All language subtitles for Vulturul a aterizat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {72}{138}12 Septembrie 1943 {138}{193}'Para�uti�tii germani |l-au �n�f�cat pe Mussolini {193}{276}'din �nchisoarea sa de pe v�rful |muntelui din Italia.' {338}{459}'Aceasta �ndr�znea�� fapt� eroic�|de succes a uimit �ntreaga lume. {459}{508}'Inspirat de aceast� eliberare, {508}{618}'Hitler a ordonat o provocatoare ac�iune|pentru a-l captura pe cel mai mare inamic al s�u.' {643}{718}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org {3825}{3885}- Nea�a.|- Bun� diminea�a, Herr Admiral. {3927}{3994}Oberst Radl -|trimite-l la mine imediat. {3994}{4050}L-am informat despre |sosirea dumneavoastr�. {4050}{4094}Mul�umesc. {4369}{4400}Intr�. {4476}{4544}- Herr Admiral.|- Intr� �i ia loc. {4640}{4673}�edin�a dumneavoastr� a|decurs bine? {4673}{4726}Fuhrer-ul avea ceva |anume �n minte? {4820}{4927}Un simplu |exerci�iu de logistic�. {4949}{5012}Nimic prea complicat. {5012}{5099}Pur �i simplu vrea ca |Winston Churchill {5099}{5180}s� fie adus |de la Londra la Berlin. {5196}{5326}�i ni s-a ordonat s� facem |un studiu de fezabilitate. {5326}{5380}Ast�zi este miercuri. {5380}{5446}P�n� vineri va uita. {5446}{5520}Dar Himmler nu. {5520}{5588}Reichsfuhrer Himmler a fost de acord? {5588}{5654}Numai dac� eu voi fi la comand�?. {5654}{5715}�edin�a asta!|Trebuia s� fi fost acolo. {5715}{5832}Acolo era Hitler-|la �nceput vorb�rie goal�, apoi lingusala. {5832}{5892}�i apoi perfect ra�ional. {5892}{5980}Apoi �ip�nd �i b�t�nd |din picior ca un... {5980}{6038}C� st�p�nul unui |circ ciudat. {6038}{6126}Goebbels - �op�ind |de pe un picior pe altul {6126}{6166}ca un �colar. {6166}{6243}Bormann - un vultur... {6243}{6291}a�ezat �ntr-un colt- {6291}{6378}privind, ascult�nd f�r� |s� spun� nimic. {6380}{6449}�i Mussolini...Mussolini! {6463}{6521}Un robot, Radl. {6521}{6581}�i m-am uitat prin camera aceea, {6581}{6672}�i m-am �ntrebat, sunt eu |singurul care �n�elege? {6720}{6810}Dac� da, oare ce |p�rere au ei despre mine? {6941}{7012}Herr Admiral,|studiul de fezabilitate... {7061}{7153}..va fi o total� �i inutil� |pierdere de timp. {7216}{7252}F�-l imediat. {7397}{7447}Complet pentru luna trecut�. {7447}{7541}Dac� Herr Oberst ar putea s�-mi dea|o idee �n leg�tur� cu problema noastr�...? {7541}{7594}A� putea fi clar �n aceast� privin��. {7596}{7699}Fuhrer-ul ne-a instruit |s�-l r�pim pe Winston Churchill. {7699}{7774}- Dumnezeule!|- Ei bine, Karl... {7774}{7831}f� cel pu�in un studiu de |fezabilitate despre asta. {7831}{7938}Ceva care s� se potriveasc� nevoilor noastre|ne-a parvenit ieri. {7938}{8045}O singur� men�iune, din c�te �mi amintesc.|Dac� �mi permite�i? {8088}{8190}Iat�.|De la numele de cod Starling. {8190}{8260}Un sat �n Anglia|numit Studley Constable. {8451}{8529}Cum primim noi rapoarte|de la acest Starling? {8529}{8642}De la ambasada Spaniei din Londra|�i, de asemenea, prin leg�tura radio. {8668}{8781}Unde este exact|Studley Constable? {8781}{8856}Coasta de est a Angliei.|Er...�inutul Norfolk. {8863}{8902}S� arunc�m o privire pe hart�. {10177}{10282}Un ��rm izolat, foarte rural,|plaje largi, balti s�rate. {10339}{10388}Ideal. {10388}{10459}Acum, un om care s� o conduc�, Karl. {10806}{10877}Aterizare for�at�, 1940 -|atac cu planorul. {10877}{10963}Albert Canal, Belgium,|para�utat �n Creta, '41... {10963}{11054}R�nit lupt�nd �n spa�iul aerian Maleme...| Knight's Cross. {11054}{11166}A condus grupul de asalt �n |300 de ac�iuni speciale, Leningrad. {11166}{11258}Crucea Cavalerilor cu frunze de stejar| �i s�bii de la Stalingrad. {11258}{11368}�n ianuarie anul acesta, a fost |para�utat �n Kiev, cu 167 |supravie�uitori �n pluton {11368}{11449}pentru a scoate 2 regimente izolate din Rusia. {11449}{11496}Oberst Kurt Steiner. {11496}{11540}Dar cunoa�te limba? {11566}{11615}Educat �n Anglia. {11888}{11946}A treia oar� �n ultima lun�, {11947}{12029}�n ciuda garan�iilor |personale ale lui Goering. {12118}{12184}E�ti familiarizat |cu lucr�rile lui Jung, Karl? {12184}{12276}Sunt con�tient de lucr�rile lui Jung,|nu familiarizat, Herr Oberst. {12276}{12352}Un foarte mare g�nditor.|Un om ra�ional. {12410}{12482}�i totu�i vorbe�te de |ceva numit sincronicitate- {12484}{12560}evenimente care au o|coinciden�� �n timp, {12562}{12657}cre�nd senza�ia c� o motiva�ie |mai accentuat� este implicat�. {12657}{12728}- Da, �n�eleg asta, domnule.|- Preia aceast� misiune. {12752}{12825}Fuhrer-ul face o |sugestie absurd� {12827}{12889}s�-l r�pim pe Churchill. {12891}{12981}Trebuie s� facem un raport |inutil pe aceast� tem�. {12983}{13079}�i atunci, dintr-o dat�, sincronicitatea|se face sim�it�. {13079}{13110}Da. �n�eleg. {13110}{13201}Recep�ion�m un raport obi�nuit|cu o scurt� notificare {13201}{13289}cum c� luna viitoare, dup� ce va vizita,|un comandament local al bombardierelor {13289}{13358}Churchill va petrece o s�pt�m�n�|pe o mo�ie din provincie {13358}{13421}la mai pu�in de �apte mile distan��|de un ��rm p�r�sit. {13454}{13516}�n orice alt moment, acest raport|nu ar fi �nsemnat nimic. {13546}{13592}Dar acum, {13592}{13652}�i �n acest caz particular... {13721}{13796}devine o situa�ie care intereseaz�. {13825}{13886}O coinciden�� care...ne cic�le�te. {13938}{14055}Cu siguran�� Herr Oberst nu crede |c� se poate realiza. {14115}{14223}Un semn cu ochiul de la o fat� dr�gu��|la o petrecere, se continua rareori cu o rela�ie, {14223}{14332}dar este o prostie s� nu |�ncerci p�n� la cap�t. {14434}{14515}G�se�te-l pe acest om. |Este plecat din Germania de prea mult� vreme. {16804}{16844}S� ne dezmor�im picioarele. {17066}{17097}Los, weiter! {17221}{17247}R�m�i �n tren. {17263}{17314}Nimeni nu are voie s� coboare din tren. {17359}{17408}M� scuza�i, domnule. {17522}{17580}Domnule, trebuie s� r�m�ne�i �n tren. {17580}{17706}Dac� memoria m� mai ajuta, armata|polonez� a capitulat �n 1939. {17706}{17816}- Domnule?|- Cine sunt ace�ti oameni? {17816}{17893}- Oh, evrei, domnule.|- Evrei? {17893}{17977}Dobor�m ghetoul. Le d�m foc. {17977}{18011}Opun rezisten��. {18011}{18080}Oh, cum?|Cu umbrele �i c�rje? {18248}{18287}Halt! Halt! {18550}{18627}- Preiau eu prizoniera acum.|- Prisoniera? {18779}{18802}- Cum... {19230}{19294}- Cum te cheam�?|- Bran�. {19346}{19377}Succes, Bran�. {19901}{19946}Identific�-te. {20040}{20105}Oberst Kurt Steiner. {20105}{20154}Comandantul Deta�amentului|12 de Para�uti�ti. {20253}{20352}Un salut este obi�nuit pentru un general,| Herr Oberst. {20352}{20404}Chiar �i pentru unul din SS. {20404}{20519}Nu p�reai at�t de discriminant|�n urm� cu c�teva momente. {20519}{20616}Nu am nimic cu evreii |s�u �mpotriva lor. {20616}{20688}Dar am v�zut prea mul�i oameni,|murind pentru o cauz� {20688}{20741}ca s� v�d o fat� omor�t� ca un sport! {20741}{20790}Straub �i-a f�cut datoria... {20790}{20886}�mi aminte�te de ceva �n care am |c�lcat �ntr-un sant- {20886}{20964}foarte nepl�cut �ntr-o zi c�lduroas�! {20964}{21065}�i dac� tu ai dubioas� onoare de a |comanda acest criminal, {21065}{21152}Te sf�tuiesc s�-l �ii deoparte|de fiecare dat�. {21152}{21215}Asta, bine�n�eles, dac� e�ti con�tient|de ceea ce faci. {21215}{21255}Pentru Dumnezeu, Kurt. {21255}{21334}Ce m� fac cu tine,|Herr Oberst? {21376}{21426}E�ti un erou al armatei, {21426}{21501}medaliat cu Crucea Cavalerilor|pentru vitejie. {21501}{21603}�i totu�i responsabil pentru|�ncercarea de a face sc�pat un inamic, {21603}{21687}complice la coportamentul|revolt�tor al oamenilor t�i. {21747}{21802}Dup� lege ar trebui s� fi�i judeca�i|cu to�ii de Curtea Mar�ial�. {21857}{21910}Deciziile dificile {21910}{21976}sunt privilegiul gradului,|Herr Gruppenf�hrer. {22059}{22153}Dar, �n ceea ce �i prive�te pe|oamenii mei, {22153}{22274}ei par s� aib� o anumit� |loialitate fa�� de mine. {22322}{22352}Eu, er... {22374}{22483}nu cred c� |te-ai mul�umi cu capul meu {22483}{22561}�i s� treci cu vederea rolul|lor �n acest context? {22561}{22593}Eh? {22706}{22760}Poftim, vezi, H�ns? {22760}{22809}Este infailibil. {22809}{22923}Totdeauna recunosc un dobitoc|c�nd v�d unul. {23329}{23386}- Herr Oberst?|- Aici, Karl. {23503}{23571}- Bun� diminea�a.|- Bun� diminea�a, Herr Oberst. {23590}{23673}Materialul a sosit de la|Starling. Este intradevar excelent. {23673}{23721}Starling trebuie �ncredin�at cuiva. {24006}{24069}Da. Da, este foarte bine. {24069}{24132}Ce ve�ti avem despre Oberst Steiner? {24132}{24198}�nt�mpin�m dificult��i �n a-l g�si,| Herr Oberst. {24198}{24229}Se pare c� este aici �n Germania, {24229}{24327}dar unde exact, nu �tim, �n�elege�i? {24327}{24420}Sunt chiar unele zvonuri legate de |Curtea Mar�ial�, dar o s�-l g�sim. {24420}{24446}Sunt sigur. {24446}{24490}�i acum... {24490}{24590}Iat�... un posibil lucr�tor|sub acoperire. {24590}{24632}M-am hot�r�t asupra acestui om. {24632}{24708}Preda la Universitate aici �n Berlin. {24708}{24745}Trimite dup� el imediat. {24745}{24806}- Da.|- Oh, �i Karl. {24806}{24861}Trimite acest mesaj la Starling. {24918}{24948}Da, Herr Oberst. {24997}{25095}- Unde este Herr Oberst?|- �n camera h�r�ilor, Herr Admiral. {25209}{25257}Acest mesaj a fost trimis. {25257}{25289}Tu l-ai ini�iat? {25289}{25363}Eu, Herr Admiral. {25363}{25436}"Foarte interesat despre vizitatorul t�u|din 6 Noiembrie. {25436}{25512}"A� dori s� trimit ni�te prieteni s�-l |�nt�lneasc� �i sper s�-l conving� {25512}{25577}s� vin� �napoi cu ei". {25577}{25678}"Comentariile tale a�teptate c� de obicei|cu toate informa�iile relevante." {25678}{25753}�i-ai dep�it autoritatea, Radl. {25753}{25824}�i s-a spus s� preg�te�ti acest|studiu de fezabilitate, {25824}{25866}nu s� �nfrumuse�ezi o glum�. {25866}{25938}Cu permisiunea dumneavoastr�,|nu mai este o glum�. {25938}{25977}Se poate realiza. {25992}{26049}Dup� p�rerea mea,|ar trebui s� se realizeze. {26049}{26099}�i dac� Churchill|prefera s� moar�? {26099}{26210}Dac� r�pirea devine asasinat? {26210}{26280}Nu a specificat nimeni viu sau mort. {26280}{26333}Dumnezeule din ceruri! {26333}{26411}S�-l omor�m pe Churchill|c�nd deja am pierdut r�zboiul? {26481}{26564}Sunt sigur c� ai f�cut o treab� bun�. {26564}{26661}Dar aceast� opera�iune ar putea face |c� misiunea Brig�zii de Infanterie {26661}{26763}s� par� un simplu exerci�iu militar. {26786}{26821}Las-o balt�. {27322}{27393}Herr Oberst, a ajuns. {27728}{27793}Intr�...|Colonel Radl, nu-i a�a? {27842}{27895}O diminea�� maxim� ��i doresc. {27902}{28012}Nu este whisky irlandez, dar|pentru �nceput este bun. {28012}{28065}Este mai bine s� bei tu. {28096}{28157}Presimt c� o s� am nevoie de asta. {28157}{28196}- �mi permite�i?|- Da. {28255}{28340}Ultima dat� c�nd am fost invitat|aici �n Sec�iunea a Treia {28340}{28421}am fost convins de cineva |s� sar de pe Dornier. {28421}{28501}5.000 de picioare deasupra Irlandei,|�n �ntuneric. {28501}{28555}Eu, cu aceast� fric� teribil� |de �n�l�ime! {28555}{28670}Pui la cale o vacan�� �n Anglia,|nu-i a�a? {28670}{28752}Se spune c� Brighton este minunat|�n aceast� perioad� a anului. {28844}{28893}Ce dumnezeu este asta? {28893}{28964}Sunt ruse�ti. Le-am prins gustul|�n R�zboiul Iernii. {28964}{29082}Probabil este tot ce te �inea|treaz �n z�pad�. {29082}{29147}Poftim. {29271}{29300}Acum... {29375}{29432}Aveam o propunere pentru |dumneavoastr�,domnule Devlin. {29432}{29480}Aveai? {29663}{29686}Am. {29722}{29767}Lucrez, �tii, colonele. {29767}{29837}La universitate. {29837}{29950}Pentru un b�rbat ca tine este ca �i|cum un cal de curse... {29950}{30046}se treze�te...|tr�g�nd un c�rucior de lapte. {30046}{30104}Te pricepi la cuvinte, Colonele. {30104}{30168}Vrei s� m� �ntorc �n Irlanda? {30168}{30248}Ei bine nu pot.|M-ar aresta... {30248}{30311}Nu, nu.|Nu vrem s� te �ntorci. {30311}{30396}E�ti �nc� un sprijin pentru|Armata Republican� Irlandez�? {30396}{30503}Soldat al ei, colonele.|O dat� intrat, nu mai ie�i {30503}{30579}Dar e�ti aici �n Germania �i |nu �n Anglia, de ce? {30579}{30637}Nu-mi plac �intele u�oare. {30637}{30760}Nu vreau s� locuiesc �n|Bayswater, fabric�nd explozibili {30760}{30828}s� arunc �n aer m�inile �i |picioarele trec�torilor. {30828}{30904}Lupta mea este cu blestematul|Imperiu Britanic {30904}{30968}�i o s� lupt cu el pe |propriile mele picioare. {30968}{31087}Dac� urm�re�ti vreun fanatic nebun,|nu sunt eu omul potrivit. {31087}{31200}Am dreptate c� �elul t�u este|victoria total� �mpotriva Angliei? {31200}{31325}Nu, acesta este �elul t�u.|�elul meu este o Irland� unit�. {31325}{31446}Apreciez aceast� distinc�ie|dar Germania trebuie s� �nving� mai �nt�i. {31446}{31515}Porcii ar putea s� zboare �ntr-o zi,|dar m� �ndoiesc. {31558}{31592}Dl Devlin. {31629}{31712}Vreau s� mergi �n Anglia pentru mine. {31712}{31757}Abia te cunosc. {31757}{31879}S� participi la r�pirea �i �ntoarcerea |�n siguran�� �n Germania {31879}{31909}a lui Winston Churchill. {32010}{32099}Mai d�-mi o �igar� din aia|bol�evica? {32099}{32164}Cred c� am adormit �n z�pad�. {32247}{32315}Bun� seara, Herr Oberst. {32315}{32417}Sunt Sturmfuhrer Toberg|de la ��. {32417}{32473}Reichsfuhrer Himmler|v� prezint� complimentele sale, {32473}{32592}�i va cere s� aduce�i �ntregul dosar al |proiectului denumit "Eagle". {32592}{32637}C�nd? {32637}{32694}Acum, Herr Oberst. {32801}{32854}Pari nelini�tit, Herr Oberst. {32854}{32940}Relaxeaz�-te. Ia loc. {33080}{33152}Pot s� fumez, Herr Reichsfuhrer? {33152}{33181}Nu. {33238}{33279}O treab� excelent�. {33279}{33350}V� mul�umesc, Herr Reichsfuhrer. {33376}{33491}Dar unii oameni ar spune c� |o astfel de opera�iune {33491}{33560}ar putea face c� misiunea |Brig�zii de Infanterie {33560}{33636}s� par� un simplu exerci�iu militar. {33718}{33800}Ai mai auzit fraza asta p�n� acum,|Herr Oberst? {33800}{33883}Nu-mi amintesc momentan,|Herr Reichsfuhrer. {33877}{33935}�tiu totul despre planul t�u. {33935}{34039}�tiu tot ce este scris |pe fiecare pagin�. {34039}{34095}Chiar �i pe cele pe care |nu le-ai ob�inut �nc�! {34146}{34259}Curtea Mar�ial� a lui Herr Oberst|Steiner �i oamenii s�i. {34315}{34431}Arogan�a acestui|Steiner, este uimitoare. {34507}{34630}Un om neobi�nuit...er,|acest Steiner. {34630}{34746}Inteligent, nemilos,|un soldat excep�ional... {34746}{34848}dar pe deasupra, un nebun romantic. {34892}{34936}A dat cu piciorul la tot: {34936}{35046}func�ie, cariera, viitor. {35094}{35192}�n prezent, munce�te �ntr-o colonie |penal� pe insul�... {35192}{35241}er...Alderney. {35241}{35294}�i toate astea datorit� unor |mici evrei {35294}{35357}cu care nu mai d�duse ochii|niciodat�! {35429}{35500}�tii, este veteranul a cinci|raiduri comando de succes? {35500}{35566}�ase, cred. {35566}{35624}Educat �n Anglia. {35624}{35714}Vorbe�te perfect limba,|f�r� accent. {35714}{35780}Omul ideal pentru aceast� treab�.| Eh? {35780}{35881}- Dac� a�a crede�i, Herr Reichsf�hrer.|- La fel �i tu. {35912}{35993}Dar Herr Admiral Canaris|nu crede la fel. {35993}{36073}Loialitatea mea pentru Herr Admiral... {36073}{36178}..este dep�it� numai de loialitatea|ta pentru Fuhrer �nsu�i. {36178}{36210}Nu-i a�a? {36276}{36311}Eram sigur de asta. {36359}{36435}�i acum, aceast� treab� cu Churchill... {36435}{36480}Fuhrer-ul|dore�te s� o vad� rezolvat�. {36516}{36636}Ai autonomie �n conducerea|biroului t�u. {36636}{36688}Ar trebui s� o folose�ti {36688}{36760}ca o scuz� de a-l preveni pe Canaris, |de ceea ce se �nt�mpl�. {36826}{36878}Ce fel de autoritate a� avea {36878}{36951}pentru a duce la bun sf�r�it |acest proiect, Herr Reichsfuhrer? {37403}{37450}Cu voce tare, te rog. {37601}{37686}"Herr Oberst Radl ac�ioneaz� sub|ordinele mele personale {37686}{37760}"�ntr-o situa�ie de maxim� |important� pentru Reich. {37760}{37837}"�ntreg personalul,|militar �i civil, {37837}{37934}"indiferent de grad,|�l va ajuta �n orice modalitate {37934}{38017}"pe care Oberst Radl|o consider� potrivit�. {38046}{38083}"Adolf Hitler." {38103}{38213}Deci, �n�elegi, Radl, {38213}{38290}dup� dispozi�iile de pe |acel document, {38290}{38396}chiar �i eu m� aflu sub |comanda ta personal�. {38465}{38507}Succes. {38507}{38605}Nu pot dec�t s� invidiez succesul |t�u inevitabil �n aceast� situa�ie. {38631}{38703}Heil Hitler. {40242}{40312}Major Neuhoff, comandantul|Insulei Alderney. {40312}{40362}O mare pl�cere,|Herr Oberst. {40362}{40406}Cite�te asta, te rog. {40628}{40699}�n�eleg, Herr Oberst.|Ce dori�i? {40699}{40793}Unitatea penal� de aici , Opera�iunea|Shark, se �ncheie �n acest moment. {40793}{40859}Asta include pe Steiner|�i cei 29 de oameni. {40859}{40934}18, Herr Oberst.|Sunt numai 18 acum. {42099}{42185}Este nevoie de acei oameni|pentru a conduce bombardierul {42185}{42221}spre flota inamic�. {42221}{42327}- Torpilele deta�ate, bine �n�eles?|- Tot timpul. {42327}{42407}Detalii privind �nmorm�ntarea, scrisorile|obi�nuite de �ncredin�are. {42407}{42494}�i pentru numele lui Dumnezeu|pune�i numele corect de data asta. {42494}{42551}- Mul�umesc, Herr Major.|- Dar... {42551}{42596}Mul�umesc, Herr Major. {42875}{42978}- Herr Steiner?|- Da, eu sunt Steiner. Ce este? {42978}{43039}Numele meu este Radl. {43097}{43145}Ei bine, ce este? {43145}{43229}Am doi oameni de �nmorm�ntat|�i nu am birou �n care s� st�m la taifas. {43582}{43679}Scrisorile tale de �ncredin�are|sunt impecabile, Herr Oberst. {43679}{43731}Ce pot face pentru tine? {43773}{43843}S� conduci un raid �n Anglia|pentru capturarea lui Winston Churchill. {43913}{43939}Nu pari impresionat. {43994}{44049}Nu am v�zut �nc� planul t�u. {44055}{44098}Iat�. {44588}{44638}�n timp ce se hot�r�te el, {44638}{44712}M� duc la barul acela s�-mi|fac �i eu planurile. {44712}{44785}Acest plan are sens pentru mine |numai c�nd sunt beat. {45381}{45451}- Tu e�ti la comand� aici?|- Oberleutnant Koenig. {45481}{45548}Aceste configura�ii sunt nenormale|pentru un E-boat. {45577}{45652}Asta pentru c� este un|British MTB modificat, Herr Oberst. {45652}{45725}Capturat �n timp ce f�cea o debarcare|pe coasta Germaniei. {45725}{45758}- Nea�a.|- Domnule. {45855}{45923}E�ti obi�nuit cu coasta de est |a Angliei? {45923}{46030}Timp de 5 ani am fost Prim Comandor|pe un cargo-boat �n Anglia. {47319}{47357}S-ar putea s� mearg�, �tii? {47357}{47442}Va merge. Este un ordin direct|de la Fuhrer �nsu�i. {47488}{47561}M-am �mpotrivit lui Adolf odat�. {47561}{47596}C�nd mi-a dat asta. {47624}{47692}Oh, am uitar. Una din aceea. {47692}{47793}E�ti un ofi�er. Ai depus acela�i jur�m�nt|ca �i mine, nu ai de ales. {47793}{47847}Bine�n�eles c� am. {47847}{47925}O s� mor aici...eventual. {47925}{48040}Ui�i, Radl, c� sunt sub suspendarea |condamn�rii la moarte. {48040}{48072}C�zut oficial �n dizgra�ie. {48176}{48235}Nu �in la gradul meu... {48273}{48353}numai la autoritatea mea,|datorit�, er... {48353}{48431}circumstan�elor specifice acestei|meserii. {48431}{48507}��i ofer o �ans� de a-�i recupera gradul {48507}{48564}�i de a te reabilita, |tu �i oamenii t�i. {48633}{48686}Oamenii mei nu au nevoie de reabilitare. {48686}{48805}- Ai spus c� se poate realiza.|- Este posibil. {48805}{48852}Dintre to�i liderii lumii, {48852}{48929}Churchill este, probabil, cel|mai slab aparat {48929}{48963}spre deosebire de Fuhrer. {48963}{49052}Steiner, �i se pare c�|Fuhrer-ul {49052}{49130}este mai important pentru tine|dec�t vie�ile oamenilor t�i? {49130}{49199}Era�i 31 cu o s�pt�m�n� �n urm�. {49255}{49289}C��i a�i mai r�mas? {49401}{49425}16. {49470}{49530}Le e�ti dator cu aceast� |ultima �ans� de a tr�i. {49637}{49717}Sau s� moar� �n Anglia �n schimb. {49850}{49915}O s� le prezint situa�ia oamenilor mei. {49915}{49969}Au dreptul s� �tie. {49992}{50042}Numai destina�ia, deocamdat�, {50042}{50126}s� le dezv�luie�ti �elul misiunii|ar fi prea mult. {50126}{50181}O s� le prezint oamenilor mei. {50217}{50244}Steiner. {50281}{50332}S-ar putea s� nu duc� la |c�tigarea r�zboiului, {50332}{50400}dar i-ar putea face s� se g�ndeasc� |la o pace negociat�. Hmm? {50448}{50498}O pace negociat�? {50538}{50608}O s� le prezint �i asta oamenilor mei. {50695}{50736}D-zeu s� v� binecuv�nteze |pe to�i de aici. {50760}{50829}D�-ne un pahar din ce ai mai tare,| te rog? {50829}{50871}Gestapo. {50871}{50944}Deci a�a arat� gestapo-ul �n Berlin |�n aceste zile? {50944}{50989}- Gestapo?|- Bei? {51552}{51618}Nu mi-am mai supt degetul |de mul�i ani. {51651}{51711}M� �ntreb dac� e�ti dr�gu� s� |o faci tu pentru mine? {51711}{51807}- Domnule?|- Suge-l! {51837}{51915}Acum, �n leg�tur� cu domnul... {51915}{51968}er, Devlin. {51968}{52054}Un om cu resurse considerabile �i |foarte �iret, te asigur. {52221}{52315}Spune-mi, d-le Devlin.|De ce vrei s� vii cu noi? {52315}{52417}Nu-�i dai seama? Sunt ultimul dintre |cei mai mari aventurieri din lume. {52664}{52729}Sf�nta Marie. {52779}{52839}Duri fl�c�i sunt �n barul �sta,|colonele! {52896}{52936}Ce a spus? {52936}{53015}Steiner insist� pe consim��m�ntul |unanim al oamenilor s�i. {53015}{53055}Nu m� surprinde. {53055}{53152}Dac� sunt de acord, vei |pleca la noapte {53152}{53253}ve�i fi para�uta�i �n Southern Ireland |c�t mai aproape de grani�a cu Ulster.|- La noapte? Cum r�m�ne cu documentele mele? {53253}{53329}Pa�aportul Irlandez �i asigurarea medical�|britanic� ��i sunt asigurate. {53329}{53401}Starling �i-a g�sit de lucru. {53401}{53491}Vei fi paznic al mla�tinii,|ce o �nsemna asta. {53491}{53548}Este un paznic al mla�tinii.|Cum r�m�ne cu banii? {53548}{53635}- 10,000 de lire la �nceput...|- Nu, eu am cerut 20,000. {53635}{53725}10,000 au fost depu�i �n Geneva|c� pentru instruc�iuni. {53725}{53790}�nc� zece dup� terminarea misiunii. {53838}{53891}Crezi c� te-a� tr�da? {53891}{53978}Ai fost foarte scump de |cump�rat de la �nceput. {54571}{54655}Vei �mbr�ca hainele acelea? {54655}{54754}S-ar putea s� par pu�in caraghios|�n timpul para�ut�rii, d-le Steiner, {54754}{54847}dar voi fi mult mai �n siguran��|dup� ce voi ateriza. {54847}{54965}Este un vechi poem care, |tradus �n Irlandez�, spune: {54965}{55049}"Am realizat ce �nseamn� fric� |�ntr-o diminea�� {55049}{55111}"Auzind sunetele de trompete ale|v�n�torilor de vulpi. {55111}{55178}"C�nd to�i urm�resc s�raca vulpe {55178}{55230}"Este mai sigur s� te �mbraci |�ntr-un c�ine de v�n�toare" {55272}{55311}E�ti chiar un poet. {55311}{55407}Dac� s-ar �ti adev�rul, colonele...|sunt un geniu literar. {55457}{55524}- Instruc�iunile tale complete.|- �n regul�. {55524}{55607}Toate, complete?|F�r� fiola cu cianur�? {55607}{55687}Nu pot concepe o situa�ie care |s�-�i impun� s� o folose�ti. {56014}{56097}Este un mic truc pe care|l-am �nv��at de la unchiul meu, �n Belfast. {56097}{56174}�n Evul Mediu te-ar fi ars pentru asta . {56216}{56298}La revedere, d-le Devlin.|Ne vedem �n Anglia. {56298}{56353}O s� fiu acolo. {56582}{56665}- Cum sar?|- Desfaci centura de siguran��. {56665}{56737}Eu �ntorc avionul cu susul �n jos|�i tu cazi. {56796}{56873}Nu te-ai g�ndit c� semn�tura de pe |autoriza�ia aceea {56873}{56939}ar putea fi fals�? {56939}{57023}De ce nu zbori la Berchtesgaden|s�-l �ntrebi personal? {57023}{57087}S� nu-l mai deranj�m. {60039}{60073}Doamna Joanna Grey? {60152}{60180}�ntr-adev�r. {60180}{60233}Liam Devlin. {60233}{60323}Mi-ar prinde bine o cea�c� de ceai.|A fost o c�l�torie obositoare. {60481}{60511}Intr�. {61006}{61041}Este un truc curat. {61041}{61104}Am�ndoi suntem Irlandezi,|c�inele t�u �i cu mine. {61104}{61194}Cum o cheam�? {61194}{61247}- Patch.|- Oh, Patch, nu-i a�a? {61519}{61571}Lua�i loc, d-le Devlin. {61629}{61672}Este dr�gu� la �ar�, nu-i a�a? {61747}{61821}Nici nu-�i dai seama c� are |loc un r�zboi. Patch! {61821}{61896}Tr�iesc �ntr-un paradis al nebunilor. {61896}{61978}Le lipse�te disciplina pe care Fuhrer-ul |a adus-o �n Germania. {61978}{62026}Acestea sun documentele de care ai nevoie. {62052}{62114}�i le dau pe acelea pe care |mi le-au dat ei. {62114}{62206}�ti, domnul Henry|este plecat de ceva timp {62206}{62284}�i numai servitorii mai sunt pe mo�ie? {62284}{62339}Mai �tie altcineva c� Churchill|va fi aici? {62385}{62439}Numai p�rintele Verecker. {62439}{62527}Datoria ta va fi, �n principal,|de paznic al terenului. {62527}{62584}Ai o motoret� parcat� afar�, {62584}{62677}�i po�i s� iei arma asta. {62677}{62713}Este �nc�rcat�. {62720}{62782}Cuno�ti drumul p�n� la caban�? {62782}{62842}Da, merg pe drumul �sta, |barul este pe dreapta, {62842}{62905}�i intru pe poarta mo�iei, {62905}{62955}la cap�tul aleii. {62983}{63017}Poftim cheile. {63017}{63115}Oh, benzin� pentru motoret� {63115}{63183}ra�ia permis� este de numai|trei galoane pe lun�. {63183}{63242}Nu voi sta aici at�t de mult. {63359}{63427}- O zi bun�.|- Bun� diminea�a. {63555}{63618}O zi bun� �i �ie, Cailin. {63918}{63990}- D-zeu s� apere munc� cinstit�.|- Oh, ai grij� de spatele t�u! {63990}{64052}- Spatele meu?!|- Domnul Devlin? {64052}{64092}Domnul Devlin, �ntr-adev�r. {64092}{64165}Doamna Grey ne-a spus despre tine la|�nt�lnirea SFV. {64165}{64209}E�ti noul paznic al mla�tinii. {64209}{64303}�i tu e�ti cu Serviciul |Femeilor Voluntare. {64303}{64331}Dau o m�n� de ajutor. {64331}{64381}C�nd am timp. {64409}{64472}Un fel de...erm,|ajutoare ale trupelor, nu-i a�a? {64534}{64561}Nu m� deranjaza. {64561}{64619}Domni�oar�, cred c� e�ti|cam cic�litoare. {64619}{64708}Specific copiilor, domnule Devlin,|am aproape 19 ani. {65269}{65315}Dumnezeu s� v� binecuv�nteze pe to�i. {65336}{65398}D�-mi te rog un pahar |din ce ai mai tare! {65398}{65448}- Eu sunt George Wilde.|- Liam Devlin, {65448}{65489}paznicul mla�tinii. {65489}{65604}Acela este Arthur Seymour �i acela|de l�ng� foc, Laker Armsby. {65604}{65653}Bei cu mine? {65653}{65723}- O m�sur� de bitter.|- Un bitter. Domnule? {65723}{65774}�mi cump�r singur. {65774}{65845}Vi aici cu arma ta �i cu motoreta, {65845}{65904}�i cumperi b�utur� pentru noi,|muncitori demni, {65904}{65945}care se mul�umesc cu pu�in. {65945}{66005}Sunt sigur c� este din cauza |c� ar�t bine... {66005}{66098}R�zi de mine �i te strivesc|c� pe un g�ndac. {66098}{66131}Arthur! {66168}{66236}Ai grij� pe aici.|Stai la locul t�u... {66236}{66285}�i stai departe de Molly Prior. {66303}{66381}Sigur. �i dac� v-am jignit,|�mi cer scuze. {66381}{66420}Arthur, ie�i afar�! {66448}{66586}Azi, plec eu, dar de acum, c�nd |m� vezi, s� pleci tu. {66795}{66829}Unu �i nou�, te rog. {68178}{68300}Bun� ziua p�rinte.Sunt Liam devlin,|noul paznic al mla�tinii. {68327}{68417}Am vrut s� arunc o privire �n �mprejurimi.Ooo.|Sunt p�rintele Veriko,iar... {68417}{68511}.....aceasta este sora mea Pamela. {69709}{69762}Unde ai g�sit asta? {69762}{69874}Un DC3,|capturat aproape intact. {70840}{70902}- Gericke.|- Herr Oberst. {70911}{70992}- Va fi gata la timp?|- Nici o problem�. {72487}{72553}Unde s-a dus? Eh? {72628}{72669}�n regul�, prietene. {73304}{73341} Ce te-a re�inut? {73374}{73476}"Ce m-a re�inut?" nu-i a�a?|- Oh, diavol mic! {73540}{73633}Dumnezeule! O s� te cunosc p�n�...|�n ziua judec��ii de apoi, cu siguran��. {73633}{73671}Ce vrea s� �nsemne asta? {73671}{73729}Este o expresie|din zona de unde vin eu {73729}{73775}- Folose�ti astea?|- Nu. {73775}{73860}Bine faci.|��i �ncetinesc cre�terea. {73860}{73931}Tu cu anii t�i frumo�i |pe care �i ai �nainte. {73931}{73983}- Aproape 19, eh? {74029}{74090}- �n ce lun�?|- Februarie. {74133}{74196}- 25?|- 22. {74231}{74306}Dar am avut dreptate,|e�ti un Pe�te mic. {74306}{74382}Ar trebui s� ne �n�elegem bine -|eu fiind un Scorpion. {74382}{74427}S� nu te m�ri�i niciodat� cu o Fecioar�. {74427}{74488}Fecioar� �i Pe�tii |nu se �n�eleg niciodat�. {74488}{74532}Ia-l pe Arthur, ca exemplu. {74532}{74616}Cred c� este Fecioar�,|ai grij� cu el. {74616}{74712}Arthur! Arthur Seymour?|E�ti nebun? {74712}{74752}Cred c� el este. {74752}{74841}Pur, curat, virtuos... {74841}{74951}dar nu foarte pasional-|a�a este o Fecioar�. {74951}{75018}Se vede ceva ru�inos|de aici de unde stau eu. {75075}{75160}Vei avea probleme cu greutatea|dac� nu ai grij� ce m�n�nci. {75160}{75249}R�ule! R�zi de mine? {75249}{75345}Ce altceva ai vrea |s� fac cu tine, Molly Prior? {75345}{75453}- Nu r�spunde la asta.|- De unde �ti cum m� cheam�? {75453}{75523}George Wilde mi-a spus la bar. {75523}{75580}Oh, �n�eleg! {75580}{75678}- �i Arthur? Era �i el acolo?|- Po�i spune asta. {75678}{75800}Cred c� are grij� de tine ca �i c�nd|ai fi �n proprietatea lui {75800}{75869}Poate s� se duc� la dracu-|Nu apar�in niciunui b�rbat. {75869}{75909}�i s-a �nro�it nasul. {75909}{75999}�i c�nd te enervezi|col�urile gurii �i se l�s� �n jos. {75999}{76116}Sunt sigur� c�-mi po�i g�sii 100 de defecte|1.000! {76116}{76209}Dar nu m-ai goni din patul t�u|�ntr-o noapte ploioas� de s�mb�t�. Sunt sigur� {76209}{76280}Dar a�a sunt b�rba�ii ca tine -|orice este mai bun dec�t nimic. {76280}{76331}A�teapt�! Vino �napoi! {76379}{76427}Nu m� cuno�ti deloc. {76427}{76515}Pentru c� dac� m� cuno�teai|�tiai c� prefer {76515}{76578}o sear� de toamn� sub pini {76578}{76637}Dec�t o noapte ploioas� de s�mb�t�. {76690}{76794}Numai ideea asta m� provoac�|s� fac ceva ce nu ar trebui. {76977}{77069}Fugi de aici, �nainte ca|pasiunea s� m� cople�easc�. {77069}{77113}Haide! Fugi! {77480}{77551}Mi-au spus c� to�i|irlandezii sunt nebuni... {77551}{77602}acum �i cred. {77602}{77693}- Voi fi la liturghie duminic�. Vii �i tu?|- Crezi c� o s� vin? {77693}{77762}Da. Cred c� da. {78079}{78129}Oh, Devlin, idiotule. {78155}{78213}Niciodat� nu �nve�i. {78213}{78271}Niciodat�. {78287}{78393}Himmler trimite ur�ri|de succes de la Fuhrer. {78450}{78511}Ai schimbat para�utele.|De ce? {78511}{78625}Din p�cate, mareea o s� fie puternic�|atunci c�nd o s� ne para�ut�m. {78625}{78702}A�a c� s-ar putea s� ateriz�m pe valuri. {78702}{78805}Aceste deschiz�turi ne vor ajuta|s� ghid�m para�utele. {78805}{78863}Sunt experimentale|�i viteza de aterizare este mare. {78863}{78908}dar nu avem de ales. {78947}{79005}Presupun c� au fost testate. {79005}{79046}Jawohl, Herr Oberst. {79368}{79416}Am o singur� solicitare. {79441}{79485}O preten�ie, de fapt. {79485}{79540}�antaj, �n acest moment, nu? {79586}{79642}Nu suntem spioni. {79642}{79715}�i nu vom fi trata�i ca atare|de c�tre britanici. {79715}{79784}Dac� se �nt�mpl� ceva r�u {79784}{79842}vom purta uniformele noastre {79842}{79893}pe sub echipamentul polonez, {79893}{79945}�i, dac� va fi necesar, {79945}{80024}vom lupta �i vom muri|c� ceea ce suntem... {80024}{80077}Para�uti�ti germani. {80172}{80261}Max, nu este un subiect |de negociat. {80333}{80401}- �n acest caz, sunt de acord.|- Mul�umesc. {80845}{80869}Bun�, Liam. {80897}{80944}Complimentele mele pentru rochie. {80944}{80989}Este o mare �mbun�t��ire. {81098}{81142}De ce m-ai ales pe mine. {81142}{81252}Pentru c� e�ti dr�gu�,|nu ai putea niciodat� s� te �ndr�goste�ti de mine. {81252}{81325}Dar s-ar putea..., numai �n ciuda. {81325}{81419}Nu conteaz�.|Eu nu m� voi putea �ndr�gosti de tine. {81419}{81479}Nu sunt bun pentru tine,|Nu am avea viitor. {81479}{81554}Nu-�i spun asta s� te fac |s� m� dore�ti mai mult. {81554}{81617}Este adev�rul. {81617}{81680}Sunt aici - este r�ndul t�u s� pleci. {81726}{81775} Oh, Dumnezeule. {82115}{82207}Arthur, �i-am povestit vreodat� despre |unchiul meu din Belfast? {82269}{82301}Sigur c� nu �i-am spus. {82494}{82534}Era un boxer cu m�inile goale. {82826}{82893}Este �n regul� p�rinte, �i povestesc |despre Sf�nta Treime. {82936}{82965}O �tii? {83018}{83078}Joc de picioare, sincronizare �i lovitura. {83252}{83294}�i pu�in� munc� murdar�. {83357}{83420}" Asculta�i-m�"|...cum ar spune unchiul meu {83420}{83479}"...�i ve�i mo�tenii P�m�ntul" {83479}{83538}Niciodat� nu �ti c�nd s� r�m�i la p�m�nt. {83538}{83583}Liam! {83954}{84039}Se pare c� �i-a cump�rat ceva de b�ut |p�n� la urm�! {85547}{85584}Este perfect... {85584}{85618}dar �n ce parte este Anglia? {85852}{85915}Tu!|Spune-i lui Oberst Radl cine e�ti. {85956}{86028}Kapral Andrzej Jankowski. {86028}{86054}Tu? {86098}{86216}Kapral Kunicki,|dup� cum bine �ti�i. {86216}{86255}Treci �napoi �n r�nd. {86729}{86766}Sunt foarte impresionat. {86816}{86910}�tii, totul a �nceput ca o glum�|o glum� nebun�. {86910}{87009}Sper c� Winston Churchill|��i apreciaz� sim�ul umorului. {87056}{87127}- Succes, Steiner!|- Mul�umesc. {88709}{88747}"Falcon, aici Eagle" {88747}{88787}"M� recep�ionezi" {88817}{88865}Eagle, aici Falcon|te recep�ionez. {88884}{88947}"Care sunt condi�iile |deasupra cuibului" {88947}{89033}Vizibilitate bun�, plafonul de nori|este sc�zut, v�ntul adie u�or. {89033}{89065}"Eagle terminat" {89839}{89897}Ei... care crezi c� este|jocul lui? {89897}{89960}Pia�a neagr�|sau mai r�u. {90035}{90149}Sunt dou� camioane ale armatei afar�|ne�nmatriculate,,, �nc�. {90149}{90237}Acest...German! Este mai grav. {90292}{90365}Arthur, dac� m� iube�ti, |nu scoate un cuv�nt p�n� c�nd... {90365}{90441}O s� fac s� fie arestat acest nenorocit|�n cel mult o or�. {90441}{90494}Nu am vrut s� te sup�r. {90494}{90545}Te-am sup�rat, dar nu am vrut. {90583}{90636}- Mincinoas� nesuferit�...|- �l iubesc, Arthur! {90636}{90704}- Ce �i faci lui|�mi faci �i mie. {90745}{90815}- S� putrezi�i am�ndoi �n iad!|- Opre�te-te, Arthur! {90839}{90873}Nu o s�-�i dau drumul! {94772}{94860}Ai aflat cine este Starling? {94860}{94931}Bine �n�eles. De ce? {94931}{94998}Pentru c� sper s� nu fie el. {94998}{95048}Nu este el. {95048}{95097}Vreau s� fie �nmorm�ntat imediat. {95236}{95294}Brandt, adu doi oameni. {95772}{95832}Herr Reichsfuhrer, {95832}{95925}Am onoarea s� v� anun� c� |vulturul a aterizat. {95955}{96029}M� bucur s� aud asta. {96029}{96094}M� voi �ntoarce la Alderney|�n cel mult o or�. {96094}{96184}A� fi onorat dac� i-a�i|spune Fuhrer-ului. {96184}{96247}Nu o s�-i spun Fuhrer-ului nimic. {96247}{96326}Din mai multe motive...|A� vrea ca asta s� fie, er... {96326}{96378}Cum s�-�i spun?... {96378}{96452}Af vrea s� fie|o surpriz� pentru el. {96452}{96528}- Ce mare surpriz� poate fi?|- Ai scrisoarea? {96690}{96771}Sunt vremuri grele,|Herr Oberst. {96771}{96851}Destinul Germaniei|este pe umerii lui. {96851}{96939}Este esen�ial s� profit�m de aceast� ocazie|s�-l facem fericit. {97067}{97166}Suntem to�i|�n m�inile lui Steiner acum. {97613}{97664}Salut�ri bunicule! {97690}{97752}- Str�ini?|- Polonezi. {97752}{97792}Kapral Kunicki. {97830}{97918}Kunicki. Ei,|nu este vina ta, nu-i a�a? {99355}{99391}Oh, v� rog, nu v� opri�i. {99391}{99456}Scuzele mele, p�rinte. {99456}{99546}Sunt caporalul Andrzej Jankowski,|trimis de colonelul meu s� v� g�sesc. {99546}{99618}Nu �tiu cum,|dar nu m-am putut ab�ine. {99618}{99754}Nu te condamn. �tii,|Bach trebuie s� fie c�ntat bine. {99754}{99840}Este un lucru pe care mi-l amintesc|de fiecare dat� c�nd m� a�ez pe scaunul �la. {99840}{99912}�mi pare r�u, p�rinte|dar colonelul meu... {99912}{99944}Da. {100489}{100541}- P�rintele Verecker, nu-i a�a?|- Da. {100541}{100576}Colonel Miller, {100576}{100646}Comandantul Unit��ii Independente|de Para�uti�ti Polonezi. {100646}{100688}Cu ce v� pot ajuta? {100688}{100754}Suntem �ntr-un exerci�iu, �n prezent. {100754}{100854}O parte din oamenii mei sunt aici,|ceilal�i sunt r�sp�ndi�i prin Norfolk. {100854}{100907}Va avea loc o �nt�lnire m�ine, {100907}{100965}dar a� dori s� folosesc b�ie�ii �tia {100965}{101023}la ni�te manevre|prin sat. {101052}{101102}Dac� nu va deranjaza! {101102}{101204}Din contr�, ne-ar prinde bine|pu�in� distrac�ie pe aici. {101204}{101295}Sunt sigur c� fiecare om din sat|v� va ajuta. {101297}{101337}M� bazez... {101428}{101467}...m� bazez pe asta, p�rinte.. {101613}{101714}Phillip, c�pitanul Harry Clark|de la Jandarmeria American�. {101714}{101754}Ce mai face�i, p�rinte? {101754}{101802}Sora mea mi-a povestit despre dumneavoastr�. {101802}{101918}Pamela, dansul este colonelul Miller.|Colonele, sora mea, Pamela. {101918}{101968}�mi pare bine. {101968}{102007}�i c�pitanul Clark. {102007}{102052}- Colonele.|- C�pitane. |680|01:08:02,350 --> 01:08:04,230|- Colonele.|- C�pitane. {102053}{102080}Sper c� r�m�ne�i la un ceai. {102093}{102148}Nu, �mi pare r�u.|Este nevoie de mine la sediu. {102211}{102306}Nici nu am avut idee|c� sunte�i aici. {102262}{102360}Da, �i voi sunte�i |o surpriz� pentru noi. {102416}{102518}- Polonezi Para�uti�ti Independen�i, nu?|- A�a este. {102480}{102528}- Avem �i noi ni�te polonezi|�n forma�ie. {102530}{102637}- Poate oamenii t�i ar dori s�-i �nt�lneasc�?|- Da, poate mai t�rziu, dac� nu este prea departe. {102671}{102722}- Unde sta�i c�pitane, mai exact? {102722}{102786}- La 8 mile distan��|�n Meltham House. {102786}{102858}- Ce for�e ave�i acolo? {102858}{102904}- Suntem numai o companie acum. {102904}{102980}- Meltham House -|O s� �in minte. {102996}{103040}- Domni�oara Verecker. {103040}{103086}- P�rinte, mul�umesc. {103086}{103148}- C�pitane.|- Colonele. {103148}{103200}Pune oamenii s� a�tepte|l�ng� camion. {103350}{103420}S� ne uit�m �n partea de sus|a satului. {103420}{103461}S� nu conduci prea �ncet... {103461}{103533}�i pe partea st�ng� |a drumului. {103769}{103818}Str�ini...Polonezi. {103818}{103876}- �i yankei.|- �i irlandezi. {103877}{103950}Intr� �n groapa ta, Laker,|e�ti invadat. {104758}{104802}Ce ai f�cut �n uniforma aia,|c�pitane? {104838}{104934}Nu ai ob�inut acele trei trese|pun�nd �ntreb�ri stupide. {104934}{104997}Ce mai este acum?|Sose�te cealalt� subunitate? {104997}{105069}Nu, domnule. Dore�te s� v� vad�. {105266}{105301}Domnule... {105327}{105374}Opt ani. {105399}{105507}Opt ani �n Garda Na�ional�|fiecare weekend. {105507}{105594}Dou� s�pt�m�ni pe an, p�n� la fund|�n mla�tinile din Louisiana. {105594}{105647}�i acum mai simt ��n�arii �ia! {105644}{105693}Dar mi-am ob�inut o func�ie. {105693}{105773}Eram la Benning|c�nd am preluat comanda. {105773}{105895}Cea mai bun� subunitate|pe care un om o poate avea. {105895}{105942}Unsprezece s�pt�m�ni de antrenament|pentru aceast� misiune. {105942}{106035}Restul subunit��ilor se apropie|de plaj�. {106035}{106140}Ultima mea �ans� s� v�d ac�iune|�nainte ca r�zboiul s� se termine. {106140}{106155}�i acum asta! {106181}{106213}- Nu ne ve�i conduce dumneavoastr�? {106233}{106261}- Uite, cite�te, nu vezi c� m� trimit acas�? {106261}{106276}- Cite�te asta! {106294}{106404}Antet:|Pitts, Clarence E. 016838621. {106404}{106509}Transferat,|Fort Benning, Georgia. {106509}{106576}Transportul pe calea aerului|prioritatea a doua. {106576}{106653}Nici m�car nu se gr�besc|s� m� trimit� acas�. {106653}{106737}Oh, mai pute�i face ceva, domnule colonel? {106733}{106809}S� fac ceva? Uit�-te la semn�turile astea! {106809}{106930}Niciunul dintre oamenii aceia nu a comandat|�n vreo lupt� - nici m�car unul. {106966}{107051}- Ce vrei? Ce faci aici, Clark?|- Domnule. {107100}{107176}�ti c�t este de cald|�n Fort Benning, Georgia? {107209}{107307}Nu o s� fiu aici p�n� la final,|s� vezi c�nd o s� aud� tata de asta! {107717}{107822}Continu� cu nebunia asta|�nc� 20 de minute, H�ns! {107822}{107888}�i apoi, gradual, instaleaz�|blocaje pe drum. {107888}{107938}�ncet, te rog,|c�te doi oameni o dat�. {107987}{108043}Da, merge bine, |Wjinski. {108043}{108078}Mul�umesc, domnule! {108212}{108294}- Foarte impresionant, colonele.|- Mul�umesc.. {108294}{108401}Noile ordine spun|s� m� �ndrept spre mla�tini �n cur�nd. {108401}{108463}Nu cred c� �tii pe cineva care... {108463}{108570}Sunte�i acum �n prezen�a paznicului|oficial al mla�tinilor, �n persoan�. {108570}{108672}- Liam Devlin, la dispozi�ia dumneavoastr�..|- Ce noroc! {108642}{108728}D-le colonel, eu sunt doamna Grey. {108728}{108823}Av�nd �n vedere c� dl Devlin a fost|angajatul meu mai pu�in de dou� zile, {108823}{108914}V� sugerez o a treia persoan�|c� o asigurare {108914}{108977}c� nu v� vom pierde pentru totdeauna. {108977}{109105}- Nu cred c� v� pot impune...|- �n nici un caz, a� fi �nc�ntat�. {109105}{109189}- De ce nu, er...|- Da, v� rog. {109319}{109370}Eu o s� m� urc �n spate. {110212}{110330}Vreo noutate despre Churchill? {110330}{110420}Da, au p�r�sit King's Lynn. {110420}{110655}Din cas�,|exist� vreo alt� posibilitate de sc�pare? {110655}{110814}Este o intrare prin spate|�i �nc� una fa�� �n fa�� cu biserica. {110952}{111070}S� sper�m c� nu va fi necesar. {112196}{112284}Mul�umesc, d-le colonel. {112360}{112538}- Pot s�-�i cump�r ceva de b�ut, d-le colonel?|- Nu acum, mul�umesc. {112538}{112639}- Doamna Grey?|- Nu. {112639}{112809}Atunci, eu o s� plec.|Sper c� am fost de ajutor. {112809}{112988}Nu �tiu cum ne-am fi descurcat|f�r� tine, domnule Devlin. {112988}{113119}Poate ne �nt�lnim �n mla�tina? {113119}{113294}Este o mla�tin� foarte mare. {113294}{113388}Succes cu manevrele tale. {113432}{113522}Doamn�... {114425}{114493}Susan... Susan! {114544}{114582}Da�i-l jos de pe roata. {114711}{114758}P�rinte! Uit�-te la uniform� lui... {114779}{114842}Este German! {114910}{114945}Este Ger... {115017}{115053}Dumnezeule, �i tu e�ti German! {115053}{115099}Mai mul�i str�ini! {115099}{115161}- Altmann, ocup�-te de macazuri.|- Jawohl, Herr Oberst. {115161}{115248}Voi doi, duce�i persoanele importante la mo�ie|�i pe oamenii �tia �n biseric�! {115236}{115273}Aduce�i-i �i pe ceilal�i! {115293}{115393}Colonele, �tiu ce face�i|�i �tiu pe cine vrei. {115393}{115460}Este monstruos, nu ave�i|nici o �ans�. {115460}{115538}Dac� nu te deranjaza, p�rinte,|insist s� fac o �ncercare. {115538}{115641}H�ns, nu la�i pe nimeni|s� ias� din sat. {115641}{115726}- Oricine intr�, r�m�ne.|- Jawohl. {116104}{116170}Molly, ce este? {116217}{116256}Trebuie s�-l v�d pe p�rinte. {116317}{116411}- Trebuie s� vorbesc cu el.|- Da, sigur c� po�i. {116411}{116544}- S-a �nt�mplat ceva groaznic.|- Oh, este �n regul�. {116544}{116626}S-stai aici.|�l aduc pe Phillip acum. {116990}{117062}Molly.|Vino cu mine repede! Vino! {117981}{118032}Domnul �i doamna Wilde, {118032}{118076}lua�i loc, v� rog. {118103}{118162}Laker, vrei s� stai acolo? {118793}{118872}- U�a asta este �ncuiat�, de ce?|- Este sanctuarul, colonele, {118874}{118957}unde �mi �in inscrip�iile biserice�ti|ve�mintele �i a�a mai departe... {119003}{119102}Cheia este la mine acas�.|�i-o aduc dac� vrei. {119102}{119191}- Nu, nu este necesar, p�rinte.|- Deci... {119191}{119291}vrei s� �l asasinezi pe dl Churchill {119291}{119335}�ntruc�t trece pe aici ast�zi. {119335}{119389}Ce teorie cutremur�toare(!) {119389}{119495}Renunta-|nu mai este nici o surpriz�. {119495}{119581}Poate a mai r�mas numai o surpriz�|p�rinte... {119581}{119635}dorin�a bunului t�u Dumnezeu. {119774}{119830}Dumnezeule, sunt germani! {119868}{119946}Trebuie s�-i spun...|Trebuie s�-i spun lui Harry. {119982}{120060}Oh, Phillip probabil are cheile|de la ma�ina lui. {120060}{120165}�i doamna Grey are ma�ina|�i Liam are motoret�. {120165}{120192}Bine. {120192}{120285}Bine Molly, mergi la Liam,|�i apoi mergi la Meltham House {120285}{120346}�i spune-i captainului Clark|ce s-a �nt�mplat. {120346}{120407}- Liam trebuie s� fie...|- Molly! {120417}{120456}O s� �ncerc s�-l g�sesc. {120456}{120515}�n regul�, acum s� mergem. {120584}{120704}�n vremuri ca astea nu a mai r�mas|dec�t s� ne rug�m. {121772}{121839}Care crezi c� sunt �ansele noastre? {121839}{121978}Vasul a p�r�sit ��rmul|H�ns, Churchill este �n program. {121978}{122034}Orice este posibil. {122624}{122647}Joanna! {122679}{122750}Joanna! Joanna! {122652}{122690}Vin! Vin! {122766}{122804}Oh, Joanna... {122804}{122863}Calmeaz�-te!|�i spune-mi ce s-a �nt�mplat. {122863}{122914}Colonelul Miller...�i oamenii s�i... {122914}{122973}nu sunt polonezi|sunt germani. {122973}{123017}Pl�nuiesc s�-l r�peasc� pe Churchill. {123017}{123086}Au adunat to�i oamenii �n biseric� {123086}{123144}Trebuie s� chem�m jandarmii|de la Meltham House. {123144}{123214}- Mai �tie altcineva?|- Nu.|- O s�-mi iau cheile de la ma�in�. {124135}{124173}Ce te-a re�inut? {124173}{124209}L-am omor�t pe Arthur. {124209}{124287}Dac� �l g�sesc|o s� cread� c� eu am fost. {124287}{124321}Ai spus cuiva? {124321}{124384}A spus c� e�ti un tr�d�tor,|e�ti? {124384}{124454}Nu am tr�dat nimic|�n care am crezut. {124454}{124542}Germanii t�i i-au �ncuiat pe to�i oamenii|�n biseric�. {124542}{124605}Pl�nuiesc s�-l omoare pe Churchill. {124583}{124626}E�ti un tr�d�tor nenorocit. {124626}{124714}Nu ai nici o �ans�.|Pamela s-a dus dup� jandarmi. {124773}{124809}Nu �ncerca s� fugi. {124834}{124912}Ar fi un lucru ra�ional |de f�cut, nu-i a�a? {124912}{124978}Nu m� cuno�ti mai mult dec�t at�t? {124978}{125056}Crezi c� i-a� l�sa|�n �ncurc�tur�? {125100}{125162}�i-am scris o scrisoare,|nu este mult, {125162}{125243}dar, iat-o...|cred c� merit� citit�. {125272}{125327}Este pe mas�,|dac� te intereseaz�. {125785}{125825}'Eagle, aici Albatross.' {125860}{125895}'Eagle, aici Albatross.' {126462}{126557}Ea...Pamela �tie totul.|S-a dus dup� jandarmi. {126557}{126633}Am tras dup� ea.|Sunt sigur� c� am lovit-o. {126682}{126737}Nu conteaz� care este motivul... {126794}{126874}nu conteaz� c�t de mult|crezi �n aceast� cauz� {126874}{126947}ai tr�it cu noi, Joanna. {126982}{127058}Ai acceptat admira�ia noastr�, {127058}{127172}amabilitatea �i �ncrederea noastr�. {127172}{127300}Fie ca Dumnezeu s�-�i dea vreme|s� retr�ie�ti acest moment de ru�ine! {127818}{127898}Po�i s� comunici cu ambarca�iunea? {127952}{128030}Spune-le s� se deplaseze|la pozi�ia unu imediat. {128030}{128135}Este �ntr-adev�r |un loc frumos, �tii? {128135}{128170}Da. {128406}{128489}�n�eleg, doamna Grey. {128489}{128551}Indiferent de ceea ce sim�i |pentru britanici, {128514}{128601}�mi imaginez c� o parte din tine|ur�te s� p�r�seasc� acest loc. {128601}{128648}�ntr-adev�r d-le colonel. {128648}{128705}P�n� �n acest moment,|�n care stau aici, {128705}{128764}�n ciuda a tot ce s-a �nt�mplat {128764}{128873}Nu am crezut niciodat�|c� va trebui s� plec. {129159}{129217}Ce dracu se �nt�mpl�, Haley? {129217}{129270}Nu �tiu. Colonelul a spus s� a�tept�m. {129353}{129416}Fata ta este �n regul�, Clark.|Este �n spital. {129416}{129456}A fost �mpu�cat�|de o t�rf� numit� Grey. {129458}{129505}Un agent al inamicului. {129505}{129604}Acei polonezi pe care i-ai �nt�lnit sunt|nem�i, au venit s�-l omoare pe Churchill. {129604}{129634}Acum ascult�! {129673}{129722}Churchill a p�r�sit|King's Lynn. Vreau... {129722}{129770}Ai anun�at Cabinetul de R�zboi? {129770}{129870}�i s� petrec ore la telefon|�ncerc�nd s�-i conving? {129870}{129963}O s� pun m�na pe nem�ii �ia|�i am �i oamenii care s� o fac�. {129963}{130046}"Ac�ioneaz� ast�zi."|Acesta este motto-ul lui Churchill. {130046}{130118}- Eu cred �nc�...|- Vreau s�... {130118}{130215}Dac� nu anun�a�i Cabinetul de R�zboi|�l anun� eu, domnule. {130249}{130333}Moss, ia leg�tura cu Cabinetul de R�zboi|neap�rat. {130365}{130435}Dac� i se �nt�mpl� ceva lui Churchill|pentru c� ai �nt�rziat, {130435}{130510}�ara asta o s� te sp�nzure de|Big Ben de testicule. {130662}{130721}Anuleaz� apelul acela, Moss. {131164}{131248}D� jos parbrizul de la|jeep-ul �la, Haley. {131297}{131371}D�-mi c�teva grenade|din acelea, locotenente. {131343}{131374}Da, domnule. {131464}{131524}- Ce mai faci?|- Bine, domnule. {131589}{131674}- De unde e�ti b�iete?|- Omaha, domnule. {131674}{131709}La anul �n timpul �sta {131709}{131781}porumbeii o s� fac� pe|statui de ale tale {131781}{131819}�n tot statul Nebraska. {131819}{131848}Da domnule. {133345}{133404}- A�i v�zut ceva, domnule?|- Nu. {133404}{133444}�ine de asta, locotenente. {133444}{133541}Cred c� pot s� preiau controlul aici|f�r� s� trag un singur glon�. {133541}{133609}- Da, domnule..|- Pleac� de acolo. {133915}{133966}Se pare c� am ajuns. {135199}{135280}Sunt colonelul Clarence Pitts,|Armata Statelor Unite. {135310}{135352}Sunte�i �nconjura�i. {135378}{135425}Trimite�i-l afar�|pe ofi�erul care va comanda. {135677}{135721}- Vorbe�ti Engleza?|- Da. {135721}{135817}��i dau cinci minute|s� pui jos armele, {135817}{135855}�i s� predai ostaticii. {135884}{135939}- Ai �n�eles?|- Da. {136006}{136064}- Unde este comandantul t�u?|- Da. {136064}{136136}��i ba�i joc de mine,|soldat? {136209}{136241}La dracu! {136520}{136596}Dac� nem�ii �ia cred|c� o s�-�i bat� joc de mine, {136596}{136643}trebuie s� se mai g�ndeasc� o dat�. {136643}{136710}O s�-i arunc afar� din biseric�. {137050}{137102}'Aici Delta Doi c�tre Mallory.' {137102}{137139}'Unde e�ti Mallory?' {137141}{137198}'Mallory, unde e�ti?' {137227}{137285}'Aici Mallory. Suntem to�i preg�ti�i. {137285}{137400}- Sta�i pe pozi�ii. Beck, e�ti acolo?|- Da, domnule colonel, suntem aici. {137400}{137484}Acum este momentul.|Sta�i pe pozi�ii. O s� intervenim. {137537}{137624}Haide�i! Pornim!|Pornim! {137741}{137845}Nu crede�i c� ar trebui s� trimitem|o echip� de recunoa�tere mai �nt�i? {137845}{137948}�i s�-mi omoare oamenii pentru a afla|ceva ce �tiu deja? {137948}{138017}Sunt multe locuri �n care |am putea fi lua�i prin surprindere. {138017}{138066}�i �n plus, biserica aceea|este plin� de civili. {138066}{138172}Dac� �mi mai comentezi ordinele,|o s� te trec �n rezerv� imediat. {138172}{138242}- Acum urca �n jeep-ul �la!|- Am �n�eles, domnule. {138395}{138409}�nainte, Beck! �nainte, Mallory! {139630}{139663}Cobor��i! {139663}{139718}Haide, cobor��i! La p�m�nt! {140551}{140602}Nenorocitul! {140745}{140800}Preg�te�te o rachet� pentru |lansatorul de rachete {141181}{141252}- Beck, la dracu, r�spunde Beck.|- Aici Beck. {141215}{141270}Se trage din clopotni�a bisericii, {141270}{141353}din moar�, din bar,|un jeep a c�zut �n lac, {141353}{141405}avem patru mor�i,|�i suntem bloca�i aici. {141405}{141439}Patru mor�i?! {141439}{141484}Aici Frazier, d-le colonel. {141484}{141549}Avem trei mor�i|�i se trage din trei p�r�i. {141549}{141628}Bine, aduna�i-v�,|regrupa�i-v�. {141628}{141669}Dumnezeule, face�i ceva! {141674}{141751}S� ne regrup�m?!|Idiotul! {141761}{141814}Aici Mallory.|Am fost ciom�gi�i, nu �tiu c��i mor�i. {141814}{141874}Am distrus camionul acela|cu lansatorul de rachete. {141874}{141963}Ce Dumnezeu vor,|o stea de argint? {142030}{142059}Jake! {143624}{143677}Frazier ne-a transmis asta: {143757}{143825}Ah, sfinte Isuse! {143846}{143904}F�-mi leg�tura cu Arrow, te rog. {143904}{143977}- Ai reu�it s�-l g�se�ti pe colonel?|- Nu, domnule. {143977}{144025}D�-mi-l pe Crossbow, te rog. {144025}{144085}Am preg�tit tot,|suntem gata de ac�iune. {144125}{144190}Colonel Pitts este un om cu... {144190}{144244}o experien�� �n lupta limitat�. {144244}{144339}- Se pare c� nu mai este a�a.|- Nu. {144339}{144371}Aici maiorul Corcoran. {144371}{144430}Avem un incident|care pune �n pericol Imperiul. {144627}{144731}O s� merg sus|s� v�d dac� pot afla unde suntem. {144731}{144789}D�-mi binoclul �la! {144756}{144805}Repar� roata aia dezumflata. {144912}{144982}Dumnezeule! Aici locuie�te|t�rfa aia de Grey! {144982}{145040}Urc�, Haley.|Adu arma aia. {145446}{145484}Doamna Grey? {145588}{145629}Doamna Grey? {146028}{146060}Domnule? {146404}{146431}Doamna Grey? {146881}{146924}La dracu! {147758}{147821}Am o sugestie,|Herr Oberst. {147821}{147857}Da, Brandt? {147857}{147948}- Ar trebui s� plec�m imediat..|- Da, Brandt. {148320}{148371}�ntoarce-te la biseric�! {148483}{148511}ACOPERIRE! {149909}{149962}O s�-�i spun... {149962}{150016}c�nd am nevoie de tine, p�rinte. {150016}{150065}Trece�i pe pozi�ii. {151479}{151553}Cred c� suntem pe cale|s� ne stabilim aici. {151994}{152068}Un alt steag alb a sosit, H�ns. {152096}{152184}Din p�cate, acest ofi�er|pare s�-�i cunoasc� datoria. {152132}{152199}D-le colonel,|singura mea consolare este c�, {152199}{152281}datorit� surorii mele,|complotul t�u a e�uat. {152281}{152371}�ntr-adev�r?|Credeam c� a e�uat {152371}{152454}deoarece unul dintre oamenii mei|a murit salv�nd feti�a aceea. {152664}{152751}P�rinte, cred c� ar fi mai bine|s� te al�turi oamenilor t�i. {153534}{153612}C�pitane Clark,|cu ce te pot ajuta? {153639}{153666}S� te predai. {153712}{153751}S� m� predau? {153887}{153951}Domnul Churchill|este �n siguran�� �i este p�zit. {153951}{154027}Asociat� ta, doamna Grey, a murit, {154027}{154078}�i radioul a fost confiscat. {154127}{154162}S-a terminat, colonele. {154193}{154232}Am ostatici. {154250}{154315}Nu pot s� te v�d|sco��ndu-i afar�, {154315}{154370}femei �i copii|�n fa�a ta. {154416}{154444}Nu. {154529}{154655}- Las� oamenii s� plece, Altmann.|- P�rinte, oamenii t�i, te rog! {155242}{155327}Colonele,|Nu �n�eleg nimic din asta, {155327}{155377}�i nu-�i doresc bine, {155377}{155451}dar sunt recunosc�toare |pentru via�a copilului meu. {155451}{155488}�i eu. {155673}{155703}Nu uita, p�rinte, {155703}{155765}cei din urm� vor fi cei dint�i... {155765}{155823}Nenorocitule! {156077}{156129}D�-mi drumul! {156136}{156173}P�rinte! {156173}{156242}Trebuie|s� v� scot de aici. {156242}{156323}Pamela este �n regul�.|Este �n spital. {156304}{156353}- P�rinte!|- Da. {156571}{156658}- La revedere, c�pitane Clark.|- Colonele. {156681}{156773}Nu exist� lucru mai bun|dec�t moartea cu onoare, numai moartea. {156770}{156840}Nu inten�ionez|s� mor acum, {156840}{156936}dar dac� o s� mor,|las�-m� s� aleg unde �i cum. {157152}{157196}�i tu ce crezi c� faci? {157198}{157259}Iau cheile de la ma�ina lui. {157349}{157404}Cum ai intrat aici? {157535}{157581}Este un tunel. {157555}{157629}Este un vechi tunel de sc�pare|construit sub cimitir, {157629}{157698}care trece de mo�ie|�i ajunge la casa preotului. {157698}{157769}Ma�ina este parcat�|la cap�tul lui. {157922}{158012}D-le Devlin,|e�ti un om extraordinar. {158115}{158141}Colonel Steiner, {158141}{158194}e�ti un extraordinar judec�tor|de caractere. {158287}{158344}Acum avem o cale de sc�pare. {158444}{158510}�nc� este posibil|s�-l captur�m pe Churchill. {158510}{158582}Nu noi, Herr Oberst. Tu. {158582}{158660}Dac� �ncerc�m to�i s� plec�m|vom da gre�. {158660}{158716}Foarte probabil. {158716}{158791}Ai vreo sugestie,|Brandt? {158800}{158837}Tu mergi �i noi st�m, {158837}{158907}�i ap�r�m locul �sta|c�t de mult posibil. {159252}{159301}S� spunem c� �ncepem s� tragem s� v� acoperim {159301}{159366}�n circa 30 seconds,|Herr Oberst? {159619}{159658}Da. {159671}{159722}H�ns, vii cu mine. {160173}{160268}A fost un privilegiu|s� lucrez cu voi. {162554}{162821}�nainte! {165253}{165344}Putem fi cu un pas �nainte|dac� radioul este �nc� �n�untru. {165344}{165408}Dac� barca este �nc� afar�. {165447}{165472}Este acolo. {165950}{165990}Te iubesc. {165990}{166060}Asta nu �nseamn� c� |�mi place ceea ce ai f�cut {166060}{166136}sau ce am f�cut eu|sau c� �n�eleg. {166164}{166238}�tiu numai c� nu |m� puteam �mp�ca {166238}{166279}dac� te l�s�m s� mori. {166277}{166317}Ai citit scrisoarea mea? {166378}{166417}Da. {166640}{166727}Bine lucrat, c�pitane.|Felicit�rile mele. {166727}{166790}Nu i-am omor�t pe to�i, domnule.|Sunt trei supravie�uitori. {166790}{166867}Este Steiner, colonelul.|Devlin, irlandezul, {166867}{166939}�i un ofi�er german|care a fost grav r�nit. {166939}{167006}Cu permisiunea dumneavoastr�,|O s� m� duc s�-i prind. {167791}{167860}Nu pot sta prea mult,|Herr Oberst. Mareea... {167860}{167942}- Urc� la bord, d-le Devlin.|- Nu plec. {167942}{168016}- Pardon?|- Eu r�m�n aici. {168128}{168161}H�ns... {168323}{168375}Ia-l pe Herr Hauptmann la bord. {168429}{168466}Herr Hauptmann. {168548}{168636}- Nu plec f�r� dumneavoastr�.|- Urc�, H�ns. {168636}{168733}NU.|Vin cu dumneavoastr�. {168735}{168790}De c�nd ne cunoa�tem noi? {168790}{168889}Din ziua �n care m-a�i aruncat afar�|din avion la Narvik. {168889}{168934}Trei ani. {169016}{169088}Hauptmann von Neustadt. {168993}{169124}�n tot acest timp |nu mi-ai �nc�lcat nici un ordin. {169124}{169221}�i nu inten�ionez s� te las|s� �ncepi acum. {169254}{169319}Herr Oberst. {169656}{169773}Scoate barca de aici|�i stai acolo c�t mai mult posibil. {169848}{169933}- Va fi foarte bine p�zit.|- Da. {169933}{170015}- Nu �ti unde este.|- �ntr-adev�r. {170015}{170040}�i totu�i te duci dup� el? {170040}{170155}A sosit timpul, d-le Devlin, {170155}{170215}c�nd nu mai controlez eu evenimentele. {170215}{170262}Ele m� controleaz�. {170262}{170330}La revedere, d-le Devlin! {170387}{170461}E�ti un camarad dr�gu�, colonele. {170532}{170605}Sper s� g�se�ti ceea ce cau�i. {170605}{170652}Am g�sit deja, colonele. {170652}{170730}Sper c� nu am pierdut-o. {171713}{171743}Herr Oberst. {171785}{171840}Un mesaj de la Albatross. {171840}{171901}- Este...|- Cite�te-l! {171901}{171979}Este foarte denaturat, domnule.|S-ar putea s� fi �n�eles gre�it. {171979}{172003}Te rog. {172057}{172156}"Un singur pui r�nit r�mas.|�ntoarcerea la cuib." {172156}{172209}Aici este de ne�n�eles. {172209}{172306}"�n prezent nu este maree pentru..." {172306}{172387}Aici iar nu se �n�elege. {172387}{172450}"Dumnezeu s� salveze..." {172450}{172528}Asta este tot ce am putut �n�elege, domnule. {172853}{172924}Pleac� de aici, Karl,|�napoi la Berlin. {172924}{172955}Cu avionul, ma�ina... {172955}{173036}orice mai po�i comanda cu |autoriza�ia mea. {173036}{173100}Ai o so�ie �i copii, nu? {173100}{173189}Mi s-a comandat sicriul|cu c�teva luni �n urm�. {173273}{173341}M� �n�elegi, Karl? {173341}{173408}Da, cred c� da, domnule. {173408}{173487}Tu mi-ai urmat ordinele,|nu ai avut de ales. {173487}{173575}Amiralul este un om �n�eleg�tor,|va �n�elege. {173615}{173642}La revedere, Karl. {173668}{173696}Du-te! {173696}{173768}- Dar...|- Du-te! {175365}{175451}'Delta Doi, raspunde' {175451}{175532}'Aici Beck. Am verificat|drumul de pe plaj� �i nu am g�sit nimic.' {175574}{175646}'Mergi �nc� o dat�|�i verific� dac� sunt schimbari' {175646}{175680}'Inteles' {175680}{175717}'Raspunde, Wilson' {175717}{175797}'Cautam �nc�|spre vest prin padure' {175797}{175849}'Rezultate negative' {175835}{175918}'Mergeti �napoi, coordonate |patru �i cinci' {175918}{175947}'Terminat' {175947}{175992}'Frazier,|aici Delta Doi.' {175992}{176032}Aici Frazier, domnule. {176032}{176108}�nc� la intersec�ia A-4.|Negativ totul. {176108}{176202}'OK, Frazier.|�ncheiem transmisia. {176202}{176289}'Convoiul este mutat|la destina�ia originala' {176289}{176363}'Inchideti p�n� v� contactez de acolo' {176363}{176391}Frazier terminat. {176549}{176611}'Frazier, aici Delta Doi' {176699}{176733}'Raspunde, Frazier.' {176770}{176818}'Frazier, aici Delta Doi' {176891}{176951}'Frazier, aici Delta Doi' {176951}{176985}Frazier. {176985}{177032}'Ah,|schimb�-�i pozi�ia Frazier' {177032}{177127}'Acopera gura Estuarului Unu' {177064}{177110}'Inteles.' {177110}{177163}'Delta Doi terminat.' {177920}{177939}Asta pare s� fie locul. {178431}{178487}Este cineva �n�untru. {178487}{178555}- S�-l dobor�m!|- Nu. {178555}{178641}U�a este deschis�. Nu intru acolo|ca �i Custer. {178641}{178679}Las� c�inii s� o fac�. {179773}{179843}�i-am spus c� nu sunt buni de nimic|c�inii �tia. {179940}{179979}M� scuza�i, Herr Reichsf�hrer. {179979}{180039}Mesaj primit de la Albatross. {180084}{180121}Este fragmentat. {180214}{180290}F�-mi leg�tura cu Hauptsturmf�hrer|Fleischer �n Cherbourg. {180290}{180316}Jawohl. {180826}{180862}Herr Oberst Radl. {180862}{180948}�n numele F�hrer-ului,|sunte�i arestat. {181009}{181064}Pot s� �tiu �i eu ce acuzare mi se aduce? {181064}{181145}Dep�irea ordinelor p�n� �n punctul|tr�d�ri fa�� de stat. {181143}{181180}Ja. {184196}{184248}Moss, doi oameni pe perimetru. {184248}{184292}Am �n�eles, domnule. {184756}{184806}Tu,|acoper� poarta. {184833}{184908}- Voi, ceilal�i, patrula�i pe r�u.|- Am �n�eles. {185068}{185134}Conduc�tori de echipe,|ne vedem aici �n cinci minute. {185134}{185189}OK, s� mergem. {185658}{185719}- Whisky?|- Nu, mul�umesc. {185774}{185869}Ei bine, pare s� fie a�ezat confortabil cu �ig�ri �i brandy. {186444}{186492}Exist� dubii cu privire la identitatea {186492}{186563}unui ofi�er american|care a condus convoiul aici, domnule. {186563}{186617}Nici unul dintre oamenii mei nu|a condus convoiul. {186617}{186657}Un moment, v� rog. {186657}{186720}C�pitanul Clark? {186874}{186913}C�pitanul Clark v� vorbe�te.. {186971}{187010}Ce? {187048}{187108}Cum adic�,|este incon�tient? {187115}{187169}Jeep-ul lui lipse�te!? {187283}{187363}Dumnezeule, este aici! {187897}{187952}Mai pune ni�te oameni la poart�. {187952}{188021}Acoper� fa�a cl�dirii.|Teras�! {188021}{188051}Primul Ministru. {188484}{188526}S�racul. {188567}{188648}Nimeni nu va �ti niciodat�|ce a f�cut. {188603}{188666}Nu va �ti niciodat�!? E�ti nebun? {188666}{188722}Este Winston Churchill|cel care zace acolo. {188756}{188809}Nu, c�pitane. {188865}{188977}Acela este un anume George Fowler. {188977}{189048}A fost un artist de variet��i. {189048}{189094}�i un om foarte curajos. {189128}{189211}Incredibil. �tia c� acest lucru o s� se �nt�mple. {189211}{189256}Nici m�car nu a strigat. {189256}{189312}A jucat corect p�n� la sf�r�it. {189395}{189442}Unde este domnul Churchill? {189442}{189480}Cred c� nu conteaz�. {189480}{189549}Vei citi despre asta �n ziare m�ine {189549}{189600}Momentan este �n Persia, {189600}{189629}�n conferin�� cu pre�edintele|Roosevelt �i mare�alul Stalin. {189654}{189751}Teheran, c�pitane,|acolo este realitatea. {189751}{189790}Asta... {189838}{189881}Asta nu s-a �nt�mplat niciodat�. {189910}{189954}Nu s-a �nt�mplat, domnule maior. {189983}{190018}A�a este. {190170}{190284}'Molly, dragostea mea,|dup� cum spunea un mare om odat�... {190284}{190344}"Am suferit un ocean de schimb�ri {190344}{190447}�i nimic nu mai poate fi la fel vreodat� {190447}{190554}Am venit aici s� fac o treab�|nu s� m� �ndr�gostesc. {190554}{190622}De acum vei afla ce este mai r�u despre mine {190622}{190667}�ncearc� s� nu te g�nde�ti la asta. {190667}{190760}S� te p�r�sesc este o pedeaps� destul de mare. {190760}{190820}Dar nu se va sf�r�i aici. {190820}{190864}Pentru c�, a�a cum se spune �n Irlanda: {190864}{190974}"Am �tiut zilele"|Liam.' {190999}{191074}Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 67192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.