All language subtitles for Weekly Idol Black Pink 1 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,968 "'As If It's Your Last' by Blackpink" 2 00:00:03,634 --> 00:00:06,268 "A comparatively calm start" 3 00:00:07,085 --> 00:00:08,819 "Beat gets louder" 4 00:00:09,294 --> 00:00:11,694 "Time to duplicate the beautiful girls" 5 00:00:14,067 --> 00:00:16,167 "Let's go, Blackpink" 6 00:00:16,267 --> 00:00:17,434 Look at them. Wow. 7 00:00:17,501 --> 00:00:18,968 -It's because they performed before. -Yes. 8 00:00:19,332 --> 00:00:21,499 "Changing to a different part of the song" 9 00:00:23,130 --> 00:00:25,530 "She looks flustered" 10 00:00:26,253 --> 00:00:28,203 "Her soul is disturbed" 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,740 "Her facial expression tells us that she's flustered" 12 00:00:32,535 --> 00:00:35,270 "They continued to dance and pretended as if nothing happened" 13 00:00:35,334 --> 00:00:36,568 Jisoo. 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,249 I'll let it slide this time. 15 00:00:38,334 --> 00:00:40,169 "A warning for you, Jisoo" 16 00:00:41,230 --> 00:00:43,230 "'Boombayah' by Blackpink" 17 00:00:43,868 --> 00:00:44,702 "She's chosen as the choreography destroyer" 18 00:00:44,734 --> 00:00:46,401 Jisoo. 19 00:00:46,621 --> 00:00:49,488 Hey, Jisoo. 20 00:00:50,923 --> 00:00:54,190 "Jisoo and Lisa made a major move while dancing" 21 00:00:54,283 --> 00:00:56,917 "My goodness, look at them" 22 00:00:57,161 --> 00:00:58,628 "Chaotic" 23 00:00:58,855 --> 00:01:00,055 Hold on. 24 00:01:01,400 --> 00:01:01,934 What's wrong? 25 00:01:02,013 --> 00:01:05,046 -She got it wrong. -No, I didn't. 26 00:01:05,098 --> 00:01:06,532 What mistake did she do? 27 00:01:06,601 --> 00:01:09,502 I am supposed to be here. And Jennie's here. 28 00:01:09,571 --> 00:01:11,439 -They both made a mistake. -No, Jisoo. 29 00:01:11,701 --> 00:01:13,135 -If... Listen to me carefully. -We didn't make a mistake. 30 00:01:13,200 --> 00:01:15,367 If Lisa made a mistake this time... 31 00:01:15,400 --> 00:01:17,001 ...you have done it wrong from the beginning itself. 32 00:01:17,120 --> 00:01:18,621 No. It's her mistake. 33 00:01:18,701 --> 00:01:22,302 She's supposed to do this but she did this instead. 34 00:01:22,367 --> 00:01:24,901 Jisoo. We'll let this slide this time if you're honest with us. 35 00:01:24,968 --> 00:01:27,802 -Be honest, Jisoo. -Who made the most mistakes? 36 00:01:28,100 --> 00:01:28,567 "Raises her hand" 37 00:01:28,667 --> 00:01:29,700 It's Lisa. 38 00:01:29,801 --> 00:01:32,001 -I got everything wrong. -You did a lot of mistakes? 39 00:01:32,033 --> 00:01:33,634 -I never realized it. -But... 40 00:01:33,734 --> 00:01:37,401 There are a lot of parts in the dance which looks similar to each other. 41 00:01:37,534 --> 00:01:39,634 We know that there are a lot of similar movements... 42 00:01:39,767 --> 00:01:42,034 ...but we never realized that... 43 00:01:42,167 --> 00:01:43,234 ...Jennie and Rosé made mistakes. 44 00:01:43,334 --> 00:01:45,835 It's because they weren't flustered at all. 45 00:01:45,934 --> 00:01:48,234 -But... -Honestly, at the ending... 46 00:01:48,334 --> 00:01:49,501 "Swag" 47 00:01:49,601 --> 00:01:51,868 Both of us made a mistake at the ending. 48 00:01:51,934 --> 00:01:52,701 -Really? -Yes. 49 00:01:52,801 --> 00:01:53,801 -But Jennie... -No. 50 00:01:53,934 --> 00:01:54,902 Do you know why? 51 00:01:54,968 --> 00:01:56,335 -Do you know why? -What's the reason? 52 00:01:56,400 --> 00:01:57,500 Don't be shocked. 53 00:01:57,834 --> 00:01:59,034 I... 54 00:01:59,300 --> 00:02:01,034 It's the same position... 55 00:02:01,067 --> 00:02:03,367 ...but it's supposed to be Rosé, Jennie, and Jisoo. 56 00:02:03,434 --> 00:02:05,935 I was trying to squeeze myself between Rosé and Jennie. 57 00:02:06,033 --> 00:02:07,700 So, I managed to squeeze myself just for a bit. 58 00:02:07,801 --> 00:02:09,769 Can you repeat what you're talking about? 59 00:02:10,033 --> 00:02:12,300 I know that you're filled with energy and frustrated... 60 00:02:12,367 --> 00:02:13,400 -We understand how you feel. -Yes. 61 00:02:13,501 --> 00:02:17,168 -So, you're just saying nonsense. -That could be the case. 62 00:02:17,216 --> 00:02:19,716 Please talk slowly so that we could all understand what you're saying. 63 00:02:19,815 --> 00:02:22,182 You said what you need to say but we don't understand what you're saying. 64 00:02:22,238 --> 00:02:22,905 Please repeat yourself. 65 00:02:22,951 --> 00:02:24,619 -Chapter 1. -Chapter 1. 66 00:02:24,767 --> 00:02:27,468 -We need to stand in a straight line. -Okay. 67 00:02:27,501 --> 00:02:28,568 -Chapter 2. 68 00:02:28,667 --> 00:02:32,001 The sequence is Rosé, Jenny, Jisoo, and Lisa. 69 00:02:32,050 --> 00:02:33,183 -Chapter 3. -Chapter 3. 70 00:02:33,300 --> 00:02:36,700 But Rosé and Jisoo... 71 00:02:36,801 --> 00:02:38,901 Jennie is beside Rosé. 72 00:02:38,934 --> 00:02:42,134 -But Jennie ended up standing here. -She stood in the middle. 73 00:02:42,200 --> 00:02:45,001 This spot is empty. Who should be here then? 74 00:02:45,092 --> 00:02:45,793 -You need to be there. -You need to be there. 75 00:02:45,876 --> 00:02:46,876 But my spot is on the other side. 76 00:02:46,973 --> 00:02:48,173 -So, there's an overlap? -Then... 77 00:02:48,226 --> 00:02:50,293 Then, who's supposed to be at the other spot? 78 00:02:50,367 --> 00:02:51,201 It's Jennie's. 79 00:02:51,267 --> 00:02:55,501 No, we were just standing further apart from one another. 80 00:02:55,601 --> 00:02:57,035 We were just standing further apart from one another. 81 00:02:57,133 --> 00:02:57,967 "Flustered" 82 00:02:58,033 --> 00:02:59,166 -That's right. -That's right. 83 00:02:59,234 --> 00:03:01,701 This is how it should be, then. Look at this. Like this. 84 00:03:01,801 --> 00:03:04,535 -But Rosé was at the other side. -You can just stand here, then. 85 00:03:04,601 --> 00:03:05,801 What? What do you mean by that? 86 00:03:05,834 --> 00:03:06,501 "Zero understanding" 87 00:03:06,601 --> 00:03:08,335 "Under pressure as the younger members are making counter arguments" 88 00:03:08,367 --> 00:03:09,001 What are you talking about? 89 00:03:09,033 --> 00:03:11,066 "You've lost, Jisoo" 90 00:03:11,167 --> 00:03:12,868 They are really weird. 91 00:03:14,210 --> 00:03:14,977 "The team to beat Jisoo" 92 00:03:15,064 --> 00:03:17,331 Jennie said she's just standing further apart than usual. 93 00:03:17,434 --> 00:03:19,734 -She loves to do that. -If that's the case... 94 00:03:19,767 --> 00:03:22,067 ...Lisa needs to be all the way there. 95 00:03:22,167 --> 00:03:23,101 "Jisoo is persistent as she doesn't want to lose" 96 00:03:23,167 --> 00:03:25,934 But Lisa likes to stand closer when she's on stage. 97 00:03:26,000 --> 00:03:26,834 -Yes. -Right? 98 00:03:26,901 --> 00:03:28,869 -I want to be closer to her. -Right? 99 00:03:28,934 --> 00:03:30,268 We will leave it to the public to judge. 100 00:03:30,367 --> 00:03:31,268 "Please vote for your favorite member" 101 00:03:31,334 --> 00:03:32,734 We will leave it to the public to judge. 102 00:03:33,634 --> 00:03:35,268 -Report them. -Excuse me. 103 00:03:35,518 --> 00:03:37,485 -This is not a live show. -I see. 104 00:03:37,525 --> 00:03:39,758 Will it be fine if they were to make reports? 105 00:03:39,883 --> 00:03:42,916 Should we get rid of the chicken or the shaved ice? 106 00:03:43,114 --> 00:03:44,381 -I want to eat chicken. -I want to eat chicken. 107 00:03:44,447 --> 00:03:46,248 -It's been so long since we had chicken. -I agree. 108 00:03:46,336 --> 00:03:47,470 -Chicken. -Chicken. 109 00:03:47,667 --> 00:03:50,168 Chicken? There goes the strawberry shaved ice. 110 00:03:50,467 --> 00:03:52,801 -There goes the shaved ice. -Chicken and cold water. 111 00:03:52,918 --> 00:03:53,719 "Chicken and cold water" 112 00:03:53,770 --> 00:03:55,604 -Chicken and cold water? -We'll give you water. 113 00:03:55,686 --> 00:03:56,886 -Okay. That's good. -You'll get water. 114 00:03:56,952 --> 00:03:58,519 -Water is good for our health. -Yes. 115 00:03:58,579 --> 00:04:02,414 -It will be one chicken per person. -One chicken per person? 116 00:04:02,531 --> 00:04:05,731 Jisoo, you need to do a good job. We only have our eyes on you right now. 117 00:04:05,768 --> 00:04:08,102 Your report can save one person's life. 118 00:04:08,879 --> 00:04:10,212 Drop the beat. 119 00:04:11,968 --> 00:04:14,035 "'As If It's Your Last' by Blackpink" 120 00:04:14,691 --> 00:04:15,391 "They are confident since it's a new song" 121 00:04:15,515 --> 00:04:17,249 This is a new song, so you can't get it wrong. 122 00:04:19,724 --> 00:04:22,425 "Charming" 123 00:04:22,764 --> 00:04:26,265 "They are just perfect" 124 00:04:27,583 --> 00:04:29,566 "'Playing With Fire' by Blackpink" 125 00:04:30,132 --> 00:04:32,699 "Blazing confidence" 126 00:04:33,221 --> 00:04:38,122 "Calm" 127 00:04:38,581 --> 00:04:40,881 "At last, we witness their amazing potential" 128 00:04:42,660 --> 00:04:44,860 "'Whistle' by Blackpink" 129 00:04:48,979 --> 00:04:51,313 "Looks like she has a lot to say" 130 00:04:51,387 --> 00:04:53,520 "Me?" 131 00:04:55,267 --> 00:04:56,467 What are you doing? 132 00:04:56,501 --> 00:04:57,868 "Something looks off each time Jisoo makes a move" 133 00:04:57,934 --> 00:04:59,234 What are you doing? 134 00:04:59,601 --> 00:05:01,202 "What?" 135 00:05:02,067 --> 00:05:02,701 "Blatantly continues dancing" 136 00:05:02,767 --> 00:05:04,368 I heard some sound just now. 137 00:05:04,501 --> 00:05:06,202 "He lets it slide despite hearing the auspicious sound" 138 00:05:06,300 --> 00:05:08,400 "'As If It's Your Last' by Blackpink" 139 00:05:09,033 --> 00:05:11,433 "Taking care of Jisoo" 140 00:05:11,534 --> 00:05:12,868 "Giggling" 141 00:05:13,801 --> 00:05:15,901 "What?" 142 00:05:16,539 --> 00:05:18,539 "Jennie is messing up" 143 00:05:18,911 --> 00:05:19,878 Jennie. 144 00:05:19,950 --> 00:05:21,250 "Jennie, we saw everything" 145 00:05:21,887 --> 00:05:24,354 "She overcome the part where she was hesitating" 146 00:05:24,435 --> 00:05:26,569 "Eyes gleaming" 147 00:05:26,858 --> 00:05:29,024 "'Whistle' by Blackpink" 148 00:05:32,153 --> 00:05:34,021 "My goodness, what happened?" 149 00:05:34,883 --> 00:05:35,949 "A bumping accident during the dance" 150 00:05:36,021 --> 00:05:37,321 This is how the original choreography is like. 151 00:05:37,477 --> 00:05:38,844 -This won't do. -Wait. 152 00:05:38,927 --> 00:05:40,227 -Excuse me. -This is not right. 153 00:05:40,307 --> 00:05:41,374 This is how it originally is. 154 00:05:41,467 --> 00:05:43,567 Don't you think lying about bumping with one another is too much? 155 00:05:43,601 --> 00:05:45,035 We are supposed to bump into each other. 11457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.