Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,341
"'HER' in double speed"
2
00:00:02,468 --> 00:00:03,005
I'm nervous.
3
00:00:03,548 --> 00:00:05,375
"Center P.O is wriggling"
4
00:00:05,478 --> 00:00:08,011
"The other members are really busy
behind P.O"
5
00:00:10,377 --> 00:00:14,091
"Let's go, Block B"
6
00:00:14,196 --> 00:00:17,067
"Look over here, Block B fans"
7
00:00:17,271 --> 00:00:18,894
"We'll show you how cool we are"
8
00:00:18,979 --> 00:00:21,404
"As a bonus, they're throwing in
some cuteness too"
9
00:00:22,652 --> 00:00:23,650
What's this?
10
00:00:23,735 --> 00:00:24,710
"They manage to be in perfect unison"
11
00:00:27,754 --> 00:00:30,565
"The master of the highlight part is here"
12
00:00:31,218 --> 00:00:34,552
"One person is wandering at the back"
13
00:00:34,729 --> 00:00:37,469
"Taeil, we're giving you a warning..."
14
00:00:38,463 --> 00:00:39,558
"Taeil toddles over to his position"
15
00:00:39,659 --> 00:00:40,740
Jaehyo, you're doing well.
16
00:00:40,939 --> 00:00:44,162
"They're in perfect unison again"
17
00:00:45,570 --> 00:00:47,873
"All right, pretend like nothing happened
and let's reset!"
18
00:00:48,517 --> 00:00:51,225
"Overflowing idol-charm"
19
00:00:52,552 --> 00:00:55,109
"Peek-a-boo"
20
00:00:56,016 --> 00:00:58,216
"A dance that makes you
watch out for your head"
21
00:00:59,591 --> 00:01:02,332
"BBC must be really impressed now,
who knew Block B could dance so well"
22
00:01:05,276 --> 00:01:06,645
You've only now finished the first verse.
23
00:01:07,006 --> 00:01:10,452
"The trustworthy leader made a mistake"
24
00:01:12,168 --> 00:01:14,273
"He recovers quickly"
25
00:01:17,355 --> 00:01:20,384
"The main vocalist appears"
26
00:01:20,669 --> 00:01:23,236
"Hitting the high notes
is easier than dancing"
27
00:01:24,444 --> 00:01:28,097
"Double speed God-sent rapping"
28
00:01:30,884 --> 00:01:33,110
"Wow"
29
00:01:34,644 --> 00:01:37,242
"Although the choreography
is falling apart..."
30
00:01:37,409 --> 00:01:40,863
"...the excitement doesn't die down"
31
00:01:44,739 --> 00:01:46,825
"This is exciting"
32
00:01:46,952 --> 00:01:48,453
"Taeil is trying his best
right till the very end"
33
00:01:50,081 --> 00:01:51,759
"They managed to finish in perfect unison"
34
00:01:52,393 --> 00:01:53,697
"There's nothing more that we can ask for"
35
00:01:53,782 --> 00:01:55,514
-Well done.
-That was so tough.
36
00:01:55,599 --> 00:01:56,766
-My tears are coming out.
-Well done.
37
00:01:56,851 --> 00:01:57,378
You did well.
38
00:01:57,463 --> 00:01:59,783
-Originally, the BPM...
-It was really quick.
39
00:01:59,868 --> 00:02:00,564
I...
40
00:02:00,649 --> 00:02:03,263
-The original BPM is about 160.
-We know.
41
00:02:03,348 --> 00:02:05,092
You guys managed to dance
to a BPM of about 290.
42
00:02:05,177 --> 00:02:07,872
Block B has succeeded
the Double Speed Dance!
43
00:02:07,957 --> 00:02:08,476
"Well done, Block B"
44
00:02:08,611 --> 00:02:10,611
"Since they did well,
let's move to the next corner"
3225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.