All language subtitles for Weekly Idol NCT127 3 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,267 This is the last one. 2 00:00:01,334 --> 00:00:03,401 This is the icon of Weekly Idol. 3 00:00:03,934 --> 00:00:05,101 It's called Double Speed Dance. 4 00:00:05,200 --> 00:00:06,367 "Double Speed Dance" 5 00:00:06,534 --> 00:00:07,968 It's called Double Speed Dance. 6 00:00:08,434 --> 00:00:09,467 "Oh yes! We welcome you, Double Speed Dance" 7 00:00:09,601 --> 00:00:10,768 Thank goodness. 8 00:00:10,968 --> 00:00:11,968 -Why? -Because we still have that. 9 00:00:12,834 --> 00:00:14,268 "Happy" 10 00:00:14,334 --> 00:00:19,168 Shall we listen to the song which they'll dance for the Double Speed Dance? 11 00:00:19,300 --> 00:00:20,234 Which song is it? 12 00:00:22,133 --> 00:00:24,067 "They let the variety show rookies have a taste of Double Speed Dance" 13 00:00:24,133 --> 00:00:25,433 "They've only just heard about it before" 14 00:00:25,534 --> 00:00:26,468 It's easy. 15 00:00:27,367 --> 00:00:29,901 "They start to dance" 16 00:00:29,968 --> 00:00:31,535 "Wavering eyes" 17 00:00:32,033 --> 00:00:33,667 -It's "Limitless". -You can do this, can't you? 18 00:00:33,767 --> 00:00:34,900 -Oh my god. -You can do this, right? 19 00:00:34,968 --> 00:00:36,569 -Wow. It's really fast. -We can do this. 20 00:00:36,634 --> 00:00:38,301 We can do this. 21 00:00:38,400 --> 00:00:40,967 You should succeed and end this section perfectly. 22 00:00:41,033 --> 00:00:41,634 -Yes. -Yes. 23 00:00:41,701 --> 00:00:42,734 A nice ending. 24 00:00:42,801 --> 00:00:44,502 -Let's do this well. -Okay. 25 00:00:44,601 --> 00:00:46,768 All right. Drop the beat. 26 00:00:47,868 --> 00:00:50,435 "'Limitless' by NCT 127" 27 00:00:52,479 --> 00:00:54,247 "Uniform" 28 00:00:54,342 --> 00:00:56,310 This is their new song, isn't it? 29 00:00:56,400 --> 00:00:57,567 "Power" 30 00:00:58,334 --> 00:01:00,202 "He opens the act with his charming moves" 31 00:01:00,300 --> 00:01:01,700 Just a bit more. Wow. 32 00:01:02,034 --> 00:01:04,368 "They change their formation in a blink of an eye" 33 00:01:07,834 --> 00:01:10,001 "Despite the choreography being difficult" 34 00:01:10,100 --> 00:01:12,934 "They still exude their vibe as idols" 35 00:01:13,267 --> 00:01:14,734 They have a lot of detailed movements. 36 00:01:17,930 --> 00:01:20,797 "They have endless power and don't get tired easily" 37 00:01:23,437 --> 00:01:25,071 Good. Good. 38 00:01:26,410 --> 00:01:28,844 "Screaming" 39 00:01:28,909 --> 00:01:29,577 Good. 40 00:01:30,933 --> 00:01:33,100 "The movements need to be done much faster now" 41 00:01:34,367 --> 00:01:37,601 "Nothing can be more intense than this" 42 00:01:37,667 --> 00:01:39,867 "But they maintain their uniformity" 43 00:01:41,767 --> 00:01:44,234 "A facial expression suitable for stage performance" 44 00:01:44,334 --> 00:01:46,701 They're starting again. 45 00:01:46,834 --> 00:01:47,967 "Intense" 46 00:01:52,501 --> 00:01:55,202 "Replaying the cool part" 47 00:01:55,801 --> 00:01:57,201 Enjoy it! 48 00:01:57,467 --> 00:01:59,268 Something fell on the stage. 49 00:01:59,367 --> 00:02:02,001 "'Limitless" becomes twice cooler due to the Double Speed Dance" 50 00:02:02,801 --> 00:02:05,302 "But they lose energy twice faster" 51 00:02:06,834 --> 00:02:09,201 "Their groans get louder" 52 00:02:11,592 --> 00:02:13,326 "They still look happy despite being exhausted" 53 00:02:17,222 --> 00:02:19,856 "The rookies from SM are famous for their group dance" 54 00:02:21,226 --> 00:02:23,927 "Another evidence of why they're famous for that" 55 00:02:24,757 --> 00:02:27,257 "Wake the sleeping fans" 56 00:02:28,665 --> 00:02:30,932 "They win the heart of the girls out there" 57 00:02:31,321 --> 00:02:32,154 Good. 58 00:02:32,272 --> 00:02:34,073 "They are continuously amazed" 59 00:02:35,501 --> 00:02:38,168 "They were just kids a moment ago" 60 00:02:39,234 --> 00:02:40,035 Okay. 61 00:02:41,400 --> 00:02:43,368 "He is the image of a cool guy" 62 00:02:46,167 --> 00:02:48,334 "They displayed perfect dancing skills without any flaws" 63 00:02:51,200 --> 00:02:52,333 "They are still energetic until the end" 64 00:02:52,434 --> 00:02:54,601 They are so energetic! 65 00:02:54,734 --> 00:02:58,001 They must be tired. There are so many movements in this song. 66 00:03:04,234 --> 00:03:06,068 "They pretend to be fine" 67 00:03:07,667 --> 00:03:10,268 "They created perfect lines as if they used a ruler" 68 00:03:10,534 --> 00:03:13,667 -You can do this! -Good! 69 00:03:15,334 --> 00:03:16,701 Good. You're doing a great job. 70 00:03:16,767 --> 00:03:18,834 "The painful dance is about to end" 71 00:03:21,033 --> 00:03:23,100 "I'll report on you, NCT" 72 00:03:23,200 --> 00:03:25,534 "I'll report that you're now in my heart" 73 00:03:27,501 --> 00:03:30,202 "We did our best" 74 00:03:30,234 --> 00:03:32,601 You're amazing! 75 00:03:32,701 --> 00:03:33,569 "Ran out of energy" 76 00:03:33,701 --> 00:03:36,235 We didn't know you have this much choreographies. 77 00:03:36,334 --> 00:03:37,768 Wow. 78 00:03:37,868 --> 00:03:40,602 I think I've never seen a dance with that many movements before. 79 00:03:40,667 --> 00:03:44,268 Just dancing it at normal speed is hard. You must have had a harder time, right? 80 00:03:44,367 --> 00:03:45,134 -Right? -Yes. 81 00:03:45,528 --> 00:03:47,329 How do you feel after doing the Double Speed Dance? 82 00:03:47,467 --> 00:03:49,335 We didn't know that we have this many movements. 83 00:03:49,968 --> 00:03:52,902 It's more than expected. It's really hard. 84 00:03:52,988 --> 00:03:55,655 Even the leather from Yuta's shoes came off. 85 00:03:55,901 --> 00:03:56,735 "His shoes reflect how he's feeling" 86 00:03:56,801 --> 00:03:58,468 -It's in tatters. -He was dancing really hard. 87 00:03:58,527 --> 00:04:01,494 I'd like to say again that NCT is really amazing. 88 00:04:01,567 --> 00:04:04,034 -Thank you. -Thank you. 6315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.