All language subtitles for Three[2005]DVDRip[Eng]-Vex.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,940 --> 00:02:34,896 They were expecting us but this is ridiculous. 2 00:02:35,100 --> 00:02:38,092 It looks like... Mardi Gras. 3 00:02:39,300 --> 00:02:41,052 A good luck. - Thanks. 4 00:02:42,340 --> 00:02:44,137 Look. What do you think? 5 00:02:44,460 --> 00:02:46,576 You are a cunning businesswoman. 6 00:02:46,900 --> 00:02:48,094 Is this the boat? - Yes. 7 00:02:48,300 --> 00:02:51,098 The former Massachusetts. Ideal for these waters. 8 00:02:51,420 --> 00:02:53,854 Well done, Jack. He is beautiful. 9 00:02:54,900 --> 00:02:56,094 M. Madsen... - Call me Jack. 10 00:02:56,300 --> 00:02:57,574 Gary Richards. Your master. 11 00:02:57,780 --> 00:02:59,816 This is Jennifer. - Hi, Jennifer. 12 00:03:00,020 --> 00:03:02,011 This is Gail. - Hi, Gail. 13 00:03:02,220 --> 00:03:03,130 And this is Bill. 14 00:03:03,740 --> 00:03:06,732 Shy, slow, grumpy... - Who is that? 15 00:03:07,060 --> 00:03:08,812 Manny and Pepe. They will help me. 16 00:03:09,140 --> 00:03:11,608 Manny knows where the fish are. 17 00:03:11,940 --> 00:03:14,738 If he wants... 18 00:03:15,340 --> 00:03:18,218 Note the small ones. There is a laptop. 19 00:03:22,980 --> 00:03:26,529 I know what you think. Stout! 20 00:03:31,900 --> 00:03:33,618 My God. 21 00:03:39,500 --> 00:03:41,058 What happens? 22 00:03:49,820 --> 00:03:51,697 This will leave traces. 23 00:03:56,980 --> 00:03:59,448 Damn. - Jack... difficult you do not. 24 00:03:59,780 --> 00:04:01,338 She is right. Keep your outside. 25 00:04:12,780 --> 00:04:13,929 That was strange. 26 00:04:16,660 --> 00:04:18,935 Let's just eat. 27 00:04:19,500 --> 00:04:22,458 There he goes again. - It's true. 28 00:04:22,660 --> 00:04:25,333 They were gay. - But no. You imagine you in. 29 00:04:25,540 --> 00:04:27,292 More than that even. They were so... 30 00:04:27,620 --> 00:04:28,894 Damn. 31 00:04:29,420 --> 00:04:33,208 Manny, bring a bottle. Tonight we celebrate. 32 00:04:33,780 --> 00:04:36,897 Health. - At us. And the rest of the pot. 33 00:04:37,100 --> 00:04:39,898 Our... - And the rest of the pot! 34 00:04:43,820 --> 00:04:45,333 Take a glass, Manny. 35 00:04:45,540 --> 00:04:46,939 No, thanks. 36 00:04:47,260 --> 00:04:49,854 Tough day at the port? - Excuse me? 37 00:04:50,180 --> 00:04:53,252 The se�orita is difficult? Drink a glass with us. 38 00:04:53,780 --> 00:04:56,533 A little. What I am concerned, does wonders. 39 00:04:56,860 --> 00:04:58,657 Need anything? 40 00:04:59,460 --> 00:05:00,939 No, everything okay. Thank you. 41 00:05:04,940 --> 00:05:08,057 You had nothing to say, Jack. - This guy is an idiot. 42 00:06:31,860 --> 00:06:34,613 I have to lose. 43 00:06:34,820 --> 00:06:36,811 For me is roads on the quay as a Marlin. 44 00:06:37,020 --> 00:06:39,773 I would you could tear. - No, too late. 45 00:06:40,300 --> 00:06:41,574 I have a headache. 46 00:06:41,780 --> 00:06:44,692 Have a beer. As in the good old days. 47 00:06:44,900 --> 00:06:47,619 That I am happy. - Come on, Homer. 48 00:06:48,420 --> 00:06:50,138 Wil je 'n aspirin? - No. 49 00:06:55,380 --> 00:06:56,938 Show me your legs. 50 00:07:08,380 --> 00:07:09,938 Merry Christmas. 51 00:07:16,500 --> 00:07:17,569 Do you like? 52 00:07:19,660 --> 00:07:21,810 Please use your teeth? 53 00:08:00,460 --> 00:08:01,290 Tighter. 54 00:08:03,420 --> 00:08:06,218 Ever get someone to. 55 00:08:06,980 --> 00:08:08,049 What would he do? 56 00:08:09,780 --> 00:08:11,452 Who says it's a 'he' is? 57 00:08:11,660 --> 00:08:13,491 What would they do? 58 00:08:13,820 --> 00:08:15,253 Not... 59 00:09:41,860 --> 00:09:45,409 He call all the whole morning. He makes me crazy. 60 00:09:46,420 --> 00:09:49,014 Someone watch it on us. 61 00:09:50,260 --> 00:09:52,330 Shall I tell him something? - No. 62 00:09:52,660 --> 00:09:55,299 Do we understand each other? Buy, okay? 63 00:09:55,500 --> 00:09:58,139 A moment. Manuel, have you seen him? 64 00:09:58,460 --> 00:10:00,052 He makes some Margarita's ready. 65 00:10:00,940 --> 00:10:03,738 We wait for 20 minutes on the beers. 66 00:10:04,060 --> 00:10:05,334 's Problem, M. Madsen? 67 00:10:05,660 --> 00:10:07,890 Yes. We are still awaiting the beers. 68 00:10:08,220 --> 00:10:10,256 Immediately, se�or. 69 00:10:12,060 --> 00:10:15,257 I'll call you back. - Se�oras. 70 00:10:16,620 --> 00:10:18,497 Thank you. 71 00:10:21,220 --> 00:10:22,733 Thank you very much. 72 00:10:25,220 --> 00:10:26,209 I do not like the attitude that guy. 73 00:10:27,660 --> 00:10:30,652 I care for it. Keep this course. 74 00:10:31,820 --> 00:10:34,618 You provoke them. I see it. - It provokes me. 75 00:10:34,820 --> 00:10:36,856 It's a customer! He gave a lot of money. 76 00:10:37,180 --> 00:10:38,454 He has respect for anyone. 77 00:10:38,660 --> 00:10:41,333 If you do not handle, you can go. 78 00:10:41,540 --> 00:10:43,178 Okay, I go. 79 00:10:43,380 --> 00:10:45,177 Okay, you go off at the next port. 80 00:10:45,380 --> 00:10:47,291 What happens? 81 00:10:47,660 --> 00:10:50,652 Place ice cream and beer to top. 82 00:10:59,340 --> 00:11:00,739 What is the problem, Manuel? 83 00:11:02,340 --> 00:11:03,568 That is the problem. 84 00:11:03,780 --> 00:11:07,568 Do what he asks. - Do it yourself. 85 00:11:13,500 --> 00:11:16,412 You have one. 86 00:11:18,940 --> 00:11:20,089 Get him inside. 87 00:11:20,300 --> 00:11:22,211 No, no. Let him go. Do not do everything at once. 88 00:11:22,540 --> 00:11:23,893 I hope they do not to bring here. 89 00:11:24,220 --> 00:11:25,255 Margarita Are there no more? 90 00:11:25,580 --> 00:11:28,333 What will they do? - Striking until he is dead. 91 00:11:28,660 --> 00:11:30,173 Throw him back. 92 00:11:31,820 --> 00:11:33,617 My God. Smoke. 93 00:11:34,420 --> 00:11:37,218 Captain! We have a problem above. 94 00:11:50,500 --> 00:11:52,411 What happens? - Everything is on fire. 95 00:11:52,740 --> 00:11:54,378 Damn. Look how big he is. 96 00:11:54,700 --> 00:11:55,928 Help us! 97 00:11:58,660 --> 00:12:01,891 Manny, Evacuate passengers. We leave the boat! 98 00:12:02,100 --> 00:12:04,216 In the life review. 99 00:12:15,860 --> 00:12:18,010 We can reach anyone! 100 00:12:18,220 --> 00:12:20,131 It failed! 101 00:12:59,700 --> 00:13:01,213 Captain! 102 00:13:16,140 --> 00:13:17,539 Captain! 103 00:13:24,860 --> 00:13:26,612 Captain! - Attention. 104 00:13:30,900 --> 00:13:34,256 I have found him. He floated in the water. 105 00:13:43,980 --> 00:13:45,936 My God! 106 00:13:49,980 --> 00:13:51,777 Still others seen? 107 00:13:52,460 --> 00:13:53,813 Seen Jack? 108 00:14:05,780 --> 00:14:08,340 I can not believe it. 109 00:14:09,220 --> 00:14:11,097 It is so cold. 110 00:14:11,620 --> 00:14:13,292 I have huge cold. 111 00:14:20,500 --> 00:14:23,697 It's okay. It is good. 112 00:15:31,380 --> 00:15:32,893 Good day. 113 00:15:43,420 --> 00:15:45,251 Thank you have kept me warm tonight. 114 00:15:45,580 --> 00:15:47,616 You did the same with me. 115 00:15:55,060 --> 00:15:58,211 How long will it take before they come looking for us? 116 00:15:58,780 --> 00:16:00,372 They do not yet know that we are missing. 117 00:16:02,060 --> 00:16:04,051 Yes, but when they hear... 118 00:16:04,260 --> 00:16:06,569 It can take weeks, maybe months. 119 00:16:06,900 --> 00:16:07,969 We are not in Miami. 120 00:16:08,300 --> 00:16:10,734 It seems that the you can not care what happens. 121 00:16:10,940 --> 00:16:13,249 I am glad that I am still alive. 122 00:16:14,980 --> 00:16:16,811 Wil you? 123 00:16:18,580 --> 00:16:20,536 Is there anything else? 124 00:16:21,180 --> 00:16:25,139 If lunch or dinner? - No, I... in general. 125 00:16:25,460 --> 00:16:27,769 Maybe catch, I got lucky. 126 00:16:28,100 --> 00:16:29,374 Can we really no fire lighting? 127 00:16:30,860 --> 00:16:32,930 With what? - No idea. 128 00:16:33,140 --> 00:16:37,292 You mask. The rock. The knife. You can see it in movies. 129 00:16:38,300 --> 00:16:41,770 There are no increases in glass. And you will find no flint. 130 00:16:42,100 --> 00:16:44,409 How do you know? - Because I live in such a place. 131 00:16:44,620 --> 00:16:48,533 You think I do not want to fire? - No, no. 132 00:16:49,540 --> 00:16:50,495 Excuse me. 133 00:16:51,260 --> 00:16:53,091 We have a house built. 134 00:16:54,300 --> 00:16:55,619 A house? 135 00:18:00,660 --> 00:18:02,218 How are you? 136 00:18:03,780 --> 00:18:07,136 I have pain everywhere. Have you seen something? 137 00:18:07,700 --> 00:18:09,053 Nothing. 138 00:18:09,540 --> 00:18:12,134 We go swimming in the dark. As clever of you. 139 00:18:12,460 --> 00:18:14,894 And my blisters? - It will be good to do. 140 00:18:15,220 --> 00:18:16,289 Come on. 141 00:18:17,660 --> 00:18:20,811 Leave your clothes on the beach. You do not want to sleep in wet clothes. 142 00:18:28,980 --> 00:18:32,450 Come on! There is none. - You are there. 143 00:18:32,780 --> 00:18:34,498 I do not see what it matters. 144 00:18:34,700 --> 00:18:37,089 We have slept together. 145 00:18:37,740 --> 00:18:39,458 Come on, I will turn a blind eye. 146 00:18:50,300 --> 00:18:51,415 Do not look. 147 00:19:08,940 --> 00:19:10,931 It is very pleasant. 148 00:19:11,260 --> 00:19:14,536 See? You must learn to trust me. 149 00:19:17,380 --> 00:19:19,098 Can I ask you a question? 150 00:19:20,180 --> 00:19:21,454 Go ahead. 151 00:19:22,100 --> 00:19:24,330 Why did you get that girl beaten on the quay? 152 00:19:24,660 --> 00:19:26,571 You look not a guy out. 153 00:19:26,780 --> 00:19:28,975 They forced me to it. - Haart store? 154 00:19:29,180 --> 00:19:32,252 Yes. They hit me. They tamped me. 155 00:19:32,460 --> 00:19:34,530 She made me ridiculous for my friends. 156 00:19:34,740 --> 00:19:36,890 Why did she do that? - No idea. 157 00:19:37,100 --> 00:19:39,011 Because she refuses its problems. 158 00:19:39,340 --> 00:19:42,969 She wants me to blame. And she wants to punish me. 159 00:19:43,900 --> 00:19:45,049 What problems have they? 160 00:19:47,300 --> 00:19:48,699 She is pregnant. 161 00:19:49,020 --> 00:19:51,932 Or that she says. She wants to marry me. 162 00:19:52,620 --> 00:19:53,814 But I refused. 163 00:19:56,060 --> 00:19:58,210 Is she not a virgin? 164 00:20:01,740 --> 00:20:03,458 Were you a virgin when you married? 165 00:20:04,740 --> 00:20:07,334 That does not matter. - Reply. 166 00:20:07,660 --> 00:20:10,174 It is your business. - I understand. 167 00:20:10,380 --> 00:20:14,168 You want to know everything about my life, but you said nothing about yours. 168 00:20:14,380 --> 00:20:16,052 You work with two weights. 169 00:20:16,380 --> 00:20:17,972 What are you talking about? 170 00:20:18,300 --> 00:20:20,689 You like your man. 171 00:20:20,900 --> 00:20:23,778 You're rich and you think ways than the rest. 172 00:20:24,100 --> 00:20:27,695 That is not true. You do not know what I think. 173 00:20:28,020 --> 00:20:30,739 You act stupid. - Dom? 174 00:20:30,940 --> 00:20:33,408 You think? Listen... 175 00:20:33,620 --> 00:20:38,171 you can only survive I eat because you give and for your concern. 176 00:20:38,500 --> 00:20:40,968 I would not hear. 177 00:20:44,500 --> 00:20:45,899 Wil you turn? 178 00:20:52,660 --> 00:20:54,491 Smart ass, Se�ora! 179 00:20:54,820 --> 00:20:57,459 A perfectly formed heart. 180 00:20:57,660 --> 00:21:01,016 Then maybe God you do not really heart it. 181 00:21:18,300 --> 00:21:20,018 You sleep? 182 00:21:23,860 --> 00:21:27,136 My mother did that with my father when I was little. 183 00:21:28,340 --> 00:21:32,333 They punished him doorte silence. You know what he said to me? 184 00:21:32,540 --> 00:21:36,328 "Pretend you're sad and enjoy the silence. " 185 00:21:47,180 --> 00:21:49,694 If you have cold, put you against me. 186 00:22:19,220 --> 00:22:22,417 Go fish? - Near the reef. 187 00:22:23,140 --> 00:22:26,098 Is not it dangerous? - The best place for lobster. 188 00:22:27,940 --> 00:22:29,293 What do you think? 189 00:22:30,900 --> 00:22:31,935 From what? 190 00:22:33,580 --> 00:22:35,138 Everything. 191 00:22:39,500 --> 00:22:41,570 I do not want more you argue, Manuel. 192 00:22:45,140 --> 00:22:47,256 I would also not argue with you, Se�ora. 193 00:22:47,580 --> 00:22:50,970 Call me Jenny. Not "Se�ora". 194 00:22:52,620 --> 00:22:54,133 Okay, Jenny. 195 00:22:54,460 --> 00:22:58,089 Can we be friends? - We are friends. 196 00:22:58,300 --> 00:23:00,211 We sleep together. Have you forgotten? 197 00:24:30,140 --> 00:24:31,573 You know where you are? 198 00:24:32,940 --> 00:24:34,737 You know who I am? 199 00:24:40,140 --> 00:24:41,698 Jenny! 200 00:24:44,620 --> 00:24:45,848 Jack? 201 00:24:52,580 --> 00:24:54,810 Where were you? Where did you find him? - On the reef. 202 00:24:55,020 --> 00:24:57,329 Is it? What have you done? 203 00:24:57,540 --> 00:24:59,451 Calm down. - Okay. 204 00:24:59,660 --> 00:25:00,695 We are almost there. 205 00:25:00,900 --> 00:25:02,458 Bye, honey. 206 00:25:05,140 --> 00:25:06,892 I love you. 207 00:25:07,100 --> 00:25:09,091 What took you so long as? 208 00:25:13,340 --> 00:25:15,490 Put it here. 209 00:25:15,700 --> 00:25:17,611 Jack, put you down, baby. 210 00:25:24,460 --> 00:25:27,054 What? What is it? - Not in my back. 211 00:25:29,140 --> 00:25:30,653 Here is water. 212 00:25:33,940 --> 00:25:36,056 Here, honey. Drink water. 213 00:25:49,180 --> 00:25:52,934 I thought I had lost you. 214 00:26:02,140 --> 00:26:04,859 Stop, dear... - Thanks. Thank you. 215 00:26:05,180 --> 00:26:06,818 Drink water. 216 00:26:10,420 --> 00:26:13,253 Let me, honey. 217 00:26:19,740 --> 00:26:21,412 I missed you. 218 00:26:26,740 --> 00:26:28,696 I must lie down. 219 00:26:40,220 --> 00:26:42,097 Let me. 220 00:26:57,380 --> 00:26:58,893 He sleeps. 221 00:27:00,260 --> 00:27:02,615 He seems not to remember. 222 00:27:03,780 --> 00:27:05,418 He needed rest, nothing more. 223 00:27:07,340 --> 00:27:09,615 Are you hungry? - Yes. 224 00:27:15,820 --> 00:27:17,731 Thanks you have saved him. 225 00:27:21,220 --> 00:27:22,858 I had it almost done. 226 00:27:28,900 --> 00:27:30,492 Just kidding. 227 00:28:20,500 --> 00:28:23,856 Someone a hot breakfast? 228 00:28:24,940 --> 00:28:28,137 How did you do that? - What? 229 00:28:28,340 --> 00:28:29,978 The fire lit? - Oh, that. 230 00:28:30,300 --> 00:28:32,939 I have two pieces of wood rubbed against each other. 231 00:28:33,620 --> 00:28:35,338 As they do with the scouts. 232 00:28:35,540 --> 00:28:37,451 Unbelievable. We were not successful. 233 00:28:37,660 --> 00:28:40,618 And I could not catch lobster. 234 00:28:40,820 --> 00:28:43,414 Where did they find? - On the reef. 235 00:28:43,620 --> 00:28:44,973 And you need glasses. 236 00:28:46,060 --> 00:28:48,176 What sticks do you use? 237 00:28:48,540 --> 00:28:51,976 It is not a native flora... 238 00:28:52,700 --> 00:28:56,136 You cheated. I knew it. You are a small child. 239 00:29:00,020 --> 00:29:04,059 Good to see that you feel good. - It's nice that I feel something. 240 00:29:06,540 --> 00:29:07,768 And Bill and Gail? 241 00:29:12,340 --> 00:29:15,889 I would not talk about. 242 00:29:17,420 --> 00:29:21,095 But you were not silent. I am... I... you know... 243 00:29:21,300 --> 00:29:23,939 You have a cabin built. Is there a tank? There is... 244 00:29:24,140 --> 00:29:26,370 Manuel did't. I just helped. 245 00:29:26,580 --> 00:29:31,210 Good work. I am builder and I am impressed. 246 00:29:31,420 --> 00:29:33,092 It smells good, baby. 247 00:29:33,300 --> 00:29:34,733 Yes. Enter. 248 00:29:35,060 --> 00:29:37,369 What do you want? - I want to open. 249 00:29:37,700 --> 00:29:38,496 Let me. 250 00:29:40,300 --> 00:29:42,018 You trust me with a knife. 251 00:29:42,340 --> 00:29:43,853 I want to keep sharp. 252 00:29:44,180 --> 00:29:45,852 Boring. 253 00:29:47,380 --> 00:29:48,813 Here. 254 00:29:50,700 --> 00:29:52,179 Here. 255 00:29:53,540 --> 00:29:55,053 Wil je? 256 00:29:56,860 --> 00:29:58,976 Go ahead. I go swimming first. 257 00:30:01,860 --> 00:30:04,090 He was so sweet. - Yes? 258 00:30:04,300 --> 00:30:07,417 it seems that he is good fun. 259 00:30:08,100 --> 00:30:10,489 What do you mean? - Come on. 260 00:30:10,820 --> 00:30:14,369 It looks like the Blue Lagoon. And I see no separate rooms. 261 00:30:14,580 --> 00:30:16,332 Stop, Jack. - "He was so sweet. " 262 00:30:16,660 --> 00:30:19,094 We have been trying for 2 days to survive. 263 00:30:21,940 --> 00:30:24,056 We had no time to build a Hilton. 264 00:30:24,860 --> 00:30:28,978 But you had time to 's wedding suite building. 265 00:30:29,300 --> 00:30:30,892 Where are you going? - I go swimming. 266 00:30:31,100 --> 00:30:34,490 Go. Great. All children love. 267 00:31:15,580 --> 00:31:17,093 Sorry. 268 00:31:19,900 --> 00:31:21,538 Excuse me. 269 00:31:26,620 --> 00:31:28,133 I'm tired. 270 00:31:28,580 --> 00:31:32,255 I am sad. I am angry. 271 00:31:32,460 --> 00:31:34,052 I'm grumpy. 272 00:31:35,060 --> 00:31:37,290 And... I, I, I, I... 273 00:31:37,500 --> 00:31:39,456 And I'm sorry. 274 00:31:40,500 --> 00:31:42,809 We must agree. 275 00:31:44,060 --> 00:31:46,176 Only in this way we come here. 276 00:31:46,900 --> 00:31:49,095 You're right. Easy to... 277 00:31:49,300 --> 00:31:52,258 Stop to enjoy. Okay? 278 00:31:54,900 --> 00:31:57,892 Does he know where we are? - No. 279 00:31:58,660 --> 00:32:01,220 Have you seen airplanes? - No. 280 00:32:01,420 --> 00:32:02,933 A boat? 281 00:32:04,180 --> 00:32:06,535 Cargo ships. Corridors. Nothing? 282 00:32:06,740 --> 00:32:09,174 No, nothing. - Have you fucked him? 283 00:32:10,780 --> 00:32:12,099 Yes. - Good. 284 00:32:12,300 --> 00:32:15,053 He is great. - He is handsome. 285 00:32:16,740 --> 00:32:18,298 Thank you. 286 00:32:49,700 --> 00:32:51,497 What are you doing? 287 00:32:52,460 --> 00:32:56,294 This fluid is flavors to waste 288 00:32:56,500 --> 00:32:57,819 and other contain no liquid. 289 00:32:58,020 --> 00:33:01,057 Take the more mature if you want they are juicy. 290 00:33:01,820 --> 00:33:03,776 Why a mask? 291 00:33:04,660 --> 00:33:06,173 Mask. 292 00:33:06,380 --> 00:33:07,938 No idea. He had him when we arrived. 293 00:33:08,260 --> 00:33:10,569 You think that strange? 294 00:33:10,780 --> 00:33:13,419 The boat is on fire and he thinks it a mask to take? 295 00:33:13,740 --> 00:33:15,617 Maybe he was in his pocket. 296 00:33:15,820 --> 00:33:19,779 Perhaps he was glad to see you. - Very nice... 297 00:33:20,100 --> 00:33:22,330 You make ridiculous. - Oh, really? 298 00:33:28,380 --> 00:33:29,893 How did it go? 299 00:33:30,540 --> 00:33:32,098 The water is cloudy. 300 00:33:32,420 --> 00:33:34,172 And the reef? 301 00:33:34,500 --> 00:33:37,492 Too wild. I can not hold what I collect. 302 00:33:37,820 --> 00:33:40,254 Why do not you come? - I have no sense. 303 00:33:42,500 --> 00:33:43,455 Is it okay? 304 00:33:43,780 --> 00:33:46,248 Bring a lobster to and 't is better than okay. 305 00:33:47,740 --> 00:33:50,095 It is far. Can you swim well? 306 00:33:50,300 --> 00:33:52,177 Well, I'm not very... - She's a great swimmer. 307 00:33:52,380 --> 00:33:54,575 I am not a good swimmer. - Shut up. 308 00:33:54,780 --> 00:33:58,329 Ok. Come on. 309 00:33:58,660 --> 00:34:02,573 Ok. - Great. Do you't fire? 310 00:34:02,780 --> 00:34:04,293 Princess. 311 00:34:05,700 --> 00:34:09,932 You know what really makes me bales? 312 00:34:10,260 --> 00:34:13,570 I can not mourn to my friends 313 00:34:13,900 --> 00:34:16,255 because Zorro has a knife 314 00:34:16,580 --> 00:34:18,332 and he wants to fuck my wife. 315 00:34:18,540 --> 00:34:20,735 Do me a favor. Pretend nothing 316 00:34:21,060 --> 00:34:24,177 going on and keep him busy on the reef 317 00:34:24,380 --> 00:34:27,258 so I can mourn. - Stop with your bullshit. 318 00:34:27,820 --> 00:34:30,414 I am here already 2 days longer than you. 319 00:34:30,620 --> 00:34:32,770 So stop cutting. 320 00:34:57,780 --> 00:35:01,978 Okay, I go diving. Stay here. 321 00:35:02,180 --> 00:35:03,738 Stay away from the coral. 322 00:35:04,060 --> 00:35:06,699 You'll cut you if you come out. 323 00:35:45,220 --> 00:35:47,211 You have one. Fantastic. 324 00:35:47,540 --> 00:35:50,657 How deep did you go? - Twelve meters. 325 00:35:51,420 --> 00:35:53,934 Want to see? - Okay. 326 00:36:05,900 --> 00:36:08,016 A shark. He is here. 327 00:36:08,220 --> 00:36:10,017 It's okay. He'll do nothing. 328 00:36:10,340 --> 00:36:11,409 You knew he was there, right? 329 00:36:17,500 --> 00:36:19,058 I was just bitten. 330 00:36:19,260 --> 00:36:21,057 Shows. Shows. 331 00:36:22,580 --> 00:36:24,332 A jellyfish. - It's painful. 332 00:36:24,540 --> 00:36:26,337 You need to pee to reduce the pain. 333 00:36:26,660 --> 00:36:28,730 I can not the back of my arm pee. 334 00:36:29,060 --> 00:36:30,413 You need friends. 335 00:36:50,700 --> 00:36:52,611 What have you done, Jack? 336 00:36:54,060 --> 00:36:55,891 He had no need. 337 00:36:56,220 --> 00:36:57,778 How can you do? 338 00:36:58,100 --> 00:37:01,456 Easy. My feet bleed and my head on fire. 339 00:37:01,780 --> 00:37:03,736 Do you smoke cigars, Manuel? There are still a lot. 340 00:37:03,940 --> 00:37:05,658 No. Why did you move to the hut? 341 00:37:05,980 --> 00:37:08,972 What do you think? Choose the boot or hut. 's Whatever. 342 00:37:09,300 --> 00:37:10,449 You should not do, Jack. 343 00:37:10,780 --> 00:37:12,975 Should we all creep in that cabin? 344 00:37:13,180 --> 00:37:15,978 All right. I take the boat. - Good choice. 345 00:37:16,180 --> 00:37:17,738 You are not required, Manuel. - Yes it is. 346 00:37:17,940 --> 00:37:19,339 No, he built them. You built them. 347 00:37:19,540 --> 00:37:22,134 'T even. - We can take the boat. 348 00:37:24,500 --> 00:37:26,570 What do you mean? - Me? 349 00:37:27,900 --> 00:37:30,289 You were not allowed to move without eroverte talk. 350 00:37:31,900 --> 00:37:34,368 That guy like you. - And you had the captain not to dig. 351 00:37:34,580 --> 00:37:37,378 That's disgusting. - He like you, huh? 352 00:37:37,700 --> 00:37:41,249 You want to make complicated... - It's true. 353 00:37:41,460 --> 00:37:43,337 ...not, Jack? - Not you? 354 00:37:44,820 --> 00:37:45,809 He has saved my life. 355 00:37:46,740 --> 00:37:48,093 He also saved yours. 356 00:37:48,300 --> 00:37:50,416 Yes. But there is a difference. 357 00:37:50,940 --> 00:37:52,373 Come on. 358 00:37:53,580 --> 00:37:55,536 You can at least have some respect. 359 00:37:59,700 --> 00:38:02,294 Why do you say me what happened here? 360 00:38:02,620 --> 00:38:05,214 Nothing happened. 361 00:38:05,940 --> 00:38:08,010 's in your head. You and rejects it. 362 00:38:08,340 --> 00:38:10,376 Yes? - Yes, it's in your head. 363 00:38:15,260 --> 00:38:17,615 What is that? - I was bitten. 364 00:38:17,940 --> 00:38:19,498 A jellyfish. 365 00:38:20,180 --> 00:38:23,217 Good. Bad karma. 366 00:38:25,140 --> 00:38:26,892 It hurts. 367 00:38:49,460 --> 00:38:52,020 How are you? - Good. 368 00:38:52,540 --> 00:38:54,929 And you? - Okay. 369 00:38:55,260 --> 00:38:57,296 Sure? You look so disappointed. 370 00:38:59,580 --> 00:39:01,457 From there he can not hear. 371 00:39:02,300 --> 00:39:04,177 's Whatever. 372 00:39:05,260 --> 00:39:06,852 He is stupid. 373 00:39:09,660 --> 00:39:11,855 He thinks we have a relationship. 374 00:39:12,820 --> 00:39:14,412 Maybe this should be so. 375 00:39:15,380 --> 00:39:18,053 Why blame will if we do not have fun? 376 00:39:18,260 --> 00:39:19,932 Make no jokes about it. 377 00:39:20,980 --> 00:39:22,493 I'm not kidding. 378 00:39:26,420 --> 00:39:27,978 The food is ready. 379 00:39:30,260 --> 00:39:32,854 Is that for me? - Yes, let me do. 380 00:39:33,180 --> 00:39:34,659 Not necessary. 381 00:39:34,940 --> 00:39:37,056 With greetings from the captain. 382 00:39:37,860 --> 00:39:40,294 Now we both armed and dangerous. 383 00:39:44,420 --> 00:39:47,730 Manuel said that he studied for civil engineer. 384 00:39:47,940 --> 00:39:50,295 State to Miami for 2 years. 385 00:39:51,060 --> 00:39:53,813 With such a degree you can a beautiful building strandhut... 386 00:39:54,140 --> 00:39:55,653 You know, Jack, 387 00:39:55,860 --> 00:39:58,328 I have enough of your bullshit. 388 00:39:59,060 --> 00:40:00,573 Yes? And what will you do? 389 00:40:00,780 --> 00:40:03,374 Why are you doing this? - Do you really want to fight me? 390 00:40:06,540 --> 00:40:08,292 What I want... 391 00:40:09,340 --> 00:40:10,932 I want... 392 00:40:11,140 --> 00:40:13,415 that you near my wife continues! 393 00:40:13,740 --> 00:40:16,971 Or I give you a plug. - Jack! He has not touched me! 394 00:40:17,300 --> 00:40:18,494 Hold on! - No... 395 00:40:18,820 --> 00:40:21,618 But that does not I do not mind me. 396 00:40:22,980 --> 00:40:26,416 Fucking arrogant beach gaper! - Right. 397 00:40:26,740 --> 00:40:28,696 This means no money. 398 00:40:28,900 --> 00:40:31,573 You are a stupid gringo itself can provide no food. 399 00:40:31,900 --> 00:40:34,539 But I can cook. Stay away from my fire! 400 00:40:34,860 --> 00:40:36,293 Wil you big mouth design? 401 00:40:36,620 --> 00:40:39,293 Can you stop? - Hold your fire. 402 00:40:39,620 --> 00:40:41,611 From now you can eat for sure. 403 00:40:41,940 --> 00:40:43,453 I will do nothing to help you. 404 00:40:43,660 --> 00:40:46,220 We have not needed. - No? 405 00:40:46,420 --> 00:40:49,776 Once we are here, I will live to 'make a hell. 406 00:40:50,100 --> 00:40:51,772 Beginning March pray that they can quickly find. 407 00:40:51,980 --> 00:40:55,052 Because I live you to 'make a hell. 408 00:40:59,140 --> 00:41:02,132 Great. Great! 409 00:41:02,340 --> 00:41:04,934 That was... very stupid! 410 00:41:06,180 --> 00:41:07,738 What do we do now? 411 00:41:07,940 --> 00:41:11,819 You can not even find coconut. Do you think he will give us food? 412 00:41:12,340 --> 00:41:14,171 I... 413 00:41:15,260 --> 00:41:17,057 I will provide food! 414 00:41:21,180 --> 00:41:22,852 I will provide food! 415 00:41:25,580 --> 00:41:26,933 Are you? 416 00:41:43,300 --> 00:41:44,733 I got one. 417 00:41:44,940 --> 00:41:46,851 That I do not eat. 418 00:41:49,060 --> 00:41:50,095 I do... 419 00:41:58,140 --> 00:42:00,131 We eat here anymore. 420 00:42:21,820 --> 00:42:23,094 I am a prisoner! 421 00:42:23,700 --> 00:42:26,817 Formidable! That is formidable! 422 00:42:27,180 --> 00:42:28,659 Fine! 423 00:42:36,860 --> 00:42:38,532 I go to the reef. 424 00:42:39,140 --> 00:42:40,255 Here. 425 00:42:40,460 --> 00:42:42,974 Without mask, you see nothing. - Give me the knife. 426 00:42:43,660 --> 00:42:45,139 For the second. 427 00:42:45,660 --> 00:42:47,298 See you later. 428 00:43:44,820 --> 00:43:47,812 Are you mad at me? - No. 429 00:43:49,540 --> 00:43:51,258 Would you like to eat? 430 00:43:53,420 --> 00:43:54,978 I can not. 431 00:43:55,420 --> 00:43:56,614 What do you mean? 432 00:43:58,340 --> 00:44:00,456 I would feel I him in the lurch. 433 00:44:00,780 --> 00:44:02,736 Never mind. It is a fool. 434 00:44:03,060 --> 00:44:04,573 It is my husband. - He treats you bad. 435 00:44:05,860 --> 00:44:08,215 Normally he does not. 436 00:44:08,540 --> 00:44:11,008 Ok. Be a good wife. What is it me? 437 00:44:12,940 --> 00:44:16,250 He should not know what you do. I will not say. 438 00:44:22,220 --> 00:44:24,529 I trust you. - Do you trust me? 439 00:44:24,860 --> 00:44:28,375 Even when I swear in 's head of my mother? 440 00:44:28,780 --> 00:44:31,738 Or perhaps, Manuel. 441 00:44:32,420 --> 00:44:36,299 I swear the whole world I will never say. 442 00:44:36,500 --> 00:44:39,776 And if you give me a kiss, I would not tell him. 443 00:44:40,620 --> 00:44:41,814 Why do you say that? 444 00:44:43,020 --> 00:44:45,375 Because I wanted to kiss you the first time I saw you. 445 00:44:45,700 --> 00:44:48,851 That's not fair, Manuel. - Why do you say that? 446 00:44:49,180 --> 00:44:51,410 It is never just a kiss. - Do not worry. 447 00:44:51,740 --> 00:44:55,415 You should not do what you do not want. Just some food. 448 00:44:55,740 --> 00:44:57,571 Promise that you will say nothing? 449 00:44:58,220 --> 00:45:00,529 I would never hurt you. 450 00:45:05,540 --> 00:45:09,533 Ok. I want a little bit. - Okay. 451 00:45:15,460 --> 00:45:16,973 Here. 452 00:45:47,300 --> 00:45:49,052 Some juice? 453 00:45:49,580 --> 00:45:51,013 Thank you. 454 00:46:03,820 --> 00:46:07,176 Sorry for what happened. - It's your fault. 455 00:46:11,940 --> 00:46:15,250 What? - You are cute. 456 00:46:16,300 --> 00:46:17,335 No, actually. 457 00:46:17,660 --> 00:46:20,254 Imagine how it would be Jack and I were alone. 458 00:46:21,180 --> 00:46:23,410 You would probably him also a kiss questions. 459 00:46:26,180 --> 00:46:28,136 Well. You can still laugh. 460 00:46:36,380 --> 00:46:39,452 I see that you've already done. - What? 461 00:46:40,380 --> 00:46:42,371 You know. - No. 462 00:46:45,500 --> 00:46:46,455 It is better that I go. 463 00:46:47,820 --> 00:46:49,094 Can I what? 464 00:46:51,660 --> 00:46:53,173 For Jack? - No. 465 00:46:53,500 --> 00:46:55,855 I can't tell him. 's for me. 466 00:46:56,060 --> 00:46:58,096 Yes. Take it. 467 00:46:58,300 --> 00:46:59,892 Thank you. 468 00:47:00,540 --> 00:47:02,132 You are welcome. 469 00:47:05,500 --> 00:47:07,331 The next time I make a whole meal. 470 00:47:07,660 --> 00:47:09,059 I am right on a decent kiss. 471 00:47:36,940 --> 00:47:39,613 I started to make me worry about you. 472 00:47:46,180 --> 00:47:47,772 I said you do not make fires. 473 00:47:47,980 --> 00:47:50,972 It's okay. He is not. He is on the other side of the island. 474 00:47:51,180 --> 00:47:53,694 Have you spoken to him? - Yes, I have him. 475 00:47:53,900 --> 00:47:57,256 What did he say? - He asked me if everything was okay. 476 00:47:57,460 --> 00:47:59,530 Is that all? - Yes. 477 00:48:02,060 --> 00:48:04,016 Have you caught something? - Yes. 478 00:48:07,020 --> 00:48:08,897 Give me a cigarette? 479 00:48:12,140 --> 00:48:14,131 There are there. - What is that? 480 00:48:14,820 --> 00:48:16,572 Fish. 481 00:48:27,860 --> 00:48:30,010 What is that? - What? 482 00:48:30,220 --> 00:48:33,690 There. Similar to fish. 483 00:48:33,900 --> 00:48:36,698 That's down from last time. - The last time? 484 00:48:37,500 --> 00:48:41,334 You think I'm going fishing and I eat fish without you? 485 00:48:41,980 --> 00:48:44,369 Many prisoners? - Ignore him. 486 00:48:48,180 --> 00:48:50,250 He gave him, huh? - No. 487 00:48:50,580 --> 00:48:54,539 Why did you fire then lit? - To bake what you bring. 488 00:48:54,860 --> 00:48:57,055 The yellow you can not eat. They are poisonous. 489 00:48:57,380 --> 00:49:00,690 Nobody asked your opinion. - I try to be a good neighbor. 490 00:49:08,540 --> 00:49:10,258 You lie to me? 491 00:49:11,660 --> 00:49:14,015 You lie and he gives you food. 492 00:49:14,220 --> 00:49:15,778 Okay, you want the truth, Jack? 493 00:49:17,780 --> 00:49:20,214 I fish stolen from him. 494 00:49:20,420 --> 00:49:23,378 I ate him and I nothing left for you 495 00:49:23,580 --> 00:49:24,808 because I knew that you would respond. 496 00:49:25,020 --> 00:49:27,136 You are going to restart again. 497 00:49:29,020 --> 00:49:31,978 Manuel! - Yes, Jack? 498 00:49:32,300 --> 00:49:34,131 Did you know that my wife today fish has stolen from you? 499 00:49:34,460 --> 00:49:37,133 They do not need to steal. 500 00:49:37,340 --> 00:49:40,138 If they want fish, I will give her. 501 00:49:40,460 --> 00:49:41,609 Thank you. - Sure. 502 00:49:44,780 --> 00:49:46,293 Let us prepare what you have. 503 00:49:47,500 --> 00:49:48,853 The yellow? 504 00:49:49,820 --> 00:49:52,778 Why we will install our what on the beach? 505 00:49:52,980 --> 00:49:55,733 Away from the counter-flow, on to the sand flies? 506 00:49:55,940 --> 00:49:58,534 No, he should just leave. 507 00:50:07,140 --> 00:50:09,017 We get rid of him. Damn. 508 00:50:09,340 --> 00:50:10,568 Trap is not. Note. 509 00:50:10,900 --> 00:50:13,255 You have to catch him at... - That I do not get inside. 510 00:50:13,580 --> 00:50:15,696 's war. Come on, tough guy. 511 00:50:18,340 --> 00:50:21,650 That I do not get inside. - It Looks bad, but it's good. 512 00:50:21,980 --> 00:50:22,935 I will open one. 513 00:50:28,580 --> 00:50:30,093 Beautiful, is not it? 514 00:50:31,340 --> 00:50:34,093 Let's see if there are. - Okay. 515 00:50:39,620 --> 00:50:42,180 Why faded you fire? - That I did not. 516 00:50:43,780 --> 00:50:45,816 The bastard. - No, Jack. Jack! 517 00:50:46,140 --> 00:50:47,937 It's just a fire. 518 00:50:52,780 --> 00:50:55,089 Hey! It is our fire! 519 00:50:55,420 --> 00:50:58,457 You've stolen our fire, motherfucker. - It is me. You have no. 520 00:50:58,660 --> 00:51:00,571 Then we stole your lighter. - That was not necessary. 521 00:51:00,780 --> 00:51:04,216 It flew a spark on the island and landed here! 522 00:51:04,540 --> 00:51:06,690 Here? Here? 523 00:51:19,460 --> 00:51:21,769 Jack! It's just fire. 524 00:51:24,940 --> 00:51:26,612 Wil je't out, gringo? 525 00:51:26,940 --> 00:51:28,817 Wil je't out? - Give me that knife. 526 00:51:29,020 --> 00:51:30,214 No! - This is war. 527 00:51:30,420 --> 00:51:31,694 Give me klotemes. - Back, Jenny. 528 00:51:32,020 --> 00:51:33,578 He has begun. 529 00:51:33,780 --> 00:51:34,929 Through him we are here. 530 00:51:35,260 --> 00:51:37,615 You're crazy, man. - It does not matter who it is fire. 531 00:51:37,940 --> 00:51:40,693 Saturday below decks when you 'fire began. He was there. 532 00:51:41,020 --> 00:51:43,329 You think I put the boat on fire here with you to finish? 533 00:51:43,660 --> 00:51:47,255 That is unbelievable. - With me? No. Not with me. 534 00:51:47,460 --> 00:51:48,415 Am I right? 535 00:51:50,540 --> 00:51:52,531 Do you see each other. 536 00:51:53,700 --> 00:51:56,612 You stole our fire, I take fish. 537 00:52:01,500 --> 00:52:03,058 Go ahead, take him. 538 00:52:03,260 --> 00:52:05,376 You know how stupid you look? 539 00:52:05,700 --> 00:52:10,410 You'll remember the taste when you no longer have tomorrow. 540 00:53:31,220 --> 00:53:33,415 Look at me not so, Manuel. 541 00:53:33,620 --> 00:53:35,417 Stop it. 542 00:53:35,740 --> 00:53:38,129 I do not eat more. 543 00:53:38,900 --> 00:53:40,891 I want your girlfriend not. 544 00:53:43,140 --> 00:53:45,096 I would not be your friend. 545 00:54:04,220 --> 00:54:05,369 Who took my glasses? 546 00:54:05,700 --> 00:54:07,816 I killed him. I killed him, damn it! 547 00:54:08,140 --> 00:54:10,176 He is hungry. We have hunger. 548 00:54:10,500 --> 00:54:12,331 He has requested it. - Do you not? 549 00:54:12,660 --> 00:54:15,697 I give him along. Let go. 550 00:54:16,380 --> 00:54:18,940 I killed him. - I give you your glasses back. Leave that. 551 00:54:19,140 --> 00:54:20,289 Let me go. 552 00:56:53,740 --> 00:56:55,298 Let me straight. 553 00:56:59,660 --> 00:57:01,218 He will find out. 554 00:57:02,580 --> 00:57:04,650 I do not care. 555 00:57:06,660 --> 00:57:08,810 I can not do. 556 00:57:13,380 --> 00:57:14,938 Come live with me. 557 00:57:17,420 --> 00:57:19,456 I can not. 558 00:57:19,900 --> 00:57:21,458 Why? 559 00:57:22,060 --> 00:57:24,335 Promise me nothing to say. 560 00:57:25,460 --> 00:57:27,178 Promise me you will keep silent. 561 00:57:27,860 --> 00:57:31,011 Say nothing to him. - Okay. 562 00:57:31,580 --> 00:57:33,138 I promise it you. 563 00:57:34,420 --> 00:57:37,696 But not only women are good at it. 564 00:57:38,780 --> 00:57:41,010 He will look in your eyes and he will't know. 565 00:57:44,220 --> 00:57:46,859 Why did you do it, if you knew? 566 00:57:47,340 --> 00:57:48,853 Because I love you. 567 00:58:07,500 --> 00:58:09,650 The wind enter them there. 568 00:58:27,380 --> 00:58:29,735 Great. - I got another one. 569 00:58:29,940 --> 00:58:33,296 Suddenly came the shark and scheurde him my harpoon. 570 00:58:33,500 --> 00:58:37,095 't here are lots of sharks. As in 'Jaws'. 571 00:58:37,300 --> 00:58:40,770 The sharks were everywhere. 572 00:58:40,980 --> 00:58:42,538 It was crazy. 573 00:58:42,740 --> 00:58:44,537 I had the impression that I... 574 00:58:44,740 --> 00:58:48,289 It wound me up. I soup with venus shells 575 00:58:48,500 --> 00:58:51,094 and I go to the woods to... 576 00:58:52,740 --> 00:58:55,618 What? - Nothing. 577 00:58:57,940 --> 00:59:00,454 You did not remove his glasses. 578 00:59:00,900 --> 00:59:02,731 He was furious. He wanted to murder you. 579 00:59:03,060 --> 00:59:04,539 Well. Then he how I felt. 580 00:59:05,420 --> 00:59:06,773 We need him smoking 581 00:59:07,100 --> 00:59:09,819 and store. Do you see that handsome head... 582 00:59:11,180 --> 00:59:14,138 The man and the fish? 583 00:59:19,540 --> 00:59:21,212 And what did he say? 584 00:59:22,180 --> 00:59:24,250 I told you already, he was furious. 585 00:59:26,260 --> 00:59:27,898 He looks calm from now. 586 00:59:30,180 --> 00:59:31,693 What has he done? 587 00:59:32,540 --> 00:59:33,893 Nothing. 588 00:59:35,300 --> 00:59:37,575 What have you done? 589 00:59:38,660 --> 00:59:41,777 I told him that he was a fool, Like I said to you. 590 00:59:49,700 --> 00:59:51,292 I believe you. 591 00:59:51,500 --> 00:59:53,411 Then I... 592 00:59:56,780 --> 01:00:00,489 Tell me what happened here. - Nothing. Absolutely nothing. 593 01:00:09,900 --> 01:00:11,572 Did you gevrijd with him? 594 01:00:19,180 --> 01:00:21,978 I can not believe I said that. 595 01:00:28,340 --> 01:00:31,298 You gevrijd with him, right? 596 01:00:39,460 --> 01:00:42,179 The worst scenario... 597 01:00:42,380 --> 01:00:44,052 My God. 598 01:00:55,500 --> 01:00:57,377 And now? 599 01:00:58,300 --> 01:00:59,779 Go... 600 01:01:01,380 --> 01:01:04,099 with them? - No. 601 01:01:04,300 --> 01:01:07,258 No? You still love him 602 01:01:07,460 --> 01:01:10,577 and me together. Then you can 'borrow a cup of... 603 01:01:10,900 --> 01:01:11,969 What do you want? 604 01:01:12,300 --> 01:01:13,619 I want you to stop! 605 01:01:14,420 --> 01:01:16,615 Watch what you want. 606 01:01:16,940 --> 01:01:18,373 You will get what you deserve. 607 01:01:18,580 --> 01:01:20,935 I want you to stop. 608 01:01:24,140 --> 01:01:26,973 Okay, done. 609 01:01:28,340 --> 01:01:30,774 's recent... 610 01:01:31,220 --> 01:01:33,654 You have my heart broken. And... 611 01:01:34,860 --> 01:01:38,170 you guys are together worth. And... 612 01:01:38,380 --> 01:01:40,496 You're a big liar star. 613 01:01:41,380 --> 01:01:43,689 And I want you... 614 01:01:44,620 --> 01:01:47,532 leave. I think everything it said. Go! 615 01:01:52,780 --> 01:01:54,498 Look what I got caught. 616 01:02:01,260 --> 01:02:03,171 Let him go. 617 01:02:04,940 --> 01:02:06,658 You do not need. 618 01:03:46,540 --> 01:03:48,053 He is still not back. 619 01:03:52,780 --> 01:03:54,850 Why do you do? 620 01:03:55,180 --> 01:03:58,013 You can not even out of your head? 621 01:03:58,340 --> 01:03:59,773 Or pretend he is not there? 622 01:04:00,100 --> 01:04:01,977 You are crazy. - He is not. 623 01:04:07,420 --> 01:04:08,375 Let's dance. 624 01:04:10,100 --> 01:04:11,453 Dancing? - Yes. 625 01:04:11,780 --> 01:04:14,578 Since I do not want. - Okay, there's nothing to do. 626 01:04:14,900 --> 01:04:16,174 We ruzie�n all the time. 627 01:04:16,500 --> 01:04:17,853 Let's dance. - There is no music. 628 01:04:18,060 --> 01:04:19,413 Then we make music. 629 01:04:41,180 --> 01:04:42,693 Come on. 630 01:07:39,340 --> 01:07:40,898 What happens? 631 01:07:41,940 --> 01:07:43,498 I do not know. 632 01:07:44,740 --> 01:07:46,696 It's like he just found. 633 01:07:51,740 --> 01:07:53,139 it looks like a boat. 634 01:08:12,220 --> 01:08:13,209 You have the sloop. 635 01:08:13,540 --> 01:08:14,768 Let me help you. - Reverse. 636 01:08:20,020 --> 01:08:21,772 Let me help you. 637 01:08:21,980 --> 01:08:23,254 He tries to help you, Jack. 638 01:08:23,580 --> 01:08:25,650 He has already helped. 639 01:08:25,980 --> 01:08:28,858 We try to help you the island to leave Jack. 640 01:08:29,060 --> 01:08:30,618 Let the sea make for you. 641 01:08:30,940 --> 01:08:32,419 I'm good. Thank you. 642 01:08:35,900 --> 01:08:37,458 So is Jack. 643 01:08:38,060 --> 01:08:40,858 You never in your life shared something with someone. 644 01:08:41,180 --> 01:08:43,011 I still have you shared? 645 01:08:43,620 --> 01:08:45,451 I was never yours. 646 01:09:30,140 --> 01:09:32,529 Do you really that you will get away? 647 01:09:34,660 --> 01:09:37,128 This brings you to your end. 648 01:09:37,740 --> 01:09:40,698 You do not know which way. - North-northeast. 649 01:09:40,900 --> 01:09:45,451 We are south-southwest. I repair it and sail departure tomorrow. 650 01:09:46,940 --> 01:09:50,535 So fast? - Why? Not sure? 651 01:09:51,260 --> 01:09:53,649 Everything is not as great as it seems? 652 01:09:53,980 --> 01:09:56,619 Do not be cruel, Jack. - Were you not cruel? 653 01:09:56,820 --> 01:10:00,256 I did what I had to survive. 654 01:10:00,580 --> 01:10:04,129 Ok. Then you also have to fuck me in order to get here. 655 01:10:05,140 --> 01:10:06,175 Is that all? 656 01:10:06,740 --> 01:10:09,618 That would be a good start, baby. - What do you mean? 657 01:10:09,940 --> 01:10:11,737 Wil you that we love? 658 01:10:12,060 --> 01:10:14,369 Immediately. Yes. Here. 659 01:10:15,620 --> 01:10:18,373 Yes? Walk to the moon, Jack. 660 01:10:18,980 --> 01:10:21,255 You wouldn't, even if you wanted. 661 01:10:21,980 --> 01:10:25,973 You need a heart to forgive. - What do you know about a heart? 662 01:10:36,500 --> 01:10:38,650 He has been a rush to die. 663 01:10:40,180 --> 01:10:43,331 He leaves tomorrow. - Did he say? 664 01:10:45,260 --> 01:10:46,898 You still talk to him. 665 01:10:48,100 --> 01:10:50,773 Why not? It's a small island. 666 01:10:58,780 --> 01:10:59,929 Wil you go swimming? 667 01:11:00,620 --> 01:11:02,611 's Nachts's beautiful. 668 01:11:03,060 --> 01:11:05,176 And it is full Monday Great. 669 01:11:05,500 --> 01:11:08,617 When you 're fishing, Manuel... 670 01:11:09,220 --> 01:11:11,415 ...she said that the next boat wanted to leave. 671 01:11:11,740 --> 01:11:15,574 And that they would do anything for. - Nice try, Jack. 672 01:11:15,780 --> 01:11:19,136 Ignore him. He lies. 673 01:11:22,460 --> 01:11:23,973 Wil you still go swimming? 674 01:11:28,140 --> 01:11:29,493 Come. I want you to swim. 675 01:11:30,380 --> 01:11:32,940 The latest in the water must boil. - That will do. 676 01:11:47,580 --> 01:11:51,129 I said to you. It's beautiful. 677 01:11:51,820 --> 01:11:53,333 Come on. 678 01:12:30,500 --> 01:12:34,573 Let's take the boat and leave him here. 679 01:12:36,100 --> 01:12:39,456 Wil you? - I would not stay any longer. 680 01:12:40,700 --> 01:12:42,656 But he is not of that boat. 681 01:12:45,180 --> 01:12:47,535 We can catch him when he sleeps. 682 01:12:49,460 --> 01:12:51,337 And when he wakes up? 683 01:12:53,460 --> 01:12:55,416 Can you do nothing? 684 01:12:57,140 --> 01:12:58,539 Yes it is. 685 01:14:18,900 --> 01:14:21,892 Wake up. Wake up. 686 01:14:22,740 --> 01:14:24,173 What is wrong? 687 01:14:24,980 --> 01:14:26,572 He is gone, go fishing. 688 01:14:26,780 --> 01:14:29,248 If you want to go away, this is the moment. 689 01:14:31,180 --> 01:14:33,774 Are you sure? - Yes. 690 01:14:34,100 --> 01:14:36,409 I checked the boat this morning. He is ready. There is even a sail. 691 01:14:36,740 --> 01:14:37,934 Come on. 692 01:14:50,460 --> 01:14:52,052 Take the coconut them. 693 01:15:12,260 --> 01:15:13,932 Stay there and push. - He is coming. 694 01:15:16,180 --> 01:15:17,579 Push! 695 01:15:20,660 --> 01:15:21,490 Fast! 696 01:15:27,260 --> 01:15:29,171 's gonna be fine. it will succeed. 697 01:15:32,460 --> 01:15:33,415 Step into. Step into. 698 01:16:06,180 --> 01:16:09,297 He went rampage like a screwball. - It's a screwball. 699 01:16:09,620 --> 01:16:11,019 Do you think he's only saves? 700 01:16:11,340 --> 01:16:14,412 Can't care what you? Why do you still busy? 701 01:16:14,740 --> 01:16:16,537 I do not. 702 01:16:32,980 --> 01:16:34,891 How long does it take before we are back? 703 01:16:35,540 --> 01:16:36,734 Maybe two days. 704 01:16:42,620 --> 01:16:44,497 My God. - What is it? 705 01:16:44,820 --> 01:16:46,890 He leaks. - Display. 706 01:16:47,500 --> 01:16:48,649 I loose it, all right? 707 01:16:50,540 --> 01:16:51,495 Can you do it? 708 01:16:51,820 --> 01:16:53,731 Oh. - What? 709 01:16:54,060 --> 01:16:55,971 He has tampered with the boat so that we would sink. 710 01:16:56,180 --> 01:16:57,454 He is trying to murder us. 711 01:16:58,660 --> 01:17:01,618 From the road. Let me see. - Are we all well? 712 01:17:01,940 --> 01:17:04,500 a few miles. We have to swim. 713 01:17:04,700 --> 01:17:06,213 I would not go back. 714 01:17:10,340 --> 01:17:12,456 I'm gonna kill that motherfucker. 715 01:18:38,780 --> 01:18:40,293 't have lasted longer than I thought. 716 01:18:40,620 --> 01:18:42,850 You tried to murder us, Jack. 717 01:18:43,180 --> 01:18:44,499 How could you? 718 01:18:44,820 --> 01:18:46,333 Where is he? 719 01:18:47,340 --> 01:18:48,489 I do not know. 720 01:18:48,820 --> 01:18:51,334 We became lost in each other's reef. 721 01:18:57,700 --> 01:18:59,452 Jack, what are you doing? 722 01:18:59,980 --> 01:19:01,652 Jack, stop it. 723 01:19:02,180 --> 01:19:04,614 What are you planning? - Say, buddy... 724 01:19:04,940 --> 01:19:07,249 Was it a nice swim? Shut up. 725 01:19:08,580 --> 01:19:09,695 Was it a nice swim? 726 01:19:11,060 --> 01:19:12,254 Everything okay? 727 01:19:12,980 --> 01:19:14,413 Was it pleasant? 728 01:19:14,740 --> 01:19:16,412 Come on, boy. 729 01:19:34,980 --> 01:19:36,538 You are a coward, Jack! 730 01:19:36,860 --> 01:19:40,614 You covered him while he has my whole day swimming. 731 01:19:40,940 --> 01:19:43,215 Everything can and everything goes. 732 01:19:50,740 --> 01:19:52,537 To love and keep... 733 01:19:56,220 --> 01:19:59,257 Respect and cherish... 734 01:20:00,940 --> 01:20:02,532 In good and bad days... 735 01:20:05,100 --> 01:20:07,056 Until death do us part. 736 01:20:11,020 --> 01:20:12,738 Or something worse. 737 01:20:19,820 --> 01:20:21,697 Are you familiar? 738 01:20:25,260 --> 01:20:28,252 Amsterdam, 2001? 739 01:20:29,100 --> 01:20:30,169 What did you not? 740 01:20:30,500 --> 01:20:33,412 Not answers. a rhetorical question. 741 01:20:33,860 --> 01:20:35,009 You know what I think? 742 01:20:36,620 --> 01:20:40,215 Maybe you and I for him to step up, 743 01:20:41,700 --> 01:20:43,258 like you did for me. 744 01:20:44,220 --> 01:20:45,209 Would not that be fun? 745 01:20:47,340 --> 01:20:49,649 There are many possibilities. 746 01:20:52,340 --> 01:20:55,298 Consider this as a concession. 747 01:20:56,900 --> 01:21:00,370 Understand me well. There are 12 steps. 748 01:21:02,100 --> 01:21:05,809 The first is... a few crazy things. 749 01:21:54,260 --> 01:21:55,488 Beat it, Manuel! 750 01:22:29,900 --> 01:22:31,697 Come on. I care for you. 751 01:22:32,020 --> 01:22:34,090 We must make the weapons. - What? 752 01:22:35,380 --> 01:22:38,690 Did you already? You have a fever. - It does not. 753 01:22:39,020 --> 01:22:39,896 No, we should hide. 754 01:22:40,220 --> 01:22:43,178 No, I do not want to hide. I want to fight. 755 01:22:43,860 --> 01:22:45,612 I must fight against him. 756 01:23:46,540 --> 01:23:48,053 Walk! 757 01:24:39,380 --> 01:24:41,769 Are you ready to die out of love? 758 01:24:42,100 --> 01:24:43,658 I am ready. 759 01:24:43,980 --> 01:24:46,574 There is no edeler goal. - Hold on, Jack! 760 01:24:46,900 --> 01:24:48,811 Sooner or later someone comes along. 761 01:24:49,140 --> 01:24:50,812 You will be accountable for your actions. 762 01:24:51,140 --> 01:24:54,371 My action? - He can not fight. He is sick. 763 01:24:54,700 --> 01:24:56,292 You made him sick. 764 01:24:56,620 --> 01:24:58,133 I will teach him. 765 01:25:09,180 --> 01:25:10,818 Leave him alone. 766 01:25:11,460 --> 01:25:12,973 Stop it, Jack. 767 01:26:36,540 --> 01:26:38,974 Someone built a hut here. 768 01:26:45,660 --> 01:26:47,378 We're sorry, madam. We wanted to not interfere. 769 01:26:48,060 --> 01:26:51,211 We did not know that anybody was. Is it? 770 01:26:52,740 --> 01:26:55,573 Yes. 't Is. I can not believe you there. 771 01:26:55,780 --> 01:26:59,011 How long have you been here? - A year, maybe longer. 772 01:26:59,340 --> 01:27:01,695 Do you know what with Maritani happened? 773 01:27:02,020 --> 01:27:03,578 No, but we can the ship's use. 774 01:27:03,780 --> 01:27:06,169 Come on. I bring you there. - Okay. 775 01:27:13,860 --> 01:27:18,490 How are you here? - I swam and I swam and I swam... 776 01:27:32,420 --> 01:27:34,888 We have chocolate biscuits. Would you? 777 01:27:44,220 --> 01:27:47,132 Tell them that you let them. - They're cute. 778 01:27:47,340 --> 01:27:49,012 I thought you could use. 779 01:27:49,260 --> 01:27:51,330 I enjoy every moment. 780 01:28:19,340 --> 01:28:20,329 Wait! 781 01:28:25,500 --> 01:28:26,615 Wait! 53086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.