Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,532 --> 00:00:02,786
"'GANG' by RAIN"
2
00:00:04,365 --> 00:00:06,144
"Hesitating"
3
00:00:06,908 --> 00:00:09,212
"His limbs are somewhat timid"
4
00:00:09,545 --> 00:00:10,302
Oh?
5
00:00:12,339 --> 00:00:14,543
"Just in! Rain failed the
Random Play Dance in just five minutes"
6
00:00:14,628 --> 00:00:15,839
Fail!
7
00:00:16,265 --> 00:00:17,796
Within five seconds...
8
00:00:18,195 --> 00:00:20,133
What do we do? Let's remove these.
9
00:00:20,578 --> 00:00:22,216
-That was a failure.
-Wait a minute.
10
00:00:22,301 --> 00:00:23,765
"Anxious"
11
00:00:24,251 --> 00:00:26,401
They're really bad people.
12
00:00:26,486 --> 00:00:26,927
"You mean the two of us?"
13
00:00:27,012 --> 00:00:28,678
You failed the first round.
14
00:00:28,763 --> 00:00:30,694
Usually the new song isn't included.
15
00:00:30,917 --> 00:00:33,571
-We always go with the new song first.
-That's how it's done.
16
00:00:33,656 --> 00:00:34,801
"He only watched Weekly Idol
in short clips"
17
00:00:34,886 --> 00:00:37,929
Then, let's just pretend
like this didn't happen.
18
00:00:38,145 --> 00:00:39,856
All right, I'll have a try.
19
00:00:39,941 --> 00:00:42,263
We'll receive a lot of backlash
if we do that.
20
00:00:42,348 --> 00:00:44,108
-All of it has to air.
-All of it.
21
00:00:44,276 --> 00:00:45,146
Let's move on to the next round.
22
00:00:45,231 --> 00:00:47,044
Let's bring out the prize
for the second round.
23
00:00:47,129 --> 00:00:48,461
"He still has two chances
and two prizes left"
24
00:00:48,546 --> 00:00:50,453
We really won't say anything.
25
00:00:50,538 --> 00:00:52,724
We really won't say anything.
26
00:00:52,812 --> 00:00:53,947
Since it could be burdensome...
27
00:00:54,032 --> 00:00:55,479
"Hiding the prize since Rain
might feel burdened"
28
00:00:55,564 --> 00:00:56,854
I'll let you hear what it is.
29
00:00:56,939 --> 00:00:58,055
"Clattering"
30
00:00:58,140 --> 00:01:00,068
-We'll let you hear the sounds.
-That's right.
31
00:01:00,153 --> 00:01:02,652
Okay, why don't we do this
since he's here after a long time...
32
00:01:02,894 --> 00:01:05,416
We'll remove the new song for now.
33
00:01:05,501 --> 00:01:07,583
I came here to dance to this song.
34
00:01:08,518 --> 00:01:09,476
Please play it again.
35
00:01:09,561 --> 00:01:11,241
All right, this is the second round.
36
00:01:11,411 --> 00:01:14,463
What's with this? There isn't even enough
footage for broadcast.
37
00:01:14,548 --> 00:01:15,919
All right, music please!
38
00:01:16,004 --> 00:01:16,628
"He feels a little uneasy"
39
00:01:17,520 --> 00:01:19,642
"'GANG' by RAIN"
40
00:01:20,293 --> 00:01:22,120
This is 'GANG', which we watched earlier.
41
00:01:22,205 --> 00:01:22,604
"He's ready"
42
00:01:23,836 --> 00:01:24,863
"Rain is totally ready now"
43
00:01:24,948 --> 00:01:27,200
This song is really exhaustive.
44
00:01:32,956 --> 00:01:34,236
"He's cool no matter what"
45
00:01:34,321 --> 00:01:35,692
It's still cool even when we're
watching for the second time.
46
00:01:36,151 --> 00:01:38,232
"'How To Avoid The Sun' by RAIN"
47
00:01:40,598 --> 00:01:43,022
"Smoothly changing dances"
48
00:01:43,118 --> 00:01:45,406
"The legendary part"
49
00:01:45,630 --> 00:01:46,791
I've been waiting for this song.
50
00:01:46,876 --> 00:01:47,852
"I've been waiting for this song"
51
00:01:47,937 --> 00:01:50,219
He's at ease now. That's a first!
52
00:01:50,304 --> 00:01:51,349
"He's at ease now that it's part
of the playlist he'd anticipated"
53
00:01:51,509 --> 00:01:52,352
It's a first.
54
00:01:53,527 --> 00:01:55,608
"'Rainism' by RAIN"
55
00:01:56,172 --> 00:01:58,356
"Zero buffering"
56
00:01:58,441 --> 00:02:00,358
I guess he must've done all these
at his concert.
57
00:02:00,443 --> 00:02:01,136
"It's a hit song dance parade"
58
00:02:02,250 --> 00:02:04,347
This is great. This is good.
59
00:02:05,357 --> 00:02:07,566
"'Love Song' by RAIN"
60
00:02:08,907 --> 00:02:10,202
"Waving"
61
00:02:10,287 --> 00:02:12,074
He must've practiced a lot.
62
00:02:12,920 --> 00:02:14,835
"The corners of his mouth lift
when he's happy"
63
00:02:15,263 --> 00:02:17,020
It's been a long time
since we've seen this.
64
00:02:17,105 --> 00:02:18,498
"He's the original sexy guy"
65
00:02:20,668 --> 00:02:21,690
I've been waiting for this song.
66
00:02:22,265 --> 00:02:24,441
"Engrossed"
67
00:02:25,253 --> 00:02:27,524
"'Bad Guy' by RAIN"
68
00:02:29,032 --> 00:02:30,795
It's a part where I'm resting.
69
00:02:30,880 --> 00:02:31,454
"Hurriedly defending himself"
70
00:02:31,539 --> 00:02:32,737
"Something seems suspicious but
Rain is defending himself well"
71
00:02:32,822 --> 00:02:35,027
It's a part where I really
don't do anything.
72
00:02:35,112 --> 00:02:37,454
-We'll let this go.
-For real!
73
00:02:37,561 --> 00:02:38,476
We'll overlook this.
74
00:02:38,570 --> 00:02:39,151
"Let's just say you're right..."
75
00:02:41,289 --> 00:02:42,629
This really feels odd...
76
00:02:42,714 --> 00:02:43,201
"Confused"
77
00:02:44,003 --> 00:02:45,909
"From his face, it looks like
he's telling the truth"
78
00:02:46,958 --> 00:02:48,730
"'Instead of Saying Goodbye' by RAIN"
79
00:02:51,343 --> 00:02:52,854
"Summoning a cute Rain"
80
00:02:53,938 --> 00:02:55,385
-This feels a little suspicious.
-It's a part where I take a break.
81
00:02:55,438 --> 00:02:55,930
"There seems to be a lot of breaks
in his older songs"
82
00:02:56,112 --> 00:02:57,642
This is supposed to be like this?
83
00:02:57,979 --> 00:03:00,324
You can go ahead and verify it.
84
00:03:00,840 --> 00:03:02,332
"Filled with doubts"
85
00:03:02,896 --> 00:03:05,016
"'I DO' by RAIN"
86
00:03:05,891 --> 00:03:08,012
"His dance moves are getting
more and more simplified"
87
00:03:09,093 --> 00:03:10,532
Wait a minute, this isn't it.
88
00:03:11,247 --> 00:03:13,574
"A smile of truth came out
while he was brazenly dancing"
89
00:03:13,659 --> 00:03:14,869
-Wait a minute.
-No.
90
00:03:14,954 --> 00:03:16,506
It's originally like this. Why?
91
00:03:16,591 --> 00:03:18,375
You're telling me that you have
this move in your choreography?
92
00:03:18,460 --> 00:03:21,644
This is a gymnastics dance move for kids!
93
00:03:21,729 --> 00:03:23,124
There really is this move!
94
00:03:23,237 --> 00:03:24,808
Originally, while dancing...
95
00:03:25,174 --> 00:03:26,461
"Powerful gymnastics dance"
96
00:03:26,546 --> 00:03:28,265
You're telling me that Rain does this?
97
00:03:28,455 --> 00:03:29,599
I'll find you a clip as proof.
98
00:03:29,684 --> 00:03:31,446
-Really?
-There really is such a move.
99
00:03:31,538 --> 00:03:33,922
-Let's just overlook this.
-But...
100
00:03:34,007 --> 00:03:37,415
All right, there's still another round.
Let's just say he succeeded this round.
101
00:03:37,500 --> 00:03:38,777
You don't have to give it to me.
Excuse me.
102
00:03:38,862 --> 00:03:40,381
You don't have to give it to me.
Excuse me.
103
00:03:40,466 --> 00:03:41,184
"Fumbling"
104
00:03:41,269 --> 00:03:43,540
-Just take it for now.
-All right.
105
00:03:43,790 --> 00:03:45,013
I have to keep holding this?
106
00:03:45,098 --> 00:03:46,644
Let's bring in the prize for round three.
107
00:03:47,285 --> 00:03:49,342
"Random Play Dance Round 3"
108
00:03:49,427 --> 00:03:51,026
-The third round prize is good.
-This...
109
00:03:51,111 --> 00:03:52,711
-This is a good one.
-He'll want this.
110
00:03:52,796 --> 00:03:53,531
What this is...
111
00:03:53,854 --> 00:03:56,144
It's a high quality Korean beef set.
112
00:03:56,229 --> 00:03:57,455
"High quality Korean beeft set"
113
00:03:58,145 --> 00:03:59,943
-High quality Korean beef.
-This is nice.
114
00:04:00,028 --> 00:04:00,663
"His interest increases"
115
00:04:01,031 --> 00:04:04,113
I've seen Rain eat and he eats a lot.
116
00:04:04,198 --> 00:04:05,222
-He eats really well.
-Of course.
117
00:04:05,307 --> 00:04:06,592
He eats a lot of meat.
118
00:04:06,677 --> 00:04:08,092
-He has to get this one.
-Yes.
119
00:04:08,177 --> 00:04:10,376
If you succeed this round,
you'll get this.
120
00:04:10,461 --> 00:04:12,549
-If you fail, we'll have this instead.
-All right.
121
00:04:12,634 --> 00:04:14,166
It's the final round.
122
00:04:14,270 --> 00:04:14,840
Music...
8828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.