All language subtitles for The.Virtues.S01E03.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,670 --> 00:00:16,550 OK, so here we are. 2 00:00:23,390 --> 00:00:26,030 All right, kid. Hey, Bob, how are you? 3 00:00:26,070 --> 00:00:27,950 All right. Who you got? 4 00:00:27,990 --> 00:00:29,390 This is Joseph. 5 00:00:29,430 --> 00:00:30,870 All right, Joseph? 6 00:00:30,910 --> 00:00:32,750 He's a great little man, so he is. 7 00:00:32,790 --> 00:00:33,830 Right this way. 8 00:00:36,350 --> 00:00:37,350 OK. 9 00:00:40,190 --> 00:00:41,710 Hey, Dave, how you doing? 10 00:00:41,750 --> 00:00:42,870 Not too bad. 11 00:00:42,910 --> 00:00:45,430 So, this is my pal Joseph. 12 00:00:45,470 --> 00:00:48,390 Hey, Joseph. And he's a great, great young fella. 13 00:00:48,430 --> 00:00:51,030 And he's a little bit nervous, and I told him you're going to keep 14 00:00:51,070 --> 00:00:53,270 an eye on him until he gets settled. OK? 15 00:00:53,310 --> 00:00:55,190 Hey, Joseph, you OK? Yeah. 16 00:00:55,230 --> 00:00:57,110 And he's got nothing to be nervous about. 17 00:00:57,150 --> 00:01:00,030 Not at all, we'll look after you here. So you're...? 18 00:01:00,070 --> 00:01:02,470 I'm going to give you a copy of this. OK, yeah. 19 00:01:02,510 --> 00:01:05,590 So you've got a copy on file. Yeah, great, great, great. 20 00:01:05,630 --> 00:01:07,110 I need to give you one of these. 21 00:01:09,470 --> 00:01:11,350 Here. OK. 22 00:01:11,390 --> 00:01:14,070 Bob'll take you on up now. Yep, no worries. You follow me. 23 00:01:14,110 --> 00:01:15,550 OK. 24 00:01:15,590 --> 00:01:17,430 Right, Dave, I'll see you. See you later. 25 00:01:17,470 --> 00:01:20,150 Yeah, just hang on a second, Bob. Yeah, no sweat. 26 00:01:20,190 --> 00:01:23,710 So, so you've got everything, right? Yeah. 27 00:01:23,750 --> 00:01:28,230 And I'll be here to see you next week, OK? 28 00:01:28,270 --> 00:01:29,630 Yeah. 29 00:01:29,670 --> 00:01:31,790 Come here, are you going to give me a smile? No. 30 00:01:36,910 --> 00:01:38,550 Right then, I'll see you. 31 00:01:38,590 --> 00:01:39,590 OK, Bob. 32 00:02:20,550 --> 00:02:23,550 What? Shouldn't it be me after him? 33 00:02:23,590 --> 00:02:26,790 Well, I'm natural, you're a sheep. 34 00:02:27,870 --> 00:02:29,390 I don't even know what I am. 35 00:02:31,430 --> 00:02:33,390 How's it going, Joe? 36 00:02:33,430 --> 00:02:34,910 Yeah, good, not too bad. 37 00:02:34,950 --> 00:02:36,870 You changed your mind? Do you want to join us? 38 00:02:36,910 --> 00:02:39,630 No, you're all right. Move over. Yeah. 39 00:02:39,670 --> 00:02:41,590 It's all right, it's all right. 40 00:02:41,630 --> 00:02:44,030 I'm going to phone me little lad. 41 00:02:44,070 --> 00:02:47,550 OK. Catch him...catch him before he goes to school. 42 00:02:47,590 --> 00:02:50,390 Yeah, it'll be morning time over there now. It's the right time. 43 00:02:50,430 --> 00:02:51,670 Yeah. 44 00:02:51,710 --> 00:02:53,590 I might go into the town and see the old sights. 45 00:02:53,630 --> 00:02:55,190 Probably take you about ten minutes, 46 00:02:55,230 --> 00:02:57,150 there's about a church and three shops. 47 00:02:57,190 --> 00:02:58,510 Have you eaten? 48 00:02:58,550 --> 00:03:00,830 I might grab a little takeaway, something while I'm out. 49 00:03:00,870 --> 00:03:02,910 Are you all right for a few bob? Yeah, he paid me... 50 00:03:02,950 --> 00:03:05,110 Oh, yeah, yeah, we got sorted earlier. 51 00:03:05,150 --> 00:03:07,870 Is there anything decent there? There's a kebab on the corner. 52 00:03:07,910 --> 00:03:10,110 Don't get the fish. Don't get the fish. If you want to... 53 00:03:10,150 --> 00:03:11,990 You'll have the food poisoning for two weeks. 54 00:03:12,030 --> 00:03:14,950 Yeah, be poisoned for two weeks and have the runs for about two days. 55 00:03:14,990 --> 00:03:17,790 All right, all right, that's enough. That's enough. And the puke. 56 00:03:19,990 --> 00:03:21,910 OK. Do you want me to drop you in? I can drop you. 57 00:03:21,950 --> 00:03:24,270 No, you're OK, man. I'm fine. You sure? Yeah, thank you. 58 00:03:24,310 --> 00:03:25,550 See you later. 59 00:03:25,590 --> 00:03:27,670 See you, love. 60 00:03:30,470 --> 00:03:31,550 Think he's all right? 61 00:03:32,910 --> 00:03:33,910 I hope so. 62 00:04:17,350 --> 00:04:19,950 Hi, love. Hi, love, what can I get you? 63 00:04:19,990 --> 00:04:22,190 Can I have a portion of chips, please? 64 00:05:40,732 --> 00:05:45,732 Subtitles by explosiveskull 65 00:06:12,270 --> 00:06:13,270 I miss you. 66 00:09:28,695 --> 00:09:32,655 The first area we're going to be going into is the older boys'. 67 00:09:32,695 --> 00:09:34,455 But you don't have to worry about that, 68 00:09:34,495 --> 00:09:36,735 because you're going to be with the younger boys. 69 00:09:51,255 --> 00:09:53,535 I'll smash your fucking head in. Little bitch. 70 00:10:12,055 --> 00:10:16,175 Now, I don't want to see you in here. Only in an emergency. 71 00:10:35,415 --> 00:10:37,655 This is your room here on the right. 72 00:10:37,695 --> 00:10:40,375 That's you. Kieron's in there. You can make friends with him. 73 00:10:40,415 --> 00:10:42,055 Hi. All right? 74 00:10:45,015 --> 00:10:47,335 I want you to make your bed, 75 00:10:47,375 --> 00:10:50,095 and I'm going to see you downstairs in half an hour for dinner. 76 00:10:50,135 --> 00:10:51,135 All right? 77 00:12:06,535 --> 00:12:08,975 Oh, hi, how are you doing? All right, mate. 78 00:12:11,255 --> 00:12:13,855 Are you OK? Yeah. Yeah, good. 79 00:12:13,895 --> 00:12:15,455 You're a bit breathless. 80 00:12:15,495 --> 00:12:18,455 I've just been running. Ah. 81 00:12:18,495 --> 00:12:19,895 Can I get you something? 82 00:12:19,935 --> 00:12:21,535 Yeah, can I get a drink, please? 83 00:12:23,335 --> 00:12:25,135 Would you ever give us a clue? 84 00:12:25,175 --> 00:12:29,575 Er, yeah, can I have one of them fizzy oranges, please? 85 00:12:29,615 --> 00:12:32,655 Orange. Would you like ice in it? 86 00:12:32,695 --> 00:12:33,895 Yeah. 87 00:12:39,855 --> 00:12:41,655 No, tell you what, mate, it's OK. 88 00:12:41,695 --> 00:12:44,215 Just give us a half of that stout there. 89 00:12:44,255 --> 00:12:46,255 Stout? OK, half of stout. 90 00:12:46,295 --> 00:12:49,135 A fucking half, Joe. You beware of that. 91 00:12:49,175 --> 00:12:52,495 Cal, make that a pint, and one for myself as well. 92 00:12:52,535 --> 00:12:54,015 No, I only want a half. 93 00:12:55,935 --> 00:12:58,535 This might sound like a foreign man, but he's an Irishman 94 00:12:58,575 --> 00:13:00,855 through and through, Ballybray, I swear to God. 95 00:13:00,895 --> 00:13:03,935 You wouldn't think it, though. A fucking half, Joe? 96 00:13:03,975 --> 00:13:05,575 Yeah, just a half, yeah. 97 00:13:05,615 --> 00:13:07,935 Half. A pint and a half? 98 00:13:07,975 --> 00:13:11,535 Let him have two halves, but put it into the one glass there. 99 00:13:11,575 --> 00:13:16,375 OK, the big half, we call a pint, and another pint. Yeah. 100 00:13:16,415 --> 00:13:19,815 Two pints of stout. Yeah. I'll bring them over, Craigy, all right? 101 00:13:19,855 --> 00:13:21,775 We're over here if you want. 102 00:13:40,655 --> 00:13:42,015 Thanks, Joe. 103 00:13:43,335 --> 00:13:45,535 For coming down, like. Oh. 104 00:13:47,255 --> 00:13:48,415 Yeah. 105 00:13:49,495 --> 00:13:51,735 House was chocka. 106 00:13:51,775 --> 00:13:53,255 Michael's sister's staying. 107 00:13:55,455 --> 00:13:58,535 Thought I'd give them a bit of space, you know. 108 00:14:03,535 --> 00:14:06,535 It's a tidy shop, this. Cal. 109 00:14:14,775 --> 00:14:16,935 They do food of an evening. 110 00:14:16,975 --> 00:14:18,775 That's where most of the business is, like. 111 00:14:20,215 --> 00:14:21,775 And lunches in the daytime. 112 00:14:25,775 --> 00:14:27,215 OK, boys. 113 00:14:27,255 --> 00:14:30,135 With the collar on that first, you'd think the Pope was coming. 114 00:14:31,935 --> 00:14:33,215 Slainte. 115 00:14:40,135 --> 00:14:41,295 Cheers. 116 00:15:26,655 --> 00:15:28,655 {\an1}Hello? Hello. 117 00:15:28,695 --> 00:15:29,695 Hello. Yep. 118 00:15:29,735 --> 00:15:31,295 Anna. I need to talk to Anna. 119 00:15:31,335 --> 00:15:32,415 No, wait, I can't hear you. 120 00:15:32,455 --> 00:15:34,935 You have to go outside and get away from that music. 121 00:15:34,975 --> 00:15:36,615 Anna. I need to talk to Anna. 122 00:15:36,655 --> 00:15:38,055 What? No. She's in bed. 123 00:15:38,095 --> 00:15:40,095 Well, get her out of bed. No, she's in bed. 124 00:15:40,135 --> 00:15:41,975 Who is it? 125 00:15:42,015 --> 00:15:43,495 Who is it? 126 00:15:43,535 --> 00:15:45,775 It's Cal. It's Cal. 127 00:15:45,815 --> 00:15:47,735 Cal who? Cal who? 128 00:15:47,775 --> 00:15:50,415 Cal from The Barrack. Cal from The Barrack? 129 00:15:50,455 --> 00:15:52,695 Cal from The fucking Barrack? 130 00:15:52,735 --> 00:15:56,815 She's coming now. Just calm down. Yeah, OK. She's coming. 131 00:15:56,855 --> 00:15:57,975 Here. 132 00:15:59,655 --> 00:16:02,255 Hello? Hello, Anna? 133 00:16:02,295 --> 00:16:03,655 You've got to come down here. 134 00:16:03,695 --> 00:16:06,015 Jesus, Cal, that sounds like a wild one for a school night. 135 00:16:06,055 --> 00:16:08,055 You need to get here now straight away. I need you. 136 00:16:08,095 --> 00:16:10,295 You need me? Aye. For what? 137 00:16:10,335 --> 00:16:12,335 Your brother. He's gone crazy here. 138 00:16:12,375 --> 00:16:14,655 Is that him I can hear in the background? 139 00:16:14,695 --> 00:16:16,935 Come and get your brother and take him away out of here, 140 00:16:16,975 --> 00:16:18,775 otherwise it'll be the guards for him. 141 00:16:18,815 --> 00:16:20,615 Oh, Jesus. Yeah, I'll come down meself. 142 00:16:20,655 --> 00:16:22,295 Just give me a few minutes to get changed. 143 00:16:22,335 --> 00:16:24,935 OK. Soon as you can. Right, thanks. OK, bye. Bye. 144 00:16:24,975 --> 00:16:27,655 What was it? Oh, fuck! 145 00:16:27,695 --> 00:16:30,575 It's Joseph. Was that him singing in the background? 146 00:16:30,615 --> 00:16:33,695 Yeah. Fuck! Cal's doing the fucking nut. He wants to call the guards. 147 00:16:33,735 --> 00:16:35,935 Is he no good on the drink? 148 00:16:35,975 --> 00:16:38,575 Fucked if I know. Jesus, I've only known him a fucking wet minute. 149 00:16:40,975 --> 00:16:43,935 Put some music on or something. No music. Put the music on. 150 00:16:43,975 --> 00:16:45,855 I swear to... 151 00:16:45,895 --> 00:16:49,255 Let's have a disco! 152 00:16:51,775 --> 00:16:55,055 Fuck, bollocks, boring bastards. You two are boring. 153 00:16:55,095 --> 00:16:57,495 You are the life and soul of the fucking party. Oh, fuck off. 154 00:16:57,535 --> 00:16:59,815 Fair play to you. Sing us a fucking song. 155 00:16:59,855 --> 00:17:01,575 Fucking shit. What else is in here? 156 00:17:01,615 --> 00:17:03,495 No, here, Joe, stop, she's going to get pissed. 157 00:17:08,415 --> 00:17:10,135 Don't, that's really fucking expensive. 158 00:17:10,175 --> 00:17:11,255 Joe, stop, stop, stop! 159 00:17:11,295 --> 00:17:13,655 I don't want to fucking die in the car with you two twats. 160 00:17:13,695 --> 00:17:17,335 Kiss me! 161 00:17:17,375 --> 00:17:20,015 Is that me fucking good lipstick? We'll get it off of him. 162 00:17:20,055 --> 00:17:22,735 You've got £32 quid's worth of fucking good lipstick on your face, 163 00:17:22,775 --> 00:17:25,255 take it off, and put it back in the fucking bag. I swear to God, 164 00:17:25,295 --> 00:17:29,255 if I have to pull over now, I'll fucking kill you. 165 00:17:29,295 --> 00:17:32,255 Just give us a kiss, come on. Yeah, go on. 166 00:17:32,295 --> 00:17:33,775 Give us a kiss. 167 00:17:33,815 --> 00:17:36,695 I put the lippy on her face! 168 00:17:36,735 --> 00:17:39,975 Joe, stop, she's really shit at driving at the best of times, 169 00:17:40,015 --> 00:17:41,255 so don't piss her off. 170 00:17:41,295 --> 00:17:43,295 She's really pretty, isn't she? 171 00:17:43,335 --> 00:17:46,135 Isn't she dead pretty? Mm, amazing. 172 00:17:46,175 --> 00:17:48,175 She's beautiful, 173 00:17:48,215 --> 00:17:51,695 like a milky little maiden girl from the hilltops. 174 00:17:51,735 --> 00:17:53,255 What accent was that? 175 00:17:53,295 --> 00:17:55,735 With the white little pinky skin. 176 00:17:55,775 --> 00:17:58,495 Sorry, I'm only playing with you. 177 00:17:58,535 --> 00:18:00,375 I'm only messing. Sit back down. 178 00:18:00,415 --> 00:18:02,535 What did you fucking drink? Oh, my God. 179 00:18:02,575 --> 00:18:04,855 You've got lovely tits. 180 00:18:04,895 --> 00:18:06,295 Sorry. Sorry. 181 00:18:06,335 --> 00:18:08,015 They are perky though, aren't they? 182 00:18:09,175 --> 00:18:11,295 Like little perky... Like little youth club tits. 183 00:18:11,335 --> 00:18:13,175 That'll do, love. Really nice tits. 184 00:18:13,215 --> 00:18:15,135 Can you tell your fucking brother to shut up? 185 00:18:15,175 --> 00:18:17,175 I remember youth club tits. They were the best. 186 00:18:17,215 --> 00:18:19,335 You sit back there and have a little dream about them. 187 00:18:19,375 --> 00:18:21,575 Like little pokey nipples. Will you fucking sit down? 188 00:18:21,615 --> 00:18:22,895 Well, I'm only saying, like. 189 00:18:22,935 --> 00:18:25,855 Shut up! What you being all serious for? 190 00:18:25,895 --> 00:18:28,775 Because you're being fucking weird, Joe. I'm not being weird. 191 00:18:28,815 --> 00:18:31,015 Stop carrying on like that. Fucking rein it in. 192 00:18:31,055 --> 00:18:32,655 Just sit back in the fucking car. 193 00:18:32,695 --> 00:18:35,615 Sit back! Fuck are you doing? 194 00:18:35,655 --> 00:18:38,455 What are you doing that for? There's no need for that. 195 00:18:38,495 --> 00:18:39,855 What are you fucking doing? 196 00:18:39,895 --> 00:18:41,135 Ow! Fucking... 197 00:18:41,175 --> 00:18:43,055 Shut the fuck up, will you? 198 00:18:51,495 --> 00:18:54,255 Thanks be to fucking God for that. 199 00:19:00,015 --> 00:19:01,815 What in the name of Jesus? 200 00:19:03,095 --> 00:19:05,735 Turns out me brother's a massive fucking dickhead. 201 00:19:57,530 --> 00:19:58,890 Fuck. 202 00:20:00,570 --> 00:20:03,010 What are you doing? Eh? It's my house. 203 00:20:03,050 --> 00:20:04,050 Oh, fuck. 204 00:20:05,610 --> 00:20:07,250 Fucking mouth's on fire. 205 00:20:09,810 --> 00:20:13,330 {\an5}I need some tablets. Well, they're not going to be in a fucking book shelf. 206 00:20:15,770 --> 00:20:18,450 Come back to bed. I thought someone was in my house. 207 00:20:21,130 --> 00:20:22,610 Fucking hell. 208 00:20:26,090 --> 00:20:28,090 Come here. Come on, sit down. 209 00:20:33,370 --> 00:20:34,810 Are you going to be sick? 210 00:20:34,850 --> 00:20:35,850 No. 211 00:20:37,490 --> 00:20:40,490 No. Fuck, I think I must've bit me tongue or something. 212 00:20:43,250 --> 00:20:45,330 So it's the side of your jaw, is it? 213 00:20:45,370 --> 00:20:47,970 Yeah, yeah. All in there. 214 00:20:48,010 --> 00:20:51,130 It's fucking killing me. It's absolutely killing me. 215 00:20:52,690 --> 00:20:54,690 I'll go get you some tablets. OK. 216 00:21:10,570 --> 00:21:12,130 Here. 217 00:21:14,050 --> 00:21:15,090 Ta. 218 00:21:16,930 --> 00:21:18,010 Thanks. 219 00:21:21,290 --> 00:21:23,330 Fucking hell. Excuse me. I'm sorry, I'm sorry. 220 00:21:23,370 --> 00:21:25,170 Jesus Christ, those kids are sleeping! 221 00:21:25,210 --> 00:21:26,450 Sorry. 222 00:21:29,010 --> 00:21:30,010 Ah! 223 00:21:35,010 --> 00:21:37,650 How far can you open your jaw? Aw... 224 00:21:39,490 --> 00:21:41,930 I think I must have... Let me see. 225 00:21:43,490 --> 00:21:45,530 Anything inside there? 226 00:21:45,570 --> 00:21:48,130 You'll have to open up wider. I can't. 227 00:21:48,170 --> 00:21:51,610 Is it sore when you do this? Argh! 228 00:21:51,650 --> 00:21:53,450 Fucking hell! 229 00:21:53,490 --> 00:21:55,090 Will I be able to get to a dentist? 230 00:21:57,170 --> 00:22:00,770 I'm 100% sure you don't need to go to the dentist. 231 00:22:00,810 --> 00:22:04,130 {\an5}I've cut me mouth, though. It's almost a bit...did you fucking whack me? 232 00:22:04,170 --> 00:22:07,890 No, it's not. It's lipstick. Here, rub it off your face. 233 00:22:07,930 --> 00:22:09,210 You look like a twat. 234 00:22:10,370 --> 00:22:12,050 Why do I have lipstick on? 235 00:22:12,090 --> 00:22:13,930 Because you put it on. 236 00:22:13,970 --> 00:22:16,090 Oh, fucking hell! 237 00:22:17,930 --> 00:22:19,530 Oh, man. 238 00:22:19,570 --> 00:22:23,130 Why did you punch me? What did I do? 239 00:22:23,170 --> 00:22:25,530 You were just being a bit of a tool. 240 00:22:27,410 --> 00:22:29,570 I must have done some fucking bad shit. 241 00:22:29,610 --> 00:22:32,130 We were just talking about me tits and I smacked you. 242 00:22:32,170 --> 00:22:36,530 Talking about your what? My tits, my boobs. 243 00:22:36,570 --> 00:22:39,370 Oh, I'm so fucking sorry. It's grand. 244 00:22:41,050 --> 00:22:43,130 Oh, I really didn't mean that. 245 00:22:43,170 --> 00:22:46,290 I know you didn't. I know. You were drunk. 246 00:22:46,330 --> 00:22:48,090 Really, really drunk. 247 00:22:48,130 --> 00:22:49,890 And funny. 248 00:22:49,930 --> 00:22:51,970 But mostly you were being a twat, so... 249 00:22:52,010 --> 00:22:54,250 So, you spat at me? Yeah. 250 00:22:58,090 --> 00:23:00,250 I'm so sorry. You're all right. 251 00:23:00,290 --> 00:23:02,090 What was SHE like? Did she kick off? 252 00:23:04,130 --> 00:23:06,810 Yeah, yeah. I've never seen her that angry. 253 00:23:06,850 --> 00:23:10,610 It was like veins coming out everywhere, and... 254 00:23:10,650 --> 00:23:13,490 Oh, I've only been here two minutes. 255 00:23:13,530 --> 00:23:15,570 Fucking hell, you didn't half crack me! 256 00:23:18,850 --> 00:23:20,730 I'm really sorry. 257 00:23:20,770 --> 00:23:22,410 Honest to God, I'm... 258 00:23:22,450 --> 00:23:24,210 That's fucking disgusting, trying to... 259 00:23:24,250 --> 00:23:27,410 {\an5}You're grand, you just had a kind of a... ..get a grip of your tits and all that. 260 00:23:27,450 --> 00:23:29,050 You're fine, honestly. I know, I know. 261 00:23:30,690 --> 00:23:32,130 You know, and we were just... 262 00:23:34,490 --> 00:23:35,490 You know. 263 00:23:36,530 --> 00:23:37,850 Dealing with stuff. 264 00:23:40,450 --> 00:23:42,130 Your little boy. 265 00:23:44,450 --> 00:23:45,450 How is he? 266 00:23:46,610 --> 00:23:48,090 I didn't get through. 267 00:23:49,410 --> 00:23:52,410 Tried to ring him but there was no answer. 268 00:23:54,690 --> 00:23:56,970 There's a house phone here if you want to... 269 00:23:57,010 --> 00:23:58,810 I can't phone him now, not like this. 270 00:24:07,690 --> 00:24:14,050 {\an5}It's just seeing you all, sitting in this room. Do you know what I mean? 271 00:24:14,090 --> 00:24:17,370 What, playing happy family? 272 00:24:17,410 --> 00:24:19,050 Yeah. 273 00:24:20,370 --> 00:24:23,370 And it's no excuse. I'm not trying to make an excuse at all. 274 00:24:23,410 --> 00:24:26,690 I just shouldn't drink. I know I shouldn't drink. Oh. 275 00:24:26,730 --> 00:24:28,210 I was just missing him so much. 276 00:24:29,330 --> 00:24:30,650 It's hard, isn't it? 277 00:24:33,010 --> 00:24:34,010 Yeah. 278 00:24:39,210 --> 00:24:40,210 Yeah, it is. 279 00:24:41,850 --> 00:24:42,970 What's his name? 280 00:24:45,970 --> 00:24:47,170 Jay. 281 00:24:47,210 --> 00:24:48,410 Jay, that's cool. 282 00:24:52,530 --> 00:24:54,090 Does he look like you? 283 00:24:55,210 --> 00:24:56,530 A little bit, yeah. 284 00:24:59,250 --> 00:25:00,570 That's unfortunate! 285 00:25:05,490 --> 00:25:08,250 I'm so sorry. Stop apologising. 286 00:25:11,170 --> 00:25:12,930 Please. 287 00:25:12,970 --> 00:25:15,010 You know... 288 00:25:16,090 --> 00:25:17,090 ..I get it. 289 00:25:18,730 --> 00:25:21,650 Yeah, but sometimes, it fucking won't stop. 290 00:25:24,250 --> 00:25:25,890 Do you know what I mean? 291 00:25:27,610 --> 00:25:28,970 Yeah. 292 00:25:31,650 --> 00:25:32,730 It's tiring. 293 00:25:39,090 --> 00:25:41,930 You kind of come here and hope that the noise 294 00:25:41,970 --> 00:25:43,770 and all that will... 295 00:25:45,570 --> 00:25:47,250 ..block it out. 296 00:26:05,410 --> 00:26:07,370 I'm sorry. It's OK. 297 00:26:12,010 --> 00:26:13,890 I'm just a fuckup. Fine. 298 00:26:16,890 --> 00:26:19,370 And you are...and you're gorgeous. 299 00:26:19,410 --> 00:26:21,490 I don't want to fuck you up as well. 300 00:26:22,970 --> 00:26:24,450 You can't. 301 00:26:47,330 --> 00:26:48,330 Ahem! 302 00:26:52,050 --> 00:26:53,210 Oh, don't mind me. 303 00:26:53,250 --> 00:26:56,690 I just came down for about fucking ten or 12 Valium to try 304 00:26:56,730 --> 00:26:58,570 and settle me head after tonight. 305 00:26:58,610 --> 00:27:00,290 I'm really sorry. Sorry about that. 306 00:27:00,330 --> 00:27:02,330 Can I get you something while I'm up? 307 00:27:02,370 --> 00:27:06,370 Cup of tea, a little red light-bulb, some mood music, couple of condoms? 308 00:27:06,410 --> 00:27:07,930 What the fuck? 309 00:27:07,970 --> 00:27:09,730 It wasn't her fault - it was mine. 310 00:27:09,770 --> 00:27:12,290 She was...I was talking, and she was just listening to me. Really? 311 00:27:12,330 --> 00:27:15,410 No, it was me, honest to God. Wipe that smile off your face. 312 00:27:16,570 --> 00:27:18,810 You get a teeny-tiny pass - teeny - 313 00:27:18,850 --> 00:27:22,490 but if you ever, ever fucking come back here in that state again, 314 00:27:22,530 --> 00:27:24,570 I'll pack your bags and put you out. 315 00:27:24,610 --> 00:27:26,530 I won't do that again. I'm terribly sorry. 316 00:27:26,570 --> 00:27:31,290 But this, whatever this fucking hilarity is, is over right now. 317 00:27:32,930 --> 00:27:36,330 Look at me, Dinah, so I know you hear me. 318 00:27:36,370 --> 00:27:37,970 100%. 319 00:27:38,010 --> 00:27:40,490 What the fuck is your deal? 320 00:27:40,530 --> 00:27:42,210 Boxing the jaws off him one minute, 321 00:27:42,250 --> 00:27:44,450 and chawing the jaws off him the next? 322 00:27:45,890 --> 00:27:47,570 Very Liz Taylor of you. 323 00:27:51,250 --> 00:27:53,730 Yeah, we're going to bed. 324 00:27:53,770 --> 00:27:56,290 Yeah. Yeah. Yeah. 325 00:27:56,330 --> 00:27:59,370 Right. Romeo - you get back to your fucking bed. 326 00:27:59,410 --> 00:28:00,410 OK. 327 00:28:01,930 --> 00:28:03,970 I'll talk to you tomorrow. 328 00:28:04,010 --> 00:28:06,770 Fucking monumental prick, you. 329 00:28:06,810 --> 00:28:09,570 And you... Sorry. Sorry? 330 00:28:09,610 --> 00:28:13,170 We were just having a talk. Yeah, looked like it. Cosy. 331 00:28:14,770 --> 00:28:17,770 Are you fucking joking me with this shit? 332 00:28:17,810 --> 00:28:20,530 The amount of times I've fucking opened me door, me ear, 333 00:28:20,570 --> 00:28:22,650 me fucking heart to you. 334 00:28:22,690 --> 00:28:25,810 I'm going through this fucking shit and this is what you do to me? 335 00:28:25,850 --> 00:28:29,490 This feels like a massive fucking slap in the face. 336 00:28:30,690 --> 00:28:31,690 Massive. 337 00:28:33,730 --> 00:28:35,770 It's not fucking funny! 338 00:28:35,810 --> 00:28:38,130 I'm not, I'm just... I don't give a shit about you at the moment. 339 00:28:38,170 --> 00:28:39,650 He is my priority. 340 00:28:39,690 --> 00:28:42,370 I have absolutely no problem packing your shit up and fucking 341 00:28:42,410 --> 00:28:46,250 you out in the street. No problem at all. And I'll do it. 342 00:28:46,290 --> 00:28:49,010 No matter what Michael says, I'm telling you. 343 00:28:49,050 --> 00:28:52,890 This is just a little bit more than I can take at the minute, OK? 344 00:28:52,930 --> 00:28:55,050 Lie down and pull that fucking duvet all the way up. 345 00:28:55,090 --> 00:28:58,650 I'll be doing a sweep every fucking half hour to make sure your fucking 346 00:28:58,690 --> 00:29:01,770 youth-club-quality tits are still under your fucking T-shirt. 347 00:29:01,810 --> 00:29:04,450 They're there, yeah. Thanks for this. 348 00:29:05,490 --> 00:29:07,290 Aces. 349 00:29:12,930 --> 00:29:14,290 Fuck! 350 00:29:42,315 --> 00:29:44,715 Some can of piss, your mate, isn't he? 351 00:29:49,115 --> 00:29:51,475 You know, your all singing, all dancing, 352 00:29:51,515 --> 00:29:53,915 fucking lipstick-wearing alter ego. 353 00:29:53,955 --> 00:29:55,395 Joe, fuck. 354 00:29:57,075 --> 00:29:59,275 Well, I'm sorry about that. 355 00:29:59,315 --> 00:30:01,595 Epic show. 356 00:30:01,635 --> 00:30:03,875 Michael must think I'm a fucking ball bag. 357 00:30:05,475 --> 00:30:07,835 He thinks you're hilarious. 358 00:30:07,875 --> 00:30:10,075 All the little stories I told him about last night, 359 00:30:10,115 --> 00:30:12,195 he was pissing his fucking britches laughing. 360 00:30:12,235 --> 00:30:13,515 Getting on my wick. 361 00:30:13,555 --> 00:30:15,835 You didn't tell him about the tits and everything, did you? 362 00:30:15,875 --> 00:30:17,195 No. 363 00:30:17,235 --> 00:30:20,315 You would be at a B&B if I fucking told him about that. 364 00:30:20,355 --> 00:30:22,995 I kept all the incriminating stuff to myself. 365 00:30:25,715 --> 00:30:27,795 You know, I shouldn't drink. 366 00:30:27,835 --> 00:30:29,235 None of us should drink. 367 00:30:30,955 --> 00:30:32,595 No, I really shouldn't drink. 368 00:30:35,395 --> 00:30:36,715 Why not? 369 00:30:39,955 --> 00:30:41,835 I'm an alcoholic. 370 00:30:47,595 --> 00:30:48,955 Oh. 371 00:30:52,555 --> 00:30:53,675 Shit. 372 00:30:53,715 --> 00:30:54,995 I haven't had a drink for two years. 373 00:30:55,035 --> 00:30:56,955 Oh, Jesus Christ. 374 00:30:58,715 --> 00:31:00,555 That's it, I have got to stop lying to you. 375 00:31:00,595 --> 00:31:02,435 I had a drink the other week. 376 00:31:02,475 --> 00:31:03,995 Back home. 377 00:31:05,275 --> 00:31:06,595 That's why I came here. 378 00:31:09,915 --> 00:31:12,435 So, it's not coming here that's pushed you off the wagon? 379 00:31:13,995 --> 00:31:15,955 No, I think it was Shay leaving me. 380 00:31:17,635 --> 00:31:18,955 You know, it was just everything. 381 00:31:21,755 --> 00:31:25,675 You know, you work so hard for something and you do 382 00:31:25,715 --> 00:31:29,555 all the right things and then, you know, to have it taken 383 00:31:29,595 --> 00:31:32,275 away from you, 384 00:31:32,315 --> 00:31:34,515 to lose it all... 385 00:31:34,555 --> 00:31:38,515 That's not the first time you've lost it all. 386 00:31:38,555 --> 00:31:42,675 Oh, shit, and I was such a bitch to you last night. I'm so sorry. 387 00:31:42,715 --> 00:31:44,315 It's not your fault. 388 00:31:46,635 --> 00:31:48,195 What kind of an alcoholic are you? 389 00:31:48,235 --> 00:31:51,915 Are you a fucking bottle of vodka before work or... 390 00:31:51,955 --> 00:31:55,315 ..off switch broken kind of...? 391 00:31:57,195 --> 00:31:58,395 All of it. 392 00:32:01,275 --> 00:32:03,755 So, you just can't drink? 393 00:32:05,755 --> 00:32:07,035 No. 394 00:32:07,075 --> 00:32:08,515 No, I shouldn't. 395 00:32:09,755 --> 00:32:11,755 Yeah, well, judging on fucking last night's display, 396 00:32:11,795 --> 00:32:13,235 you shouldn't. 397 00:32:15,275 --> 00:32:17,435 I'm sorry about her as well, all that stuff, 398 00:32:17,475 --> 00:32:19,555 do you know what I mean? 399 00:32:19,595 --> 00:32:21,995 On that, erm, 400 00:32:22,035 --> 00:32:24,355 aside from all the shit you've got going on, 401 00:32:24,395 --> 00:32:26,955 it's not a good idea. She's... 402 00:32:26,995 --> 00:32:29,275 What's the right thing to say about her? 403 00:32:31,275 --> 00:32:32,835 She's a hot mess. 404 00:32:35,595 --> 00:32:40,475 She lets on everything's OK, but she's carrying 405 00:32:40,515 --> 00:32:42,235 around shit, you know? 406 00:32:42,275 --> 00:32:43,875 I'm an idiot. 407 00:32:43,915 --> 00:32:46,355 You don't need it, with everything else, so... 408 00:32:46,395 --> 00:32:48,235 ..you're just going to have to park 409 00:32:48,275 --> 00:32:50,555 your bike down someone else's lane. 410 00:32:56,515 --> 00:32:57,635 What you got there, Glenn? 411 00:32:57,675 --> 00:32:58,875 It's what's called a white bap. 412 00:32:58,915 --> 00:33:00,155 Yeah, but what's in it? 413 00:33:00,195 --> 00:33:01,995 Probably corned beef. 414 00:33:02,035 --> 00:33:03,475 Jeez, I hate corned beef. Love it. 415 00:33:05,435 --> 00:33:06,755 Nice and flavourful. 416 00:33:06,795 --> 00:33:08,755 Fried corned beef? Christ almighty. 417 00:33:08,795 --> 00:33:10,475 Oh, look who it is, look. 418 00:33:12,475 --> 00:33:13,915 Have a good day, all right? 419 00:33:13,955 --> 00:33:15,995 See you later. See you later. 420 00:33:20,915 --> 00:33:22,315 See you later! 421 00:33:22,355 --> 00:33:23,715 See you, love! 422 00:33:23,755 --> 00:33:26,035 Do some work! Yeah, yeah. 423 00:33:26,075 --> 00:33:27,635 Cheeky. 424 00:33:27,675 --> 00:33:29,555 Here he is, here he is! 425 00:33:31,155 --> 00:33:33,555 Did you get a bollocking? Yeah. 426 00:33:33,595 --> 00:33:35,835 I hear you can't handle your drink, young man? 427 00:33:35,875 --> 00:33:38,075 Can't handle a packet of wine by myself! 428 00:33:38,115 --> 00:33:39,995 Never mind a pint to start. 429 00:33:40,035 --> 00:33:42,075 Surprised you're here at all! 430 00:33:54,875 --> 00:33:56,475 Janine? 431 00:33:56,515 --> 00:33:58,035 Janine, sorry. 432 00:33:59,475 --> 00:34:00,995 It's Janine, right? 433 00:34:01,035 --> 00:34:02,435 Yeah? 434 00:34:02,475 --> 00:34:06,755 Yeah, sorry, you probably don't remember me, but you dealt 435 00:34:06,795 --> 00:34:08,515 with my case. 436 00:34:10,195 --> 00:34:11,715 Yeah, I do remember. 437 00:34:12,795 --> 00:34:14,395 It's Dinah, isn't it? 438 00:34:14,435 --> 00:34:15,435 Yeah. 439 00:34:16,435 --> 00:34:18,115 Yeah. 440 00:34:18,155 --> 00:34:19,795 You've changed, sorry. 441 00:34:19,835 --> 00:34:23,035 Yeah, my mum was in control of the hairbrush back then. 442 00:34:23,075 --> 00:34:25,795 The clothes and everything else, yeah. 443 00:34:26,995 --> 00:34:28,635 I remember your mother. 444 00:34:31,515 --> 00:34:32,875 Hey, I don't really know, 445 00:34:32,915 --> 00:34:34,795 I don't want to be wasting your time, 446 00:34:34,835 --> 00:34:37,075 or the system's time, 447 00:34:37,115 --> 00:34:40,995 but I didn't know what was the best way 448 00:34:41,035 --> 00:34:43,435 for me to make contact. 449 00:34:43,475 --> 00:34:45,635 Make contact with me? 450 00:34:45,675 --> 00:34:48,115 No, with my son. 451 00:34:51,355 --> 00:34:54,155 I've been looking into it and I'm not an idiot. 452 00:34:54,195 --> 00:34:56,395 I know that it's, erm... 453 00:34:56,435 --> 00:35:00,555 I have to, you know, go through you and I just really wanted 454 00:35:00,595 --> 00:35:01,915 to see him. 455 00:35:01,955 --> 00:35:03,275 We need to make an appointment. 456 00:35:03,315 --> 00:35:06,675 Yeah, I don't know how, like... 457 00:35:06,715 --> 00:35:11,915 What I need to do is to check out what the parents agreed to, erm... 458 00:35:12,995 --> 00:35:15,955 They probably agreed to potential future contact. 459 00:35:17,235 --> 00:35:18,555 They usually do. 460 00:35:18,595 --> 00:35:20,315 We encourage them to. 461 00:35:20,355 --> 00:35:24,995 OK. But I have to tell you that it is up to your little boy's 462 00:35:25,035 --> 00:35:26,555 adoptive parents. 463 00:35:26,595 --> 00:35:28,995 They make the call and sometimes 464 00:35:29,035 --> 00:35:31,715 they change their minds, depending 465 00:35:31,755 --> 00:35:35,675 on where they're at and what they think is best 466 00:35:35,715 --> 00:35:38,595 for the little boy. 467 00:35:38,635 --> 00:35:40,915 So, it's completely off the cards, then, is it, really? 468 00:35:40,955 --> 00:35:42,515 You can just tell me now. 469 00:35:42,555 --> 00:35:46,395 No, no, I can't say until I look at the files. OK. 470 00:35:46,435 --> 00:35:51,195 Leave it with me, and I can't talk to you now because I'm on my way 471 00:35:51,235 --> 00:35:53,875 home, but I'll be in tomorrow. 472 00:35:53,915 --> 00:35:55,315 And, erm... 473 00:35:55,355 --> 00:35:56,635 Could I make an appointment? 474 00:35:56,675 --> 00:35:57,795 No, no, I... 475 00:35:57,835 --> 00:36:01,435 ..let's say...can you make 1.30? 476 00:36:01,475 --> 00:36:02,915 1.30? Lunchtime? 477 00:36:02,955 --> 00:36:04,595 Yeah, yeah, I can do that. 478 00:36:04,635 --> 00:36:06,555 Do you want me to bring anything? 479 00:36:06,595 --> 00:36:09,355 Don't need to bring anything, I'll have the files up, 480 00:36:09,395 --> 00:36:11,675 we'll take it from there. OK? 481 00:36:11,715 --> 00:36:13,315 Yeah. You won't forget? 482 00:36:13,355 --> 00:36:14,915 No, what time was it, sorry? 483 00:36:14,955 --> 00:36:16,395 Fuckin'... 484 00:36:16,435 --> 00:36:18,795 1.30. 1.30. OK. 485 00:36:18,835 --> 00:36:22,395 I've got it in my head, have you got in yours? 486 00:36:22,435 --> 00:36:24,915 Yeah, I'm going to write it on a sticky note. 487 00:36:24,955 --> 00:36:26,435 That's a good woman. 488 00:36:26,475 --> 00:36:27,875 Stick it on my face. 489 00:36:29,115 --> 00:36:31,515 Side of my head. You haven't lost your sense of humour. 490 00:36:32,795 --> 00:36:34,115 No. Erm... 491 00:36:35,395 --> 00:36:37,155 OK. You're looking good. 492 00:36:37,195 --> 00:36:39,315 Yeah, thank you. 493 00:37:01,115 --> 00:37:02,515 Great job. 494 00:37:02,555 --> 00:37:04,395 All right, guv? 495 00:37:08,195 --> 00:37:10,315 Is your head all right? 496 00:37:10,355 --> 00:37:11,875 Yeah, it's getting there. 497 00:37:11,915 --> 00:37:13,955 And the lads are OK with you? 498 00:37:15,275 --> 00:37:16,595 Yeah. 499 00:37:16,635 --> 00:37:18,195 Couple of pussy jokes and that. 500 00:37:18,235 --> 00:37:20,835 But, yeah, not too bad. 501 00:37:20,875 --> 00:37:24,035 Yeah. Yeah. 502 00:37:25,355 --> 00:37:28,435 Well, mate, er, sorry. 503 00:37:29,995 --> 00:37:31,035 Why? 504 00:37:31,075 --> 00:37:32,315 No, I'm just... 505 00:37:32,355 --> 00:37:34,955 {\an5}You know, last night... It's all right, I told you, it doesn't matter. 506 00:37:34,995 --> 00:37:37,515 I shouldn't drink. 507 00:37:37,555 --> 00:37:38,875 That's my problem. 508 00:37:38,915 --> 00:37:40,195 I shouldn't drink. 509 00:37:44,315 --> 00:37:47,635 Look, I've been meaning to say to you anyway, 510 00:37:47,675 --> 00:37:51,755 if you ever want to talk to anybody, you know, I'm there, you know? 511 00:37:53,755 --> 00:37:55,595 It's not your problem. 512 00:37:57,275 --> 00:38:00,115 Tell me to fuck off if you'd like, but, you know, I was in that place 513 00:38:00,155 --> 00:38:01,475 as well, Joe. 514 00:38:01,515 --> 00:38:03,355 I know you were only there for a short time 515 00:38:03,395 --> 00:38:05,555 but it leaves its mark on you, you know? 516 00:38:09,315 --> 00:38:11,035 No, mate, like I've said to you... 517 00:38:11,075 --> 00:38:12,955 ..you know, I don't remember anything, yeah? 518 00:38:12,995 --> 00:38:15,475 You ran away, though, didn't you? 519 00:38:15,515 --> 00:38:17,315 Yeah, I ran away, yeah. 520 00:38:17,355 --> 00:38:18,995 Why do you think you did that? 521 00:38:19,035 --> 00:38:20,235 What do you mean? 522 00:38:23,355 --> 00:38:24,515 Forget it. 523 00:38:24,555 --> 00:38:26,235 Yeah, I ran away. I fucking ran away. 524 00:38:26,275 --> 00:38:28,115 They just took my sister off me! Yeah. 525 00:38:28,155 --> 00:38:30,515 Yeah? So, I wanted to run away, so I ran away. What the... 526 00:38:30,555 --> 00:38:32,435 What the fuck's it got to do with you, mate? 527 00:38:32,475 --> 00:38:34,875 Because it was bad bastards in there, Joe. Yeah, I know it was! 528 00:38:34,915 --> 00:38:36,075 What do you keep asking me 529 00:38:36,115 --> 00:38:37,835 all these questions for? Eh? 530 00:38:37,875 --> 00:38:39,915 Look, don't try and fucking psychoanalyze me, mate. 531 00:38:39,955 --> 00:38:42,635 I'm not trying to psychoanalyze you. You fucking are! You fucking are. 532 00:38:42,675 --> 00:38:44,555 Look, don't try and put me in your boat. 533 00:38:44,595 --> 00:38:46,795 What happened to you? Was you fucking bummed or something? 534 00:38:46,835 --> 00:38:47,995 Fuck off, Joe. 535 00:38:48,035 --> 00:38:50,875 {\an5}Was you part of a little bum gang or something? You trying to put me in there? 536 00:38:50,915 --> 00:38:53,075 Did a fucking priest suck your cock or something? 537 00:38:53,115 --> 00:38:55,595 Hey, stop trying to fucking get in my head, mate. 538 00:38:55,635 --> 00:38:57,395 Because my head's not that good at the minute 539 00:38:57,435 --> 00:38:59,475 and I don't fucking need you in there. 540 00:38:59,515 --> 00:39:01,035 OK? I don't need it, mate. 541 00:39:01,075 --> 00:39:02,315 Knock it off, Joe, all right? 542 00:39:03,915 --> 00:39:05,515 I was reaching out my hand to you, yeah? 543 00:39:05,555 --> 00:39:07,395 Fuck you. And I don't fucking want it. 544 00:39:09,195 --> 00:39:10,635 I don't need it, mate. 545 00:39:12,715 --> 00:39:14,395 No, I'm sorry, Craigy. 546 00:39:18,635 --> 00:39:20,075 Sorry, mate. 547 00:39:22,475 --> 00:39:23,995 Fucking questions. 548 00:39:26,155 --> 00:39:27,675 Fucking hand. 549 00:41:10,822 --> 00:41:13,902 Subtitles by explosiveskull 63141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.