All language subtitles for The.Fix.S01E05.1080p.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,370 --> 00:00:02,700 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,704 --> 00:00:04,338 You know, it should have worked. 3 00:00:04,339 --> 00:00:06,669 The spell we did to contact my brother. 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,442 I mean, I went over it, like, a million times. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,842 Wait, you don't want to try it again, do you? 6 00:00:09,844 --> 00:00:11,314 - No! No! No! - I bind you! 7 00:00:11,315 --> 00:00:12,812 I bind you! 8 00:00:12,813 --> 00:00:14,451 9 00:00:14,452 --> 00:00:16,518 Why did you think that you had to save me? 10 00:00:16,519 --> 00:00:18,147 He was gonna kill you. 11 00:00:18,152 --> 00:00:20,487 I'm done here, for good. You should be happy. 12 00:00:20,488 --> 00:00:22,218 When are you gonna tell me what all this is for? 13 00:00:22,223 --> 00:00:24,157 Bigger, better magic. 14 00:00:24,158 --> 00:00:27,058 Let's go steal their shit. 15 00:00:27,061 --> 00:00:28,891 He's not gonna wake up ever. 16 00:00:28,896 --> 00:00:30,726 Marina is a psycho. 17 00:00:30,731 --> 00:00:33,731 You think Brakebills cut you off from magic? 18 00:00:33,734 --> 00:00:35,134 Ow! 19 00:00:35,136 --> 00:00:37,136 You don't know cut off. 20 00:00:37,138 --> 00:00:40,238 But you can actually move between worlds. 21 00:00:40,241 --> 00:00:42,541 If the gift does not kill you first. 22 00:00:42,543 --> 00:00:45,113 Please, help me. 23 00:00:45,120 --> 00:00:47,200 24 00:00:47,214 --> 00:00:49,314 I have a full schedule today, Quentin. 25 00:00:49,316 --> 00:00:51,416 - What? - Uh, I just, um... 26 00:00:51,419 --> 00:00:53,849 The point? 27 00:00:53,854 --> 00:00:55,554 What's gonna happen to Julia? 28 00:00:55,556 --> 00:00:57,856 Ah, yes. 29 00:00:57,858 --> 00:01:00,758 Your hedge witch friend. 30 00:01:00,770 --> 00:01:03,350 31 00:01:03,364 --> 00:01:05,198 I'm going to kill her. 32 00:01:05,199 --> 00:01:06,329 I, uh... 33 00:01:06,333 --> 00:01:09,869 34 00:01:09,870 --> 00:01:11,538 I'm... 35 00:01:11,539 --> 00:01:14,239 I'm fucking with you, Quentin. 36 00:01:14,241 --> 00:01:16,079 I'm not going to do anything to her. 37 00:01:16,080 --> 00:01:19,907 I thought you would erase her memory or something... again. 38 00:01:19,914 --> 00:01:23,383 Sure, then her buddies tell her about magic all over again. 39 00:01:23,384 --> 00:01:25,884 Then she bothers me again. 40 00:01:25,886 --> 00:01:27,386 So she's just gonna get away with it? 41 00:01:27,388 --> 00:01:30,718 I'm not the magic police, Quentin. 42 00:01:30,724 --> 00:01:32,392 They won't be back here. 43 00:01:32,393 --> 00:01:35,193 They know what'll rain down on them if they do. 44 00:01:35,196 --> 00:01:37,026 What they do out there, it's not my business; 45 00:01:37,031 --> 00:01:39,261 it's not yours. Do you understand? 46 00:01:39,266 --> 00:01:40,966 Don't you worry, Hedge witches tend 47 00:01:40,968 --> 00:01:43,968 to crash and burn quite quickly all on their own. 48 00:01:43,971 --> 00:01:46,571 I want the spells I'm missing so I can keep going. 49 00:01:46,574 --> 00:01:48,774 I want the new ones she stole because I helped her. 50 00:01:48,776 --> 00:01:52,536 - You're not coming inside. - Then bring 'em out. 51 00:01:52,546 --> 00:01:53,946 They're locked in her filing cabinet, 52 00:01:53,948 --> 00:01:56,248 and even if I could, I wouldn't. 53 00:01:56,250 --> 00:01:58,050 I don't want to see you get hurt, 54 00:01:58,052 --> 00:02:00,987 and Marina will hurt you. 55 00:02:00,988 --> 00:02:03,918 She only helped you get out of Brakebills jail to save herself. 56 00:02:03,924 --> 00:02:06,334 Next time, you will not be so lucky. 57 00:02:06,335 --> 00:02:08,727 That's bullshit. 58 00:02:08,729 --> 00:02:10,729 I earned that magic just as much as her. 59 00:02:10,731 --> 00:02:12,161 Fuck, more. 60 00:02:12,166 --> 00:02:15,296 - It was my friend that she used... - Your friend! 61 00:02:15,310 --> 00:02:17,990 62 00:02:18,005 --> 00:02:20,165 Look, Marina's the boss. Life ain't fair. 63 00:02:20,174 --> 00:02:22,008 Woe is you. Now, please, 64 00:02:22,009 --> 00:02:24,609 leave before she sees you here. 65 00:02:24,620 --> 00:02:27,230 66 00:02:27,248 --> 00:02:29,308 67 00:02:30,918 --> 00:02:33,018 Think of it as applying for an internship, 68 00:02:33,020 --> 00:02:35,690 and for outgoing students, perhaps even a job. 69 00:02:35,691 --> 00:02:40,026 Alumni come and choose students to mentor. 70 00:02:40,027 --> 00:02:44,127 I can understand why you've been staying here, Alice. 71 00:02:44,131 --> 00:02:46,631 I know you feel that you've had to leave, 72 00:02:46,634 --> 00:02:50,203 but I'd really like you to come back. 73 00:02:50,204 --> 00:02:52,542 This is just one small corner of the world. 74 00:02:52,543 --> 00:02:54,140 There's a lot more out there to see, 75 00:02:54,141 --> 00:02:55,541 and I'd like you to see it. 76 00:02:55,543 --> 00:02:58,278 I don't much like the corners 77 00:02:58,279 --> 00:03:00,179 that I've already seen. 78 00:03:00,181 --> 00:03:04,217 Alice, students leave every year, 79 00:03:04,218 --> 00:03:06,218 and I don't go searching for every lost lamb. 80 00:03:06,220 --> 00:03:07,687 You didn't invite me. 81 00:03:07,688 --> 00:03:10,518 I had to sneak in just to take the entrance exam. 82 00:03:10,524 --> 00:03:13,126 I made a mistake. 83 00:03:13,127 --> 00:03:16,027 I felt responsible for what happened to your brother, 84 00:03:16,030 --> 00:03:18,800 and I didn't want to cause your family another loss. 85 00:03:18,801 --> 00:03:21,129 Alice, I was wrong. 86 00:03:21,135 --> 00:03:24,965 You are far too gifted not to be with us. 87 00:03:24,972 --> 00:03:26,872 Just come back for a week, 88 00:03:26,874 --> 00:03:29,584 and if you don't like it, then, please, by all means, 89 00:03:29,585 --> 00:03:31,877 be a farmhand. 90 00:03:31,900 --> 00:03:34,130 91 00:03:34,148 --> 00:03:38,318 This year, we're going to win the alumni week Hunger Games. 92 00:03:38,319 --> 00:03:41,519 My mentor last year was a nun. Never again. 93 00:03:41,522 --> 00:03:43,189 I specialize in feet. 94 00:03:43,190 --> 00:03:47,360 Broken bones, warts... I have some very interesting stuff 95 00:03:47,361 --> 00:03:49,329 for fungi of the toenail. 96 00:03:49,330 --> 00:03:51,730 99% of these mentors 97 00:03:51,732 --> 00:03:56,402 lead to a lifetime of soporific bourgeois magic hell. 98 00:03:56,420 --> 00:03:58,820 99 00:03:58,839 --> 00:04:01,539 Alice. 100 00:04:01,542 --> 00:04:04,210 You're, uh... 101 00:04:04,211 --> 00:04:05,878 Hi. 102 00:04:05,879 --> 00:04:08,949 I'm going to get a drink. 103 00:04:08,960 --> 00:04:11,270 104 00:04:11,285 --> 00:04:13,945 - Is Genji your aunt? - Oh, hey, Alice. 105 00:04:13,954 --> 00:04:15,924 - Is that Genji? - Do you guys know her? 106 00:04:15,925 --> 00:04:18,458 Everyone does. She runs a retreat. 107 00:04:18,459 --> 00:04:20,459 It's like Camp David for magicians. 108 00:04:20,461 --> 00:04:22,761 If Camp David was run by Caligula. 109 00:04:22,763 --> 00:04:24,130 110 00:04:24,131 --> 00:04:27,031 I mean that in the best way. 111 00:04:27,034 --> 00:04:29,844 - Excuse me. - Wa... 112 00:04:29,860 --> 00:04:32,720 113 00:04:32,740 --> 00:04:36,040 I feel really terrible about, um... 114 00:04:36,043 --> 00:04:38,213 I just thought... I wouldn't be standing here talking to me 115 00:04:38,214 --> 00:04:40,212 if I were you. 116 00:04:40,214 --> 00:04:42,749 I don't... 117 00:04:42,750 --> 00:04:45,050 I shouldn't blame you. 118 00:04:45,052 --> 00:04:48,621 The truth is, my brother died five years ago. 119 00:04:48,622 --> 00:04:50,290 Still, I... 120 00:04:50,291 --> 00:04:53,191 I should go help her. 121 00:04:53,200 --> 00:05:00,000 122 00:05:00,020 --> 00:05:06,220 123 00:05:06,240 --> 00:05:09,108 Can anybody hear me? 124 00:05:09,109 --> 00:05:11,778 Anybody? 125 00:05:11,779 --> 00:05:14,249 Anybody? 126 00:05:14,260 --> 00:05:18,560 127 00:05:18,585 --> 00:05:20,915 Ah. 128 00:05:20,921 --> 00:05:24,257 Penny. 129 00:05:24,258 --> 00:05:26,358 I'm Stanley. 130 00:05:26,360 --> 00:05:27,760 I'm your mentor. 131 00:05:27,761 --> 00:05:29,431 Yeah, I didn't ask for a mentor. 132 00:05:29,432 --> 00:05:30,830 I don't give a shit. 133 00:05:30,831 --> 00:05:34,000 You are what you are, so I'm here. 134 00:05:34,001 --> 00:05:35,268 What, a Pisces? 135 00:05:35,269 --> 00:05:37,136 Travelers are rare. 136 00:05:37,137 --> 00:05:38,597 Hadn't been one at Brakebills 137 00:05:38,605 --> 00:05:42,605 in 35 years, I guess. 138 00:05:42,609 --> 00:05:44,377 There's no discipline 139 00:05:44,378 --> 00:05:46,648 that has more power and possibility. 140 00:05:46,649 --> 00:05:49,047 I get it. It's an amazing gift. 141 00:05:49,049 --> 00:05:53,119 It's a terrible, life-destroying burden. 142 00:05:53,140 --> 00:05:59,710 143 00:05:59,727 --> 00:06:02,387 I zapped myself onto Mount Everest. 144 00:06:02,396 --> 00:06:04,356 Lost my leg to frostbite. 145 00:06:04,365 --> 00:06:07,295 I'd be dead if not for one 146 00:06:07,301 --> 00:06:10,069 deeply confused Sherpa. 147 00:06:10,070 --> 00:06:12,470 Had the lecture yet on 148 00:06:12,473 --> 00:06:14,573 sticking with astral projection? 149 00:06:14,575 --> 00:06:16,165 I don't watch "Star Trek." 150 00:06:16,176 --> 00:06:18,706 Travelers' training wheels. 151 00:06:18,712 --> 00:06:21,712 Your body stays here; your mind travels. 152 00:06:21,715 --> 00:06:23,475 It's like being a ghost. 153 00:06:23,484 --> 00:06:25,484 Meditating 154 00:06:25,486 --> 00:06:27,746 won't stop you from having a wet dream 155 00:06:27,755 --> 00:06:30,055 and waking up in the Marianas Trench. 156 00:06:30,057 --> 00:06:32,557 This will. 157 00:06:32,570 --> 00:06:35,910 158 00:06:35,929 --> 00:06:38,529 It works by binding your body to Earth. 159 00:06:38,532 --> 00:06:42,001 Astral projection only. 160 00:06:42,002 --> 00:06:44,272 Full stop. 161 00:06:44,290 --> 00:06:47,560 162 00:06:47,574 --> 00:06:50,443 Won't make the voices go away, 163 00:06:50,444 --> 00:06:53,514 but it might keep you alive. 164 00:06:55,382 --> 00:06:58,851 How could you know about all this and become a podiatrist? 165 00:06:58,852 --> 00:07:02,088 This isn't Middle Earth, Quentin. 166 00:07:02,089 --> 00:07:05,119 There aren't enough noble quests to go around. 167 00:07:05,125 --> 00:07:07,625 Impress a good mentor, and you won't have to worry. 168 00:07:07,628 --> 00:07:09,528 How am I supposed to impress anyone? 169 00:07:09,530 --> 00:07:11,760 Mm, when you're not impressive? 170 00:07:11,765 --> 00:07:14,565 Glad you asked. Welters. 171 00:07:14,567 --> 00:07:16,197 172 00:07:16,203 --> 00:07:17,941 - What's Welters? - The worst. 173 00:07:17,942 --> 00:07:20,238 It's a game designed a billion years ago 174 00:07:20,240 --> 00:07:22,640 to keep students from killing each other in duels. 175 00:07:22,643 --> 00:07:24,076 It's like chess. 176 00:07:24,077 --> 00:07:25,907 Kind of. Not really. 177 00:07:25,913 --> 00:07:29,313 You use magic to take squares. It's terrible. 178 00:07:29,316 --> 00:07:30,746 I don't know. That sounds kind of fun. 179 00:07:30,751 --> 00:07:33,081 - It's boring as death. - You're boring. 180 00:07:33,086 --> 00:07:35,716 - You're boring. - There's gonna be a tournament. 181 00:07:35,722 --> 00:07:38,891 It's supposed to be a surprise, but I like ruining things. 182 00:07:38,892 --> 00:07:40,927 Each discipline fields a team, 183 00:07:40,928 --> 00:07:43,058 and the mentors will be watching, 184 00:07:43,063 --> 00:07:46,533 so don't screw this up for me. 185 00:07:48,235 --> 00:07:51,235 186 00:07:51,238 --> 00:07:59,238 187 00:07:59,250 --> 00:08:05,600 188 00:08:05,610 --> 00:08:11,610 189 00:08:11,625 --> 00:08:13,685 Quentin. 190 00:08:15,128 --> 00:08:16,958 191 00:08:16,964 --> 00:08:20,304 Someone called the admin office and left a message. 192 00:08:20,305 --> 00:08:26,940 193 00:08:26,950 --> 00:08:29,190 194 00:08:29,209 --> 00:08:32,709 My dad's sick. 195 00:08:32,720 --> 00:08:38,330 196 00:08:38,352 --> 00:08:41,352 197 00:08:41,355 --> 00:08:47,425 198 00:08:47,440 --> 00:08:53,320 199 00:08:53,333 --> 00:08:56,636 Hello, Curly Q. 200 00:08:56,637 --> 00:08:59,297 Hey, Dad. 201 00:09:01,141 --> 00:09:03,876 It's brain cancer, 202 00:09:03,877 --> 00:09:06,947 but it's the good kind of brain cancer. 203 00:09:06,960 --> 00:09:10,230 204 00:09:10,250 --> 00:09:12,150 Is there anything you can do? 205 00:09:12,152 --> 00:09:14,192 Well, luckily there are some treatment options, 206 00:09:14,193 --> 00:09:17,917 some, uh, really interesting new therapies. 207 00:09:19,526 --> 00:09:22,886 Um, do you... 208 00:09:22,896 --> 00:09:24,396 uh, do you feel sick? 209 00:09:24,398 --> 00:09:27,028 Eh, I feel... 210 00:09:27,034 --> 00:09:28,901 decent. 211 00:09:28,902 --> 00:09:31,737 Eh, there was some dizziness, headaches. 212 00:09:31,738 --> 00:09:35,107 That's why I went in. 213 00:09:35,108 --> 00:09:37,078 - Does Mom know? - No, she does not. 214 00:09:37,079 --> 00:09:39,677 As yet, I, uh... 215 00:09:39,680 --> 00:09:42,080 I could come up with a reason, I suppose, 216 00:09:42,082 --> 00:09:44,252 but the truth is, I just... 217 00:09:44,253 --> 00:09:47,151 I just don't want to talk to her. 218 00:09:47,160 --> 00:09:50,540 219 00:09:50,557 --> 00:09:53,426 I'm worried about you. 220 00:09:53,427 --> 00:09:55,557 You have brain cancer, and you're worried about me? 221 00:09:55,562 --> 00:09:57,462 Will you stop saying "brain cancer" 222 00:09:57,464 --> 00:09:59,932 like it's brain cancer? 223 00:09:59,933 --> 00:10:03,436 224 00:10:03,437 --> 00:10:05,597 I never see you anymore 225 00:10:05,606 --> 00:10:08,636 since you went to this new school. 226 00:10:08,642 --> 00:10:11,110 Thinking a lot about mistakes, 227 00:10:11,111 --> 00:10:15,081 you know, things I would do differently. 228 00:10:15,082 --> 00:10:17,982 Quentin, by the time you were ten years old, 229 00:10:17,985 --> 00:10:22,285 buddy, I couldn't sit through one more card trick, 230 00:10:22,289 --> 00:10:25,919 but if that's what makes the world bearable to you, 231 00:10:25,926 --> 00:10:28,586 then you go off and do card tricks. 232 00:10:28,595 --> 00:10:30,725 Don't try to be something you're not. 233 00:10:30,731 --> 00:10:33,099 You're studying what now? Finance? 234 00:10:33,100 --> 00:10:34,800 235 00:10:34,801 --> 00:10:36,936 You really a finance guy? 236 00:10:36,937 --> 00:10:39,567 - I'm not a kid anymore. - Sure, yeah. 237 00:10:39,573 --> 00:10:41,911 Dump out that bag. Go on. Dump it out. 238 00:10:41,912 --> 00:10:44,408 I'll give you 20 bucks right now if there isn't a... 239 00:10:44,411 --> 00:10:47,580 a "Fillory" book in there. 240 00:10:47,581 --> 00:10:49,148 Yeah. 241 00:10:49,149 --> 00:10:52,179 You know you're still on my insurance, right? 242 00:10:52,185 --> 00:10:54,785 You checked yourself into a mental hospital 243 00:10:54,788 --> 00:10:57,188 a couple of months ago. I didn't say a word. 244 00:10:57,190 --> 00:10:59,520 I didn't say a word. I gave you your space, 245 00:10:59,526 --> 00:11:01,486 but your prescriptions are still coming here, 246 00:11:01,495 --> 00:11:03,755 which is how I know you're not taking them. 247 00:11:03,764 --> 00:11:06,464 I don't need them. I am... I'm better. 248 00:11:06,466 --> 00:11:08,666 I'm not trying to pick a fight with you, son. 249 00:11:08,669 --> 00:11:11,369 I'm just trying to... 250 00:11:11,371 --> 00:11:12,938 fix what I broke. 251 00:11:12,939 --> 00:11:16,239 - You think I'm broken? - No. 252 00:11:17,644 --> 00:11:20,513 I think we are. 253 00:11:20,514 --> 00:11:22,014 254 00:11:23,383 --> 00:11:25,351 Need a hand? 255 00:11:25,352 --> 00:11:27,219 256 00:11:27,220 --> 00:11:28,688 We should catch up. 257 00:11:28,689 --> 00:11:32,819 258 00:11:32,826 --> 00:11:35,486 I'm surprised you came back. 259 00:11:35,495 --> 00:11:37,625 I still haven't heard about your walkabout. 260 00:11:37,631 --> 00:11:39,201 Yeah, well, it wasn't anything too exciting. 261 00:11:39,202 --> 00:11:41,069 I mostly fed and killed chickens. 262 00:11:41,070 --> 00:11:43,668 I mean, I wanted you to come back. 263 00:11:43,670 --> 00:11:45,370 We're friends, right? 264 00:11:45,372 --> 00:11:49,372 Uh, I was wondering if you could do me a tiny favor. 265 00:11:49,376 --> 00:11:51,906 I helped you find Emily Greenstreet. 266 00:11:51,912 --> 00:11:53,546 Right. 267 00:11:53,547 --> 00:11:57,077 See, I still haven't been selected by a mentor yet. 268 00:11:57,084 --> 00:11:59,922 I still haven't been selected by a mentor. 269 00:11:59,923 --> 00:12:02,020 We're such good friends, I just... 270 00:12:02,022 --> 00:12:04,062 I figured you could put a good word in to your aunt. 271 00:12:04,063 --> 00:12:06,557 If you wouldn't mind putting in a good word for me. 272 00:12:06,560 --> 00:12:08,830 I just feel deeply that we are connected 273 00:12:08,831 --> 00:12:10,329 and are meant to work together. 274 00:12:10,330 --> 00:12:13,060 I'll see what I can do. 275 00:12:13,066 --> 00:12:15,826 276 00:12:15,836 --> 00:12:18,896 Julia? Hey. 277 00:12:18,905 --> 00:12:21,335 - Hey. - Sorry, I'm a little early. 278 00:12:21,341 --> 00:12:23,441 I knocked a couple times. 279 00:12:23,443 --> 00:12:26,412 Um, working on this big paper. 280 00:12:26,413 --> 00:12:28,913 I baked. 281 00:12:28,915 --> 00:12:30,615 282 00:12:30,617 --> 00:12:34,617 283 00:12:34,621 --> 00:12:37,021 That's actually good. 284 00:12:37,023 --> 00:12:39,759 It's, like, people food. 285 00:12:39,760 --> 00:12:43,729 What can I say? 286 00:12:43,730 --> 00:12:45,960 You have no idea how relieved I am 287 00:12:45,966 --> 00:12:47,966 to see you like this. 288 00:12:47,968 --> 00:12:49,868 Like what? 289 00:12:49,870 --> 00:12:51,137 A happy housewife? 290 00:12:51,138 --> 00:12:53,468 Better. Not, uh... 291 00:12:53,473 --> 00:12:55,741 High all the time? 292 00:12:55,742 --> 00:12:58,482 I was gonna put it a bit more delicately than that. 293 00:12:58,483 --> 00:13:00,178 294 00:13:00,190 --> 00:13:02,560 295 00:13:02,582 --> 00:13:04,652 Dad? 296 00:13:06,086 --> 00:13:10,116 Dad? 297 00:13:10,130 --> 00:13:13,380 298 00:13:13,393 --> 00:13:15,793 299 00:13:15,796 --> 00:13:17,656 We need to go to the hospital. 300 00:13:17,664 --> 00:13:20,399 No, they'll just send me home. 301 00:13:20,400 --> 00:13:23,430 - I'm fine. - They need to adjust your meds. 302 00:13:23,436 --> 00:13:27,636 I'm not taking any meds, Quentin. 303 00:13:27,641 --> 00:13:29,508 How bad is it? 304 00:13:29,509 --> 00:13:32,339 I have a glioblastoma. 305 00:13:32,345 --> 00:13:33,945 306 00:13:33,947 --> 00:13:37,177 It's the most common type of brain tumor. 307 00:13:38,518 --> 00:13:40,418 It's also the most severe. 308 00:13:40,420 --> 00:13:42,188 But it's treatable? 309 00:13:42,189 --> 00:13:43,619 There are treatments available. 310 00:13:43,623 --> 00:13:46,763 I chose not to pursue them. 311 00:13:46,770 --> 00:13:48,850 312 00:13:48,862 --> 00:13:50,932 313 00:13:50,940 --> 00:13:53,650 314 00:13:53,667 --> 00:13:55,527 You know, I Googled brain tumors 315 00:13:55,535 --> 00:13:58,495 just in general, 316 00:13:58,505 --> 00:14:00,665 and one common denominator that jumps out at you 317 00:14:00,674 --> 00:14:02,174 is impaired cognitive function, 318 00:14:02,175 --> 00:14:06,144 so maybe you deciding not to pursue treatment without talking... 319 00:14:06,145 --> 00:14:09,545 My doctors agree with me, Q. 320 00:14:09,549 --> 00:14:13,519 The type of tumor it is, where it's located... 321 00:14:13,520 --> 00:14:17,690 the person who comes out of surgery... 322 00:14:17,691 --> 00:14:19,191 might not be me. 323 00:14:19,192 --> 00:14:21,026 I don't want you to die. 324 00:14:21,027 --> 00:14:24,357 Yeah, I'm not too crazy about it myself. 325 00:14:24,364 --> 00:14:26,234 Then why are you giving up? 326 00:14:26,250 --> 00:14:33,050 327 00:14:33,060 --> 00:14:39,730 328 00:14:39,746 --> 00:14:41,906 You remember this? 329 00:14:41,910 --> 00:14:46,840 330 00:14:46,853 --> 00:14:50,293 My dad and I used to build model airplanes. 331 00:14:50,300 --> 00:14:52,840 332 00:14:52,859 --> 00:14:54,489 And this, 333 00:14:54,494 --> 00:14:57,096 this was my absolute favorite. 334 00:14:57,097 --> 00:14:59,527 Tenth birthday. 335 00:14:59,532 --> 00:15:02,032 This is a Nieuport 28. 336 00:15:02,035 --> 00:15:03,735 It's the same plane Quentin Roosevelt flew 337 00:15:03,737 --> 00:15:05,837 in World War I. 338 00:15:05,839 --> 00:15:07,069 339 00:15:07,073 --> 00:15:10,709 When you were about two years old, 340 00:15:10,710 --> 00:15:12,080 you got your hands on this, 341 00:15:12,081 --> 00:15:16,578 and you broke off one of the wings. 342 00:15:16,583 --> 00:15:19,518 I spent about an hour with a hot glue gun 343 00:15:19,519 --> 00:15:21,787 trying to fix it. 344 00:15:21,788 --> 00:15:23,956 It ended up in 345 00:15:23,957 --> 00:15:26,557 about 20 pieces instead of 2. 346 00:15:26,559 --> 00:15:28,259 Quentin, 347 00:15:28,261 --> 00:15:31,631 sometimes trying to fix something only makes it worse. 348 00:15:31,640 --> 00:15:33,920 349 00:15:33,934 --> 00:15:35,934 350 00:15:35,936 --> 00:15:38,736 They match my 401K up to 6%. 351 00:15:38,738 --> 00:15:42,708 - It's just... it's crazy. - Dr. Meers? 352 00:15:42,709 --> 00:15:45,577 Oh, excuse me. 353 00:15:45,578 --> 00:15:47,778 My father's dying, 354 00:15:47,781 --> 00:15:49,651 and I need you to fix him. 355 00:15:49,660 --> 00:15:53,500 356 00:15:53,520 --> 00:15:55,720 Why would anybody have cancer? 357 00:15:55,722 --> 00:15:58,390 Because we like secrets. 358 00:15:58,391 --> 00:15:59,991 359 00:15:59,993 --> 00:16:01,833 There's got to be some kind of spell. 360 00:16:01,834 --> 00:16:03,858 Amazing things are possible, 361 00:16:03,863 --> 00:16:05,963 but cancer, 362 00:16:05,966 --> 00:16:07,826 it's a part of you, 363 00:16:07,834 --> 00:16:09,334 intrinsically, in a way 364 00:16:09,336 --> 00:16:12,666 that magic can't separate. 365 00:16:12,672 --> 00:16:16,241 Some people think it is magic, 366 00:16:16,242 --> 00:16:18,978 an old curse we can't break. 367 00:16:18,979 --> 00:16:21,179 So then, somebody must have tried. 368 00:16:21,181 --> 00:16:22,911 I mean, look, even if it's experimental, I... 369 00:16:22,916 --> 00:16:26,246 Do you know why Dean Fogg didn't fix his eyes? 370 00:16:26,252 --> 00:16:28,022 I guess I just assumed he couldn't. 371 00:16:28,023 --> 00:16:29,321 Treating something like that 372 00:16:29,322 --> 00:16:33,522 requires an enormous amount of energy, 373 00:16:33,526 --> 00:16:35,586 and that comes at a cost. 374 00:16:35,595 --> 00:16:38,425 So does everything. 375 00:16:38,431 --> 00:16:41,771 I can give you the names of some journal articles. 376 00:16:43,236 --> 00:16:44,866 Thank you. 377 00:16:44,871 --> 00:16:46,871 Fair warning: 378 00:16:46,873 --> 00:16:49,873 what you're looking for might be impossible, 379 00:16:49,876 --> 00:16:51,406 and it will require 380 00:16:51,411 --> 00:16:54,446 far more energy than you can muster. 381 00:16:54,447 --> 00:16:59,277 382 00:16:59,285 --> 00:17:02,285 383 00:17:02,288 --> 00:17:04,118 384 00:17:04,124 --> 00:17:05,791 I love you. 385 00:17:05,792 --> 00:17:08,027 Oh... 386 00:17:08,028 --> 00:17:10,558 you baked. 387 00:17:10,563 --> 00:17:13,632 You can have one, if you think you can afford it. 388 00:17:13,633 --> 00:17:18,137 Please, I have the metabolism of a Jamaican sprinter, 389 00:17:18,138 --> 00:17:20,868 and I need my strength 390 00:17:20,874 --> 00:17:24,777 so I can properly wrap this bottle of double charmed sake 391 00:17:24,778 --> 00:17:28,948 you can only get from a very particular monk on Okinawa. 392 00:17:28,960 --> 00:17:31,310 393 00:17:31,317 --> 00:17:34,447 But I'm sure Genji is gonna love your little cakes. 394 00:17:34,454 --> 00:17:37,364 395 00:17:37,370 --> 00:17:39,940 396 00:17:39,959 --> 00:17:43,799 This is war, bitch. 397 00:17:43,810 --> 00:17:50,320 398 00:17:50,336 --> 00:17:53,436 399 00:17:53,440 --> 00:18:00,946 400 00:18:00,947 --> 00:18:02,007 401 00:18:02,015 --> 00:18:10,015 402 00:18:10,025 --> 00:18:14,950 403 00:18:14,961 --> 00:18:17,096 404 00:18:17,097 --> 00:18:19,297 405 00:18:19,299 --> 00:18:20,669 406 00:18:20,670 --> 00:18:24,536 407 00:18:24,537 --> 00:18:26,937 Ow. 408 00:18:26,940 --> 00:18:30,270 You should know better than to mess with Google magic, 409 00:18:30,276 --> 00:18:33,276 and starting an invisible fire in your apartment, 410 00:18:33,279 --> 00:18:35,279 still a fire. 411 00:18:35,281 --> 00:18:37,181 You got lucky. 412 00:18:37,183 --> 00:18:38,883 Pete, 413 00:18:38,885 --> 00:18:41,985 there's nothing else for me to be besides this. 414 00:18:41,988 --> 00:18:45,688 There's a whole world of things besides this. 415 00:18:45,692 --> 00:18:47,661 I almost burned down my apartment, 416 00:18:47,662 --> 00:18:49,860 and all I can think about is trying it again. 417 00:18:49,863 --> 00:18:52,533 Pete, there is nothing else. 418 00:18:54,000 --> 00:18:57,336 Your boyfriend could have done this for you. 419 00:18:57,337 --> 00:18:59,337 I just got this stuff at Target. 420 00:18:59,339 --> 00:19:01,006 Not that I'm complaining. 421 00:19:01,007 --> 00:19:02,407 You know, a beautiful girl calls you 422 00:19:02,408 --> 00:19:03,908 in the middle of the night, 423 00:19:03,910 --> 00:19:06,578 never mind she's a little intense... 424 00:19:06,579 --> 00:19:08,747 425 00:19:08,748 --> 00:19:11,778 You answer. 426 00:19:11,790 --> 00:19:19,690 427 00:19:19,700 --> 00:19:27,700 428 00:19:27,710 --> 00:19:35,700 429 00:19:35,742 --> 00:19:38,742 There are other hedges 430 00:19:38,745 --> 00:19:40,745 and other safe houses. 431 00:19:40,747 --> 00:19:43,447 I want to know where. 432 00:19:43,460 --> 00:19:50,210 433 00:19:50,223 --> 00:19:53,293 434 00:19:53,300 --> 00:19:58,100 435 00:19:58,110 --> 00:20:03,120 436 00:20:03,136 --> 00:20:05,266 Quentin? 437 00:20:05,271 --> 00:20:07,771 Quentin! 438 00:20:07,774 --> 00:20:09,374 Where have you been? 439 00:20:09,375 --> 00:20:12,605 You're late, and this is mandatory! 440 00:20:12,612 --> 00:20:13,742 441 00:20:13,746 --> 00:20:15,246 442 00:20:15,248 --> 00:20:17,916 Welters is a game of circumstances. 443 00:20:17,917 --> 00:20:19,577 Simply put, 444 00:20:19,586 --> 00:20:23,046 we beat that squad of flower-power ass-clowns 445 00:20:23,056 --> 00:20:26,116 by casting to capture those squares, 446 00:20:26,125 --> 00:20:28,555 but the squares won't make that easy. 447 00:20:28,561 --> 00:20:31,661 Each one represents a different location 448 00:20:31,664 --> 00:20:33,664 and a different set of circumstances, 449 00:20:33,666 --> 00:20:35,726 so you can't just cast. 450 00:20:35,735 --> 00:20:37,395 You actually have to know how to cast 451 00:20:37,403 --> 00:20:39,171 for those complications, 452 00:20:39,172 --> 00:20:42,072 then adjust in a dozen ways. 453 00:20:42,075 --> 00:20:44,305 If you get any one of them wrong, 454 00:20:44,310 --> 00:20:46,180 the whole thing goes to hell. 455 00:20:46,181 --> 00:20:48,079 456 00:20:48,081 --> 00:20:49,351 457 00:20:49,352 --> 00:20:52,079 458 00:20:52,085 --> 00:21:00,085 459 00:21:00,100 --> 00:21:06,220 460 00:21:06,240 --> 00:21:12,460 461 00:21:12,472 --> 00:21:15,607 462 00:21:15,608 --> 00:21:18,338 463 00:21:18,344 --> 00:21:20,184 Will you stop saying "brain cancer" 464 00:21:20,185 --> 00:21:23,179 like it's brain cancer? 465 00:21:23,182 --> 00:21:25,822 Sometimes trying to fix something only makes it worse. 466 00:21:25,823 --> 00:21:27,548 - Quentin. - Quentin. 467 00:21:27,654 --> 00:21:29,484 - Quentin. - Quentin. 468 00:21:29,489 --> 00:21:31,489 Quentin! 469 00:21:31,491 --> 00:21:34,491 470 00:21:34,494 --> 00:21:37,464 Get your head out of your twat and throw the damn globe. 471 00:21:37,465 --> 00:21:38,733 472 00:21:38,740 --> 00:21:46,640 473 00:21:46,660 --> 00:21:53,330 474 00:21:53,346 --> 00:21:55,206 Are you okay? 475 00:21:55,214 --> 00:21:57,214 I'm fine. 476 00:21:57,216 --> 00:22:00,216 477 00:22:00,219 --> 00:22:06,858 478 00:22:06,859 --> 00:22:09,027 Oh! 479 00:22:09,028 --> 00:22:11,258 480 00:22:11,264 --> 00:22:17,703 481 00:22:17,704 --> 00:22:20,604 Are you sure you want to do that? 482 00:22:20,606 --> 00:22:23,836 483 00:22:23,843 --> 00:22:27,379 484 00:22:27,380 --> 00:22:35,380 485 00:22:35,400 --> 00:22:39,940 486 00:22:39,959 --> 00:22:41,789 487 00:22:41,794 --> 00:22:44,396 488 00:22:44,397 --> 00:22:47,397 Q, are you controlling this? 489 00:22:47,400 --> 00:22:49,568 Do something, Q! 490 00:22:49,569 --> 00:22:51,639 491 00:22:51,650 --> 00:22:57,030 492 00:22:57,043 --> 00:23:00,043 493 00:23:00,046 --> 00:23:07,116 494 00:23:07,130 --> 00:23:09,910 495 00:23:09,922 --> 00:23:12,722 496 00:23:12,725 --> 00:23:16,725 One spell so powerful, it wiped the whole board. 497 00:23:16,729 --> 00:23:18,359 To Quentin! 498 00:23:18,364 --> 00:23:19,898 499 00:23:19,899 --> 00:23:21,629 500 00:23:21,634 --> 00:23:24,069 Q, come on. Celebrate. 501 00:23:24,070 --> 00:23:25,970 Who knew you had it in you? 502 00:23:25,972 --> 00:23:29,272 Easily worth whatever it's gonna cost to replace the roof. 503 00:23:29,275 --> 00:23:30,705 I don't care. 504 00:23:30,710 --> 00:23:32,910 I get your dad is sick, 505 00:23:32,912 --> 00:23:36,651 but like it or not, you still have to think about your future, 506 00:23:36,652 --> 00:23:38,079 and this matters for that. 507 00:23:38,084 --> 00:23:39,484 One of the mentors came up to me after the game 508 00:23:39,485 --> 00:23:40,815 and asked me to come to the Fertile Crescent 509 00:23:40,820 --> 00:23:42,620 to stalk a river dragon. 510 00:23:42,622 --> 00:23:45,092 I said no, 'cause grand scheme, 511 00:23:45,093 --> 00:23:46,558 none of that matters. 512 00:23:46,559 --> 00:23:49,259 Why do you think you were able to do that? 513 00:23:49,262 --> 00:23:51,500 Please tell me someone has pointed out to you 514 00:23:51,501 --> 00:23:54,627 that magic doesn't come from sunshine and ice cream, 515 00:23:54,634 --> 00:23:56,668 for any of us. 516 00:23:56,669 --> 00:23:59,169 517 00:23:59,172 --> 00:24:01,472 What you're born with, 518 00:24:01,474 --> 00:24:04,176 what gets slammed on you as a kid, 519 00:24:04,177 --> 00:24:06,637 what happens now, like your dad... 520 00:24:06,650 --> 00:24:09,600 521 00:24:09,615 --> 00:24:13,015 A great way to get the things you want 522 00:24:13,019 --> 00:24:16,188 is to be so miserable, 523 00:24:16,189 --> 00:24:18,519 you don't want them anymore. 524 00:24:18,524 --> 00:24:21,693 What kind of system is that? 525 00:24:21,694 --> 00:24:24,094 You know, why can't it run on... 526 00:24:24,096 --> 00:24:26,356 love... 527 00:24:26,365 --> 00:24:29,265 or cocaine or something? 528 00:24:29,268 --> 00:24:31,598 529 00:24:31,604 --> 00:24:35,040 It's the universe deep-dicking us. 530 00:24:35,041 --> 00:24:37,371 Lie back and try and enjoy it. 531 00:24:37,376 --> 00:24:38,636 532 00:24:38,644 --> 00:24:41,354 533 00:24:41,370 --> 00:24:48,810 534 00:24:48,821 --> 00:24:51,221 - Hi there. - Hello. 535 00:24:52,692 --> 00:24:56,628 - Pete sent me. - Uh... 536 00:24:56,629 --> 00:24:59,699 - Show us your stars. - I can do you one better. 537 00:24:59,710 --> 00:25:04,650 538 00:25:04,670 --> 00:25:06,570 Um... 539 00:25:06,572 --> 00:25:08,406 Uh, yeah. Um... 540 00:25:08,407 --> 00:25:10,467 Welcome. 541 00:25:10,480 --> 00:25:12,500 542 00:25:12,512 --> 00:25:15,782 So... what's your name? 543 00:25:15,790 --> 00:25:19,140 544 00:25:19,151 --> 00:25:21,151 Wa... this is it? 545 00:25:21,153 --> 00:25:23,653 - How do you mean? - This is all you have? 546 00:25:23,656 --> 00:25:25,156 547 00:25:25,157 --> 00:25:27,526 Well, if you know so much, why don't you show us? 548 00:25:27,527 --> 00:25:31,096 No, I didn't come here to teach. 549 00:25:31,097 --> 00:25:33,757 At least show us that cool cloud thing again? 550 00:25:35,234 --> 00:25:37,502 Oh, my God. 551 00:25:37,503 --> 00:25:40,071 552 00:25:40,072 --> 00:25:42,012 What day of the week is it? 553 00:25:42,013 --> 00:25:44,776 Ah, you are asking the wrong guy. 554 00:25:44,777 --> 00:25:46,837 555 00:25:46,850 --> 00:25:53,160 556 00:25:53,185 --> 00:25:55,185 What is this? 557 00:25:55,187 --> 00:25:56,847 558 00:25:56,856 --> 00:25:58,516 559 00:25:58,524 --> 00:26:01,359 You joining the navy? 560 00:26:01,360 --> 00:26:03,390 561 00:26:03,396 --> 00:26:05,626 Hey... 562 00:26:05,631 --> 00:26:08,631 what's wrong? 563 00:26:08,634 --> 00:26:11,744 It's to stop myself from traveling to an early grave. 564 00:26:11,745 --> 00:26:14,737 565 00:26:14,740 --> 00:26:16,870 Come on, you're looking at it all wrong. 566 00:26:16,876 --> 00:26:20,206 Look, every idiot on the planet 567 00:26:20,212 --> 00:26:22,480 busts their ass. For what? 568 00:26:22,481 --> 00:26:25,981 To buy the freedom that you got for free. 569 00:26:25,985 --> 00:26:28,385 It's not free if I can't control it. 570 00:26:28,387 --> 00:26:30,887 Well, then figure out how. 571 00:26:30,890 --> 00:26:34,159 If you do, you could go anywhere, any time. 572 00:26:34,160 --> 00:26:36,628 I mean, look, not for nothing, 573 00:26:36,629 --> 00:26:39,998 but you could be the greatest thief who ever lived. 574 00:26:39,999 --> 00:26:41,466 575 00:26:41,467 --> 00:26:43,927 I'm serious. 576 00:26:43,936 --> 00:26:47,266 - Come on. - What am I gonna steal? 577 00:26:47,273 --> 00:26:49,973 Hmm, well... 578 00:26:49,976 --> 00:26:51,906 Could start by stealing me a sandwich. 579 00:26:51,911 --> 00:26:53,841 580 00:26:53,846 --> 00:26:56,576 581 00:26:56,582 --> 00:26:58,249 The day drinking losers 582 00:26:58,250 --> 00:27:01,550 absolutely do not fulfill the terms of our agreement. 583 00:27:02,922 --> 00:27:05,256 Our agreement? 584 00:27:05,257 --> 00:27:07,487 I want somewhere better, 585 00:27:07,493 --> 00:27:10,393 some place with real magic. 586 00:27:10,400 --> 00:27:12,850 587 00:27:12,865 --> 00:27:14,295 Please. 588 00:27:14,300 --> 00:27:16,468 589 00:27:16,469 --> 00:27:18,269 It's the number two safe house in the city. 590 00:27:18,270 --> 00:27:20,038 What? In all of New York? 591 00:27:20,039 --> 00:27:23,669 - A city of 8 million people? - They got good magic. 592 00:27:23,676 --> 00:27:25,306 It's not their fault that 593 00:27:25,311 --> 00:27:26,781 they're the tortoise and you're the hare. 594 00:27:26,782 --> 00:27:28,148 They're not even in the race. 595 00:27:28,149 --> 00:27:30,007 Look, you want something better, 596 00:27:30,016 --> 00:27:32,846 get out of town; go to where the talent is. 597 00:27:32,852 --> 00:27:35,752 You think the safe house in Hoboken's gonna be better? 598 00:27:35,760 --> 00:27:37,810 599 00:27:37,823 --> 00:27:41,226 There's this place in the Mali desert. 600 00:27:41,227 --> 00:27:44,627 The marabouts have this object magic 601 00:27:44,630 --> 00:27:47,699 like nothing we have here. 602 00:27:47,700 --> 00:27:49,500 We could go. 603 00:27:49,502 --> 00:27:52,070 - Together. - Oh. 604 00:27:52,071 --> 00:27:53,871 Can't. 605 00:27:53,873 --> 00:27:55,907 Why? 606 00:27:55,908 --> 00:27:57,908 Because I love my boyfriend. 607 00:27:57,910 --> 00:28:01,246 You slept with me two days ago. 608 00:28:01,247 --> 00:28:03,547 You're welcome. 609 00:28:03,549 --> 00:28:07,149 That's a pretty loose fucking definition of love. 610 00:28:07,153 --> 00:28:09,487 What, you think that you and James 611 00:28:09,488 --> 00:28:12,388 are gonna grow old together? 612 00:28:12,391 --> 00:28:14,926 He doesn't know the most important thing about you. 613 00:28:14,927 --> 00:28:16,257 - Then I'll tell him. - You can't. 614 00:28:16,262 --> 00:28:18,262 Why? Marina's rules? 615 00:28:18,264 --> 00:28:21,232 Because it's dangerous, for both of you. 616 00:28:21,233 --> 00:28:22,833 Marina's rules no longer apply. 617 00:28:22,835 --> 00:28:24,665 Julia, you're making a mistake. 618 00:28:24,670 --> 00:28:27,500 Give me spells, and I won't do it. 619 00:28:27,506 --> 00:28:30,106 Right. 620 00:28:30,109 --> 00:28:31,509 621 00:28:31,510 --> 00:28:34,510 622 00:28:34,513 --> 00:28:42,513 623 00:28:44,056 --> 00:28:45,616 624 00:28:45,624 --> 00:28:47,194 Please help. 625 00:28:47,195 --> 00:28:48,593 Okay, I hear you. 626 00:28:48,594 --> 00:28:52,063 Please help me. 627 00:28:52,064 --> 00:28:55,800 Please come for me. 628 00:28:55,801 --> 00:28:57,601 Please help. 629 00:28:57,603 --> 00:29:00,803 - Who the fuck are you? - Let me out of here! 630 00:29:00,806 --> 00:29:02,566 - Lady! - Someone help me. 631 00:29:02,575 --> 00:29:04,535 Come on, can you hear me? 632 00:29:06,412 --> 00:29:11,149 633 00:29:11,150 --> 00:29:14,150 634 00:29:14,153 --> 00:29:17,088 Please help! Please help me! 635 00:29:17,089 --> 00:29:19,089 636 00:29:19,091 --> 00:29:22,191 Let me out of here. 637 00:29:22,194 --> 00:29:27,132 You can't keep doing this to me. 638 00:29:27,133 --> 00:29:30,633 639 00:29:30,636 --> 00:29:33,096 Whoa. 640 00:29:33,105 --> 00:29:35,135 Okay. 641 00:29:35,141 --> 00:29:38,409 Astral projection. 642 00:29:38,410 --> 00:29:40,440 643 00:29:40,446 --> 00:29:43,446 All right, safety first. 644 00:29:43,449 --> 00:29:46,579 645 00:29:46,585 --> 00:29:48,485 Please. 646 00:29:48,487 --> 00:29:51,987 - Help. - Hello? 647 00:29:51,991 --> 00:29:54,061 Hello? 648 00:29:54,070 --> 00:30:00,420 649 00:30:00,432 --> 00:30:03,432 650 00:30:03,435 --> 00:30:05,335 651 00:30:05,337 --> 00:30:07,637 No... 652 00:30:07,640 --> 00:30:09,307 Let me out of here! 653 00:30:09,308 --> 00:30:13,538 You sound talkative today, Victoria. 654 00:30:15,481 --> 00:30:17,549 Are you ready to talk? 655 00:30:17,550 --> 00:30:20,480 656 00:30:20,486 --> 00:30:23,386 I can wait all day. 657 00:30:23,389 --> 00:30:25,289 658 00:30:25,291 --> 00:30:28,361 659 00:30:28,370 --> 00:30:33,100 660 00:30:33,110 --> 00:30:39,120 661 00:30:39,138 --> 00:30:40,638 Hey! 662 00:30:40,639 --> 00:30:44,008 You lied to me. 663 00:30:44,009 --> 00:30:46,578 First one in 35 years? 664 00:30:46,579 --> 00:30:49,109 Yes, there was a girl several years ago. 665 00:30:49,114 --> 00:30:50,648 Yeah, well, I saw her, 666 00:30:50,649 --> 00:30:52,979 while I was astral ghosting into some dungeon. 667 00:30:52,985 --> 00:30:54,845 Turns out she's part of that 668 00:30:54,854 --> 00:30:56,924 incredibly famous third year class, 669 00:30:56,925 --> 00:30:59,522 the missing third year class. 670 00:30:59,525 --> 00:31:02,455 I didn't know what happened to her. 671 00:31:02,461 --> 00:31:04,596 I figured she was dead. 672 00:31:04,597 --> 00:31:07,327 673 00:31:07,333 --> 00:31:10,501 You're supposed to be my fucking mentor. 674 00:31:10,502 --> 00:31:13,872 What the hell do you want from me? 675 00:31:13,873 --> 00:31:17,342 Christ! 676 00:31:17,343 --> 00:31:20,211 - Can you get her back? - Can I? 677 00:31:20,212 --> 00:31:21,652 I don't know where the hell she is. 678 00:31:21,653 --> 00:31:23,177 You're the one who saw her, 679 00:31:23,182 --> 00:31:26,050 and it's not my problem. 680 00:31:26,051 --> 00:31:27,986 My advice? 681 00:31:27,987 --> 00:31:30,947 Get that tattoo as soon as possible. 682 00:31:30,956 --> 00:31:37,456 683 00:31:37,463 --> 00:31:41,699 684 00:31:41,700 --> 00:31:43,200 What's your poison? 685 00:31:43,202 --> 00:31:46,402 Um, I don't know. I just poured something. 686 00:31:46,405 --> 00:31:48,135 Yuck. 687 00:31:48,140 --> 00:31:50,840 I have so much to teach you about drinking. 688 00:31:50,843 --> 00:31:53,013 It's a three-year program. Graduate level. 689 00:31:53,014 --> 00:31:55,412 It begins immediately. 690 00:31:55,414 --> 00:31:57,214 Relax. 691 00:31:57,216 --> 00:32:00,576 This isn't some mentor week full-court press. 692 00:32:00,586 --> 00:32:03,016 - Oh. - Yeah. 693 00:32:03,022 --> 00:32:07,191 Friends don't let friends drink Long Island iced tea, Alice. 694 00:32:07,192 --> 00:32:09,992 695 00:32:09,995 --> 00:32:12,155 Eliot, I... oh, sorry. 696 00:32:12,164 --> 00:32:13,764 Sorry. 697 00:32:13,766 --> 00:32:16,766 Um, Alice, do you mind if I just borrow Eliot for a second? 698 00:32:16,769 --> 00:32:19,069 Mm. 699 00:32:19,071 --> 00:32:21,239 How may I help you, sir? 700 00:32:21,240 --> 00:32:24,240 What do you know about Cancer Puppy? 701 00:32:24,243 --> 00:32:27,178 Okay. 702 00:32:27,179 --> 00:32:28,346 Okay. 703 00:32:28,347 --> 00:32:31,877 Oh, yes. 704 00:32:31,884 --> 00:32:33,518 His name is Gerald, 705 00:32:33,519 --> 00:32:36,187 but everyone calls him Cancer Puppy. 706 00:32:36,188 --> 00:32:39,257 He's sort of our unofficial mascot. 707 00:32:39,258 --> 00:32:40,788 Why does he have cancer? 708 00:32:40,793 --> 00:32:43,528 Because he's 150, Quentin. 709 00:32:43,529 --> 00:32:45,429 The enchantment just keeps him a puppy forever; 710 00:32:45,431 --> 00:32:47,231 it doesn't stop him from being riddled 711 00:32:47,232 --> 00:32:49,632 with every single disease it's possible to be riddled with. 712 00:32:49,635 --> 00:32:53,065 They've been taking him to a very confused veterinarian 713 00:32:53,072 --> 00:32:56,342 in Ogdensburg. Yes. 714 00:32:56,360 --> 00:32:58,900 715 00:32:58,911 --> 00:33:01,911 Hi. 716 00:33:01,914 --> 00:33:04,582 What if I could fix you? 717 00:33:04,583 --> 00:33:07,653 You're going to cure Cancer Puppy? 718 00:33:07,660 --> 00:33:09,770 719 00:33:09,788 --> 00:33:11,148 I found a spell that might work, 720 00:33:11,156 --> 00:33:14,826 but it requires a lot of energy, 721 00:33:14,827 --> 00:33:17,127 and I think I might have that right now. 722 00:33:17,129 --> 00:33:20,129 723 00:33:20,132 --> 00:33:27,739 724 00:33:27,740 --> 00:33:30,570 A little. 725 00:33:30,576 --> 00:33:38,576 726 00:33:38,590 --> 00:33:41,100 727 00:33:41,120 --> 00:33:43,620 Hi. 728 00:33:43,622 --> 00:33:46,991 Okay. 729 00:33:46,992 --> 00:33:49,492 Okay. 730 00:33:49,495 --> 00:33:52,855 731 00:33:52,870 --> 00:34:00,790 732 00:34:00,806 --> 00:34:02,306 733 00:34:02,307 --> 00:34:03,967 Oh, no. 734 00:34:03,976 --> 00:34:06,036 You killed Cancer Puppy? 735 00:34:06,045 --> 00:34:09,105 I was trying to cure him. 736 00:34:10,616 --> 00:34:13,276 The spell you were attempting to cast is part of 737 00:34:13,285 --> 00:34:15,715 a class of magic strictly forbidden for all students. 738 00:34:15,721 --> 00:34:18,159 It is also strictly forbidden for everyone else. 739 00:34:18,160 --> 00:34:20,017 - I was just... - The best magicians 740 00:34:20,025 --> 00:34:21,955 in the world couldn't work that spell, and yet you thought 741 00:34:21,960 --> 00:34:23,690 a middling first year student could. 742 00:34:23,695 --> 00:34:26,025 I had to try. 743 00:34:26,160 --> 00:34:34,160 744 00:34:34,373 --> 00:34:36,407 Why didn't you fix your eyes? 745 00:34:36,408 --> 00:34:39,177 The glasses show me outlines. I can live with that. 746 00:34:39,178 --> 00:34:41,908 If I had to choose between my eyes or my hands, 747 00:34:41,914 --> 00:34:45,883 I'd rather be able to cast. 748 00:34:45,884 --> 00:34:49,024 It's on the first page of your first textbook, Quentin. 749 00:34:49,025 --> 00:34:50,851 "As magicians, 750 00:34:50,856 --> 00:34:52,916 "we are the instrument and the medium. 751 00:34:52,925 --> 00:34:54,925 We are the chisel and the marble." 752 00:34:54,927 --> 00:34:57,057 - I read it. I just... - But you didn't listen, 753 00:34:57,062 --> 00:34:58,429 did you? 754 00:34:58,430 --> 00:35:01,766 Yes, you can save someone's eyes. 755 00:35:01,767 --> 00:35:03,327 You can even save someone's life, 756 00:35:03,335 --> 00:35:06,265 but you might alter their soul in the process. 757 00:35:06,271 --> 00:35:09,371 Then why bother? 758 00:35:09,374 --> 00:35:11,684 What is the point of any of this, of magic, 759 00:35:11,685 --> 00:35:14,207 if we can't fix real problems? 760 00:35:14,213 --> 00:35:18,283 We can fix some things. 761 00:35:19,518 --> 00:35:21,418 So we fix what we can. 762 00:35:21,430 --> 00:35:25,240 763 00:35:25,257 --> 00:35:27,617 Get rid of the flare! 764 00:35:27,626 --> 00:35:29,756 Get the kids! 765 00:35:29,761 --> 00:35:31,761 Get rid of the flare! 766 00:35:31,763 --> 00:35:34,232 767 00:35:34,233 --> 00:35:36,373 Hail Mary, full of grace. The Lord be with you. 768 00:35:36,374 --> 00:35:39,137 769 00:35:39,138 --> 00:35:40,438 770 00:35:40,439 --> 00:35:42,009 771 00:35:42,020 --> 00:35:44,360 772 00:35:44,376 --> 00:35:46,636 Dad? 773 00:35:46,650 --> 00:35:50,700 774 00:35:50,716 --> 00:35:53,176 - Dad? - Yeah... 775 00:35:53,190 --> 00:35:56,540 776 00:35:56,555 --> 00:35:59,055 Hmm? It's okay. 777 00:35:59,057 --> 00:36:01,487 I'm just, uh... I'm just a little tired. 778 00:36:01,500 --> 00:36:03,720 779 00:36:03,729 --> 00:36:05,229 Curly Q, 780 00:36:05,230 --> 00:36:08,630 what's going on? 781 00:36:08,634 --> 00:36:11,169 You were right. 782 00:36:11,170 --> 00:36:13,070 You do know your kid, 783 00:36:13,071 --> 00:36:15,106 at least a little. 784 00:36:15,107 --> 00:36:19,237 I could give a shit about finance. 785 00:36:19,244 --> 00:36:23,147 You know I just want you to be happy. 786 00:36:23,148 --> 00:36:25,116 I know. I get that. I do. 787 00:36:25,117 --> 00:36:26,817 Come on. 788 00:36:26,830 --> 00:36:32,500 789 00:36:32,510 --> 00:36:38,520 790 00:36:38,530 --> 00:36:41,530 791 00:36:41,533 --> 00:36:49,533 792 00:36:49,550 --> 00:36:57,550 793 00:36:57,560 --> 00:37:05,550 794 00:37:05,560 --> 00:37:11,710 795 00:37:11,730 --> 00:37:13,530 This is where I've been. 796 00:37:13,532 --> 00:37:16,532 797 00:37:16,535 --> 00:37:19,895 798 00:37:19,905 --> 00:37:21,835 I'm a magician. 799 00:37:21,840 --> 00:37:23,708 800 00:37:23,709 --> 00:37:27,609 801 00:37:27,620 --> 00:37:30,330 802 00:37:30,349 --> 00:37:33,679 Hot stuff, hey. 803 00:37:33,685 --> 00:37:35,885 You usually get me a scone too. 804 00:37:35,887 --> 00:37:37,847 Um... 805 00:37:37,856 --> 00:37:40,356 I tried calling, 806 00:37:40,359 --> 00:37:42,727 like, a lot. Uh, anyways, 807 00:37:42,728 --> 00:37:46,328 listen, uh, 'cause this is important, so... 808 00:37:46,331 --> 00:37:49,166 Okay, let me stop you one quick second. 809 00:37:49,167 --> 00:37:52,197 Do I know you? 810 00:37:52,204 --> 00:37:54,872 - This isn't funny. - I'm sorry. 811 00:37:54,873 --> 00:37:58,843 I think you have me confused for someone else. 812 00:37:58,844 --> 00:38:02,314 Um, sorry. 813 00:38:02,330 --> 00:38:08,330 814 00:38:08,340 --> 00:38:13,410 815 00:38:13,425 --> 00:38:15,325 Little problem out here. 816 00:38:16,528 --> 00:38:19,728 Pete! Now, fucker! 817 00:38:19,731 --> 00:38:21,399 What're you thinking? 818 00:38:21,400 --> 00:38:22,700 Marina could be back any second. 819 00:38:22,701 --> 00:38:24,231 You need to leave now. 820 00:38:24,236 --> 00:38:26,366 - You're pathetic. - I'm really not. 821 00:38:26,371 --> 00:38:28,101 What is this, some sort of sick revenge 822 00:38:28,106 --> 00:38:29,536 because I wouldn't screw you again? 823 00:38:29,541 --> 00:38:30,871 I didn't do anything. 824 00:38:30,876 --> 00:38:32,706 No, of course you didn't. Marina did. 825 00:38:32,711 --> 00:38:34,211 You couldn't get it up for this kind of magic 826 00:38:34,212 --> 00:38:35,282 even if you wanted to. 827 00:38:35,283 --> 00:38:36,580 You sold me out! 828 00:38:36,581 --> 00:38:38,549 It wasn't to hurt you! 829 00:38:38,550 --> 00:38:41,150 It was to save James from you 830 00:38:41,153 --> 00:38:42,653 because you're out of control. 831 00:38:42,654 --> 00:38:43,992 You want everybody's help. 832 00:38:43,993 --> 00:38:45,659 You want to stand on our shoulders, 833 00:38:45,660 --> 00:38:49,327 and you haven't, not once, taken any of our advice. 834 00:38:49,328 --> 00:38:52,958 No wonder they didn't let you into Brakebills. 835 00:38:52,970 --> 00:38:56,050 836 00:38:56,068 --> 00:39:00,938 837 00:39:00,939 --> 00:39:04,339 I gave it a shot. I tried to get into alumni week. 838 00:39:04,343 --> 00:39:05,943 I just... I'm sorry. 839 00:39:05,944 --> 00:39:08,754 I don't care about becoming a magical podiatrist 840 00:39:08,755 --> 00:39:13,477 or cataloging cryptids, throwing huge parties. 841 00:39:13,485 --> 00:39:15,915 - Honestly... - What do you care about? 842 00:39:17,756 --> 00:39:20,116 I don't know. I'm still figuring that out. 843 00:39:20,125 --> 00:39:23,925 Well, then this is the perfect place to be. 844 00:39:23,929 --> 00:39:25,196 Oh... 845 00:39:25,197 --> 00:39:29,127 Charlie would be so proud, sweetheart, 846 00:39:29,134 --> 00:39:32,503 and you can always run away to me whenever you like. 847 00:39:32,504 --> 00:39:35,614 What are these two staring at? 848 00:39:35,615 --> 00:39:37,107 Quick, here she comes. 849 00:39:37,109 --> 00:39:39,779 Get ready for the first spanking you won't enjoy. 850 00:39:39,780 --> 00:39:41,338 That's actually kind of hot. 851 00:39:41,350 --> 00:39:43,800 852 00:39:43,815 --> 00:39:46,845 Dears, while you are both quite impressive, 853 00:39:46,852 --> 00:39:49,990 honestly, the thought of working with you exhausts me, 854 00:39:49,991 --> 00:39:52,988 and I'm too vain to sacrifice my looks in that way. 855 00:39:52,991 --> 00:39:56,031 No, no, I mean, we totally get it. 856 00:39:57,028 --> 00:39:58,458 Maybe next year? 857 00:39:58,463 --> 00:40:00,933 Sure. 858 00:40:00,950 --> 00:40:06,060 859 00:40:06,071 --> 00:40:08,371 Well... 860 00:40:08,373 --> 00:40:10,708 What do we need her for anyway? 861 00:40:10,709 --> 00:40:12,809 We can start our own bed-and-breakfast. 862 00:40:12,811 --> 00:40:14,478 Retreat. 863 00:40:14,479 --> 00:40:16,209 Hotel. 864 00:40:16,214 --> 00:40:17,748 - Bathhouse? - Mm. 865 00:40:17,749 --> 00:40:21,049 866 00:40:21,052 --> 00:40:23,552 Helps if you hold a pleasant image in mind, 867 00:40:23,555 --> 00:40:25,915 such as a baby, 868 00:40:25,924 --> 00:40:27,758 if you tolerate those. 869 00:40:27,759 --> 00:40:31,059 Circumstances are more favorable on a waxing moon. 870 00:40:31,062 --> 00:40:32,832 That's not to say that it can't be done. 871 00:40:32,833 --> 00:40:36,731 It's cooperative, so partner up. 872 00:40:36,735 --> 00:40:39,795 873 00:40:39,810 --> 00:40:42,830 874 00:40:42,841 --> 00:40:44,841 Lab partners? 875 00:40:45,060 --> 00:40:53,060 876 00:40:53,251 --> 00:40:56,187 About your dad... 877 00:40:56,188 --> 00:40:57,618 Yeah. 878 00:40:57,622 --> 00:41:01,358 879 00:41:01,359 --> 00:41:04,859 Well, can they fix him? 880 00:41:04,863 --> 00:41:06,797 Can we fix him? 881 00:41:06,798 --> 00:41:09,298 882 00:41:09,301 --> 00:41:10,631 Quentin? 883 00:41:10,635 --> 00:41:12,935 884 00:41:12,938 --> 00:41:14,968 You can get through this. 885 00:41:14,973 --> 00:41:20,743 886 00:41:20,745 --> 00:41:24,245 I wasn't sure if you were gonna, um... 887 00:41:24,249 --> 00:41:26,979 I... 888 00:41:26,985 --> 00:41:28,545 I'm glad you came back. 889 00:41:28,553 --> 00:41:32,790 890 00:41:32,791 --> 00:41:35,791 891 00:41:35,794 --> 00:41:39,730 892 00:41:39,731 --> 00:41:42,800 Looks like "Game of Thrones" fan art. 893 00:41:42,801 --> 00:41:45,269 Super helpful. 894 00:41:45,270 --> 00:41:48,770 You should ask Quentin and Alice. 895 00:41:48,773 --> 00:41:52,776 - Hell no. - It saw you. 896 00:41:52,777 --> 00:41:55,607 Penny, they're involved. 897 00:41:55,614 --> 00:41:57,814 Fuck... 898 00:41:57,816 --> 00:42:01,276 All I can say is it was some kind of dungeon. 899 00:42:01,286 --> 00:42:03,646 This was on the walls. 900 00:42:03,655 --> 00:42:05,615 It's a... 901 00:42:05,624 --> 00:42:08,626 902 00:42:08,627 --> 00:42:12,957 903 00:42:12,964 --> 00:42:15,132 That's Ember's seal. 904 00:42:15,133 --> 00:42:21,272 905 00:42:21,273 --> 00:42:23,040 Uh... 906 00:42:23,041 --> 00:42:31,041 907 00:42:31,060 --> 00:42:33,270 908 00:42:33,285 --> 00:42:35,385 Penny, I think you were in Fillory. 909 00:42:35,387 --> 00:42:39,017 910 00:42:39,030 --> 00:42:47,030 59240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.