All language subtitles for This Girl is Badass aka jukkalan (2011) BlurayRip 1080p x264 AC3.JiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,080 --> 00:02:09,550 This Girl is Bad Ass. 2 00:02:12,480 --> 00:02:15,313 Hey, what are you waiting for? Time to work. 3 00:02:15,480 --> 00:02:16,549 What time is it now? 4 00:02:16,800 --> 00:02:18,756 Yes, thank you very much. That's alright. 5 00:02:19,200 --> 00:02:20,872 Time to work. Deliver these packages. 6 00:02:21,200 --> 00:02:22,269 Go. Don't complain. 7 00:02:22,280 --> 00:02:23,952 - How about... - Shut up. Just go. 8 00:02:25,000 --> 00:02:26,035 Quickly. Quickly. 9 00:02:26,040 --> 00:02:27,393 Work. Work. 10 00:02:27,400 --> 00:02:29,960 Thank you very much for using our service. 11 00:02:30,040 --> 00:02:31,109 I know. 12 00:02:31,120 --> 00:02:32,189 Too much talking. So annoying. 13 00:02:32,760 --> 00:02:34,352 Hey, have you finished signing it. 14 00:02:38,040 --> 00:02:41,430 Who took off the saddle? Bastard. Damn it. 15 00:02:41,840 --> 00:02:43,273 What was pricked was not my arsehole. 16 00:02:49,280 --> 00:02:49,871 Jukkalan. 17 00:02:49,960 --> 00:02:50,551 Huh? 18 00:02:53,960 --> 00:02:56,713 Go to see Boss Seng. He has a job for you. 19 00:02:57,560 --> 00:02:58,276 Okay. 20 00:02:58,280 --> 00:02:58,996 Good. 21 00:02:59,000 --> 00:03:00,319 Quickly. Don't waste time writing. 22 00:03:00,320 --> 00:03:02,470 Thank you darling. 23 00:03:02,840 --> 00:03:06,071 I wanted tea. Bitch. What did you bring for me? 24 00:03:06,200 --> 00:03:08,111 You make me want to jump head first. 25 00:03:20,480 --> 00:03:21,595 Left, harder. 26 00:03:23,080 --> 00:03:24,399 Right, as hard as you can. 27 00:03:24,400 --> 00:03:25,549 Yes, right. 28 00:03:26,440 --> 00:03:28,032 Our gym is full of losers. 29 00:03:28,280 --> 00:03:30,840 Lose today, lose tomorrow. 30 00:03:31,000 --> 00:03:32,638 We lose every day, damn it. 31 00:03:33,960 --> 00:03:36,076 You'd better take a dump after each meal. 32 00:03:36,440 --> 00:03:37,316 Harder. 33 00:03:39,280 --> 00:03:40,952 Is this a boxing gym or a zoo? 34 00:03:41,680 --> 00:03:43,159 Harder, yeah. 35 00:03:44,080 --> 00:03:45,195 Follow me. 36 00:03:56,960 --> 00:03:58,439 When did you pass me by? 37 00:04:02,160 --> 00:04:03,673 Good. You're here. 38 00:04:03,680 --> 00:04:05,910 Bring the stuff to Boss Guang. 39 00:04:08,960 --> 00:04:09,790 Here's the stuff. 40 00:04:11,120 --> 00:04:12,075 And the money? 41 00:04:12,200 --> 00:04:13,189 Hey. 42 00:04:13,520 --> 00:04:14,635 Give her the money. 43 00:04:18,160 --> 00:04:18,990 Here. 44 00:04:20,840 --> 00:04:23,434 Money is delivered, stuff is delivered. 45 00:04:24,400 --> 00:04:25,833 I sure hope so. 46 00:04:26,000 --> 00:04:27,035 Hey. 47 00:04:58,720 --> 00:04:59,550 Hello? 48 00:05:00,000 --> 00:05:00,750 What did you say? 49 00:05:01,400 --> 00:05:02,674 You've got the stuff? 50 00:05:03,400 --> 00:05:04,276 Okay, good. 51 00:05:06,040 --> 00:05:07,678 Boss, the stuff is delivered. 52 00:05:08,120 --> 00:05:08,950 Nui. 53 00:05:09,120 --> 00:05:09,632 Sir. 54 00:05:09,640 --> 00:05:11,198 Bring me Roj. 55 00:05:11,320 --> 00:05:12,196 I'm here, Boss. 56 00:05:13,000 --> 00:05:14,399 Bring me back the money. 57 00:05:14,640 --> 00:05:15,595 How many men should I bring with me? 58 00:05:15,600 --> 00:05:17,556 She's just one girl. Only ten men. 59 00:05:17,720 --> 00:05:18,596 Yes, Boss. 60 00:05:32,760 --> 00:05:34,876 Oh! Wang! Hello there. 61 00:05:34,880 --> 00:05:35,676 Hi there. 62 00:05:36,160 --> 00:05:37,673 - Another laundry service? - Yes. 63 00:05:38,000 --> 00:05:39,718 Have you got many clothes to wash today? 64 00:05:39,720 --> 00:05:40,869 Sort of. 65 00:05:40,880 --> 00:05:42,791 Do you need this soon? If so, I'll try to get it done first. 66 00:05:42,800 --> 00:05:44,472 It's okay. Just finish the other customers' first. 67 00:05:44,880 --> 00:05:46,598 Noon, come help me hold this, please. 68 00:05:47,880 --> 00:05:49,871 - Hello, Uncle Wang. - Hello, dear. 69 00:05:50,680 --> 00:05:51,999 What's that? 70 00:05:52,120 --> 00:05:54,111 Fabric softener and detergent, here. 71 00:05:55,240 --> 00:05:57,913 I've got them here. You don't have to bother buying these. 72 00:05:58,080 --> 00:06:00,514 I want to make it easier for you, so I bought you some. 73 00:06:00,960 --> 00:06:03,599 Many thanks. Do you want to stay and eat? 74 00:06:03,600 --> 00:06:05,192 Oh, it's okay. I'm in a rush, I have to go open my shop. 75 00:06:05,200 --> 00:06:06,110 Right. 76 00:06:06,720 --> 00:06:07,948 I have to go. Good luck. 77 00:06:18,720 --> 00:06:20,039 I want to buy some sweets. 78 00:06:21,160 --> 00:06:22,115 Where's the vendor? 79 00:06:22,200 --> 00:06:22,757 I'm here. 80 00:06:23,800 --> 00:06:25,756 Sorry for being short, okay? 81 00:06:26,080 --> 00:06:27,911 How much do you want to buy? 82 00:06:28,240 --> 00:06:28,797 Twenty Baht. 83 00:06:29,120 --> 00:06:30,030 Hand me the box. 84 00:06:30,240 --> 00:06:31,070 Why don't you pick it up? 85 00:06:31,080 --> 00:06:31,876 I have short arms. 86 00:06:32,880 --> 00:06:33,517 Here! 87 00:06:37,960 --> 00:06:40,076 Pued, have you quit the drugs? 88 00:06:41,360 --> 00:06:46,957 Damn it. Don't. Don't. Don't do it. 89 00:06:47,320 --> 00:06:49,959 Get away from here. Go. 90 00:06:51,560 --> 00:06:53,915 3 copies for 100 Baht, get it here. 91 00:06:54,120 --> 00:06:56,076 Get it here, go ahead. 92 00:06:56,280 --> 00:06:57,759 Every copy is HD. 93 00:06:57,880 --> 00:06:59,711 All guaranteed, but no refunds. 94 00:07:00,080 --> 00:07:04,471 It's in the theatre this morning, but in the afternoon I get it here. 95 00:07:25,440 --> 00:07:26,589 Wait right here. 96 00:07:28,960 --> 00:07:29,915 Get out. 97 00:07:31,520 --> 00:07:33,511 Why didn't you open the door? Huh? 98 00:07:33,720 --> 00:07:34,869 Can't you open it? 99 00:07:35,040 --> 00:07:36,314 The door is locked from the outside. 100 00:07:36,680 --> 00:07:38,079 What car is locked from the outside? 101 00:07:38,600 --> 00:07:39,635 It's really locked from the outside. 102 00:07:39,640 --> 00:07:41,596 Go. She's gone. 103 00:07:42,200 --> 00:07:43,110 Follow me. 104 00:07:44,320 --> 00:07:45,230 That way. 105 00:07:45,240 --> 00:07:46,195 Follow me this way. 106 00:07:54,400 --> 00:07:56,311 Hey, give me the money. 107 00:07:56,520 --> 00:07:57,555 What money? 108 00:07:58,760 --> 00:08:00,193 You want to do it the hard way, right? 109 00:08:00,200 --> 00:08:00,871 Huh? 110 00:08:01,080 --> 00:08:02,035 You want to be beaten up? 111 00:08:02,320 --> 00:08:03,036 Huh? 112 00:08:50,840 --> 00:08:55,118 Idiot, get up. You worthless moron. Go! 113 00:08:56,720 --> 00:08:59,439 You can't do anything. Go! 114 00:09:41,400 --> 00:09:43,550 You lost to a girl and a bike. 115 00:09:43,680 --> 00:09:44,669 Go to hell. 116 00:10:11,880 --> 00:10:16,237 Here it comes again. Double jeopardy. 117 00:10:37,720 --> 00:10:38,914 My hat. 118 00:10:39,160 --> 00:10:43,597 Your hat. Yes. Your hat. 119 00:10:52,200 --> 00:10:53,633 Oh, God. 120 00:11:02,280 --> 00:11:02,996 Uncle Wang. 121 00:11:03,360 --> 00:11:04,031 Hmm. 122 00:11:05,040 --> 00:11:06,951 I'd like to ask you for an advice about Jukkalan. 123 00:11:07,160 --> 00:11:07,717 Hmm. 124 00:11:13,320 --> 00:11:14,116 Uncle Wang. 125 00:11:14,320 --> 00:11:14,877 Hmm. 126 00:11:15,320 --> 00:11:17,515 Do you think Jukkalan will like me? 127 00:11:17,680 --> 00:11:18,954 Hmm. 128 00:11:25,560 --> 00:11:26,470 Uncle Wang. 129 00:11:26,600 --> 00:11:27,237 Hmm. 130 00:11:28,600 --> 00:11:29,635 Are you freaking listening to me? 131 00:11:33,320 --> 00:11:35,993 I mean, are you listening to me? 132 00:11:36,680 --> 00:11:37,874 Why are you talking to me? 133 00:11:38,240 --> 00:11:39,559 Why don't you talk to Jukkalan? 134 00:11:42,240 --> 00:11:43,070 I don't dare to. 135 00:11:43,200 --> 00:11:44,030 Why? 136 00:11:44,360 --> 00:11:45,475 I'm afraid to get hit. 137 00:11:49,200 --> 00:11:50,315 Uncle Wang. 138 00:11:50,400 --> 00:11:51,116 Hmm. 139 00:11:51,640 --> 00:11:52,789 Have you had a girlfriend? 140 00:12:00,360 --> 00:12:01,110 Yes. 141 00:12:07,120 --> 00:12:08,235 But she has passed away. 142 00:12:11,720 --> 00:12:12,835 How did she die? 143 00:12:13,320 --> 00:12:14,196 Cigarettes. 144 00:12:15,440 --> 00:12:16,350 Cigarettes. 145 00:12:17,680 --> 00:12:18,954 Lung cancer? 146 00:12:19,320 --> 00:12:21,151 A cigarette truck hit her. 147 00:12:23,520 --> 00:12:25,431 She didn't use the pedestrian crossing. 148 00:12:30,800 --> 00:12:32,995 I came to get advice on love. 149 00:12:34,480 --> 00:12:36,391 I didn't expect to hear a sad story. 150 00:13:06,720 --> 00:13:08,233 Don't you know how to knock? 151 00:13:11,280 --> 00:13:12,759 What if I was changing my clothes? 152 00:13:13,440 --> 00:13:14,350 Yeah. 153 00:13:14,840 --> 00:13:17,354 I've known you since your feet were smaller than a shell. 154 00:13:18,200 --> 00:13:19,349 I want to tell you something. 155 00:13:19,480 --> 00:13:22,153 Be careful about your work. 156 00:13:24,960 --> 00:13:25,790 What work? 157 00:13:25,920 --> 00:13:26,955 What are you talking about? 158 00:13:28,800 --> 00:13:30,631 Well, you know what I'm talking about. 159 00:13:30,960 --> 00:13:31,995 It's dangerous. 160 00:13:32,400 --> 00:13:33,992 You might not get the chance to use the money you make. 161 00:13:36,040 --> 00:13:38,235 What are you talking about? You're talking nonsense. 162 00:13:40,360 --> 00:13:42,237 Don't pretend you don't know, Jukkalan. 163 00:13:42,960 --> 00:13:44,393 I'm warning you because I love you. 164 00:13:44,800 --> 00:13:45,676 Do you understand? 165 00:13:52,440 --> 00:13:54,476 You are not my father. 166 00:13:55,120 --> 00:13:57,554 Stop your grumbling. It's annoying. 167 00:13:58,120 --> 00:13:59,792 Annoying. 168 00:14:03,000 --> 00:14:04,638 Like singing to an elephant. 169 00:14:14,080 --> 00:14:15,274 The door. 170 00:15:35,200 --> 00:15:36,155 How did it go? 171 00:15:36,480 --> 00:15:37,515 All done, Boss. 172 00:15:38,160 --> 00:15:39,559 Good. Give me the money. 173 00:15:39,840 --> 00:15:42,149 No, Boss. I mean, we're all done by her. 174 00:15:43,440 --> 00:15:45,670 Then you don't deserve to live here. 175 00:15:46,440 --> 00:15:47,634 Where do you want me to live? 176 00:15:48,000 --> 00:15:48,750 In hell. 177 00:15:49,000 --> 00:15:50,115 Oh, in your heart? 178 00:15:51,200 --> 00:15:52,269 What do you know? 179 00:15:52,520 --> 00:15:54,431 Heaven and hell are in your heart. 180 00:15:54,680 --> 00:15:55,715 Father Payom told me. 181 00:15:58,440 --> 00:15:59,429 Take this. 182 00:16:01,160 --> 00:16:03,515 Heaven's in your heart. Bullet's in your brain. 183 00:16:03,640 --> 00:16:05,312 Cremate him at Father Payom's temple. 184 00:16:05,520 --> 00:16:08,159 And ask Father Payom to preach for him. 185 00:16:12,360 --> 00:16:13,236 Oh, wow. Dead. 186 00:16:13,560 --> 00:16:15,710 If I failed, I'd surely be whacked like this. 187 00:16:16,120 --> 00:16:17,235 Boss, I quit. 188 00:16:17,360 --> 00:16:19,555 I will work for you forever and ever. 189 00:16:19,760 --> 00:16:21,113 Almost got myself killed, idiot. 190 00:16:27,560 --> 00:16:28,754 Hey, more water. 191 00:16:37,440 --> 00:16:40,193 I've been looking at you for ages and you haven't stopped? 192 00:16:40,560 --> 00:16:43,279 Gee, are you crazy? 193 00:16:43,560 --> 00:16:45,118 Nothing to worry about. 194 00:16:46,040 --> 00:16:47,951 Okay. I'll be waiting. 195 00:16:48,360 --> 00:16:50,157 I'm at the office with my wife. 196 00:16:51,480 --> 00:16:52,959 You can stop by. 197 00:16:53,240 --> 00:16:55,834 Yeah, I'm not going anywhere. I'm always here. 198 00:16:56,280 --> 00:16:59,352 Yeah. Okay. Okay. I'm not in a hurry. 199 00:16:59,600 --> 00:17:01,033 Okay. Okay. See you then. 200 00:17:01,200 --> 00:17:02,952 Yeah, okay. See you. 201 00:17:04,840 --> 00:17:07,070 A good time to get a massage. 202 00:17:10,080 --> 00:17:12,230 You're always ready. 203 00:17:13,120 --> 00:17:14,633 Feels so good. So good. 204 00:17:15,160 --> 00:17:16,673 This is called facial relaxation. 205 00:17:17,120 --> 00:17:19,475 Even your feet smell good. 206 00:17:20,080 --> 00:17:22,992 You can do anything, but don't let my eyebrows fall. 207 00:17:23,320 --> 00:17:24,753 That would be unforgivable. 208 00:17:28,120 --> 00:17:28,757 Uncle Wang. 209 00:17:28,880 --> 00:17:29,471 Hmm. 210 00:17:30,480 --> 00:17:31,993 Do you think Jukkalan will like me? 211 00:17:32,120 --> 00:17:32,836 Hmm. 212 00:17:35,840 --> 00:17:37,671 Do you think you can help me? 213 00:17:39,600 --> 00:17:40,953 Let me ask you seriously, Duan. 214 00:17:41,280 --> 00:17:42,998 Why are you so impressed with Jukkalan? 215 00:17:44,080 --> 00:17:45,149 What makes you like her? 216 00:18:00,440 --> 00:18:02,635 Don't bully a weaker person. 217 00:18:02,880 --> 00:18:04,711 Duan, get up. 218 00:18:21,520 --> 00:18:22,509 Since then, 219 00:18:23,280 --> 00:18:24,759 Jukkalan has always been in my heart. 220 00:18:25,040 --> 00:18:26,598 Damn it, you dog phlegm. 221 00:18:27,000 --> 00:18:28,672 I'm not sure whether to call you pitiful or pathetic. 222 00:18:29,360 --> 00:18:31,316 You must have grown up eating weeds. 223 00:18:32,160 --> 00:18:33,036 Idiot. 224 00:18:37,680 --> 00:18:39,159 What's up, Reung. 225 00:18:39,320 --> 00:18:40,389 What do you want me to do? 226 00:18:40,680 --> 00:18:41,829 Thanks for coming. 227 00:18:41,920 --> 00:18:42,720 Oh. 228 00:18:43,240 --> 00:18:45,993 You go get the job from Boss Piak Pakkred. 229 00:18:46,280 --> 00:18:47,474 The papers are already decaying. 230 00:18:48,600 --> 00:18:49,430 Are the details in here? 231 00:18:49,440 --> 00:18:49,952 Hmm. 232 00:18:49,960 --> 00:18:50,915 Okay. 233 00:18:52,800 --> 00:18:53,516 Let's go. 234 00:18:54,480 --> 00:18:56,232 What kind of outfit is this? 235 00:18:57,000 --> 00:18:58,115 My office uniform. 236 00:18:58,480 --> 00:18:59,708 What about your dinner outfit? 237 00:19:00,000 --> 00:19:01,069 It's more outrageous. 238 00:19:01,720 --> 00:19:03,358 More than you can imagine. 239 00:19:04,200 --> 00:19:05,633 Must not wear anything. 240 00:19:05,760 --> 00:19:07,318 I'm not that daring. 241 00:19:10,640 --> 00:19:11,595 Piak Pakkred Service. 242 00:19:11,600 --> 00:19:13,830 Okay good. You've done a good job today. 243 00:19:14,360 --> 00:19:16,715 We can work with each other next time. 244 00:19:18,280 --> 00:19:20,635 Hey, give me two packs of the stuff. 245 00:19:23,440 --> 00:19:25,112 Why don't you shit on my face? 246 00:19:25,680 --> 00:19:26,749 Didn't you see my face? 247 00:19:27,400 --> 00:19:28,753 And didn't you see my arse? 248 00:19:28,760 --> 00:19:29,636 I see it every day. 249 00:19:29,840 --> 00:19:31,671 But today it's in close range. 250 00:19:35,200 --> 00:19:36,428 What are you upset about? 251 00:19:36,600 --> 00:19:37,635 Your period hasn't come, huh? 252 00:19:37,720 --> 00:19:38,391 Yeah. 253 00:19:40,240 --> 00:19:42,595 Okay. This one is for Mr. Pheasant Plucker. 254 00:19:43,200 --> 00:19:44,758 This one is for Mr. Fig Plucker. 255 00:19:45,520 --> 00:19:46,589 It's the same person, actually. 256 00:19:46,960 --> 00:19:48,712 Let's repeat it. 257 00:19:49,160 --> 00:19:49,956 Whose is this? 258 00:19:50,160 --> 00:19:50,910 Pheasant Plucker. 259 00:19:51,120 --> 00:19:51,632 Whose is this? 260 00:19:51,640 --> 00:19:52,356 Fig Plucker. 261 00:19:52,440 --> 00:19:52,952 Say it faster. 262 00:19:52,960 --> 00:19:53,836 Pheasant Plucker. Fig Plucker. 263 00:19:53,840 --> 00:19:54,829 Alright. Enough. Enough. 264 00:19:55,080 --> 00:19:56,195 I don't want you to pluck the wrong guy. 265 00:19:58,320 --> 00:19:59,878 Okay, I'll take the stuff. 266 00:20:00,000 --> 00:20:00,910 I'll deliver them to the Plucker's. 267 00:20:01,000 --> 00:20:01,830 Good luck. 268 00:20:03,880 --> 00:20:04,551 Let's go. 269 00:20:05,960 --> 00:20:06,836 Hey, 270 00:20:08,640 --> 00:20:10,949 I want to talk to you. Not you talking to me. 271 00:20:12,000 --> 00:20:13,069 I'm not finished. 272 00:20:16,560 --> 00:20:18,278 Don't screw up. Go. 273 00:20:28,720 --> 00:20:29,835 When did you come here? 274 00:20:46,160 --> 00:20:49,391 Jeez... Why do I have so many pimples today? 275 00:20:54,800 --> 00:20:56,028 Too many of them. 276 00:21:01,760 --> 00:21:06,231 Jukkalan. Damn it. I can't even hit my hand. 277 00:21:06,880 --> 00:21:08,029 What am I going to do? 278 00:21:09,760 --> 00:21:12,718 Jukkalan, you've asked for trouble. 279 00:21:14,680 --> 00:21:15,635 Soraya. 280 00:21:15,760 --> 00:21:16,510 Sir. 281 00:21:17,080 --> 00:21:18,195 Come here. 282 00:21:21,400 --> 00:21:24,278 Bring your female assassins to take my stuff back from Jukkalan. 283 00:21:25,240 --> 00:21:25,911 Understand? 284 00:21:25,920 --> 00:21:26,670 Yes, sir. 285 00:21:32,520 --> 00:21:33,350 Hello. 286 00:21:34,280 --> 00:21:35,315 Hey, you dirty bitch. 287 00:21:35,760 --> 00:21:37,955 You don't think about doing anything today? 288 00:21:37,960 --> 00:21:38,437 Hey. 289 00:21:38,640 --> 00:21:39,993 And are you done with this? 290 00:21:40,200 --> 00:21:40,996 I'm done. 291 00:21:41,520 --> 00:21:43,272 Stop moving it. It gives me a headache. Just say it. 292 00:22:21,080 --> 00:22:23,310 I think we might use only two bars on the solo part. 293 00:22:23,800 --> 00:22:24,630 Oh, yeah? 294 00:22:24,640 --> 00:22:26,790 Yeah. We can't do four or eight. 295 00:22:27,080 --> 00:22:28,559 Hmm. What do you think? 296 00:22:29,440 --> 00:22:31,396 We can, but the little finger stays there. 297 00:22:31,880 --> 00:22:32,357 Here? 298 00:22:32,360 --> 00:22:32,917 Yeah. 299 00:22:33,440 --> 00:22:34,509 Oh, what about other fingers? 300 00:22:34,840 --> 00:22:36,319 Hey, is she your friend? 301 00:22:37,400 --> 00:22:38,071 Yeah, hey. 302 00:22:39,600 --> 00:22:40,953 Just a minute. 303 00:22:42,240 --> 00:22:42,990 Oh, 304 00:22:45,480 --> 00:22:46,515 what brought you here? 305 00:22:46,880 --> 00:22:48,233 I've bought you cake. 306 00:22:48,360 --> 00:22:49,679 From your favourite bakery shop. 307 00:22:49,800 --> 00:22:51,392 I happened to go that way. 308 00:22:51,960 --> 00:22:54,315 Oh, you didn't have to buy it. 309 00:22:54,560 --> 00:22:55,959 I just said the cake tasted good. 310 00:22:56,320 --> 00:22:57,435 I don't want to bother you. 311 00:22:57,640 --> 00:22:59,835 Hey, you didn't bother me at all. I'm happy to do it. 312 00:23:00,640 --> 00:23:01,709 Thanks, then. 313 00:23:03,680 --> 00:23:04,715 You're welcome. 314 00:23:06,240 --> 00:23:07,309 Okay then. 315 00:23:07,920 --> 00:23:09,114 I'll get back to practice. 316 00:23:09,800 --> 00:23:10,550 Alright. 317 00:23:10,800 --> 00:23:12,995 Can you leave your heart with me? 318 00:23:17,680 --> 00:23:18,829 Where were we? Okay. 319 00:23:24,320 --> 00:23:26,231 Pong, whose cake is this? 320 00:23:29,200 --> 00:23:30,076 A friend of mine. 321 00:23:30,840 --> 00:23:32,114 Come on. Let's practice. 322 00:23:40,000 --> 00:23:40,750 Wang. 323 00:23:40,920 --> 00:23:41,591 Yes, sir. 324 00:23:42,560 --> 00:23:44,790 I've heard some bad news about your niece. 325 00:23:46,640 --> 00:23:48,676 You should take better care of her, okay? 326 00:23:49,360 --> 00:23:50,509 Yes, captain. 327 00:23:51,680 --> 00:23:52,510 Superintendent. 328 00:23:53,080 --> 00:23:54,149 Yes, superintendent. 329 00:23:57,040 --> 00:23:58,314 That's all I want to tell you. 330 00:23:58,480 --> 00:23:59,879 Yes, sir. Your movies. 331 00:24:00,640 --> 00:24:01,629 Thanks. 332 00:24:02,840 --> 00:24:03,829 I'm leaving now. 333 00:24:03,960 --> 00:24:05,552 Good, sir. No reason to stay, sir. 334 00:24:37,760 --> 00:24:39,478 See, I put all my heart into it. 335 00:24:39,480 --> 00:24:42,233 I know she'll like it. 336 00:24:42,800 --> 00:24:44,597 Do you think she'll like it or not? 337 00:24:45,080 --> 00:24:45,910 Like. 338 00:24:46,240 --> 00:24:47,070 She'll like me? 339 00:24:47,200 --> 00:24:47,996 The cake. 340 00:24:48,400 --> 00:24:50,118 The cake looks better than you. 341 00:24:52,000 --> 00:24:53,558 He's kidding. 342 00:24:53,680 --> 00:24:54,635 I'm serious. 343 00:24:55,760 --> 00:24:58,354 Is she coming today? 344 00:24:59,920 --> 00:25:02,559 If she knows you're here, she won't come. 345 00:25:02,720 --> 00:25:06,759 Yes, I think you'd better make it look better. 346 00:25:07,200 --> 00:25:08,076 The cake? 347 00:25:08,200 --> 00:25:09,076 Your face. 348 00:25:11,040 --> 00:25:12,109 He's kidding again. 349 00:25:12,280 --> 00:25:14,669 I'm serious. This is the second time. 350 00:25:16,320 --> 00:25:17,878 Don't think of it that way. 351 00:25:20,960 --> 00:25:22,518 Look at my face. 352 00:25:25,920 --> 00:25:28,070 And look at my beautiful wife. See? 353 00:25:28,520 --> 00:25:30,590 I'm saying that for an ugly person like you 354 00:25:30,920 --> 00:25:31,670 there's hope. 355 00:25:31,960 --> 00:25:33,154 - Hopeful? - Hopeless. 356 00:25:34,760 --> 00:25:35,795 You're kidding again. 357 00:25:35,960 --> 00:25:38,269 I'm not. He really has an ugly face. 358 00:25:39,440 --> 00:25:40,953 I feel guilty when you say things like this. 359 00:25:40,960 --> 00:25:43,110 Your mum should be guilty too. 360 00:25:43,360 --> 00:25:44,998 I think your mum has actually raised the placenta. 361 00:25:45,280 --> 00:25:46,474 The real you is still inside the womb. 362 00:25:48,360 --> 00:25:49,395 Don't look at me like that. 363 00:25:49,520 --> 00:25:52,114 I'm just trying to make you relax. 364 00:25:53,560 --> 00:25:54,709 Don't worry about getting a girl. 365 00:25:54,920 --> 00:25:56,114 I have a secret formula. 366 00:25:57,040 --> 00:25:58,439 Good. A winning smile right there. 367 00:25:58,800 --> 00:25:59,915 A lot better than Uncle Wang's. 368 00:25:59,920 --> 00:26:01,319 Leave him alone. He's an old man. 369 00:26:01,760 --> 00:26:02,875 Go. Go. 370 00:26:04,000 --> 00:26:05,353 You're not a normal person, Rueng. 371 00:26:05,360 --> 00:26:06,952 Look at how my wife looks. 372 00:26:08,000 --> 00:26:11,037 Perfect from head to toe. 373 00:26:14,240 --> 00:26:15,070 Go. 374 00:26:18,920 --> 00:26:20,876 See you at the same place. 375 00:26:36,280 --> 00:26:37,030 It's hot today. 376 00:26:41,600 --> 00:26:42,999 Which one? 377 00:26:51,200 --> 00:26:54,590 Today's Sunday. We close on Sundays. 378 00:26:54,840 --> 00:26:56,068 We're not here for delivery. 379 00:26:56,760 --> 00:26:57,988 We want our stuff back. 380 00:27:00,960 --> 00:27:01,870 What stuff? 381 00:27:03,600 --> 00:27:05,989 That's the wrong answer. No good. 382 00:27:07,520 --> 00:27:11,433 Listen, Jukkalan. 383 00:29:13,240 --> 00:29:14,434 You're cornered! 384 00:31:25,800 --> 00:31:29,759 You're going to return everything you stole from Boss Piak Pakkret. 385 00:31:30,800 --> 00:31:31,869 Give me some time. 386 00:31:32,000 --> 00:31:32,830 About a month. 387 00:31:33,360 --> 00:31:34,190 I give you seven days. 388 00:31:35,080 --> 00:31:35,796 Fifteen days. 389 00:31:36,200 --> 00:31:36,712 Seven days. 390 00:31:36,960 --> 00:31:37,392 Ten days. 391 00:31:37,560 --> 00:31:38,788 I said seven days. 392 00:31:39,160 --> 00:31:40,388 I'm not selling vegetables, bitch. 393 00:31:40,680 --> 00:31:43,399 Seven days is from Monday to Sunday, you know? 394 00:31:44,240 --> 00:31:44,877 Keep it in your head. 395 00:31:45,000 --> 00:31:48,629 If you can't do it, we'll send you to hell. Bitch. 396 00:31:49,120 --> 00:31:50,872 We're serious this time. No fooling around. 397 00:31:51,400 --> 00:31:52,753 Enough. 398 00:31:52,760 --> 00:31:55,228 Being with you is like going to a carnival. 399 00:31:55,800 --> 00:31:56,550 Let's go. 400 00:31:59,280 --> 00:32:00,998 Seven days. Bitch. Seven days. 401 00:32:13,640 --> 00:32:14,516 My cake. 402 00:32:16,480 --> 00:32:17,754 I won't mind if you don't like it. 403 00:32:18,040 --> 00:32:19,234 Or if you don't eat it. 404 00:32:19,960 --> 00:32:21,234 But why did you have to do this? 405 00:32:23,440 --> 00:32:25,431 Duan. Wait. Duan. 406 00:32:25,440 --> 00:32:26,555 Where is he rushing off to? 407 00:32:34,000 --> 00:32:37,356 Oh, damn. My office. 408 00:32:38,880 --> 00:32:40,074 As messed up as mashed potato. 409 00:32:41,520 --> 00:32:42,839 Too bad there's no fried chicken. 410 00:32:43,720 --> 00:32:45,392 Coleslaw would be nice too. 411 00:32:48,800 --> 00:32:49,676 Jukkalan. 412 00:33:02,880 --> 00:33:03,915 What's wrong, Duan? 413 00:33:04,280 --> 00:33:05,838 Nothing, Uncle Wang. 414 00:33:06,120 --> 00:33:07,394 He made a cake for Jukkalan. 415 00:33:07,600 --> 00:33:08,828 Not only didn't she eat it, 416 00:33:08,960 --> 00:33:10,678 she also trampled it, Uncle Wang. 417 00:33:10,880 --> 00:33:12,233 It's really pathetic. 418 00:33:14,480 --> 00:33:15,230 Listen to me. 419 00:33:16,240 --> 00:33:18,549 Jukkalan is a sucker for sweet words. 420 00:33:18,720 --> 00:33:20,392 You can try my poem. 421 00:33:20,680 --> 00:33:23,877 I guarantee you'll surely get laid. 422 00:33:24,040 --> 00:33:25,996 If not, I'll let you step on my face. 423 00:33:26,400 --> 00:33:27,276 Let me do it first. 424 00:33:27,280 --> 00:33:28,076 Not so fast. 425 00:33:28,680 --> 00:33:29,556 Listen to this. 426 00:33:33,120 --> 00:33:35,759 Master Chalermchai rides on a Mustang. 427 00:33:36,240 --> 00:33:39,550 Bank of Clash Band rides on a Thunderbird. 428 00:33:40,040 --> 00:33:43,157 Sek Loso follows in a Porsche. 429 00:33:43,400 --> 00:33:47,188 But me, I ride my heart to find you. 430 00:33:49,240 --> 00:33:50,070 How about that? 431 00:33:51,920 --> 00:33:54,514 I have something to offer. 432 00:33:54,840 --> 00:33:57,513 Love is delivered unquestionably. 433 00:33:57,680 --> 00:34:00,274 You are the only one for me. 434 00:34:00,640 --> 00:34:03,677 I Love You indefinitely, evermore. 435 00:34:04,600 --> 00:34:06,955 It's up to you. You can choose the one you like. 436 00:34:07,680 --> 00:34:08,271 A forest of love... 437 00:34:08,280 --> 00:34:09,030 That's enough, Naew. 438 00:34:09,160 --> 00:34:10,115 - Enough. - Yes, Uncle Wang. 439 00:34:10,120 --> 00:34:11,394 - Yes, that's enough. - Yes. 440 00:34:13,880 --> 00:34:14,676 Uncle Wang. 441 00:34:14,680 --> 00:34:15,271 What? 442 00:34:16,400 --> 00:34:17,719 Why is Ood's shop closed today? 443 00:34:18,240 --> 00:34:19,150 Ood's shop? 444 00:34:19,320 --> 00:34:20,673 He got arrested yesterday. 445 00:34:20,800 --> 00:34:23,439 Serves him right. What a blabbermouth. 446 00:34:24,240 --> 00:34:26,037 The Ministry of Commerce has issued a new law. 447 00:34:26,400 --> 00:34:29,119 Anyone who sells pirated CDs or any pirated products 448 00:34:29,560 --> 00:34:32,074 will be fined up to 10 million Baht, and five years in prison. 449 00:34:32,520 --> 00:34:34,556 That's good. The filmmakers will be encouraged. 450 00:34:34,760 --> 00:34:36,796 The music industry can get back on track. 451 00:34:37,000 --> 00:34:38,353 Because the thieves won't dare to copy anymore. 452 00:34:38,560 --> 00:34:39,037 Yes. 453 00:34:39,040 --> 00:34:40,359 Faking United. 454 00:34:42,800 --> 00:34:45,234 You're speaking like you're frustrated. 455 00:34:45,240 --> 00:34:46,229 I'm not frustrated. 456 00:34:46,920 --> 00:34:47,796 A guy like me 457 00:34:48,120 --> 00:34:49,235 works legally. 458 00:34:49,440 --> 00:34:51,749 Sells only authorised products. I pay my taxes. 459 00:34:52,200 --> 00:34:56,398 I hate the thieves who steal other people's ideas. 460 00:34:57,000 --> 00:34:59,309 They don't... What is it called? 461 00:34:59,560 --> 00:35:00,390 It's a holy shit. 462 00:35:00,480 --> 00:35:01,230 That's right. 463 00:35:01,680 --> 00:35:02,317 Translation? 464 00:35:02,480 --> 00:35:03,117 I don't know. 465 00:35:03,480 --> 00:35:04,276 Shit. 466 00:35:04,600 --> 00:35:05,589 I better close my shop. 467 00:35:05,760 --> 00:35:06,829 I've got a headache talking to you. 468 00:35:08,920 --> 00:35:09,830 Are you okay? 469 00:35:11,720 --> 00:35:13,438 Hey, help me close the shop, you moron. 470 00:35:14,440 --> 00:35:16,078 Hold the bottom, you cat bowel. 471 00:35:16,080 --> 00:35:16,956 Yes, Uncle Wang. 472 00:35:17,120 --> 00:35:18,348 Hey, don't let my 473 00:35:18,840 --> 00:35:19,955 authorised VCDs fall. 474 00:35:21,400 --> 00:35:22,594 I'll pick them up. 475 00:35:34,320 --> 00:35:35,230 Mok. 476 00:35:36,200 --> 00:35:37,758 Let me tell you without turning left or right. 477 00:35:38,000 --> 00:35:39,194 Straightforward. 478 00:35:40,760 --> 00:35:42,079 Before you try to find a boyfriend, 479 00:35:43,240 --> 00:35:45,071 look at yourself in the mirror 480 00:35:46,760 --> 00:35:48,193 to see whether you deserve me. 481 00:35:50,560 --> 00:35:52,118 Fried bananas that you give me every day, 482 00:35:52,840 --> 00:35:53,875 I've never touched them. 483 00:35:55,280 --> 00:35:56,474 Stop chasing me. 484 00:35:57,960 --> 00:35:58,756 Mok. 485 00:36:00,320 --> 00:36:02,276 I'm going to back away from you. 486 00:36:03,920 --> 00:36:04,670 Go. 487 00:36:05,320 --> 00:36:06,070 Now. 488 00:36:06,560 --> 00:36:07,117 Duan. 489 00:36:11,760 --> 00:36:14,433 Hey, what's wrong, Mok Mok. 490 00:36:14,800 --> 00:36:16,153 Only one Mok. 491 00:36:16,960 --> 00:36:18,712 Uncle Wang, help me. 492 00:36:19,800 --> 00:36:22,553 I'm not Ann Landers, okay? 493 00:36:23,200 --> 00:36:24,952 I'm not Hugh Hefner either. 494 00:36:25,160 --> 00:36:26,798 Though I wish I were him. 495 00:36:28,960 --> 00:36:30,029 It's Duan. 496 00:36:30,600 --> 00:36:31,555 He told me 497 00:36:31,920 --> 00:36:34,559 to look at myself in the mirror. 498 00:36:35,440 --> 00:36:36,190 Let me ask you. 499 00:36:36,320 --> 00:36:37,548 What's not good about me? 500 00:36:38,440 --> 00:36:39,759 Oh, Mok. 501 00:36:40,800 --> 00:36:41,835 I don't know where to start. 502 00:36:43,000 --> 00:36:46,197 I think it must be what you did in your past life. 503 00:36:46,680 --> 00:36:48,238 Your bad karma has caught up to you. 504 00:36:48,360 --> 00:36:49,475 Have you made any merit lately? 505 00:36:49,600 --> 00:36:50,749 Not lately. 506 00:36:51,520 --> 00:36:52,714 Try to make some merit. 507 00:36:52,720 --> 00:36:53,789 So that your life might improve. 508 00:36:53,920 --> 00:36:56,753 Or you might go to the temple and offer some firewood. 509 00:36:57,240 --> 00:37:00,198 Firewood, this much. 510 00:37:00,320 --> 00:37:01,150 How much? 511 00:37:01,240 --> 00:37:02,593 Higher than you head. 512 00:37:02,680 --> 00:37:05,797 Offer the firewood, and pray. 513 00:37:06,000 --> 00:37:07,752 Pray, and light up the firewood. 514 00:37:08,480 --> 00:37:09,913 When the firewood is on fire, 515 00:37:09,920 --> 00:37:11,717 you can jump into the fire. 516 00:37:11,720 --> 00:37:12,948 Burn yourself. 517 00:37:13,200 --> 00:37:15,998 Get reborn, so everything might be better. 518 00:37:17,640 --> 00:37:18,709 Uncle Wang. 519 00:37:24,240 --> 00:37:25,355 Are you okay, Jukkalan? 520 00:37:26,920 --> 00:37:27,830 I'm okay. 521 00:37:28,200 --> 00:37:29,030 Who are they? 522 00:37:30,800 --> 00:37:32,358 Boss Piak Pakkred. 523 00:37:33,560 --> 00:37:35,278 They want the stuff back in seven days. 524 00:37:36,400 --> 00:37:37,833 How are we going to find it for them? 525 00:37:40,440 --> 00:37:41,270 It's alright. 526 00:37:41,800 --> 00:37:42,835 Let me talk to him. 527 00:38:09,120 --> 00:38:10,394 Hey, Noon. 528 00:38:10,520 --> 00:38:11,350 Hello, Uncle Wang. 529 00:38:11,360 --> 00:38:13,271 Hi. Didn't your mum pick you up? 530 00:38:13,400 --> 00:38:15,994 No. Today we've got an event at the school so we finished earlier. 531 00:38:16,080 --> 00:38:19,277 Oh, right. Come on then, I'll give you a ride. 532 00:38:19,560 --> 00:38:21,152 Get on. Thank you. 533 00:38:21,880 --> 00:38:24,519 Quick, let's go. 534 00:38:27,400 --> 00:38:28,753 So what's the event? 535 00:38:29,040 --> 00:38:30,029 I don't know. 536 00:38:30,120 --> 00:38:32,190 And your mum is at home? 537 00:38:32,560 --> 00:38:33,197 Yes. 538 00:38:35,720 --> 00:38:36,948 Shall we stop by for an ice cream? 539 00:38:38,160 --> 00:38:38,990 Thank you. 540 00:38:39,480 --> 00:38:41,789 Here you are. 541 00:38:48,120 --> 00:38:50,759 Uncle Wang. If you like my mum, why don't you tell her? 542 00:38:51,680 --> 00:38:55,593 You keep playing around, wasting time. 543 00:38:56,240 --> 00:38:58,071 You are quite old, you know. 544 00:38:58,280 --> 00:39:00,840 Eat it up so we can go home soon, your mum is worried. 545 00:39:01,200 --> 00:39:03,077 Is it my mum that's worried or you're worried about her? 546 00:39:04,520 --> 00:39:07,080 Too much now. How much? 547 00:39:07,160 --> 00:39:08,195 150, sir. 548 00:39:08,400 --> 00:39:09,355 Damn pricey. 549 00:39:13,880 --> 00:39:16,110 Now you're home and don't forget to do your homework. 550 00:39:16,240 --> 00:39:17,719 Thank you, uncle Wang. 551 00:39:17,720 --> 00:39:18,675 See you later. 552 00:39:19,720 --> 00:39:22,075 Uncle Wang, don't forget what I told you. 553 00:39:22,360 --> 00:39:23,160 What? 554 00:39:23,240 --> 00:39:26,357 Love won't wait, the clock is ticking. Bye! 555 00:39:27,560 --> 00:39:29,915 Kids these days, they know too much. 556 00:40:44,000 --> 00:40:44,955 Let me ask you. 557 00:40:45,080 --> 00:40:46,035 Who gave you? 558 00:40:47,760 --> 00:40:48,670 My good looks? 559 00:40:49,040 --> 00:40:50,792 Permission to follow me. 560 00:40:51,720 --> 00:40:52,835 Uncle Wang. 561 00:40:53,680 --> 00:40:54,715 He wants me to help you. 562 00:40:55,080 --> 00:40:56,672 It's good that he's with us. 563 00:40:57,240 --> 00:40:59,196 So he can help us with little things. 564 00:40:59,200 --> 00:41:00,758 Give him a chance. 565 00:41:03,040 --> 00:41:04,029 Not before long, 566 00:41:04,040 --> 00:41:05,996 I'm going to have to sell my house. 567 00:41:06,320 --> 00:41:07,639 So I can go away. 568 00:41:08,680 --> 00:41:10,910 Where are you going? To see your dad? 569 00:41:14,800 --> 00:41:17,678 Just one time. Just once. Can you not ask? 570 00:41:19,200 --> 00:41:21,031 It's good that he knows everything about you. 571 00:41:21,400 --> 00:41:23,038 - Because in the future... - Naew. 572 00:41:24,960 --> 00:41:26,029 Check, please. 573 00:41:58,680 --> 00:41:59,749 Wow, Naew. 574 00:41:59,920 --> 00:42:02,354 You're such a good person that you gave 5,000 to a beggar? 575 00:42:03,560 --> 00:42:04,709 That's my dad. 576 00:42:06,400 --> 00:42:07,116 Your dad? 577 00:42:16,080 --> 00:42:17,479 Thank you my son. 578 00:42:23,520 --> 00:42:24,714 Hey daddy! 579 00:42:24,720 --> 00:42:26,358 I've been telling you for a long time. 580 00:42:26,360 --> 00:42:28,032 You don't have to live this way, stay at home. 581 00:42:28,040 --> 00:42:29,109 Naew. 582 00:42:30,000 --> 00:42:31,035 You ungrateful son. 583 00:42:31,840 --> 00:42:33,751 This is your dad's part time job. 584 00:42:34,320 --> 00:42:35,230 Go. 585 00:42:35,920 --> 00:42:37,273 If he were my dad, 586 00:42:37,440 --> 00:42:38,475 I would be so proud of him. 587 00:42:39,040 --> 00:42:40,268 So proud my arse. 588 00:42:41,840 --> 00:42:43,068 You make me feel sad. 589 00:42:43,080 --> 00:42:44,718 Dad always made me cry. 590 00:42:44,720 --> 00:42:45,914 I've already cried. 591 00:42:52,160 --> 00:42:54,879 This is just an installment, what about the other 3? 592 00:42:55,640 --> 00:42:57,232 I don't have it. This is all I've got. 593 00:42:57,480 --> 00:42:59,710 If you don't have any then why did you take the loan from us? 594 00:42:59,800 --> 00:43:01,233 I don't have enough that's why I took it. 595 00:43:01,320 --> 00:43:01,672 I know. 596 00:43:01,760 --> 00:43:04,320 If you don't have enough to pay back then don't take a loan from us. 597 00:43:05,160 --> 00:43:07,390 I've suffered from my boss too many times. 598 00:43:08,000 --> 00:43:09,991 I did it for you, Fai. Do you know that? 599 00:43:10,440 --> 00:43:11,589 Alright, 600 00:43:12,080 --> 00:43:15,117 I'll take your dryer and the fridge and we're done here. Okay? 601 00:43:15,120 --> 00:43:16,348 How can I make a living now? 602 00:43:16,360 --> 00:43:17,509 That's your business. 603 00:43:17,800 --> 00:43:18,994 How much more do you need? 604 00:43:19,440 --> 00:43:22,432 Oh Wang, 30,000 to go, bro. 605 00:43:23,200 --> 00:43:26,590 It's okay. I'll pay it. Come take it from me this evening. 606 00:43:26,840 --> 00:43:29,673 Wow, Wang is the sponsor now. 607 00:43:32,600 --> 00:43:34,875 You look like this, then you need money for a woman. 608 00:43:35,080 --> 00:43:36,638 An ugly face like this. 609 00:43:38,560 --> 00:43:42,189 This evening, right? 30,000 Baht at your place? 610 00:43:42,320 --> 00:43:44,231 Sepa, let's go. 611 00:43:50,400 --> 00:43:53,198 Why did you take the loan from them, you know their interest rate is high? 612 00:43:53,880 --> 00:43:55,916 I needed the money. 613 00:43:56,280 --> 00:43:57,395 Why didn't you let me know? 614 00:43:59,600 --> 00:44:02,194 You've helped us too many times, I don't want to bother you. 615 00:44:08,920 --> 00:44:10,035 Wang! 616 00:44:19,280 --> 00:44:20,474 Wee! 617 00:44:25,200 --> 00:44:26,679 You don't have to be courteous. 618 00:44:27,080 --> 00:44:28,798 If you need it again, just let me know. 619 00:44:30,960 --> 00:44:34,669 Noon, I bought you clothes and snacks. 620 00:44:50,560 --> 00:44:55,315 Mum, was dad kind like Uncle Wang? 621 00:44:57,360 --> 00:45:01,319 Yes, he was. Their habits and everything are the same. 622 00:45:01,880 --> 00:45:03,916 Then why don't you let him be my dad? 623 00:45:13,160 --> 00:45:16,072 Oh Wang, you're on time. 624 00:45:16,600 --> 00:45:17,749 There you go, 30,000 Baht. 625 00:45:20,240 --> 00:45:21,798 Wow, you're so cool man. 626 00:45:22,280 --> 00:45:24,236 An ugly face like yours can afford a woman? 627 00:45:25,680 --> 00:45:28,240 Thanks. Let's go, Sepa. 628 00:45:29,240 --> 00:45:29,956 Where? 629 00:45:29,960 --> 00:45:31,029 Just follow me. 630 00:45:47,240 --> 00:45:49,310 Let's ignite the firecracker. 631 00:45:53,760 --> 00:45:54,909 Wang! 632 00:46:01,200 --> 00:46:05,273 Wee! Wee! Who did this to you? 633 00:46:05,280 --> 00:46:12,675 Wee! Don't leave me! Wee! Please wake up! 634 00:46:13,920 --> 00:46:16,798 Wee! Look at me! 635 00:46:33,640 --> 00:46:36,154 What now? Are you stealing more? 636 00:46:36,760 --> 00:46:38,398 No, I want to pay you back. 637 00:46:38,800 --> 00:46:40,119 Then why didn't you let me know when you took it. 638 00:46:40,520 --> 00:46:41,316 I was just borrowing them. 639 00:46:41,320 --> 00:46:43,515 This is not borrowing, this is stealing. 640 00:46:43,800 --> 00:46:46,155 Are you hitting on a girl? You're having an affair, right? 641 00:46:46,280 --> 00:46:48,840 Did you know that she has got a child and a husband? 642 00:46:49,000 --> 00:46:51,116 Her husband might be out of town. 643 00:46:51,240 --> 00:46:53,754 Be careful. He might come to shoot you one day. 644 00:46:54,000 --> 00:46:56,798 The Five Precepts, code 3. Do you know it? Kame... 645 00:46:56,800 --> 00:46:59,234 You've been telling everyone but yourself. 646 00:46:59,680 --> 00:47:01,398 You want the money? Take it. 647 00:47:01,400 --> 00:47:03,152 Take it all and give it to her. 648 00:47:32,560 --> 00:47:34,835 Don't you have another place to stay at? 649 00:47:35,440 --> 00:47:37,158 Sitting like a guard dog, 650 00:47:38,080 --> 00:47:39,593 do you want to get soaked with some hot water? 651 00:47:41,720 --> 00:47:43,119 What have I done? 652 00:47:43,120 --> 00:47:44,269 Go away! 653 00:48:09,160 --> 00:48:10,195 Wang. 654 00:48:11,000 --> 00:48:12,149 You're doing your own sound effect? 655 00:48:12,720 --> 00:48:13,994 I'm saving the budget for you. 656 00:48:14,520 --> 00:48:16,476 I'll also do CG to erase your head too. 657 00:48:20,000 --> 00:48:21,115 What business do you have with me? 658 00:48:22,320 --> 00:48:25,949 Do you dare to ask what business I have with you? 659 00:48:26,640 --> 00:48:28,710 I must want to buy a few of your authorised VCDs, 660 00:48:28,720 --> 00:48:29,835 son of a bitch. 661 00:48:31,120 --> 00:48:32,030 Take care. 662 00:48:32,040 --> 00:48:32,950 Wang. 663 00:48:56,800 --> 00:48:59,109 I'll make another set of exciting sound effects 664 00:48:59,640 --> 00:49:01,358 before you die. 665 00:49:17,080 --> 00:49:20,038 Stay right there, or I'll blow your guts. 666 00:49:21,800 --> 00:49:23,392 Not only will your guts be blown, 667 00:49:23,400 --> 00:49:24,719 you will shit in your pants too. 668 00:49:27,880 --> 00:49:28,790 Duan. 669 00:49:28,800 --> 00:49:29,869 Take Uncle Wang. 670 00:49:37,200 --> 00:49:38,110 Don't. 671 00:49:42,200 --> 00:49:43,918 You can live for another day, Wang. 672 00:49:44,720 --> 00:49:47,393 But I'll be back to make the sound of death for you. 673 00:50:08,280 --> 00:50:09,679 Thank you very much. 674 00:50:11,280 --> 00:50:12,269 Sit down, Uncle Wang. 675 00:50:12,600 --> 00:50:13,919 A chair is for sitting down. 676 00:50:17,720 --> 00:50:19,312 Who did you upset this time, 677 00:50:19,320 --> 00:50:21,072 so someone had to chase you with a gun? 678 00:50:22,680 --> 00:50:23,954 None of your business. It's my problem. 679 00:50:24,880 --> 00:50:27,189 You had to know my business. 680 00:50:27,200 --> 00:50:28,519 But I'm not allowed to know your business. 681 00:50:28,920 --> 00:50:31,673 If I didn't get there in time, he would've put a few bullets in you. 682 00:50:32,600 --> 00:50:33,555 That's what you're like. 683 00:50:33,720 --> 00:50:35,312 That's why your wife killed herself. 684 00:50:35,760 --> 00:50:37,830 Jukkalan. Jukkalan. 685 00:50:38,720 --> 00:50:39,835 Damn it. 686 00:50:41,480 --> 00:50:42,595 Uncle Wang. 687 00:50:44,080 --> 00:50:46,469 Make your mind a cucumber. 688 00:50:47,520 --> 00:50:48,669 What are you talking about? 689 00:50:49,480 --> 00:50:50,879 Cool as a cucumber. 690 00:50:51,360 --> 00:50:52,270 Did you ask me? 691 00:50:52,360 --> 00:50:53,839 Did you ask whether I wanted to play with you? 692 00:50:54,840 --> 00:50:55,750 Son of a bitch. 693 00:50:59,480 --> 00:51:00,117 Wang. 694 00:51:01,360 --> 00:51:02,713 Happy birthday, Wang. 695 00:51:04,760 --> 00:51:06,239 Is today your birthday? 696 00:51:06,240 --> 00:51:06,990 Hmm. 697 00:51:07,320 --> 00:51:08,514 I'll be back. 698 00:51:10,200 --> 00:51:11,792 You don't know anything? 699 00:51:14,120 --> 00:51:15,473 Happy birthday. 700 00:51:15,920 --> 00:51:17,194 Thank you so much. 701 00:51:17,200 --> 00:51:19,077 Only you can remember my birthday. 702 00:51:19,520 --> 00:51:20,839 I remember everything. 703 00:51:21,760 --> 00:51:24,399 You are 53 this year. 704 00:51:26,240 --> 00:51:29,391 You're as old as the deceased Yodrak Salakjai. 705 00:51:36,440 --> 00:51:37,793 Did I say anything wrong? 706 00:51:44,560 --> 00:51:45,913 Who designed this costume for you? 707 00:51:46,760 --> 00:51:48,239 Young L'Oriche. 708 00:51:49,320 --> 00:51:50,514 Where is he from? 709 00:51:50,760 --> 00:51:51,988 Don't ask any further questions. 710 00:51:52,640 --> 00:51:54,949 Coming up with this name is hard enough. 711 00:51:56,720 --> 00:51:58,233 Have you worn it to the market? 712 00:51:59,840 --> 00:52:01,558 Do you dare to go with me? 713 00:52:28,920 --> 00:52:30,035 Jukkalan. 714 00:52:31,320 --> 00:52:33,072 Uncle Wang's wife didn't kill herself. 715 00:52:34,320 --> 00:52:35,594 She died because of cigarettes. 716 00:52:45,640 --> 00:52:47,232 Even though Uncle Wang is not your real father, 717 00:52:48,080 --> 00:52:49,752 He has raised you since you were a child. 718 00:52:51,080 --> 00:52:52,308 He is just like a father to you. 719 00:52:56,400 --> 00:52:57,992 Today is his birthday too. 720 00:53:07,480 --> 00:53:10,950 Happy Birthday to You. 721 00:53:11,080 --> 00:53:14,231 Happy Birthday to You. 722 00:53:14,440 --> 00:53:18,479 Happy Birthday Happy Birthday. 723 00:53:18,800 --> 00:53:23,351 Happy Birthday to You. 724 00:53:27,960 --> 00:53:28,915 Jukkalan. 725 00:53:29,040 --> 00:53:30,234 Is that really you? 726 00:53:30,240 --> 00:53:31,036 Right. 727 00:53:33,320 --> 00:53:34,469 What did you do to your face? 728 00:53:34,480 --> 00:53:35,549 Why? Am I beautiful? 729 00:53:35,560 --> 00:53:36,709 Do you have to ask? 730 00:53:36,720 --> 00:53:37,311 Oh. 731 00:53:37,320 --> 00:53:38,673 What kind of dress are you wearing? 732 00:53:38,680 --> 00:53:40,671 It's Duan. I didn't want to wear it. 733 00:53:40,680 --> 00:53:43,956 But he insisted that I have to wear it. I feel so cramped in this. 734 00:53:44,320 --> 00:53:45,799 Is this my wife's dress? 735 00:53:46,320 --> 00:53:48,117 - Yes. Reung. - I knew it. 736 00:53:48,840 --> 00:53:50,432 I think I've seen it before. 737 00:53:51,560 --> 00:53:52,754 Hmm. It does look good on you. 738 00:53:53,720 --> 00:53:54,948 I'm wearing it for you. 739 00:53:56,040 --> 00:53:57,758 Let's blow the candles. 740 00:53:58,480 --> 00:53:59,708 Hold on. 741 00:54:01,000 --> 00:54:02,228 Have you made your wish? 742 00:54:02,480 --> 00:54:03,595 I have. 743 00:54:05,240 --> 00:54:06,275 Hold on. 744 00:54:07,880 --> 00:54:09,074 What did you wish for? 745 00:54:09,240 --> 00:54:11,629 Well. I wished for your understanding. 746 00:54:12,240 --> 00:54:12,956 That's all I want. 747 00:54:14,520 --> 00:54:15,396 Hold on. 748 00:54:19,520 --> 00:54:21,431 I'm sorry. 749 00:54:21,880 --> 00:54:23,279 I've never been upset with you. 750 00:54:23,560 --> 00:54:24,834 Even though I don't have a child. 751 00:54:25,680 --> 00:54:27,193 But I love you as one of my own. 752 00:54:29,760 --> 00:54:30,351 Hold on. 753 00:54:30,440 --> 00:54:31,953 That's enough. Let me blow the candles. 754 00:54:31,960 --> 00:54:34,428 You're 53 this year. 755 00:54:34,760 --> 00:54:35,749 As old as 756 00:54:36,120 --> 00:54:37,030 a dead singer. 757 00:54:41,560 --> 00:54:43,152 What power. 758 00:54:44,000 --> 00:54:46,798 Blows out all the candles in one blow. 759 00:54:48,080 --> 00:54:49,479 Okay, time to eat. 760 00:54:52,880 --> 00:54:54,996 Come on. Who gets the first piece? 761 00:54:55,000 --> 00:54:56,149 I give it to Jukkalan. 762 00:54:56,160 --> 00:54:57,798 Let his favourite niece have it. 763 00:54:58,000 --> 00:55:00,070 Very nice. Only half of it. 764 00:55:00,080 --> 00:55:02,355 Take it. Take this one. Only half of it. 765 00:55:02,920 --> 00:55:04,114 How many more? Two? 766 00:55:04,120 --> 00:55:04,916 Yes. 767 00:55:08,040 --> 00:55:08,677 Okay. 768 00:55:08,680 --> 00:55:09,590 Alright. 769 00:55:09,840 --> 00:55:11,910 Enjoy your cake. I'm not going to eat it. 770 00:55:12,800 --> 00:55:15,792 Shit. This is minced pork. 771 00:55:17,440 --> 00:55:18,589 I'll eat it now. 772 00:55:18,600 --> 00:55:19,953 Go ahead and enjoy it. 773 00:55:21,040 --> 00:55:21,950 You don't want it? 774 00:55:22,160 --> 00:55:23,434 It's okay. You can eat it. 775 00:55:23,960 --> 00:55:27,509 It's not a cake, it's baby food. I'm not a baby. 776 00:55:27,960 --> 00:55:29,598 You don't want it? It's good. 777 00:55:29,920 --> 00:55:30,989 Holy Father. 778 00:55:31,680 --> 00:55:32,590 Really. 779 00:55:32,600 --> 00:55:33,874 Every year is like this? 780 00:55:34,560 --> 00:55:35,788 Really yummy. Duan. 781 00:55:36,240 --> 00:55:37,355 Naew, eat it. 782 00:55:40,280 --> 00:55:41,190 Jukkalan. 783 00:55:44,880 --> 00:55:45,756 Jukkalan. 784 00:55:45,760 --> 00:55:47,352 What is it? 785 00:55:47,960 --> 00:55:49,678 Do you have something you want to tell someone, 786 00:55:50,480 --> 00:55:53,119 but you're too shy to do it? 787 00:55:53,520 --> 00:55:56,079 Yeah. But normally I wouldn't keep it. 788 00:55:56,080 --> 00:55:57,638 It would be frustrating. 789 00:55:57,640 --> 00:56:02,509 Like if I'm in love with someone, I'd surely tell that person. 790 00:56:03,000 --> 00:56:05,673 I think you should definitely tell that person. 791 00:56:15,640 --> 00:56:17,198 Well, do you know how to cook? 792 00:56:17,400 --> 00:56:19,356 Yeah, I do. Why? Are you hungry? 793 00:56:19,560 --> 00:56:21,198 I want to learn how to cook. 794 00:56:21,200 --> 00:56:22,189 Can you teach me? 795 00:56:22,640 --> 00:56:23,834 You want me to teach you to cook? Hmm. 796 00:56:23,840 --> 00:56:24,955 Hey, I can do it. 797 00:56:24,960 --> 00:56:26,313 Let's go to my house. Come on. 798 00:56:26,320 --> 00:56:27,719 I can teach you today. Let's go. 799 00:56:27,720 --> 00:56:30,632 - We can do it some other day. - Why not today? I'm free today. 800 00:56:31,320 --> 00:56:33,231 Let's go to my house. Come on. 801 00:56:38,960 --> 00:56:40,598 Just push it down. Like this. 802 00:56:40,600 --> 00:56:42,238 Try it. 803 00:56:42,360 --> 00:56:44,271 How do I do it again? Over there. Over there. 804 00:56:44,280 --> 00:56:45,599 - It's not comfortable here. Right here. - Alright. 805 00:56:45,600 --> 00:56:46,953 - Right here. Hold the knife. - How's that? 806 00:56:46,960 --> 00:56:48,791 No. You're holding it the wrong way. 807 00:56:48,800 --> 00:56:50,836 The Wrong way. This way. 808 00:56:52,080 --> 00:56:54,230 Be careful. Watch your finger. 809 00:56:54,240 --> 00:56:55,832 No, you'll get cut. You'll get cut this way. 810 00:56:55,840 --> 00:56:57,558 Hold it. Okay. Chop. No. Too big. 811 00:56:57,560 --> 00:56:58,629 Smaller. 812 00:56:58,640 --> 00:57:00,153 - Smaller. - Yes. 813 00:57:00,480 --> 00:57:02,789 - Is this right? - Right. Just push it down. 814 00:57:02,800 --> 00:57:04,631 Push the knife down. 815 00:57:04,640 --> 00:57:05,709 Don't put your finger there. 816 00:57:05,880 --> 00:57:06,869 Yeah, push it. Oh, how's your finger? 817 00:57:06,880 --> 00:57:08,438 Not yet. 818 00:57:08,440 --> 00:57:10,112 Oh, I thought you cut yourself. 819 00:57:12,160 --> 00:57:13,593 How hard do I have to cut? 820 00:57:13,720 --> 00:57:14,869 - Huh? - How hard? 821 00:57:14,880 --> 00:57:15,471 - What? - How hard? 822 00:57:15,480 --> 00:57:17,038 You call me sweetheart? Oh, how hard? 823 00:57:17,040 --> 00:57:17,756 Okay. 824 00:57:17,760 --> 00:57:19,751 There, take the roots out first. 825 00:57:19,760 --> 00:57:20,510 Uh, huh. 826 00:57:21,760 --> 00:57:22,670 Like this. 827 00:57:25,200 --> 00:57:27,156 Pick an onion, and cut it. 828 00:57:29,280 --> 00:57:30,474 You're good. 829 00:57:30,480 --> 00:57:32,835 Well, a little bit. 830 00:57:34,120 --> 00:57:35,792 - Oh, watch your hand? Are you okay? - I haven't been cut yet. 831 00:57:35,800 --> 00:57:38,075 Oh, really? Oh, sorry. 832 00:57:39,240 --> 00:57:40,070 A little bit. 833 00:57:40,080 --> 00:57:40,956 Oh. 834 00:57:47,160 --> 00:57:48,229 Reung. 835 00:57:48,720 --> 00:57:50,631 You and I have been doing business for a long time. 836 00:57:51,400 --> 00:57:53,470 But your girl has sucked my stuff. 837 00:57:53,800 --> 00:57:54,915 Hmm, I didn't. 838 00:57:55,200 --> 00:57:56,599 Don't deny it. You've sucked my stuff. 839 00:57:56,800 --> 00:57:58,472 You mean she has sucked in your stuff. 840 00:57:58,600 --> 00:58:00,238 Suck in or just suck - there is no difference. 841 00:58:00,240 --> 00:58:01,559 But my stuff is gone. 842 00:58:01,800 --> 00:58:05,395 Well, you know nowadays, the police are smart. 843 00:58:06,480 --> 00:58:08,198 Give me some more time. 844 00:58:08,880 --> 00:58:11,997 Okay. I'll give you seven more days. 845 00:58:12,520 --> 00:58:14,112 If you can't return all of the stuff, 846 00:58:14,320 --> 00:58:15,639 I'll cut your favourite body part. 847 00:58:15,640 --> 00:58:16,755 Kill me instead. 848 00:58:17,040 --> 00:58:17,756 See? 849 00:58:17,920 --> 00:58:18,750 You love yours. 850 00:58:19,000 --> 00:58:20,877 How about mine? Mine? 851 00:58:23,480 --> 00:58:25,152 You only have seven more days. 852 00:58:25,480 --> 00:58:27,710 The things you've given me today I'll consider as interest. 853 00:58:28,800 --> 00:58:30,074 Seven days only. 854 00:58:30,560 --> 00:58:31,754 Alright. Let's go. 855 00:58:33,280 --> 00:58:34,759 Hey. Hey. You bastards. 856 00:58:35,000 --> 00:58:36,513 Do you see the damn way? 857 00:58:39,000 --> 00:58:41,798 Boss. We've never sucked your stuff. 858 00:58:41,800 --> 00:58:42,949 Well, do you want to? 859 00:58:46,040 --> 00:58:46,950 That's enough, bastard. 860 00:58:47,280 --> 00:58:48,838 Always asking me to sing a song. 861 00:58:49,280 --> 00:58:50,679 Asking me several times a day. 862 00:58:50,680 --> 00:58:52,432 You think I have beautiful voice, don't you? 863 00:58:54,360 --> 00:58:56,157 It's true, but consider the time. 864 01:00:26,240 --> 01:00:29,437 The ten thousand, I'll give it back in 2 days. 865 01:00:43,720 --> 01:00:46,553 It's not about the money. 866 01:00:46,560 --> 01:00:49,438 I'm ordered to beat you to death. 867 01:03:44,720 --> 01:03:45,516 Okay. 868 01:03:45,840 --> 01:03:48,957 To return this much in only three days is considered a good job. 869 01:03:49,400 --> 01:03:51,231 But it's still not all of it. 870 01:03:51,640 --> 01:03:53,278 You still have four days left. 871 01:03:53,520 --> 01:03:55,351 Everything must be returned. 872 01:03:56,280 --> 01:03:57,315 No problem. 873 01:03:57,320 --> 01:03:59,356 A promise is a promise. 874 01:03:59,720 --> 01:04:00,596 Good. 875 01:04:01,160 --> 01:04:02,593 Then I'll leave. 876 01:04:02,760 --> 01:04:03,909 You can go. 877 01:04:08,400 --> 01:04:11,915 Keep watching it. Yeah. 878 01:04:12,040 --> 01:04:12,836 Boss. 879 01:04:12,840 --> 01:04:13,750 What? 880 01:04:13,760 --> 01:04:15,318 This guy fights well. 881 01:04:15,520 --> 01:04:18,751 Good. He will fight the main match next time. 882 01:04:20,880 --> 01:04:21,869 Boss. 883 01:04:21,960 --> 01:04:24,030 Jukkalan has embezzled our stuff. 884 01:04:25,120 --> 01:04:26,997 Not only that. 885 01:04:27,000 --> 01:04:28,956 She also delivered it to Piak Pakkred. 886 01:04:29,640 --> 01:04:31,278 What do we do, Boss? 887 01:04:33,120 --> 01:04:36,317 We can't let her live. 888 01:04:37,960 --> 01:04:39,154 Don't mess up this job. 889 01:04:39,360 --> 01:04:41,237 If there's any progress, report it to me immediately. 890 01:04:41,400 --> 01:04:42,310 Yes, sir. 891 01:05:14,720 --> 01:05:15,709 I made it myself. 892 01:05:15,720 --> 01:05:16,675 What is it? 893 01:05:17,400 --> 01:05:20,517 Pumpkin soup. You want to try some? 894 01:05:28,680 --> 01:05:29,829 On your mouth. 895 01:05:33,560 --> 01:05:35,915 No. Come on. I'll show you. 896 01:05:36,400 --> 01:05:39,392 Like this. Watch me. D chord. 897 01:05:40,080 --> 01:05:41,195 Hey. 898 01:05:49,400 --> 01:05:50,071 Look. 899 01:05:50,080 --> 01:05:50,637 Okay. 900 01:05:50,640 --> 01:05:51,231 Look at the chord. 901 01:05:51,240 --> 01:05:51,831 Okay. 902 01:05:54,000 --> 01:05:54,955 Do you see? 903 01:06:00,280 --> 01:06:02,714 Come on. Look at the chord. 904 01:06:04,560 --> 01:06:05,151 Okay. 905 01:06:05,360 --> 01:06:09,319 This is D. This is G. Hey. 906 01:06:10,760 --> 01:06:11,954 - Hey. - Jukkalan. 907 01:06:11,960 --> 01:06:13,029 You're here in time. 908 01:06:13,200 --> 01:06:14,155 I'm getting hungry. 909 01:06:15,040 --> 01:06:16,155 What do you have today? 910 01:06:16,280 --> 01:06:18,111 A lot of things that you like. 911 01:06:20,560 --> 01:06:21,436 What is it? 912 01:06:21,920 --> 01:06:22,750 I think... 913 01:06:22,840 --> 01:06:24,831 Your friend Pong is a little weird. 914 01:06:24,840 --> 01:06:26,751 Is there anyone who's weirder than you? 915 01:06:26,840 --> 01:06:28,068 Why how is he weird? 916 01:06:28,680 --> 01:06:29,908 He seems to like other men. 917 01:06:31,880 --> 01:06:33,393 Oh, wow. 918 01:06:33,400 --> 01:06:35,118 Not only are you are bad-looking, 919 01:06:35,120 --> 01:06:36,473 but you also have bad mouth. 920 01:06:36,680 --> 01:06:38,716 Let me ask you something. When you were born, 921 01:06:38,720 --> 01:06:40,950 did your feet come out first, huh? 922 01:06:41,280 --> 01:06:42,633 Or did you come out horizontally? 923 01:06:43,960 --> 01:06:46,110 Did you eat the placenta when you were in the womb? 924 01:06:46,400 --> 01:06:48,868 That's enough. It's none of your business. 925 01:06:50,000 --> 01:06:52,309 Try to look after yourself first. How annoying. 926 01:06:54,080 --> 01:06:55,877 Just like what Apaporn Nakornswan sings. 927 01:06:56,560 --> 01:07:00,109 I'm upset. I'm upset. I'm upset. 928 01:07:02,400 --> 01:07:03,594 Got the complete set. 929 01:07:04,880 --> 01:07:06,108 I'm beginning to wonder 930 01:07:06,640 --> 01:07:07,914 if I'm really human. 931 01:07:17,440 --> 01:07:18,555 She's here, Boss. 932 01:07:21,200 --> 01:07:23,316 What is it that you had to call me urgently? 933 01:07:23,320 --> 01:07:24,958 I have a big job for you. 934 01:07:24,960 --> 01:07:26,757 Can you handle it? 935 01:07:27,960 --> 01:07:30,076 It depends... 936 01:07:30,680 --> 01:07:33,319 whether the money is good enough. 937 01:07:34,880 --> 01:07:36,677 Money is not the factor. 938 01:07:37,040 --> 01:07:38,598 It's always ready. 939 01:07:38,880 --> 01:07:40,711 Just tell me whenever the stuff is ready, then. 940 01:07:40,880 --> 01:07:41,995 Okay. 941 01:07:42,000 --> 01:07:42,796 Bye. 942 01:07:58,760 --> 01:08:00,159 That's a big lot. 943 01:08:00,520 --> 01:08:01,635 Are you sure you can do it? 944 01:08:04,720 --> 01:08:06,676 I am going to need help from the kids. 945 01:08:07,040 --> 01:08:08,632 If you can't make it, 946 01:08:09,000 --> 01:08:10,228 what are we going to do? 947 01:08:17,680 --> 01:08:19,352 Just believe me this time. 948 01:08:19,360 --> 01:08:21,920 I guarantee you. We'll make it. 949 01:08:23,880 --> 01:08:24,915 It's up to you. 950 01:08:30,640 --> 01:08:32,676 What a pathetic dresser I am. 951 01:08:58,680 --> 01:09:00,318 Who else are you seeing? 952 01:09:01,400 --> 01:09:02,594 No one. 953 01:09:05,640 --> 01:09:06,755 Jukkalan. 954 01:09:08,640 --> 01:09:10,710 Is this what you want to tell me? 955 01:09:14,480 --> 01:09:15,549 Is it? 956 01:09:18,480 --> 01:09:19,435 Yes. 957 01:09:28,600 --> 01:09:31,068 Why didn't you tell me you like elephant fights? 958 01:09:38,280 --> 01:09:39,429 Jukkalan. 959 01:09:42,160 --> 01:09:43,229 I'm sorry. 960 01:09:46,400 --> 01:09:47,549 It's okay. 961 01:09:48,480 --> 01:09:50,152 Enjoy your elephant fight. 962 01:09:51,760 --> 01:09:53,671 Be gentle on your trunks. 963 01:10:19,160 --> 01:10:21,037 Hey. Hurry. Go after them. 964 01:10:35,240 --> 01:10:37,196 I got it. I'm going in. Go. 965 01:10:42,200 --> 01:10:44,270 Shit. The cops have moved. 966 01:10:45,080 --> 01:10:46,479 Lan Naew. Lan Naew. 967 01:10:46,640 --> 01:10:49,632 The pig has moved. Go to Plan B. 968 01:10:49,800 --> 01:10:51,153 The pig has moved. Go to Plan B. 969 01:10:51,160 --> 01:10:53,958 Got it. Go to Plan B. 970 01:10:54,400 --> 01:10:56,789 Hey, guys. Plan B. Go. 971 01:11:17,440 --> 01:11:20,876 Go. Go back. Hurry up. 972 01:11:20,880 --> 01:11:22,836 I think you've followed the wrong guys, officer. 973 01:11:23,760 --> 01:11:25,352 Have you found anything? Anything? 974 01:11:25,800 --> 01:11:28,030 I'm just riding for exercise, officer. 975 01:11:29,120 --> 01:11:30,235 Did you find anything? 976 01:11:30,400 --> 01:11:31,230 Nothing, sir. 977 01:11:31,240 --> 01:11:31,990 There you go. 978 01:11:33,000 --> 01:11:34,399 You can't find anything. 979 01:11:34,400 --> 01:11:35,515 Officer, 980 01:11:35,880 --> 01:11:37,393 I can sue you back. 981 01:11:37,880 --> 01:11:40,030 Yummy fried bananas. 982 01:11:40,920 --> 01:11:41,830 Go. 983 01:11:45,040 --> 01:11:47,156 Hurry in, hurry out. 984 01:11:47,160 --> 01:11:48,673 Future of the country. 985 01:11:53,880 --> 01:11:55,518 You'd better take a shower. 986 01:11:55,520 --> 01:11:56,873 I thought you were wearing a necklace. 987 01:11:58,600 --> 01:11:59,828 Got it. 988 01:11:59,840 --> 01:12:01,034 Okay. 989 01:12:02,080 --> 01:12:03,638 Tell me the place. 990 01:12:03,880 --> 01:12:05,154 I'll go pick it up. 991 01:12:05,440 --> 01:12:06,350 Okay. Got it. 992 01:12:09,120 --> 01:12:11,588 Hey, get everyone ready. 993 01:12:13,480 --> 01:12:16,199 My life is always around your stinky feet. 994 01:12:26,560 --> 01:12:28,710 Let's see how long you'll be playing. 995 01:12:32,800 --> 01:12:36,270 Shit, you bitch. Now I'm a half man half stinky foot. 996 01:12:36,800 --> 01:12:38,711 They can't tell whether this is a face or a foot. 997 01:12:44,360 --> 01:12:47,830 It's an honour to take a picture with a foot. 998 01:12:49,600 --> 01:12:52,114 Bitch. You've ruined my image. 999 01:12:58,000 --> 01:12:59,149 Put it here. 1000 01:13:01,720 --> 01:13:02,675 Open it. 1001 01:13:08,680 --> 01:13:09,669 It's good, boss. 1002 01:13:09,680 --> 01:13:11,238 Very good. 1003 01:13:11,720 --> 01:13:12,914 Can anyone 1004 01:13:13,280 --> 01:13:15,316 laugh for me? 1005 01:13:20,960 --> 01:13:22,154 Hey, enough. 1006 01:13:22,160 --> 01:13:23,912 Why didn't you laugh? 1007 01:13:23,920 --> 01:13:25,148 He was fast. 1008 01:13:25,520 --> 01:13:26,669 Alright. 1009 01:13:26,680 --> 01:13:29,399 I'd like to thank you all. 1010 01:13:29,640 --> 01:13:30,868 This time 1011 01:13:30,880 --> 01:13:32,108 I don't have money 1012 01:13:32,120 --> 01:13:33,951 but I have something else for you. 1013 01:13:34,240 --> 01:13:35,639 Reung. 1014 01:13:35,640 --> 01:13:36,550 I know. 1015 01:13:38,760 --> 01:13:40,159 Boss, over there. 1016 01:13:40,960 --> 01:13:42,075 What's wrong with your ears? 1017 01:14:00,280 --> 01:14:01,395 Boss Piak. 1018 01:14:02,440 --> 01:14:04,396 Seng is trying to take your stuff. 1019 01:14:05,360 --> 01:14:08,750 Seng, you dare to challenge me, huh? 1020 01:14:09,200 --> 01:14:12,351 This stuff is mine, Piak. 1021 01:14:13,120 --> 01:14:16,351 Didn't you say, we are two different rivers? 1022 01:14:17,880 --> 01:14:19,472 Damn it, don't ask me now. 1023 01:14:19,720 --> 01:14:21,153 Look at the situation. 1024 01:14:22,600 --> 01:14:23,953 Give me back my stuff. 1025 01:14:24,240 --> 01:14:25,036 I don't have it. 1026 01:14:25,360 --> 01:14:27,396 You cheater. 1027 01:14:43,080 --> 01:14:44,991 You want to die together in a group? 1028 01:14:45,520 --> 01:14:46,475 Let's Spit. 1029 01:14:46,960 --> 01:14:47,995 Sp/it. 1030 01:14:48,000 --> 01:14:49,274 Yeah, Spit and Sp/it. 1031 01:14:50,080 --> 01:14:51,672 Go Spit and Sp/it. 1032 01:14:52,480 --> 01:14:53,515 Go. 1033 01:15:45,240 --> 01:15:47,117 Piak. 1034 01:15:48,000 --> 01:15:48,830 Seng. 1035 01:15:48,840 --> 01:15:49,670 So? 1036 01:15:49,680 --> 01:15:52,035 Let's find a smart way to fight 1037 01:15:52,040 --> 01:15:53,359 so we don't have to shed our blood. 1038 01:15:53,360 --> 01:15:56,158 What's your smart way? 1039 01:16:04,920 --> 01:16:08,071 I've killed two from the same side. I'm the best. 1040 01:16:12,840 --> 01:16:15,400 Why did you have to come quietly? 1041 01:16:25,120 --> 01:16:26,951 Why are you smiling? 1042 01:16:27,720 --> 01:16:29,790 You smile like you're happy to see your wife. 1043 01:16:30,800 --> 01:16:31,835 The reason why I smile 1044 01:16:31,840 --> 01:16:33,398 is because you look 1045 01:16:33,480 --> 01:16:34,629 like my wife 1046 01:16:34,640 --> 01:16:37,154 who I rescued from a whorehouse. 1047 01:16:38,800 --> 01:16:40,358 Your wife is a whore? 1048 01:16:40,360 --> 01:16:41,270 Shut up. 1049 01:16:41,680 --> 01:16:42,829 Don't you dare saying bad things about her. 1050 01:16:42,840 --> 01:16:44,353 Even if she's a whore, she works hard. 1051 01:16:44,640 --> 01:16:45,550 How much does she make each time? 1052 01:16:45,720 --> 01:16:47,278 Depends on each guest's generosity, bitch. 1053 01:16:47,280 --> 01:16:48,508 She's not your buddy. 1054 01:16:48,520 --> 01:16:49,191 Do you want to die? 1055 01:16:49,200 --> 01:16:49,996 Put down the gun. 1056 01:16:50,920 --> 01:16:51,909 I won't. 1057 01:17:34,400 --> 01:17:37,392 Hey, that's enough for this spot. 1058 01:17:51,800 --> 01:17:52,915 He's done. 1059 01:18:39,280 --> 01:18:40,429 Wang. 1060 01:18:46,680 --> 01:18:48,272 Prepare to die, you bastards. 1061 01:18:59,840 --> 01:19:00,875 Shit. 1062 01:19:05,000 --> 01:19:07,275 Damn it, Wang. 1063 01:19:08,800 --> 01:19:10,279 You should never come back. 1064 01:22:52,760 --> 01:22:53,715 I told you. 1065 01:22:54,000 --> 01:22:56,468 I'll be back to do the sound of death for you. 1066 01:22:56,880 --> 01:23:00,111 Today, both you and your niece 1067 01:23:00,280 --> 01:23:01,269 will go to hell together. 1068 01:23:05,720 --> 01:23:08,518 Hey, drop the gun. 1069 01:23:09,480 --> 01:23:11,198 Or I'll blow your brains out. 1070 01:23:39,720 --> 01:23:41,233 Well, what a shame. 1071 01:23:41,560 --> 01:23:43,073 I should have a flower for your corpse. 1072 01:23:43,080 --> 01:23:45,833 It's alright. Take this instead. 1073 01:23:58,760 --> 01:23:59,954 Encircle this warehouse. 1074 01:24:00,200 --> 01:24:01,519 Block the entrances and exits. 1075 01:24:02,360 --> 01:24:03,634 How are we going in then? 1076 01:24:05,800 --> 01:24:08,075 Unblock the entrances. 1077 01:24:08,760 --> 01:24:09,795 Go. 1078 01:25:06,120 --> 01:25:07,838 Go. Walk on. 1079 01:25:14,320 --> 01:25:18,029 You're so smart, huh? Bastard. 1080 01:25:18,720 --> 01:25:20,233 So smart that we got arrested. 1081 01:25:21,080 --> 01:25:22,991 We're going to prison together. 1082 01:25:23,680 --> 01:25:24,715 Why are you sitting here? 1083 01:25:25,280 --> 01:25:27,032 I don't know. I thought I want to drive. 1084 01:25:27,040 --> 01:25:28,359 Go sit in the back. Go. 1085 01:25:34,920 --> 01:25:36,831 There are 6 suspects 1086 01:25:38,360 --> 01:25:39,315 being sent. 1087 01:25:40,880 --> 01:25:43,474 Hey bald man, why would you struggle? Go. 1088 01:25:53,320 --> 01:25:54,230 Wang. 1089 01:25:54,240 --> 01:25:55,036 Yes, sir. 1090 01:25:55,480 --> 01:25:57,357 Thank you very much for your cooperation. 1091 01:25:57,720 --> 01:25:58,869 All of you here, 1092 01:25:58,880 --> 01:26:00,757 I'll make you witnesses. 1093 01:26:04,720 --> 01:26:05,550 Jukkalan. 1094 01:26:07,080 --> 01:26:08,354 Quit it, okay? 1095 01:26:09,280 --> 01:26:10,633 I'll arrest you next time. 1096 01:26:15,600 --> 01:26:17,431 What are looking at me for? 1097 01:26:22,440 --> 01:26:23,350 What is it, Duan? 1098 01:26:23,360 --> 01:26:24,588 Do you want to sing? 1099 01:26:29,000 --> 01:26:29,830 Uncle Wang. 1100 01:26:31,360 --> 01:26:33,351 This is really my father? 1101 01:26:33,800 --> 01:26:34,676 Sure. 1102 01:26:39,640 --> 01:26:41,551 How did he die? 1103 01:27:08,920 --> 01:27:10,035 Wang. 1104 01:27:13,160 --> 01:27:14,229 Wong. 1105 01:27:14,560 --> 01:27:15,913 Get away. 1106 01:27:21,000 --> 01:27:22,479 What's my dad like? 1107 01:27:23,160 --> 01:27:24,798 From what I could see, he's stupid. 1108 01:27:28,800 --> 01:27:29,915 Really. 1109 01:27:34,400 --> 01:27:35,594 How about mum? 1110 01:27:36,080 --> 01:27:37,559 Three days after she gave birth to you, 1111 01:27:37,800 --> 01:27:38,994 she remarried. 1112 01:27:39,240 --> 01:27:40,673 Her womb hadn't had a rest. 1113 01:27:41,320 --> 01:27:42,753 Must have hurt a lot. 1114 01:27:47,360 --> 01:27:48,873 There are three people who love 1115 01:27:49,440 --> 01:27:50,589 and care about you. 1116 01:27:51,160 --> 01:27:52,434 One person has died. 1117 01:27:52,760 --> 01:27:53,909 Another one is me. 1118 01:27:57,320 --> 01:27:58,594 Who's the other one? 1119 01:28:25,880 --> 01:28:26,676 Go. 1120 01:28:29,320 --> 01:28:30,878 Heartbroken, even thinking about it! 1121 01:28:32,160 --> 01:28:33,388 Bye, dad. 1122 01:28:52,480 --> 01:28:56,792 Uncle Wang, may I call you dad? 1123 01:29:00,840 --> 01:29:03,354 Actually they're quite right for each other. 1124 01:29:04,240 --> 01:29:05,150 They are. 1125 01:29:06,240 --> 01:29:07,468 What about us? 1126 01:29:11,120 --> 01:29:12,712 Keep trying a little bit more. 1127 01:29:14,760 --> 01:29:17,433 Now that's something to keep me going. 1128 01:29:28,800 --> 01:29:29,835 Hey, what is this? 1129 01:29:30,200 --> 01:29:31,155 The shooting is done? 1130 01:29:31,480 --> 01:29:32,469 Hey, is that it? 1131 01:29:32,880 --> 01:29:35,553 Hey, the shooting is done? 1132 01:29:35,560 --> 01:29:36,515 It's finished? 1133 01:29:36,520 --> 01:29:37,316 Yes, it's done. 1134 01:29:37,600 --> 01:29:39,670 Oh, you're telling me the shooting is done? 1135 01:29:40,240 --> 01:29:42,470 What is wrong with you, Mum? 1136 01:29:42,680 --> 01:29:43,908 Are you still my friend? 1137 01:29:44,600 --> 01:29:47,353 The film is done, but the audiences have no clue I'm in it. 1138 01:29:47,360 --> 01:29:49,476 The audiences don't know who I play in this film. 1139 01:29:50,000 --> 01:29:52,070 What is it with this face covering? 1140 01:29:53,680 --> 01:29:56,433 See. Hello, I'm Nong. 1141 01:29:56,440 --> 01:29:57,839 Anyone can see me? 1142 01:30:30,320 --> 01:30:31,673 Can you knock? 1143 01:30:42,040 --> 01:30:44,508 Didn't you forget changing my clothes? 1144 01:30:48,160 --> 01:30:48,990 What's about mum? 1145 01:30:49,560 --> 01:30:51,118 Three days after she gave birth to you, 1146 01:30:51,200 --> 01:30:52,269 she remarried. 1147 01:30:52,360 --> 01:30:53,634 Her womb hadn't had a rest. 1148 01:30:54,720 --> 01:30:56,073 Must have hurt a lot. 1149 01:31:04,160 --> 01:31:09,678 Did you know that she has got a child and wife? Her husband might be out of town. 1150 01:31:15,920 --> 01:31:17,717 30,000 to go, bro. 1151 01:31:18,360 --> 01:31:19,429 Are you okay? 1152 01:31:20,880 --> 01:31:22,359 - Are you okay? - Okay? 1153 01:31:22,960 --> 01:31:26,077 What? I'm sorry. 1154 01:31:26,320 --> 01:31:27,389 30,000 to go, bro. 1155 01:31:28,160 --> 01:31:28,910 It's okay. 1156 01:31:30,000 --> 01:31:33,436 I'll pay it. Come take it from me this evening. 1157 01:31:37,360 --> 01:31:39,157 How did she die? 1158 01:31:40,040 --> 01:31:41,109 Cigarette. 1159 01:31:45,280 --> 01:31:46,633 Lung cancer? 1160 01:31:47,240 --> 01:31:48,389 A cigarette truck. 1161 01:31:48,480 --> 01:31:49,708 A truck? Shi!75292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.