All language subtitles for Weekly Idol B1A4 3 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,222 -YG's Yang Hyunsuk also bought things... -For BLACKPINK. 2 00:00:03,508 --> 00:00:05,738 -Yoo Heeyeol too. -Jongshin too. 3 00:00:05,826 --> 00:00:07,973 -Was there an agreement? -Of course. 4 00:00:08,139 --> 00:00:11,705 -Oh, really? -The CEO decided... 5 00:00:11,826 --> 00:00:16,234 ...to buy you guys gifts using his personal card. 6 00:00:16,319 --> 00:00:17,091 "Show Me The CEO Card, CEO uses his personal card to buy gifts" 7 00:00:17,176 --> 00:00:21,293 But you will have to succeed the mission in order to get a gift. 8 00:00:21,378 --> 00:00:22,851 All of us together? 9 00:00:23,050 --> 00:00:23,900 One person. 10 00:00:23,985 --> 00:00:24,841 Individually. 11 00:00:24,926 --> 00:00:26,359 -It's an individual game? -Yes. 12 00:00:26,444 --> 00:00:28,701 -Okay, okay. -I'm going to try hard. 13 00:00:28,914 --> 00:00:31,074 "He's happy that there's a chance to get an amazing gift" 14 00:00:31,401 --> 00:00:34,141 Why don't you tell us what you'd like as your gift? 15 00:00:34,226 --> 00:00:35,832 We'll start with Gongchan. 16 00:00:35,917 --> 00:00:37,694 -If the CEO is paying... -Yes. 17 00:00:37,948 --> 00:00:39,386 I'd like a computer graphic card. 18 00:00:39,471 --> 00:00:41,338 -1080? -Yes, 1080TI. 19 00:00:41,423 --> 00:00:43,302 Okay, TI. 20 00:00:43,387 --> 00:00:44,499 You must be into games. 21 00:00:44,659 --> 00:00:45,677 Graphic card. 22 00:00:45,762 --> 00:00:46,949 What about you, Sandeul? 23 00:00:47,034 --> 00:00:49,958 I'd like to get a computer. 24 00:00:50,043 --> 00:00:51,337 -What kind? -For what kind of use? 25 00:00:51,422 --> 00:00:51,935 The... 26 00:00:52,120 --> 00:00:53,664 Gongchan recommended me one... 27 00:00:53,749 --> 00:00:54,984 -Something that has it all. -486? 28 00:00:55,053 --> 00:00:57,493 -No, the best one there is now. -The latest model? 29 00:00:57,578 --> 00:00:59,296 Something with all the games. 30 00:00:59,381 --> 00:01:01,060 I'd like... 31 00:01:01,552 --> 00:01:03,585 ...a VR headset. 32 00:01:03,736 --> 00:01:05,192 -VR. -Full set. 33 00:01:05,277 --> 00:01:07,552 The ones with the steering wheel and guns. 34 00:01:07,637 --> 00:01:08,682 All right, VR. 35 00:01:08,767 --> 00:01:09,624 What about you, Baro? 36 00:01:09,750 --> 00:01:10,837 I... 37 00:01:11,273 --> 00:01:13,103 -How big do TVs go nowadays? -TV? 38 00:01:13,188 --> 00:01:15,202 -85 inches, 100 inches. -It goes up to 100 inches. 39 00:01:15,287 --> 00:01:17,133 If it's 100 inches, it'll cost about 8 or 9 million won. 40 00:01:17,275 --> 00:01:19,419 Wow, really? 8 or 9 million? 41 00:01:19,504 --> 00:01:21,356 I'd like a 75-inch TV. 42 00:01:21,486 --> 00:01:23,281 -75-inch TV. -Isn't that a little to much to ask? 43 00:01:23,366 --> 00:01:25,684 I'd like to have a huge TV in my room. 44 00:01:25,777 --> 00:01:29,012 -You're going to put it in your room? -Can it even fit in your room? 45 00:01:29,096 --> 00:01:30,667 I'm thinking about the future. 46 00:01:30,752 --> 00:01:31,686 "He doesn't know anything about electronics" 47 00:01:31,771 --> 00:01:33,381 65 inches is probably good enough. 48 00:01:33,466 --> 00:01:35,666 You'll have to watch from over here if you have a 75-inch one. 49 00:01:35,751 --> 00:01:36,526 "Adjusting the gifts to a more reasonable price" 50 00:01:36,611 --> 00:01:39,300 Why don't you go with 65 inches? 65 inches, full HD. 51 00:01:39,385 --> 00:01:42,124 -Okay, 65 inches, full HD. -One that can go on the internet. 52 00:01:42,209 --> 00:01:43,788 All right, you'll go with that. 53 00:01:43,873 --> 00:01:45,139 I guess they're really getting it for us. 54 00:01:45,224 --> 00:01:46,764 -What about CNU? -I'd like... 55 00:01:47,084 --> 00:01:48,346 ...a microphone for recording. 56 00:01:48,431 --> 00:01:51,373 I'm currently using one that's approximately 700,000 won. 57 00:01:51,469 --> 00:01:54,837 -I'd like a better one. -I'll recommend you one that I'm using. 58 00:01:54,938 --> 00:01:56,712 Hyungdon's using the same one too. 59 00:01:56,797 --> 00:01:58,408 It's got a diaphragm. It's good. 60 00:01:58,493 --> 00:01:59,103 "His professional side makes an appearance" 61 00:01:59,415 --> 00:02:01,800 A microphone for recording. 62 00:02:02,076 --> 00:02:03,925 Please bring in the cards. 63 00:02:04,000 --> 00:02:04,525 Card? 64 00:02:04,610 --> 00:02:05,262 "Please bring in the cards" 65 00:02:05,493 --> 00:02:07,244 The card has to be turned there. 66 00:02:07,329 --> 00:02:08,344 "All eyes on the cards" 67 00:02:08,455 --> 00:02:09,633 What's that? 68 00:02:09,918 --> 00:02:11,550 Your CEO uses so many cards? 69 00:02:11,635 --> 00:02:13,433 -Is that really the CEO's card? -Wait a minute! 70 00:02:13,518 --> 00:02:15,937 "Wait a minute" 71 00:02:16,022 --> 00:02:17,274 -Hold on. -Wait a minute! 72 00:02:17,359 --> 00:02:19,359 "Shocked and scared" 73 00:02:19,444 --> 00:02:20,311 No, no! 74 00:02:20,396 --> 00:02:22,151 I was wondering why you took my wallet! 75 00:02:22,381 --> 00:02:23,417 -Hey! -No! 76 00:02:23,516 --> 00:02:25,084 These are our cards! 77 00:02:25,213 --> 00:02:26,456 Hey, hey! 78 00:02:26,541 --> 00:02:28,189 "Gongchan has his eyes wide open and nose flaring" 79 00:02:28,620 --> 00:02:30,480 Those are our cards! 80 00:02:30,565 --> 00:02:31,893 -Hey! -Everyone, calm down. 81 00:02:31,978 --> 00:02:33,572 "Please calm down" 82 00:02:33,657 --> 00:02:35,095 Please listen to our explanation. 83 00:02:35,180 --> 00:02:36,031 "Feeling betrayed" 84 00:02:36,223 --> 00:02:37,065 Let us explain. 85 00:02:37,150 --> 00:02:40,536 "It isn't easy to calm them down" 86 00:02:40,673 --> 00:02:41,856 Listen to the explanation. 87 00:02:41,941 --> 00:02:43,875 -Have a seat first. -Have a seat first. 88 00:02:43,960 --> 00:02:46,545 -Let's listen to the explanation. -Please don't get too agitated. 89 00:02:46,630 --> 00:02:48,111 First, let us shout this. 90 00:02:48,196 --> 00:02:51,350 B1A4 Is Paying! Show Me The Personal Card! 91 00:02:51,435 --> 00:02:52,438 "Show Me The Personal Card" 92 00:02:52,523 --> 00:02:54,124 Show Me The Personal Card! 93 00:02:54,209 --> 00:02:56,517 "Dumbfounded" 94 00:02:56,602 --> 00:02:58,487 Using your personal cards... 95 00:02:58,572 --> 00:03:03,197 We've created a beautiful corner for you to give gifts to one another. 96 00:03:03,282 --> 00:03:04,067 We're doomed. 97 00:03:04,152 --> 00:03:08,726 Why can't you give a gift to a group member whom you've spent seven years with? 98 00:03:08,798 --> 00:03:10,968 We already gave so many gifts. 99 00:03:11,053 --> 00:03:15,034 Your manager got your cards secretly. 100 00:03:15,542 --> 00:03:17,797 We managed to recruit your manager who has the fastest hands. 101 00:03:17,882 --> 00:03:19,374 When did they do it? 102 00:03:19,456 --> 00:03:23,514 You guys have to head to Australia for your MV filming soon. 103 00:03:23,599 --> 00:03:27,539 We don't have time to use all your cards. 104 00:03:27,760 --> 00:03:29,548 We'll pick at random. 105 00:03:29,633 --> 00:03:30,649 "Hyungdon announces the cards will be picked randomly" 106 00:03:30,800 --> 00:03:32,667 "It'll be a fine line between happiness and despair" 107 00:03:32,752 --> 00:03:35,971 We'll pick three cards for three games. 108 00:03:36,056 --> 00:03:36,744 "They'll use whatever card they can within the time that they have" 109 00:03:36,829 --> 00:03:39,441 We'll play the games suggested by the people whose card gets chosen. 110 00:03:39,564 --> 00:03:41,105 "CNU is a simple man, he feels reassured at once" 111 00:03:41,190 --> 00:03:42,300 They're going in. 112 00:03:42,385 --> 00:03:43,241 "The five cards are placed inside the box" 113 00:03:43,326 --> 00:03:44,315 For the first game... 114 00:03:44,400 --> 00:03:45,825 The first card! 115 00:03:45,910 --> 00:03:48,369 -I won't look. -As long as it's not the TV or microphone. 116 00:03:48,454 --> 00:03:50,075 "Who will the first card owner be?" 117 00:03:50,561 --> 00:03:52,918 "Please..." 118 00:03:53,003 --> 00:03:54,914 "No..." 119 00:03:55,812 --> 00:03:58,219 "It wouldn't be me, right..." 120 00:03:58,304 --> 00:04:00,395 "Please don't let it be me..." 121 00:04:00,984 --> 00:04:03,327 "I'll pray to all the gods in this world" 122 00:04:04,624 --> 00:04:05,478 Baro! 123 00:04:05,813 --> 00:04:07,285 "The God of Variety picks Baro's card" 124 00:04:07,370 --> 00:04:08,425 Baro! 125 00:04:08,510 --> 00:04:09,579 "The God of Variety picks Baro's card" 126 00:04:09,664 --> 00:04:11,539 I thought it'd be my card. 127 00:04:11,624 --> 00:04:12,205 "Mixed feelings" 128 00:04:12,290 --> 00:04:13,865 -I thought it'd be me. -Baro. 129 00:04:13,950 --> 00:04:14,630 "As long as it isn't me" 130 00:04:14,715 --> 00:04:15,269 Baro. 131 00:04:15,354 --> 00:04:16,786 You have to place the card there yourself. 132 00:04:16,871 --> 00:04:18,871 "To Card Owner, please deliver the card" 9534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.