All language subtitles for Weekly Idol Lovelyz 2 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,000 "Random Play Dance" 2 00:00:02,079 --> 00:00:06,960 According to the producers, Lovelyz's favourite food is jokbal. 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,203 "I love jokbal" 4 00:00:08,288 --> 00:00:10,760 So if you succeed in the first try... 5 00:00:10,848 --> 00:00:12,582 -Jokbal... -...we'll get you jokbal set. 6 00:00:12,667 --> 00:00:13,677 "Jokbal set if they succeed in one try" 7 00:00:14,171 --> 00:00:16,906 We'll get enough for all eight of you. 8 00:00:17,458 --> 00:00:19,018 "Wow, good" 9 00:00:19,103 --> 00:00:21,122 We don't know what songs will be played. 10 00:00:21,231 --> 00:00:22,342 -Are you ready? -Yes. 11 00:00:22,427 --> 00:00:23,144 I'm nervous. 12 00:00:23,229 --> 00:00:24,622 It's not only going to be 'WoW!', I think. 13 00:00:24,742 --> 00:00:26,860 -No. -Of course it's not only 'WoW!'. 14 00:00:26,945 --> 00:00:28,765 You guys have so many good songs, how can we only include 'WoW!'? 15 00:00:28,850 --> 00:00:29,464 "You should know" 16 00:00:29,548 --> 00:00:31,675 "It hasn't even started yet but she's making them worry" 17 00:00:32,027 --> 00:00:33,237 All right, we'll start. 18 00:00:33,663 --> 00:00:34,939 Please play the music! 19 00:00:36,358 --> 00:00:38,606 "'WoW!' by Lovelyz" 20 00:00:39,640 --> 00:00:40,884 What's this? Over there! 21 00:00:40,969 --> 00:00:43,033 "Quickly finding their own positions" 22 00:00:46,090 --> 00:00:48,574 "We know she made a mistake just by looking at her expression" 23 00:00:48,693 --> 00:00:49,734 "Everyone can see that it's awkward" 24 00:00:50,594 --> 00:00:53,614 "It's the first time we're seeing this dance but something's a little amiss" 25 00:00:54,923 --> 00:00:56,931 "It's suspicious but I'll let them pass for now" 26 00:00:57,552 --> 00:00:59,449 "'Ah-Choo' by Lovelyz" 27 00:01:00,324 --> 00:01:02,425 "Everyone seems to be in sync" 28 00:01:02,510 --> 00:01:03,983 "Someone is glancing around" 29 00:01:05,437 --> 00:01:08,016 "No oddities so far" 30 00:01:08,822 --> 00:01:10,872 "Adjusted to the dance faster than expected" 31 00:01:10,957 --> 00:01:12,887 "Not" 32 00:01:13,606 --> 00:01:14,878 "Mijoo's mistakes begin" 33 00:01:14,963 --> 00:01:16,852 -Mijoo's a little strange. -She is. 34 00:01:17,601 --> 00:01:19,820 "'Candy Jelly Love' by Lovelyz" 35 00:01:19,927 --> 00:01:20,738 Over here. 36 00:01:22,088 --> 00:01:24,394 "Eye-catching and suspicious Ji-Bab-Kei" 37 00:01:24,479 --> 00:01:27,321 "Even if you look again, the choreography blackhole trio looks strange" 38 00:01:27,406 --> 00:01:29,281 "I can't overlook this" 39 00:01:29,592 --> 00:01:31,149 You got caught! 40 00:01:31,234 --> 00:01:32,594 "Oh no..." 41 00:01:32,679 --> 00:01:34,639 Even this time... 42 00:01:35,215 --> 00:01:37,529 ...the same two people got it wrong. 43 00:01:38,711 --> 00:01:40,227 "Are you talking about me?" 44 00:01:40,312 --> 00:01:43,265 I saw that Kei made mistakes too. 45 00:01:43,350 --> 00:01:45,740 Kei really wanted to eat jokbal though. 46 00:01:46,268 --> 00:01:51,263 We'll go from top quality jokbal to convenience store jokbal now. 47 00:01:51,925 --> 00:01:53,131 Such a big drop? 48 00:01:53,216 --> 00:01:54,868 -What? -It's such a big drop. 49 00:01:54,953 --> 00:01:56,588 Then, what do you want? 50 00:01:56,673 --> 00:01:58,144 -We made a mistake once, right? -Yes. 51 00:01:58,229 --> 00:02:00,011 Then, let's get jokbal that's not branded. 52 00:02:00,249 --> 00:02:01,951 Jokbal that's not branded? 53 00:02:02,641 --> 00:02:04,080 -Jokbal from the market? -Yes! 54 00:02:04,165 --> 00:02:05,696 Jokbal from the market is good! 55 00:02:05,781 --> 00:02:06,742 All right. 56 00:02:06,827 --> 00:02:08,624 "Jokbal negotation fell through" 57 00:02:09,165 --> 00:02:09,998 Everyone... 58 00:02:10,046 --> 00:02:10,879 "Burning determination" 59 00:02:10,975 --> 00:02:12,325 -Let's do this. -Please! 60 00:02:12,410 --> 00:02:13,958 -I'll get it right. -Let's go! 61 00:02:14,774 --> 00:02:16,893 "'Destiny' by Lovelyz" 62 00:02:17,752 --> 00:02:19,587 "Strange right from the start" 63 00:02:19,672 --> 00:02:21,403 -Look at Jiae. -No, no! 64 00:02:21,517 --> 00:02:23,771 "No, I'm not Jiae" 65 00:02:25,026 --> 00:02:29,280 "Center Mijoo" 66 00:02:31,226 --> 00:02:33,418 "Jiae got herself together" 67 00:02:33,503 --> 00:02:35,206 "'Hi' by Lovelyz" 68 00:02:36,644 --> 00:02:38,358 "Hello" 69 00:02:40,306 --> 00:02:41,838 "Looking all strange by herself again" 70 00:02:43,437 --> 00:02:45,905 "Today, it's Baby Soul again..." 71 00:02:46,655 --> 00:02:47,670 Let's let her be for now. 72 00:02:47,755 --> 00:02:48,401 "Let's see how bad can it go" 73 00:02:48,974 --> 00:02:51,172 "'WoW!' by Lovelyz" 74 00:02:52,082 --> 00:02:53,107 What song is this? 75 00:02:53,192 --> 00:02:54,586 "What song is this?" 76 00:02:54,765 --> 00:02:57,244 "Not you as well, Yein..." 77 00:02:59,529 --> 00:03:02,307 "Jisoo burst out in laughter thanks to the youngest" 78 00:03:03,629 --> 00:03:06,909 "A dance that calls out to the prettiest person" 79 00:03:06,994 --> 00:03:10,164 "Jisoo still hasn't gotten herself together" 80 00:03:10,978 --> 00:03:12,907 "'Candy Jelly Love' by Lovelyz" 81 00:03:15,139 --> 00:03:17,763 "Total chaos" 82 00:03:18,986 --> 00:03:21,026 "Myungeun lost her way" 83 00:03:21,105 --> 00:03:22,438 "Jisoo ran into the wall" 84 00:03:25,819 --> 00:03:28,059 "Why are you acting like this, Lovelyz?" 85 00:03:28,144 --> 00:03:28,823 Excuse me. 86 00:03:28,908 --> 00:03:30,727 "Jisoo kept bursting out in laughter since earlier" 87 00:03:31,039 --> 00:03:32,631 Let's postpone your comeback. 88 00:03:32,716 --> 00:03:33,343 "Suggestion" 89 00:03:33,430 --> 00:03:36,933 I think you should postpone your comeback. 90 00:03:37,018 --> 00:03:40,597 We were watching to see how many more mistakes you'd make, Baby Soul. 91 00:03:40,682 --> 00:03:42,616 But we didn't know you'd just keep making mistakes. 92 00:03:42,876 --> 00:03:45,574 She even got sandwiched between Jisoo and someone else. 93 00:03:45,667 --> 00:03:48,542 Jisoo and Baby Soul made mistakes. 94 00:03:48,806 --> 00:03:50,832 -What do we do? -It's such a shame. 95 00:03:50,917 --> 00:03:52,202 I didn't know what song it was. 96 00:03:52,287 --> 00:03:53,238 It was confusing. 97 00:03:53,323 --> 00:03:54,561 I didn't know what song it was. 98 00:03:54,931 --> 00:03:57,425 -I was so confused. -Our songs are all so similar. 99 00:03:57,589 --> 00:03:58,927 There's nothing we can do. 100 00:03:59,563 --> 00:04:03,154 I'll give you one last chance. How about drinks? 101 00:04:03,218 --> 00:04:04,678 -Yes. -Coffee? 102 00:04:04,839 --> 00:04:06,594 -Smoothies! -Smoothies? 103 00:04:06,687 --> 00:04:11,611 There won't be any jokbal, why don't you try for some smoothies? 104 00:04:11,703 --> 00:04:15,342 -Please pull yourselves together, Lovelyz. -Yes. 105 00:04:15,427 --> 00:04:17,042 Don't stand still. Just do something. 106 00:04:17,637 --> 00:04:19,000 Let's encourage one another. 107 00:04:19,170 --> 00:04:20,781 Let's cheer once. 108 00:04:21,270 --> 00:04:22,303 Will they do well? 109 00:04:22,608 --> 00:04:24,538 One, two, three, wow! 110 00:04:24,818 --> 00:04:26,527 All right, please play the music. 111 00:04:28,280 --> 00:04:30,145 "'Ah-Choo' by Lovelyz" 112 00:04:31,448 --> 00:04:34,141 "Finally synchronized after so long" 113 00:04:34,226 --> 00:04:36,103 "Let's succeed this time" 114 00:04:36,944 --> 00:04:38,960 "Choreography blackhole number 1 is doing well" 115 00:04:39,922 --> 00:04:42,160 "The choreography is in perfect unison" 116 00:04:44,871 --> 00:04:46,823 "'Destiny' by Lovelyz" 117 00:04:46,908 --> 00:04:48,614 You can't not know this. 118 00:04:48,699 --> 00:04:51,422 "While they're lined up" 119 00:04:51,507 --> 00:04:53,966 "Someone is out of line" 120 00:04:54,051 --> 00:04:56,716 "A mess caused by Jin" 121 00:04:56,801 --> 00:04:58,668 "It's all right, that was natural" 122 00:04:59,376 --> 00:05:00,675 She's so brazen. 123 00:05:00,760 --> 00:05:01,670 "Brazen" 124 00:05:02,555 --> 00:05:04,134 "We saw that, Myungeun" 125 00:05:05,207 --> 00:05:07,437 "'WoW!' by Lovelyz" 126 00:05:09,987 --> 00:05:11,754 "There won't be mistakes in their new song, right?" 127 00:05:12,048 --> 00:05:14,310 "But there are mistakes, just like this" 128 00:05:16,654 --> 00:05:18,855 "Her new nickname is Ryu-fumble" 129 00:05:19,974 --> 00:05:22,085 "The other members burst into laughter behind her" 130 00:05:22,170 --> 00:05:23,744 "So did the audience" 131 00:05:24,293 --> 00:05:26,261 "'Candy Jelly Love' by Lovelyz" 132 00:05:28,549 --> 00:05:30,248 "A matchless solo dance" 133 00:05:31,742 --> 00:05:33,914 "Baby Soul, good luck with the choreography..." 134 00:05:33,999 --> 00:05:35,732 "This girl..." 135 00:05:39,017 --> 00:05:40,644 "Watch this person" 136 00:05:41,406 --> 00:05:43,303 "What? It's not this?" 137 00:05:43,388 --> 00:05:44,926 "The most interesting Random Play Dance" 138 00:05:45,442 --> 00:05:46,190 This is the last song. 139 00:05:46,275 --> 00:05:47,283 "'WoW!' by Lovelyz" 140 00:05:47,368 --> 00:05:48,475 "First to get to her position" 141 00:05:49,406 --> 00:05:51,938 "Turning over a new leaf" 142 00:05:53,807 --> 00:05:57,491 "They've all pulled themselves together" 143 00:05:58,451 --> 00:06:01,245 "Comeback of their perfectly synchronized choreography" 144 00:06:03,064 --> 00:06:05,571 Lovelyz Random Play Dance, success! 145 00:06:05,656 --> 00:06:07,219 "In commemoration of their synchronized choreography" 146 00:06:07,942 --> 00:06:09,704 "Grateful" 147 00:06:09,767 --> 00:06:11,777 Lovelyz is amazing. 148 00:06:11,911 --> 00:06:15,556 -In my opinion, Baby Soul and Jiae... -They need to practice all night long. 149 00:06:15,667 --> 00:06:17,715 "Choreography blackhole duo Baby Soul and Jiae" 150 00:06:17,965 --> 00:06:19,695 They shouldn't go to bed. 151 00:06:19,780 --> 00:06:23,214 Anyway, Lovelyz's Random Play Dance, success! 10786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.