All language subtitles for Weekly Idol Mamamoo Gfriend 2 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,112 --> 00:00:01,063 You see the cars, right? 2 00:00:01,247 --> 00:00:07,117 The person who drives the car this way and parks the car first wins. 3 00:00:07,210 --> 00:00:07,947 "It's going to be difficult" 4 00:00:08,032 --> 00:00:10,397 -This isn't related to driving in reality. -That's right. 5 00:00:10,596 --> 00:00:12,717 -Who from MAMAMOO will do this? -Wheein. 6 00:00:12,802 --> 00:00:14,416 -Do you have a driving licence, Wheein? -No. 7 00:00:14,487 --> 00:00:16,320 "A proud no-licence representative" 8 00:00:16,405 --> 00:00:18,164 Why don't the ones with licences do it? 9 00:00:18,249 --> 00:00:20,508 I have this mini car at home. 10 00:00:20,593 --> 00:00:21,264 "She doesn't have a licence, but she has the car" 11 00:00:21,947 --> 00:00:23,638 "That's amazing" 12 00:00:23,723 --> 00:00:25,679 -It's a birthday present from the fans. -As a birthday present? 13 00:00:25,764 --> 00:00:26,642 Yes, from the fans. 14 00:00:26,727 --> 00:00:29,320 -Your fans are amazing. -That's advantageous for them. 15 00:00:29,581 --> 00:00:30,582 How about GFriend? 16 00:00:30,845 --> 00:00:32,719 All right, it's Sowon as we expected. 17 00:00:32,911 --> 00:00:34,532 Please get ready. 18 00:00:34,617 --> 00:00:36,468 Someone with licence versus someone without. 19 00:00:36,553 --> 00:00:38,240 That doesn't matter. 20 00:00:38,325 --> 00:00:39,669 Sowon's legs are so long though. 21 00:00:39,754 --> 00:00:41,205 Do well, Wheein. 22 00:00:41,491 --> 00:00:43,273 -Can you get in? -Your legs will get bruised from this. 23 00:00:43,358 --> 00:00:44,818 You'll be eliminated if you can't get into the car. 24 00:00:44,926 --> 00:00:46,138 Sowon managed to get in. 25 00:00:46,223 --> 00:00:48,736 Her long legs managed to fit inside. 26 00:00:48,821 --> 00:00:50,965 Her long legs managed to fit inside. 27 00:00:51,050 --> 00:00:51,660 "She's comfortable as if it's her own car" 28 00:00:51,745 --> 00:00:53,305 -Are you ready? -Yes. 29 00:00:53,543 --> 00:00:55,833 We're competing for 'when'. 30 00:00:55,918 --> 00:01:00,296 It's either 'when it's above 35 degrees' or '2 AM on a Friday" 31 00:01:00,381 --> 00:01:01,090 You can do this! 32 00:01:01,175 --> 00:01:02,163 "We're cheering for you, leader Sowon" 33 00:01:02,248 --> 00:01:04,248 Sowon might be at an advantage. 34 00:01:04,333 --> 00:01:06,116 It's reverse parking. 35 00:01:06,201 --> 00:01:08,125 Here we go. Ready, start! 36 00:01:08,210 --> 00:01:09,219 "Wheein competes with Sowon to decide 'when'" 37 00:01:09,304 --> 00:01:11,031 Here we go. Ready, start! 38 00:01:11,634 --> 00:01:14,247 "Starting off at the same time" 39 00:01:15,139 --> 00:01:17,940 -I think Wheein will do well. -Since she has the car. 40 00:01:18,025 --> 00:01:18,778 "She's adept, like she drives it everyday" 41 00:01:19,174 --> 00:01:21,533 "Fumbling" 42 00:01:21,618 --> 00:01:23,965 -Wheein, I think you're really good. -You're really good at this. 43 00:01:24,616 --> 00:01:25,904 Wheein, I think you're really good. 44 00:01:25,989 --> 00:01:27,223 "The mini car speeds up thanks to the compliments" 45 00:01:27,308 --> 00:01:28,305 You're doing good. 46 00:01:28,397 --> 00:01:30,787 She's driving really well for someone who doesn't have a licence. 47 00:01:31,105 --> 00:01:32,441 The licence isn't really useful here. 48 00:01:32,526 --> 00:01:34,998 -The licence isn't really useful here. -Wheein, look behind carefully. 49 00:01:35,088 --> 00:01:35,993 "The rest of GFriend can't say anything because they all don't have licences" 50 00:01:36,072 --> 00:01:37,770 You can't go over the lines. 51 00:01:37,855 --> 00:01:39,039 This is really nerve-wrecking. 52 00:01:39,163 --> 00:01:40,808 The one with licence versus the one without. 53 00:01:40,893 --> 00:01:44,167 -Go further front! Turn! -Wheein! 54 00:01:44,252 --> 00:01:45,322 Go further! 55 00:01:45,407 --> 00:01:47,773 "Sowon managed to get to the front of the parking space" 56 00:01:47,858 --> 00:01:50,844 -All right, turn the steering. -Sowon is looking at the angle. 57 00:01:51,399 --> 00:01:53,357 Keep coming! 58 00:01:54,264 --> 00:01:56,561 "Girl crush worthy quick reversing" 59 00:01:56,704 --> 00:01:57,309 "It's only a success if she doesn't go on the lines" 60 00:01:57,394 --> 00:01:59,171 Keep coming! 61 00:01:59,256 --> 00:02:02,069 -Keep coming but turn the steering! -Stop! Stop! 62 00:02:02,395 --> 00:02:03,936 This is really noisy. 63 00:02:04,021 --> 00:02:04,730 Turn the steering. 64 00:02:04,815 --> 00:02:07,612 -We don't know anything. -We can't say anything. 65 00:02:07,697 --> 00:02:08,718 "They now realize how important a licence is" 66 00:02:08,861 --> 00:02:10,688 "Sorry, please do well on your own" 67 00:02:11,571 --> 00:02:13,913 "Sowon, where are you going?" 68 00:02:14,014 --> 00:02:14,822 Wheein, that's not it. 69 00:02:14,907 --> 00:02:17,346 "Getting out of control" 70 00:02:17,831 --> 00:02:19,889 -Keep coming. -Slowly. 71 00:02:19,974 --> 00:02:20,627 Her driving... 72 00:02:20,712 --> 00:02:22,712 No, no! 73 00:02:22,797 --> 00:02:23,900 "They're disapproving of her reversing" 74 00:02:23,985 --> 00:02:27,077 "All of MAMAMOO are too excited" 75 00:02:27,542 --> 00:02:29,157 Just reverse as you are now. 76 00:02:29,414 --> 00:02:31,686 "Sowon is struggling all by herself" 77 00:02:31,775 --> 00:02:32,649 Just as you are. 78 00:02:32,734 --> 00:02:34,518 GFriend, you should tell her what to do. 79 00:02:34,603 --> 00:02:35,503 We don't know anything. 80 00:02:35,588 --> 00:02:37,294 "We don't know anything about driving..." 81 00:02:37,493 --> 00:02:39,202 "Trying to coach" 82 00:02:39,757 --> 00:02:41,611 "The woman with the mini car VS the woman who learnt how to drive" 83 00:02:41,696 --> 00:02:43,667 -Wheein! -Wheein! 84 00:02:43,752 --> 00:02:45,389 "Time for victory" 85 00:02:45,474 --> 00:02:47,364 -Wheein! -Reverse! 86 00:02:47,456 --> 00:02:48,379 "Daringly getting into the parking space" 87 00:02:48,464 --> 00:02:51,381 -Turn your steering. -The opposite way. 88 00:02:51,466 --> 00:02:52,316 "Risky" 89 00:02:52,401 --> 00:02:54,197 Okay! Just reverse! 90 00:02:54,282 --> 00:02:54,717 "No!" 91 00:02:55,148 --> 00:02:57,108 "This is not a still photograph" 92 00:02:57,386 --> 00:02:59,207 "Feeling uneasy" 93 00:02:59,484 --> 00:03:01,707 "Success is within reach" 94 00:03:01,792 --> 00:03:02,754 Okay! 95 00:03:02,839 --> 00:03:04,839 Look at Sowon! 96 00:03:04,924 --> 00:03:06,867 Sowon's reversing too! 97 00:03:07,446 --> 00:03:09,486 "Inspecting the car one last time" 98 00:03:10,955 --> 00:03:11,545 "Wheein's already inside the parking spot" 99 00:03:11,630 --> 00:03:13,152 -Just keep coming. -Slowly. 100 00:03:13,237 --> 00:03:13,817 "Wheein's already inside the parking spot" 101 00:03:14,835 --> 00:03:17,282 "Who..." 102 00:03:17,367 --> 00:03:19,705 "...will be the winner of this battle?" 103 00:03:19,897 --> 00:03:20,869 All right. 104 00:03:20,954 --> 00:03:21,649 Stop! 105 00:03:21,734 --> 00:03:23,683 "MAMAMOO's Wheein wins" 106 00:03:24,455 --> 00:03:26,314 "Perfectly and beautifully parked" 107 00:03:26,848 --> 00:03:29,196 "Yes" 108 00:03:29,921 --> 00:03:31,843 "Disappointed" 109 00:03:33,241 --> 00:03:35,934 "We did it" 110 00:03:37,149 --> 00:03:38,875 "Coolly acknowledging defeat, what an admirable sports spirit" 111 00:03:38,960 --> 00:03:40,474 Look at Sowon. 112 00:03:40,559 --> 00:03:41,194 "What a shame" 113 00:03:41,279 --> 00:03:43,293 -She did it perfectly. -It really is. 114 00:03:43,378 --> 00:03:45,966 -I did well, right? -You did well. 115 00:03:47,067 --> 00:03:48,445 -There's a reason why I lost. -What is it? 116 00:03:48,530 --> 00:03:51,206 I couldn't help but to step on it. 117 00:03:51,291 --> 00:03:52,607 -Step what? -The accelerator. 118 00:03:53,232 --> 00:03:54,647 Her legs are too long. 119 00:03:54,732 --> 00:03:55,497 "Speaking as an owner of the mini car" 120 00:03:55,582 --> 00:03:57,302 -Her legs are really long. -It could be uncomfortable. 121 00:03:57,387 --> 00:03:58,175 "Her legs are endless" 122 00:03:58,260 --> 00:03:59,805 Her legs are endless. 123 00:03:59,890 --> 00:04:05,114 We should've provided Sowon with a bigger car. 124 00:04:05,445 --> 00:04:07,855 -She needs a bigger car. -Her legs are really long. 125 00:04:07,940 --> 00:04:11,919 'When' is now going to be '2 AM on Friday'. 126 00:04:12,561 --> 00:04:13,518 "They're totally loving it" 127 00:04:13,603 --> 00:04:15,290 We like that. 128 00:04:15,375 --> 00:04:16,938 "We wrote 'when it's above 35 degrees' but that's nonsense" 129 00:04:17,023 --> 00:04:18,355 They didn't like what they wrote. 130 00:04:18,440 --> 00:04:21,567 -It could be hot since it's still summer. -We don't like what we wrote. 131 00:04:21,652 --> 00:04:23,548 -Let's do the next game. -All right. 132 00:04:23,633 --> 00:04:24,819 -Are you having fun? -Yes! 133 00:04:24,904 --> 00:04:26,126 -Are you enjoying yourselves? -Yes! 134 00:04:26,211 --> 00:04:28,293 -Are you having fun? -Yes! 9664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.