00:00:28,913
It's not finished yet.
13
00:00:28,998 --> 00:00:29,604
"It's not the over until it's over"
14
00:00:30,677 --> 00:00:32,776
"He got a hold of himself and
resumed acting cute"
15
00:00:32,861 --> 00:00:36,349
"He managed to finish it sexily"
16
00:00:36,434 --> 00:00:37,298
Dongho...
17
00:00:39,183 --> 00:00:40,270
Dongho...
18
00:00:40,488 --> 00:00:42,245
You should watch and learn from Donggeun.
19
00:00:42,417 --> 00:00:43,583
All right, Donggeun. Let's go.
20
00:00:43,668 --> 00:00:44,501
"Donggeun's dragged into it
out of the blue again"
21
00:00:44,785 --> 00:00:48,192
He has a face that looks like
he'll be good at this.
22
00:00:48,277 --> 00:00:50,277
You're already prepared, aren't you?
23
00:00:50,489 --> 00:00:54,720
-What do you mean?
-You've seen them all do it already.
24
00:00:54,805 --> 00:00:55,994
-Here we go.
-All right.
25
00:00:56,079 --> 00:00:56,765
Are you ready?
26
00:00:56,850 --> 00:00:58,293
Let's go. Please play the music.
27
00:00:58,378 --> 00:01:00,212
"'Oppaya' by Han Donggeun"
28
00:01:00,420 --> 00:01:02,054
Let's go. Please play the music.
29
00:01:03,939 --> 00:01:06,092
"Did you call for me?"
30
00:01:06,177 --> 00:01:08,869
"I'm telling you, somebody likes you"
31
00:01:08,954 --> 00:01:10,859
"My heart is hurting so badly"
32
00:01:11,740 --> 00:01:14,163
"JR is focused on the noodles while
the others are watching a rare sight"
33
00:01:16,244 --> 00:01:17,635
"Donggeun is a rising variety star
who does whatever he's asked to"
34
00:01:17,720 --> 00:01:18,767
We enjoyed that.
35
00:01:18,852 --> 00:01:20,034
That was good. All right.
36
00:01:21,547 --> 00:01:22,548
He was good.
37
00:01:23,047 --> 00:01:24,881
Pristin are queens of practicing.
38
00:01:24,966 --> 00:01:27,727
They practice singing
while jumping or planking.
39
00:01:28,378 --> 00:01:29,413
What is this about?
40
00:01:29,498 --> 00:01:32,574
We were practicing for the title song.
41
00:01:32,749 --> 00:01:34,667
It's to train our breathing.
42
00:01:34,752 --> 00:01:36,508
We either run or plank.
43
00:01:36,593 --> 00:01:37,738
-That's how you practiced?
-Yes.
44
00:01:37,823 --> 00:01:38,976
You sing while planking?
45
00:01:39,061 --> 00:01:40,792
-Yes.
-We sing live.
46
00:01:40,877 --> 00:01:43,442
Can someone do a demonstration?
47
00:01:43,527 --> 00:01:45,125
-All of us can do it.
-Will you do it together?
48
00:01:45,210 --> 00:01:46,206
All right, then...
49
00:01:46,304 --> 00:01:48,304
But it smells great.
50
00:01:48,389 --> 00:01:49,041
"The jjajang is starting
to attack their sense of smell"
51
00:01:49,314 --> 00:01:54,242
"JR's catching everyone's attention
in many ways"
52
00:01:54,327 --> 00:01:55,569
Please get ready.
53
00:01:55,712 --> 00:01:57,419
It smells great.
54
00:01:57,504 --> 00:01:58,379
"JR's in a good mood"
55
00:01:58,464 --> 00:01:59,412
How do you do it?
56
00:01:59,909 --> 00:02:01,930
-You'll do it as a group?
-You'll all do it?
57
00:02:02,114 --> 00:02:03,997
"The whole group stood up"
58
00:02:04,196 --> 00:02:04,714
Let's go.
59
00:02:04,806 --> 00:02:07,306
They really practice like this?
60
00:02:07,747 --> 00:02:10,724
"This is a common sight
in the Pristin practice room"
61
00:02:10,822 --> 00:02:13,085
-We'll start from the chorus.
-Let's just hang on for three minutes.
62
00:02:13,420 --> 00:02:15,374
"This ballad singer has never seen
such extreme practices before"
63
00:02:15,977 --> 00:02:17,931
Please play the music!
64
00:02:18,823 --> 00:02:21,007
"We are ready"
65
00:02:21,707 --> 00:02:24,517
"Some of them are jumping and
some of them are planking"
66
00:02:25,757 --> 00:02:27,427
"Their expressions are bright
even while running"
67
00:02:27,512 --> 00:02:28,968
"They are trying their best"
68
00:02:29,237 --> 00:02:32,144
"Their clear voices are filling up
the basement"
69
00:02:33,281 --> 00:02:35,697
"We really like you too, Pristin"
70
00:02:38,589 --> 00:02:40,298
"This seems easy for Pristin"
71
00:02:40,806 --> 00:02:41,905
Wow.
72
00:02:43,555 --> 00:02:44,738
Let's stop here.
73
00:02:44,823 --> 00:02:46,189
You girls can hold on really well.
74
00:02:46,274 --> 00:02:46,973
"Even though they don't show it,
it's a really tough way to practice"
75
00:02:47,058 --> 00:02:49,440
-Is this how you usually practice?
-Yes, for live performances.
76
00:02:49,525 --> 00:02:51,850
-Did your breathing get better this way?
-Yes.
77
00:02:52,001 --> 00:02:52,902
Then you should practice like this.
78
00:02:52,987 --> 00:02:55,096
"The sauce is done and the noodles
are finally being cooked now"
79
00:02:55,353 --> 00:02:56,643
You saw that, Donggeun?
80
00:02:56,911 --> 00:02:58,590
It's difficult to be an idol.
81
00:02:58,675 --> 00:03:01,989
For those who do ballad and hip hop,
all we do is drink and smoke.
82
00:03:02,074 --> 00:03:03,512
"We had doubts but it's Donggeun time,
just like we thought"
83
00:03:04,205 --> 00:03:06,078
I also think that breathing is important.
84
00:03:06,163 --> 00:03:07,183
"Weak resistance"
85
00:03:07,930 --> 00:03:09,749
I also think that breathing is important.
86
00:03:09,834 --> 00:03:11,464
"His efforts are futile"
87
00:03:11,703 --> 00:03:13,658
You should plank.
88
00:03:13,743 --> 00:03:14,794
What's the title of your song again?
89
00:03:14,969 --> 00:03:16,966
-'Crazy'.
-Please sing 'Crazy' for us.
90
00:03:17,051 --> 00:03:17,838
"Donggeun appears at the end
of each segment"
91
00:03:17,923 --> 00:03:19,601
How will a ballad singer fare?
92
00:03:19,686 --> 00:03:21,553
No. He's going to sing live.
93
00:03:21,738 --> 00:03:25,055
-While planking?
-Yes, please get in position.
94
00:03:25,140 --> 00:03:25,932
"He's a nice man who does as he's asked"
95
00:03:27,212 --> 00:03:29,960
"Chef JR is doing a final check
on the noodles"
96
00:03:30,962 --> 00:03:32,962
Ready, start!
97
00:03:33,047 --> 00:03:33,559
"Donggeun's forced planking live show"
98
00:03:35,890 --> 00:03:40,056
"Why is he doing so well though..."
99
00:03:40,141 --> 00:03:41,954
"Amazed"
100
00:03:42,703 --> 00:03:43,716
Let's see how long he'll last.
101
00:03:45,611 --> 00:03:47,180
"Even in this position,
he hits the high notes perfectly"
102
00:03:47,265 --> 00:03:49,006
-He's starting to shake.
-It's starting.
103
00:03:49,091 --> 00:03:50,236
"The MCs are hoping for something
motion picture worthy to happen"
104
00:03:50,609 --> 00:03:52,104
"Instant noodles and live singing,
it's almost like a dinner show"
105
00:03:52,189 --> 00:03:53,159
It's starting.
106
00:03:54,869 --> 00:03:56,235
He's starting to shake.
107
00:03:56,320 --> 00:03:57,406
Isn't the song going too fast?
108
00:03:57,491 --> 00:03:58,968
"He slows down in response"
109
00:03:59,053 --> 00:04:00,221
We're going into the second verse.
110
00:04:00,306 --> 00:04:03,751
"Even in this challenging situation,
his high quality voice doesn't quiver"
111
00:04:06,512 --> 00:04:08,207
We'll head right into the second verse.
112
00:04:09,646 --> 00:04:10,893
We'll head right into the second verse.
113
00:04:10,978 --> 00:04:12,114
"Mercilessly attacking Donggeun"
114
00:04:15,341 --> 00:04:16,462
"Even so, Donggeun manages
to pull through"
115
00:04:16,547 --> 00:04:17,599
He's holding on really well.
116
00:04:17,684 --> 00:04:18,533
"Even so, Donggeun manages
to pull through"
117
00:04:19,448 --> 00:04:20,481
"Finally released"
118
00:04:20,566 --> 00:04:21,942
-He's amazing.
-That's right.
119
00:04:22,027 --> 00:04:23,893
Wow, the ramyeon!
120
00:04:24,961 --> 00:04:26,924
"The cooked noodles finally
make an appearance out of the pot"
121
00:04:27,009 --> 00:04:28,424
Why are the noodles so white?
122
00:04:28,625 --> 00:04:30,738
-The sauce hasn't been added yet.
-As expected...
123
00:04:30,823 --> 00:04:31,746
"It's still only 70% complete"
124
00:04:31,831 --> 00:04:34,883
-It looks delicious.
-There's so much, it's never ending.
125
00:04:34,968 --> 00:04:35,861
"They're all admiring the jjajang"
126
00:04:35,946 --> 00:04:38,021
All right, we'll move on.
127
00:04:38,106 --> 00:04:38,651
"Oh my"
128
00:04:38,918 --> 00:04:40,322
Pristin also...
9491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.