Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,043
For the great people.
2
00:00:01,183 --> 00:00:02,357
"Their heads are great in size"
3
00:00:02,442 --> 00:00:04,879
It's a show that we really wanted
to come on.
4
00:00:04,964 --> 00:00:06,908
Thank you for your dedicated song.
5
00:00:06,993 --> 00:00:08,304
We'll listen to it now.
6
00:00:08,389 --> 00:00:10,243
Please don't be nervous.
7
00:00:10,328 --> 00:00:11,610
-Okay.
-You probably will be nervous.
8
00:00:11,695 --> 00:00:14,485
It's a song filled with swag
that can be enjoyed together.
9
00:00:14,570 --> 00:00:15,315
"The leader's briefing skills
have improved"
10
00:00:15,400 --> 00:00:17,449
"Hyungdon doesn't really know I.O.I,
it's the first time he met Stone Nayoung"
11
00:00:17,534 --> 00:00:19,476
Can you smile a little when you talk?
12
00:00:19,561 --> 00:00:20,293
"Can you please smile a little
when you talk"
13
00:00:20,378 --> 00:00:21,275
I'm sorry.
14
00:00:22,439 --> 00:00:23,419
It's a song filled with swag.
15
00:00:23,756 --> 00:00:26,433
"Donny will later fall into
Stone Nayoung's charms"
16
00:00:27,533 --> 00:00:29,725
-We'll get ready.
-All right, Pristin.
17
00:00:29,810 --> 00:00:30,394
"They get in formation for the song"
18
00:00:30,479 --> 00:00:32,012
A song dedicated to us...
19
00:00:32,097 --> 00:00:32,975
"Nervous"
20
00:00:33,124 --> 00:00:34,502
A song dedicated to us...
21
00:00:34,657 --> 00:00:36,184
"They're watching the performance
from the other side"
22
00:00:36,440 --> 00:00:38,582
"It's fun to be the audience"
23
00:00:38,667 --> 00:00:40,213
NU'EST said they prepared one too.
24
00:00:40,298 --> 00:00:41,182
"Defconn throws a bomb at them"
25
00:00:41,267 --> 00:00:42,795
NU'EST said they prepared one too.
26
00:00:42,880 --> 00:00:44,866
"A bolt out of the blue"
27
00:00:44,951 --> 00:00:46,330
NU'EST W said they prepared one too.
28
00:00:46,415 --> 00:00:47,780
Let's quickly prepare one.
29
00:00:48,292 --> 00:00:49,530
"Gathering together"
30
00:00:49,615 --> 00:00:51,437
-Five, six...
-Wait a minute.
31
00:00:51,522 --> 00:00:53,517
-Sorry.
-They have to harmonize.
32
00:00:53,602 --> 00:00:55,053
"They're harmonizing very seriously"
33
00:00:55,138 --> 00:00:56,221
"Their anticipation rises"
34
00:00:56,306 --> 00:00:57,118
Okay, okay.
35
00:00:57,266 --> 00:00:58,165
Start!
36
00:00:58,588 --> 00:01:00,813
"They harmonized but
then started to beatbox"
37
00:01:00,932 --> 00:01:03,021
"They steal glances at Donny and Conny
when they have a chance"
38
00:01:04,110 --> 00:01:05,099
Donny Conny
39
00:01:05,184 --> 00:01:06,610
"Hiding their faces"
40
00:01:06,695 --> 00:01:08,259
Whoa!
41
00:01:08,344 --> 00:01:10,294
Whoa!
42
00:01:10,379 --> 00:01:11,147
Donny Conny
43
00:01:11,712 --> 00:01:14,643
"After the out of the blue rap part
comes a random mood lifting part"
44
00:01:15,771 --> 00:01:17,807
"Embarassed"
45
00:01:18,436 --> 00:01:22,012
We'll just skip over this part
since you're all embarassed.
46
00:01:22,904 --> 00:01:25,001
"NU'EST W is in biger trouble now
after being forced to prepare a song"
47
00:01:25,086 --> 00:01:27,804
This is really embarassing.
48
00:01:27,889 --> 00:01:29,227
"You girls are the one who performed,
why are you getting embarassed"
49
00:01:29,312 --> 00:01:30,157
Thank you.
50
00:01:30,342 --> 00:01:33,790
We'll listen to the song NU'EST W
prepared for us.
51
00:01:33,875 --> 00:01:34,659
"The bomb is passed over to NU'EST W"
52
00:01:34,744 --> 00:01:37,825
All right, thank you in advance.
We're ready to listen now.
53
00:01:37,910 --> 00:01:39,299
We'll have whatever you prepared for us.
54
00:01:39,859 --> 00:01:41,415
"Emergency meeting"
55
00:01:42,735 --> 00:01:43,691
All right.
56
00:01:43,776 --> 00:01:44,782
What are we doing?
57
00:01:44,867 --> 00:01:45,903
"He didn't hear the discussion"
58
00:01:46,572 --> 00:01:48,240
"Serious"
59
00:01:48,570 --> 00:01:49,484
Whoever's next...
60
00:01:49,569 --> 00:01:51,306
"Throwing the bomb to the next guest"
61
00:01:51,391 --> 00:01:53,886
Whoever's next, please prepare a song too.
62
00:01:53,971 --> 00:01:55,567
"Feeling the heat"
63
00:01:56,226 --> 00:01:57,607
Please prepare it.
64
00:01:57,839 --> 00:01:59,466
You'll have to sing something
one way or another.
65
00:01:59,551 --> 00:02:00,474
Please get ready.
66
00:02:00,559 --> 00:02:04,288
The song NU'EST W prepared for us.
We're so thankful.
67
00:02:04,373 --> 00:02:05,325
"He's sweating already"
68
00:02:05,410 --> 00:02:07,549
Five, six, seven, eight.
69
00:02:08,635 --> 00:02:09,557
Donny Conny
70
00:02:09,699 --> 00:02:11,328
"What..."
71
00:02:12,154 --> 00:02:14,149
"Plagiarizing Pristin's work
from one minute ago"
72
00:02:14,234 --> 00:02:16,607
Donny Conny, whoa!
73
00:02:16,692 --> 00:02:18,613
Whoa!
74
00:02:19,115 --> 00:02:21,172
"They're happy their work
received acknowledgement"
75
00:02:21,873 --> 00:02:23,190
"Everyone's hiding their faces again"
76
00:02:23,275 --> 00:02:25,548
I don't know who's joining next but...
77
00:02:25,694 --> 00:02:27,246
...you can't do 'whoa!'.
78
00:02:27,870 --> 00:02:29,181
You can't do 'Donny Conny' like they did.
79
00:02:29,266 --> 00:02:31,427
I don't know who's the next guest,
but you can't do that.
80
00:02:31,512 --> 00:02:32,613
-All right...
-Okay.
81
00:02:32,861 --> 00:02:35,397
-We'll invite the next guest in.
-We should.
82
00:02:35,482 --> 00:02:38,024
She's the eldest guest from Pledis today.
83
00:02:38,109 --> 00:02:40,940
She's the queen of digital music sales.
84
00:02:41,147 --> 00:02:41,734
"Stone Nayoung is very excited"
85
00:02:41,819 --> 00:02:43,727
Let's welcome Raina!
86
00:02:43,812 --> 00:02:45,379
"A big welcome for Raina"
87
00:02:46,358 --> 00:02:48,358
"The NU'EST gentlemen turn into
direction givers"
88
00:02:48,443 --> 00:02:50,145
"Hurrying"
89
00:02:52,989 --> 00:02:55,064
"Raina"
90
00:02:55,312 --> 00:02:57,815
Hello, I'm Raina from After School
and Orange Caramel.
91
00:02:58,825 --> 00:03:00,547
"Nayoung's really excited"
92
00:03:00,632 --> 00:03:02,376
Pledis' most experienced senior.
93
00:03:02,461 --> 00:03:03,940
The one with the sweetest vocals.
94
00:03:04,025 --> 00:03:05,395
The fossil in Pledis.
95
00:03:05,480 --> 00:03:06,394
"Since they know her, they can toy around
without any prior warning"
96
00:03:06,479 --> 00:03:07,478
She's a living artifact.
97
00:03:07,563 --> 00:03:09,939
-Yes, an ammonite.
-Ammonite...
98
00:03:10,024 --> 00:03:11,489
We'll go directly to the song.
99
00:03:11,574 --> 00:03:13,073
-We'll go directly to the song.
-No...
100
00:03:13,158 --> 00:03:15,486
We'll go directly to the song.
101
00:03:15,571 --> 00:03:16,684
"Come on, these people..."
102
00:03:16,769 --> 00:03:18,209
Since you've prepared already.
103
00:03:18,294 --> 00:03:21,680
-We'll talk after the song.
-You should show them how it's done.
104
00:03:21,765 --> 00:03:24,096
You guys suddenly asked me to prepare
when I'm the next guest to enter.
105
00:03:24,181 --> 00:03:24,726
"Raina feels wronged"
106
00:03:24,811 --> 00:03:27,256
"The next guest is wrecking his brains
to come up with a sudden song"
107
00:03:27,341 --> 00:03:30,090
All right, five, six, seven, eight!
108
00:03:31,636 --> 00:03:33,153
"Hit by reality"
109
00:03:33,766 --> 00:03:35,547
"The ones who caused the trouble
are looking happy"
110
00:03:35,632 --> 00:03:38,171
-You have to show them how it's done.
-What do I do?
111
00:03:38,279 --> 00:03:40,169
I don't know who's next,
but you should get prepared.
112
00:03:40,254 --> 00:03:41,240
"To the next guest,
please prepare a song for us"
113
00:03:42,552 --> 00:03:43,758
He's writing the lyrics.
114
00:03:43,843 --> 00:03:47,041
-I'm composing a song now.
-He'll be good.
115
00:03:47,837 --> 00:03:49,679
-I'll just do it.
-All right.
116
00:03:49,764 --> 00:03:51,786
Five, six, seven, eight!
117
00:03:52,047 --> 00:03:53,953
Ah, Donny, ah, Conny
118
00:03:54,038 --> 00:03:55,575
Donny, Conny, Donny
119
00:03:55,946 --> 00:03:59,452
Ah, Donny, ah, ConnyDonny, Conny, Donny
120
00:03:59,537 --> 00:04:00,117
"Donny and Conny are satisfied"
121
00:04:01,533 --> 00:04:03,749
"Congratulations on passing the
Donny Conny song test"
122
00:04:04,679 --> 00:04:06,157
"The next guest is composing passionately"
123
00:04:06,242 --> 00:04:11,058
-Raina, you're the eldest here, right?
-That's right.
124
00:04:11,143 --> 00:04:14,095
Have you appeared together
with them before?
125
00:04:14,180 --> 00:04:15,357
No, this is the first time.
126
00:04:15,442 --> 00:04:16,715
-Oh, it's the first time?
-Like this...
127
00:04:16,800 --> 00:04:18,546
How does it feel to be here?
128
00:04:19,108 --> 00:04:21,196
Actually, I thought I'll be here alone.
129
00:04:21,281 --> 00:04:22,428
"Actually, I thought I'll be here alone"
130
00:04:22,513 --> 00:04:25,090
I was wondering what I should do
since I'm alone.
131
00:04:25,175 --> 00:04:27,549
But turns out there are a lot of
the young ones here.
132
00:04:27,830 --> 00:04:30,695
So I felt like I've aged.
133
00:04:30,780 --> 00:04:31,667
"Raina felt like she suddenly aged"
134
00:04:31,752 --> 00:04:33,063
Are you kidding me?
135
00:04:33,148 --> 00:04:34,320
"He's been possessed by an American spirit
since just now"
136
00:04:34,840 --> 00:04:35,731
No.
137
00:04:35,816 --> 00:04:38,703
I do feel proud, but...
138
00:04:38,788 --> 00:04:39,882
Why don't you stand here for a little?
139
00:04:39,967 --> 00:04:40,837
"He pushed Raina to stand beside Pristin"
140
00:04:40,922 --> 00:04:43,636
Let's try to find where Raina is.
141
00:04:43,721 --> 00:04:44,309
"Find the hidden Raina"
142
00:04:44,394 --> 00:04:45,977
-Over there.
-Right at the end.
143
00:04:46,585 --> 00:04:48,279
-Over there.
-Right at the end.
144
00:04:48,364 --> 00:04:49,303
"These young men are tactless"
145
00:04:49,388 --> 00:04:50,620
-Over there.
-Right at the end.
146
00:04:50,705 --> 00:04:52,123
"Oh man"
147
00:04:52,530 --> 00:04:54,381
"They must be among the very rare
honest young men of this generation"
148
00:04:55,002 --> 00:04:55,613
"Bright"
149
00:04:55,698 --> 00:04:56,504
I'm sorry.
150
00:04:56,943 --> 00:04:57,723
Oh my.
151
00:04:57,882 --> 00:05:00,324
You don't look much different
from the Pristin members.
152
00:05:00,409 --> 00:05:01,323
That's not true.
153
00:05:01,408 --> 00:05:03,525
We have one more guest.
154
00:05:03,610 --> 00:05:08,557
We have a lot of guests today
and it's a Pledis special episode...
155
00:05:08,642 --> 00:05:11,278
From what I see, Pledis...
11371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.