All language subtitles for Weekly Idol NCT127 1 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,523 We will now begin NCT 127's individual talent battle. 2 00:00:03,405 --> 00:00:04,931 You don't have to hesitate. 3 00:00:05,016 --> 00:00:06,376 'Should I do this or not?' 4 00:00:06,461 --> 00:00:09,484 You must have something that you practiced without letting the members know. 5 00:00:09,569 --> 00:00:11,371 You can just demonstrate it all here. 6 00:00:11,456 --> 00:00:13,014 You just have to shout it out. 7 00:00:13,099 --> 00:00:15,501 -'I'll challenge this!' -'I'll start first'. 8 00:00:15,586 --> 00:00:16,743 Johnny you have something to show us, right? 9 00:00:16,869 --> 00:00:18,485 It's a bird. 10 00:00:18,723 --> 00:00:19,841 There's a story behind it. 11 00:00:19,926 --> 00:00:20,836 A story... 12 00:00:20,921 --> 00:00:22,728 My friend has a pet parrot. 13 00:00:22,813 --> 00:00:26,413 I found the parrot very interesting when I first met it. 14 00:00:26,468 --> 00:00:29,560 The parrot doesn't simply make a sound. 15 00:00:29,916 --> 00:00:31,566 You have to excite it. 16 00:00:31,651 --> 00:00:32,561 -Okay. -So? 17 00:00:32,664 --> 00:00:35,154 First, the sound... 18 00:00:35,243 --> 00:00:37,673 If you start whistling, then it'll follow. 19 00:00:37,758 --> 00:00:39,076 -Really? -Yes, so... 20 00:00:40,811 --> 00:00:41,462 If you do that... 21 00:00:43,376 --> 00:00:44,834 It will follow. 22 00:00:46,098 --> 00:00:46,780 If you do that... 23 00:00:47,010 --> 00:00:48,682 "How is this like a parrot?" 24 00:00:48,767 --> 00:00:50,078 It will follow. 25 00:00:51,350 --> 00:00:52,056 If you do that... 26 00:00:54,080 --> 00:00:54,750 It will follow. 27 00:00:54,834 --> 00:00:57,720 -You've started imitating, right? -Yes. 28 00:00:57,805 --> 00:00:59,925 -This is just the start, right? -Yes. 29 00:01:00,010 --> 00:01:01,031 I will start singing now. 30 00:01:02,465 --> 00:01:05,562 "This time, the parrot will follow singing the song" 31 00:01:05,650 --> 00:01:06,507 "Anticipating" 32 00:01:06,706 --> 00:01:07,427 If you sing this... 33 00:01:10,197 --> 00:01:12,451 -You've started, right? -You have to start. 34 00:01:13,224 --> 00:01:15,399 "Seo Youngho is gradually losing his composure" 35 00:01:15,811 --> 00:01:18,016 -You need to do something. -Why don't you try something else? 36 00:01:18,101 --> 00:01:19,011 "The talent creditors are putting pressure on Johnny" 37 00:01:19,741 --> 00:01:22,019 "Johnny-parrot is doing his best" 38 00:01:22,104 --> 00:01:23,411 You need to do some more. 39 00:01:23,496 --> 00:01:24,298 "Try again" 40 00:01:24,383 --> 00:01:25,378 Something will come up, right? 41 00:01:25,905 --> 00:01:27,578 He will show us his talent now. 42 00:01:27,682 --> 00:01:28,693 "Seo Youngho's uneasinesss is at its peak" 43 00:01:28,981 --> 00:01:30,982 I don't think the parrot thing works. 44 00:01:31,100 --> 00:01:32,936 -There's this too. -Oh, there's more? 45 00:01:33,021 --> 00:01:34,134 You've excited the parrot, right? 46 00:01:34,219 --> 00:01:35,052 Then, it will start... 47 00:01:40,052 --> 00:01:42,794 "Johnny-parrot's nonsense" 48 00:01:47,560 --> 00:01:49,453 "Checking the hosts reaction on Johnny's behalf" 49 00:01:49,834 --> 00:01:53,073 Let's pray and hope that this will get broadcasted. 50 00:01:53,145 --> 00:01:55,053 "Dear Variety God, please look after Johnny-parrot" 51 00:01:55,116 --> 00:01:56,486 What about the other members? Any volunteers? 52 00:01:56,557 --> 00:01:58,772 Mark! Haechan and Mark are good. 53 00:01:58,857 --> 00:02:02,068 I really don't have any individual talents so I had to forcefully come up with one. 54 00:02:02,153 --> 00:02:04,399 Sometimes when you're eating ramyeon, you might cough, right? 55 00:02:04,484 --> 00:02:06,099 That's right, especially when it's hot. 56 00:02:06,186 --> 00:02:07,282 That sound that you make... 57 00:02:07,367 --> 00:02:09,531 I'm looking forward to this. 58 00:02:12,628 --> 00:02:14,781 "Laughing" 59 00:02:16,651 --> 00:02:17,317 "Checking Donny's reaction" 60 00:02:17,402 --> 00:02:18,771 "So adorable" 61 00:02:19,281 --> 00:02:20,870 "Embarassed on his behalf" 62 00:02:20,955 --> 00:02:22,254 This is actually better than the parrot. 63 00:02:22,339 --> 00:02:23,609 "This is better than the parrot" 64 00:02:24,039 --> 00:02:25,319 This is actually better than the parrot. 65 00:02:25,897 --> 00:02:26,971 Thank you! 66 00:02:27,309 --> 00:02:28,960 Because at least we can relate to it. 67 00:02:29,045 --> 00:02:29,789 "How could you not acknowledge Johnny-parrot" 68 00:02:30,108 --> 00:02:31,087 Haechan! 69 00:02:31,299 --> 00:02:32,463 Since his friend went first already. 70 00:02:32,548 --> 00:02:34,918 Michael Jackson's 'Smooth Criminal'... 71 00:02:35,254 --> 00:02:36,238 'Smooth Criminal'? 72 00:02:36,321 --> 00:02:37,849 -'Smooth Criminal'. -Can you say that again? 73 00:02:37,948 --> 00:02:39,105 'Smooth Criminal'. 74 00:02:39,190 --> 00:02:40,170 "They fall deeper into Haechan's pronounciation" 75 00:02:40,255 --> 00:02:41,961 If you pronounce it in a Korean way? 76 00:02:42,128 --> 00:02:43,179 'Smooth Criminal'. 77 00:02:43,264 --> 00:02:45,276 -Is it a cover dance? -Singing? 78 00:02:45,361 --> 00:02:46,680 -Singing. -I see. 79 00:02:46,765 --> 00:02:47,577 "Haechan will imitate Michael Jackson's singing" 80 00:02:47,693 --> 00:02:49,466 Five, six, seven, eight. 81 00:02:50,658 --> 00:02:52,692 "Backup dancer" 82 00:02:54,594 --> 00:02:55,594 "Checks Donny's reaction first" 83 00:02:57,446 --> 00:03:00,073 "Confidence increases after seeing Donny's reaction" 84 00:03:01,632 --> 00:03:04,301 "Explosion of smiles; explosion of cuteness" 85 00:03:05,904 --> 00:03:07,084 "Proud on his behalf" 86 00:03:07,169 --> 00:03:08,433 He's the only reliable one. 87 00:03:08,523 --> 00:03:09,182 "He's in Donny's heart now" 88 00:03:09,262 --> 00:03:10,908 -Anyone else has something to show? -Me! 89 00:03:10,993 --> 00:03:12,146 -Winwin! -Yes. 90 00:03:12,226 --> 00:03:13,059 What is it? 91 00:03:13,144 --> 00:03:15,168 -When I was young... -When you were young... 92 00:03:15,253 --> 00:03:16,572 ...I learnt Chinese martial arts. 93 00:03:16,657 --> 00:03:18,517 -Are you going to show us that? -I can do some tumbling. 94 00:03:18,602 --> 00:03:19,386 I can do tumbling. 95 00:03:19,471 --> 00:03:20,313 -Tumbling? -Yes. 96 00:03:20,398 --> 00:03:23,068 -Tumbling is good, since we can't do that. -That's right. 97 00:03:23,153 --> 00:03:24,525 -Let's see it. -Let's see. 98 00:03:25,493 --> 00:03:27,333 "Go, Winwin" 99 00:03:28,221 --> 00:03:28,934 Let's go. 100 00:03:30,688 --> 00:03:33,589 "Swift" 101 00:03:35,001 --> 00:03:37,049 "We acknowledge your talent, Winwin" 102 00:03:37,844 --> 00:03:41,818 When you watch Chinese martial arts, they can tumble on the spot too. 103 00:03:41,903 --> 00:03:42,612 "Irrational request" 104 00:03:42,707 --> 00:03:44,566 Can you do it on the spot too? 105 00:03:45,564 --> 00:03:47,019 Tumble forward, continuously. 106 00:03:47,104 --> 00:03:48,185 I don't want to get hurt. 107 00:03:48,265 --> 00:03:49,236 You don't want to get hurt, right? 108 00:03:49,320 --> 00:03:50,487 "Sensible Winwin" 109 00:03:50,542 --> 00:03:52,236 "Bright and innocent" 110 00:03:52,935 --> 00:03:54,199 "Donny and Conny are wrong..." 111 00:03:54,284 --> 00:03:55,489 There's nothing we can say to that. 112 00:03:55,574 --> 00:03:58,003 -Of course you musn't get hurt. -We're just asking. 113 00:03:58,350 --> 00:03:59,746 We're just asking. 114 00:03:59,831 --> 00:04:02,264 -Do you want him to get hurt? -No. 115 00:04:02,349 --> 00:04:04,303 I'm just saying, there is such a thing. 116 00:04:04,388 --> 00:04:07,596 -I don't want you to get hurt. -Can you tumble five times on the spot? 117 00:04:07,646 --> 00:04:08,894 "Trying to negotiate" 118 00:04:08,979 --> 00:04:10,114 -I can't. -You don't want to get hurt. 119 00:04:10,250 --> 00:04:10,901 I can't. 120 00:04:10,995 --> 00:04:12,862 Is there anyone who wants to get hurt? 121 00:04:12,947 --> 00:04:14,211 "Any volunteers who doesn't mind getting hurt?" 122 00:04:14,296 --> 00:04:15,697 'I'm fine even if I get hurt'. 123 00:04:15,782 --> 00:04:17,021 "NCT is precious and should be protected" 124 00:04:17,106 --> 00:04:19,506 -There wouldn't be anyone. -Of course. 125 00:04:19,591 --> 00:04:20,903 Actually, I... 126 00:04:20,988 --> 00:04:21,619 "Boasting about his flexibility" 127 00:04:21,704 --> 00:04:24,756 I'm really flexible since I used to learn Chinese martial arts. 128 00:04:24,841 --> 00:04:26,318 We have to check this. 129 00:04:26,403 --> 00:04:28,521 Please show us your flexibility. 130 00:04:29,770 --> 00:04:30,794 Give that to me. 131 00:04:31,056 --> 00:04:33,477 -You have to go like this. -What's the record for 1st place? 132 00:04:33,562 --> 00:04:34,217 40 something. 133 00:04:34,855 --> 00:04:36,055 42cm, JB. 134 00:04:36,260 --> 00:04:37,923 Got7's JB's record is 42cm. 135 00:04:37,978 --> 00:04:39,304 -You said you're flexible. -Yes. 136 00:04:39,389 --> 00:04:40,669 Come over here. 137 00:04:40,812 --> 00:04:41,667 Good luck! 138 00:04:41,923 --> 00:04:42,996 "Flexible" 139 00:04:43,081 --> 00:04:44,273 Here. 140 00:04:46,323 --> 00:04:47,523 "Bending his knee" 141 00:04:47,608 --> 00:04:50,024 You can't bend your knees. 142 00:04:50,109 --> 00:04:52,415 If you bend your knees, that's a foul. 143 00:04:52,599 --> 00:04:53,960 Try to bend down. 144 00:04:54,045 --> 00:04:54,878 You said you're flexible. 145 00:04:55,262 --> 00:04:55,836 "Stiff" 146 00:04:55,921 --> 00:04:57,082 -Are you flexible? -No. 147 00:04:57,219 --> 00:04:58,686 "Damaging his pride as a martial arts practicer" 148 00:04:58,770 --> 00:05:00,175 -Are you flexible? -No. 149 00:05:00,260 --> 00:05:01,603 You're not. 150 00:05:01,697 --> 00:05:04,042 -Will you get hurt if you bend some more? -This is really... 151 00:05:04,239 --> 00:05:05,072 It's really painful. 152 00:05:05,165 --> 00:05:07,322 -Next time... -Don't be in pain. 153 00:05:07,407 --> 00:05:11,059 -He's in pain. -We have to test you. 154 00:05:11,144 --> 00:05:12,531 Since you said you're flexible. 155 00:05:12,686 --> 00:05:15,156 -Why don't you try what Dahyun did? -Try that. 156 00:05:15,805 --> 00:05:16,975 "Flexibility test part 2, follow what Dahyun did" 157 00:05:17,060 --> 00:05:18,228 Twice's Dahyun did that. 158 00:05:19,063 --> 00:05:20,753 -You said you're flexible, right? -I can do this one. 159 00:05:21,764 --> 00:05:23,389 -You said you're flexible, right? -I can do this one. 160 00:05:23,934 --> 00:05:25,315 "Success at first try?" 161 00:05:25,400 --> 00:05:27,077 Your legs... 162 00:05:27,162 --> 00:05:28,222 No, no... 163 00:05:28,747 --> 00:05:29,744 He'll get hurt. 164 00:05:30,449 --> 00:05:31,191 Your legs... 165 00:05:31,292 --> 00:05:32,155 "Ouch" 166 00:05:32,240 --> 00:05:33,337 No, no... 167 00:05:34,600 --> 00:05:35,169 Your legs... 168 00:05:35,253 --> 00:05:37,371 "It hurts..." 169 00:05:38,055 --> 00:05:38,901 He'll get hurt. 170 00:05:38,986 --> 00:05:40,371 "Protecting the athlete from getting hurt" 171 00:05:40,456 --> 00:05:43,075 Besides this, do you have other talents? 172 00:05:43,268 --> 00:05:45,031 But you said you're flexible. 173 00:05:45,242 --> 00:05:47,125 He's flexible compared to us. 174 00:05:47,210 --> 00:05:48,329 "The leader comforts Winwin" 175 00:05:48,414 --> 00:05:51,872 He's the most flexible among NCT. 176 00:05:51,957 --> 00:05:53,161 -We'll conclude it with that. -Yes. 177 00:05:53,246 --> 00:05:55,923 Come again after you've warmed up, Winwin. 178 00:05:56,190 --> 00:05:57,023 Anyone else? 12473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.