All language subtitles for The.Fiery.Priest.E21-E22.190322.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,932 --> 00:00:18,485 Why is the toilet paper here? 2 00:00:24,207 --> 00:00:27,725 Oh, no. I'm in trouble. 3 00:00:29,279 --> 00:00:32,065 This is driving me crazy. Oh, no! 4 00:00:35,585 --> 00:00:39,605 Oh, no. My gosh. 5 00:00:43,593 --> 00:00:46,575 I lost the timing while looking for toilet paper. 6 00:01:13,723 --> 00:01:15,150 How could you hit a prosecutor's neck? 7 00:01:15,158 --> 00:01:17,345 I had no choice. 8 00:01:17,694 --> 00:01:19,320 She fainted. Wouldn't it be dangerous? 9 00:01:19,329 --> 00:01:21,630 - What would? - She wanted to take a dump. 10 00:01:21,631 --> 00:01:23,800 What if her intestine loses control? She might wet her pants. 11 00:01:23,800 --> 00:01:25,730 After all, she's a prosecutor. 12 00:01:25,735 --> 00:01:28,285 No. Let's get out of here first. 13 00:01:56,133 --> 00:01:57,460 Darn it, you. 14 00:01:57,467 --> 00:01:59,160 My legs are weak. I should do some squats. 15 00:01:59,169 --> 00:02:01,255 Darn it. 16 00:02:01,638 --> 00:02:03,785 Who are you? 17 00:02:28,798 --> 00:02:30,060 What's going on? 18 00:02:30,066 --> 00:02:32,555 I think he jumped down from the second floor. 19 00:02:37,307 --> 00:02:39,140 - Mr. Hwang. - What's going on? 20 00:02:39,142 --> 00:02:41,440 2 unidentified men escaped from the 2nd floor. 21 00:02:41,444 --> 00:02:43,495 What? 22 00:02:44,781 --> 00:02:46,140 Ms. Park. 23 00:02:46,149 --> 00:02:48,265 Ms. Park? 24 00:02:48,652 --> 00:02:53,975 Ms. Park. 25 00:02:55,358 --> 00:02:57,975 Ms. Park, Ms. Park. 26 00:02:59,029 --> 00:03:01,115 Are you okay? 27 00:03:06,636 --> 00:03:08,725 Are you okay, Ms. Park? 28 00:03:11,908 --> 00:03:13,995 Yes. 29 00:03:34,965 --> 00:03:36,330 We ran away like thieves, 30 00:03:36,333 --> 00:03:38,230 and the thugs came after us. This is ridiculous. 31 00:03:38,235 --> 00:03:40,815 Anyone would think we're the bad guys. 32 00:03:41,538 --> 00:03:44,055 Why are you even wearing this black plastic bag? 33 00:03:45,342 --> 00:03:47,370 I had to cover my face up, too. 34 00:03:47,377 --> 00:03:50,625 By the way, what was in this bag? 35 00:03:51,381 --> 00:03:53,495 My dirty underwear. 36 00:03:56,219 --> 00:03:57,950 You can throw up later. 37 00:03:57,954 --> 00:04:00,405 Get ready to go as we don't have much time. 38 00:04:01,925 --> 00:04:05,675 Theft case occurred. Everyone from Violent Crimes Team 2 should gather. 39 00:04:05,895 --> 00:04:07,930 Every team member has to gather at Mr. Hwang's villa. 40 00:04:07,931 --> 00:04:10,060 Why would they call Violent Crimes Team for a theft case? 41 00:04:10,066 --> 00:04:11,730 Theft case? 42 00:04:11,735 --> 00:04:13,855 What does that mean? 43 00:04:16,406 --> 00:04:18,040 What's this? 44 00:04:18,041 --> 00:04:19,540 It'd have been weird if we left without stealing anything. 45 00:04:19,542 --> 00:04:21,370 I had to take something to make them think we were thieves. 46 00:04:21,378 --> 00:04:23,110 But that is too trivial. 47 00:04:23,113 --> 00:04:25,080 If you were to steal anything, why wouldn't you steal an expensive one? 48 00:04:25,081 --> 00:04:26,140 What is it? 49 00:04:26,149 --> 00:04:28,505 It looked expensive to me. 50 00:04:29,252 --> 00:04:30,720 Anyway, I'll go to church first. 51 00:04:30,720 --> 00:04:32,450 - Hold on. - What is it again? 52 00:04:32,455 --> 00:04:34,605 Take this with you. 53 00:04:35,058 --> 00:04:37,420 - Why should I take this? - I can't take it back. 54 00:04:37,427 --> 00:04:38,620 It'd be weird. 55 00:04:38,628 --> 00:04:40,745 Darn it. 56 00:04:42,932 --> 00:04:45,055 Get in the car quickly. 57 00:04:45,969 --> 00:04:48,125 Do I have to go up again? 58 00:04:48,305 --> 00:04:50,455 I have to go up again. 59 00:04:51,074 --> 00:04:53,555 I have to climb up there again. 60 00:05:06,523 --> 00:05:08,575 I'll take a photo of this. 61 00:05:31,181 --> 00:05:37,005 Those eyes were fatally attractive. 62 00:05:45,995 --> 00:05:48,390 So you didn't see the thief's face, right? 63 00:05:48,398 --> 00:05:50,460 I said I couldn't see it because he was wearing a mask. 64 00:05:50,467 --> 00:05:52,130 How many times do I need to repeat myself? 65 00:05:52,135 --> 00:05:54,530 I thought maybe you might remember something new. 66 00:05:54,537 --> 00:05:56,100 Oh, right. 67 00:05:56,106 --> 00:05:59,255 He was wearing feet wraps so that there'd be no footprint left behind. 68 00:06:04,447 --> 00:06:07,350 - And there was an orangutan. - An orangutan? 69 00:06:07,350 --> 00:06:09,710 - Was it Bigfoot? - Bigfoot? 70 00:06:09,719 --> 00:06:12,735 - Or Caesar? - Caesar? 71 00:06:12,856 --> 00:06:14,690 Never mind. 72 00:06:14,691 --> 00:06:16,450 I guess he was in disguise. 73 00:06:16,459 --> 00:06:19,075 It sounds like they're professionals. 74 00:06:19,629 --> 00:06:23,060 Where were you guys all day? What took you so long to show up? 75 00:06:23,066 --> 00:06:25,060 We got a tip saying the bandwagoner is in town, 76 00:06:25,068 --> 00:06:26,870 so we spent the entire day trying to catch him. 77 00:06:26,870 --> 00:06:28,930 Then you should've reported that to me. 78 00:06:28,938 --> 00:06:31,440 Haven't you figured out why they broke into this place yet? 79 00:06:31,441 --> 00:06:33,470 No, not yet. 80 00:06:33,476 --> 00:06:35,070 Maybe it was a theft. 81 00:06:35,078 --> 00:06:37,195 Did anything get stolen? 82 00:06:38,047 --> 00:06:39,780 Something got stolen from upstairs. 83 00:06:39,783 --> 00:06:42,865 - Yes, there you go. - What got stolen? 84 00:06:43,453 --> 00:06:45,505 A gourd-shaped bottle. 85 00:06:45,555 --> 00:06:49,350 That wouldn't be expensive, right? Aren't they cheap? 86 00:06:49,359 --> 00:06:53,590 It was made by a Japanese master named Yamaguchi Toshio. 87 00:06:53,596 --> 00:06:56,015 The entire set costs 80,000 dollars. 88 00:06:58,568 --> 00:07:00,730 80... 80,000 dollars? 89 00:07:00,737 --> 00:07:03,300 Yes, of course. Do you think it would only cost eight dollars? 90 00:07:03,306 --> 00:07:05,040 Judging by the fact that they took something so expensive, 91 00:07:05,041 --> 00:07:10,410 I'd like to carefully point out that they must be professionals. 92 00:07:10,413 --> 00:07:12,540 Don't you have any CCTV footages or testimonies from witnesses? 93 00:07:12,549 --> 00:07:14,280 The CCTV is a wreck. 94 00:07:14,284 --> 00:07:16,580 It's hard to figure out the footage because of the screen noise. 95 00:07:16,586 --> 00:07:20,720 And according to the guy who chased them, there was one more person. 96 00:07:20,723 --> 00:07:22,020 Does he remember what that person looked like? 97 00:07:22,025 --> 00:07:23,420 The person showed up out of nowhere, 98 00:07:23,426 --> 00:07:26,190 so he only saw that person for a really short time. 99 00:07:26,196 --> 00:07:27,890 The person was really skinny and had his or her face... 100 00:07:27,897 --> 00:07:30,260 covered with a plastic bag from a jokbal restaurant. 101 00:07:30,266 --> 00:07:33,815 And the person was wearing a black jacket and black pants. 102 00:07:35,472 --> 00:07:40,125 And here's the interesting part. That person was wearing white socks. 103 00:07:56,493 --> 00:07:57,990 Detective Seo. 104 00:07:57,994 --> 00:08:00,415 Yes, sir. 105 00:08:00,430 --> 00:08:02,790 What is it, sir? 106 00:08:02,799 --> 00:08:04,630 I told you not to wear like that. 107 00:08:04,634 --> 00:08:06,870 It's the colour that criminals enjoy wearing. 108 00:08:06,870 --> 00:08:08,730 You're wearing exactly what the criminal was wearing. 109 00:08:08,738 --> 00:08:10,000 Maybe this is the only clothes she has. 110 00:08:10,006 --> 00:08:11,270 Should we swap clothes? 111 00:08:11,274 --> 00:08:13,625 Someone might think she's the culprit. 112 00:08:14,777 --> 00:08:16,370 You're the culprit. 113 00:08:16,379 --> 00:08:19,840 - I told you, didn't I? - She's like a culprit. 114 00:08:19,849 --> 00:08:22,365 - That's enough! - Silence. 115 00:08:22,752 --> 00:08:24,420 I don't care who they are. 116 00:08:24,420 --> 00:08:27,250 I want you to catch them and bring them to me in three days. 117 00:08:27,257 --> 00:08:29,850 How dare they knock out a prosecutor? 118 00:08:29,859 --> 00:08:32,275 That little scumbag. 119 00:08:32,395 --> 00:08:33,590 - Director Kim. - Yes, sir. 120 00:08:33,596 --> 00:08:35,330 You should escort the prosecutor back home. 121 00:08:35,331 --> 00:08:37,515 - Yes, sir. - That's not necessary. 122 00:08:37,534 --> 00:08:39,630 Detective Seo. 123 00:08:39,636 --> 00:08:41,530 I want you to drive me home. 124 00:08:41,538 --> 00:08:44,570 What? Me? 125 00:08:44,574 --> 00:08:46,655 Hurry up. 126 00:09:00,890 --> 00:09:02,590 We arrived. 127 00:09:02,592 --> 00:09:05,415 - You... - Yes? 128 00:09:07,597 --> 00:09:09,690 You like Father Kim, don't you? 129 00:09:09,699 --> 00:09:11,755 What? 130 00:09:12,435 --> 00:09:14,400 Yes, I like him. 131 00:09:14,404 --> 00:09:16,870 He can be a little peculiar, but he's very straightforward. 132 00:09:16,873 --> 00:09:19,000 No, that's not what I'm asking. I'm asking if you like him as a man. 133 00:09:19,008 --> 00:09:20,970 What? 134 00:09:20,977 --> 00:09:22,340 What are you talking about? 135 00:09:22,345 --> 00:09:24,340 No, I really don't like him. 136 00:09:24,347 --> 00:09:26,910 Your colleagues might not know since they're men who are slow-witted. 137 00:09:26,916 --> 00:09:28,350 But I can tell right away. 138 00:09:28,351 --> 00:09:30,210 It's true that I'm close with Father Kim, 139 00:09:30,219 --> 00:09:31,720 but you're jumping to conclusions. 140 00:09:31,721 --> 00:09:33,950 It won't cause a problem for you since you can always move on, 141 00:09:33,957 --> 00:09:35,750 but if that causes any trouble to a priest, 142 00:09:35,758 --> 00:09:37,320 his life could get destroyed. 143 00:09:37,327 --> 00:09:40,090 What kind of other jobs would a priest be able to get? 144 00:09:40,096 --> 00:09:43,290 Prosecutor Park, I think you have a misunderstanding. You see... 145 00:09:43,299 --> 00:09:45,930 You should be careful from now on. 146 00:09:45,935 --> 00:09:49,900 If you can't control your feelings, you should go to a Buddhist temple. 147 00:09:49,906 --> 00:09:53,255 The food is delicious there. I'll see you, then. 148 00:09:57,880 --> 00:09:59,965 Go on. 149 00:10:04,187 --> 00:10:06,080 She's so annoying. 150 00:10:06,089 --> 00:10:08,445 I can't believe she knows. 151 00:10:08,658 --> 00:10:10,845 This is so embarrassing. 152 00:10:13,463 --> 00:10:15,960 I think they were just thieves. 153 00:10:15,965 --> 00:10:17,500 You should secure your security. 154 00:10:17,500 --> 00:10:19,660 How did they even manage to break into the house? 155 00:10:19,669 --> 00:10:21,200 Did you find any bugging or hidden cameras? 156 00:10:21,204 --> 00:10:24,170 We looked for them, but nothing came out. 157 00:10:24,173 --> 00:10:25,740 Isn't it weird? 158 00:10:25,742 --> 00:10:28,510 I hope they were just thieves. 159 00:10:28,511 --> 00:10:31,710 Do you think Superintendent Nam and Congressman Park were behind this? 160 00:10:31,714 --> 00:10:34,050 Judging by the circumstances, I don't think it was them. 161 00:10:34,050 --> 00:10:38,050 Anyway, we should still hurry up... 162 00:10:38,054 --> 00:10:40,080 and deal with the two of them. 163 00:10:40,089 --> 00:10:42,205 Yes, we should. 164 00:10:46,896 --> 00:10:48,560 My friend whom we met at the hospital last time... 165 00:10:48,564 --> 00:10:51,700 will be conducting the DNA test for us. 166 00:10:51,701 --> 00:10:54,770 Gosh, that's great. 167 00:10:54,771 --> 00:10:56,730 Can you be more enthusiastic? 168 00:10:56,739 --> 00:10:59,400 Father Kim, we'll keep coming here. 169 00:10:59,409 --> 00:11:01,570 You should take some rest for a while. 170 00:11:01,577 --> 00:11:03,665 It's okay. 171 00:11:04,814 --> 00:11:07,150 Will you please listen to me? 172 00:11:07,150 --> 00:11:09,010 Why are you so angry? 173 00:11:09,018 --> 00:11:13,535 She's right. You should listen to her. 174 00:11:13,890 --> 00:11:17,290 Wait a minute. Then what am I to you? 175 00:11:17,293 --> 00:11:19,890 Am I your slave or what? 176 00:11:19,896 --> 00:11:22,190 Give me back my plastic bag. 177 00:11:22,198 --> 00:11:25,160 Will you stop it now? 178 00:11:25,168 --> 00:11:27,970 By the way, about the guy who was wearing glasses earlier... 179 00:11:27,970 --> 00:11:29,670 Do you guys know who he is? 180 00:11:29,672 --> 00:11:34,240 No, but I could tell that he's Prosecutor Park's boss. 181 00:11:34,243 --> 00:11:38,480 It felt like he was the boss because his voice was greasy. 182 00:11:38,481 --> 00:11:41,610 I didn't know there was someone we didn't know in the group. 183 00:11:41,617 --> 00:11:44,680 I'll dig into Prosecutor Park's department tomorrow. 184 00:11:44,687 --> 00:11:47,990 I could obviously tell that their group is falling apart. 185 00:11:47,990 --> 00:11:51,460 Chief Jeong, Prosecutor Park's boss, and Hwang Cheol Bum are on one side. 186 00:11:51,461 --> 00:11:53,730 And Superintendent Nam and Congressman Park are on the other. 187 00:11:53,730 --> 00:11:56,860 Is that why the prosecution seized and searched Chief Jeong? 188 00:11:56,866 --> 00:11:58,530 According to what I heard at the villa, 189 00:11:58,534 --> 00:11:59,960 Superintendent Nam and Prosecutor Park... 190 00:11:59,969 --> 00:12:02,325 were the ones who schemed the seize and search. 191 00:12:03,606 --> 00:12:08,495 Anyway, it was such a hassle to return to the villa and deal with... 192 00:12:09,746 --> 00:12:11,940 - Oh, right. Right. - What? 193 00:12:11,948 --> 00:12:15,010 Father Kim, where did you put the gourd-shaped bottle? 194 00:12:15,017 --> 00:12:17,680 The gourd-shaped bottle? I put it over there. 195 00:12:17,687 --> 00:12:19,775 Where did it go? 196 00:12:20,156 --> 00:12:23,445 You should have some warm tea. 197 00:12:32,335 --> 00:12:34,600 You guys worked so hard. 198 00:12:34,604 --> 00:12:38,195 Why don't you have a cup of tea? 199 00:12:39,475 --> 00:12:41,210 Where did you get this? 200 00:12:41,210 --> 00:12:43,370 What? This? 201 00:12:43,379 --> 00:12:46,340 Father Kim put it over there a while ago. 202 00:12:46,349 --> 00:12:48,510 You brought it so I could use it, right? 203 00:12:48,518 --> 00:12:50,780 No, this is what we stole... 204 00:12:50,787 --> 00:12:51,980 What? 205 00:12:51,988 --> 00:12:56,245 I bought one at Insa-dong because the design was nice and simple. 206 00:12:56,893 --> 00:12:59,020 How much did it cost? 207 00:12:59,028 --> 00:13:00,590 80,000 dollars. 208 00:13:00,596 --> 00:13:02,645 Eight dollars. 209 00:13:02,865 --> 00:13:05,260 Eight dollars? 210 00:13:05,268 --> 00:13:07,815 - 80,000. - What? 211 00:13:07,970 --> 00:13:10,185 Oh, 18 dollars? 212 00:13:12,108 --> 00:13:14,910 Father Kim really does have a great eye for... 213 00:13:14,911 --> 00:13:17,980 - Gosh, this is so hot. - Oh, my gosh! 214 00:13:17,980 --> 00:13:21,365 Goodness, I'm sorry. It's hot a little bit. 215 00:13:21,417 --> 00:13:25,420 You guys keep continuing with your meeting. 216 00:13:25,421 --> 00:13:28,345 I'll excuse myself now. Enjoy your tea. 217 00:13:28,758 --> 00:13:31,045 - Rest up. - Okay. 218 00:13:50,313 --> 00:13:52,865 He seemed somewhat familiar. 219 00:13:53,049 --> 00:13:56,635 He seems to be familiar as the candy I used to eat back in the days. 220 00:13:59,322 --> 00:14:03,050 Gosh, no way. That's impossible. 221 00:14:03,059 --> 00:14:06,815 Goodness, I'm imagining stuff. It can't be him. 222 00:14:10,466 --> 00:14:13,955 Gosh, no way. 223 00:14:15,705 --> 00:14:17,825 No way. 224 00:14:18,941 --> 00:14:21,440 Gosh, that's nonsense. 225 00:14:21,444 --> 00:14:22,970 My Lord. 226 00:14:22,979 --> 00:14:27,235 I accidentally ended up stealing from someone's house. 227 00:14:27,550 --> 00:14:31,350 I never planned to steal it, but that stupid cop... 228 00:14:31,354 --> 00:14:32,780 Gosh, I'm sorry. 229 00:14:32,788 --> 00:14:35,905 I must be crazy. I can't believe I tried to blame it on him. 230 00:14:37,560 --> 00:14:42,230 Today, I did it to achieve justice, 231 00:14:42,231 --> 00:14:44,445 so please forgive me just once. 232 00:14:45,902 --> 00:14:49,400 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit. 233 00:14:49,405 --> 00:14:51,525 Amen. 234 00:15:09,025 --> 00:15:13,645 This smile means it is not a big deal, right? 235 00:15:26,742 --> 00:15:30,010 Goodness, look who's here. 236 00:15:31,013 --> 00:15:34,350 What brings you to this shabby place so early in the morning? 237 00:15:34,350 --> 00:15:37,435 You're right. This place really is shabby. 238 00:15:37,954 --> 00:15:41,390 I thought about it, and there's no occasion for me to drive this car. 239 00:15:41,390 --> 00:15:42,850 I can't be bothered to drive it either. 240 00:15:42,858 --> 00:15:46,290 Why didn't you tell me? Then I would've hired a driver for you. 241 00:15:46,295 --> 00:15:48,030 What kind of prosecutor rides a car... 242 00:15:48,030 --> 00:15:51,245 with a driver that was sent to her by a gangster? 243 00:15:53,069 --> 00:15:55,855 I told you that if you don't receive it, 244 00:15:55,938 --> 00:15:58,370 I'll visit you every day. 245 00:15:58,374 --> 00:16:01,710 If I ever see you roaming my place around again, 246 00:16:01,711 --> 00:16:04,625 I'll get a restraining order against you. 247 00:16:08,584 --> 00:16:11,050 Hey, you minions in the back. 248 00:16:11,053 --> 00:16:13,620 Won't you iron your foreheads out? 249 00:16:13,622 --> 00:16:16,375 Do you want to die? 250 00:16:19,362 --> 00:16:21,730 Iron your foreheads out and smile. 251 00:16:21,731 --> 00:16:24,115 She is a prosecutor. 252 00:16:27,703 --> 00:16:30,230 You're wrinkly even when you smile. 253 00:16:30,239 --> 00:16:32,355 I'm off. 254 00:16:33,009 --> 00:16:34,810 Ms. Park. 255 00:16:34,810 --> 00:16:37,040 Would you like to have some calamansi tea? 256 00:16:37,046 --> 00:16:39,265 You drink all you want. 257 00:16:41,217 --> 00:16:44,765 Act cheeky all you want when you can. 258 00:16:46,422 --> 00:16:49,990 I can get this DNA analysed right away. 259 00:16:49,992 --> 00:16:51,190 But there's a problem. 260 00:16:51,193 --> 00:16:53,690 Are you worried about sharing all the information with the NIS? 261 00:16:53,696 --> 00:16:55,960 We're cooperative agencies. 262 00:16:55,965 --> 00:16:59,530 If things go wrong, you could be exposed to the opponent. 263 00:16:59,535 --> 00:17:01,070 How about going somewhere else? 264 00:17:01,070 --> 00:17:03,700 A close junior of mine works at D-Lab Corporation. 265 00:17:03,706 --> 00:17:05,400 Go there instead then. 266 00:17:05,408 --> 00:17:08,640 I'll lie that it's of national importance. 267 00:17:08,644 --> 00:17:10,610 You do that. 268 00:17:10,613 --> 00:17:12,795 Doctor. 269 00:17:13,916 --> 00:17:15,850 Since you don't drink coffee, 270 00:17:15,851 --> 00:17:18,850 I brought you some tea instead. 271 00:17:18,854 --> 00:17:20,975 Thank you. 272 00:17:21,157 --> 00:17:23,450 Could you stop using that bottle? 273 00:17:23,459 --> 00:17:26,890 You must know Father Kim very well. 274 00:17:26,896 --> 00:17:29,860 Yes, kind of. 275 00:17:29,865 --> 00:17:32,030 How long have you known him? 276 00:17:32,034 --> 00:17:34,270 For many years now. 277 00:17:34,270 --> 00:17:37,300 Many years means you've known him a long time. 278 00:17:37,306 --> 00:17:39,900 - Sister? - Oh, right. 279 00:17:39,909 --> 00:17:42,510 You know how curious I get. 280 00:17:42,511 --> 00:17:44,665 I'll stop. 281 00:17:47,116 --> 00:17:49,250 You look very familiar, Sister. 282 00:17:49,251 --> 00:17:50,550 This is hot. 283 00:17:50,553 --> 00:17:53,205 - Me? - Yes. 284 00:17:53,456 --> 00:17:55,320 I definitely saw you somewhere. 285 00:17:55,324 --> 00:18:00,215 I have a very ordinary face. You must be confused. 286 00:18:00,429 --> 00:18:03,890 It's too hot for me to handle. You can pour the tea yourselves. 287 00:18:03,899 --> 00:18:07,100 Get back to your meeting. I have something to do. 288 00:18:07,103 --> 00:18:09,155 Excuse me. 289 00:18:09,605 --> 00:18:12,355 She looks really familiar. 290 00:18:13,209 --> 00:18:16,170 Ms. Park. What happened to you? 291 00:18:16,178 --> 00:18:18,940 I'll tell when I want to, so don't ask before I do. 292 00:18:18,948 --> 00:18:21,035 Very well. 293 00:18:21,050 --> 00:18:23,135 Oh, right. 294 00:18:23,486 --> 00:18:27,220 I looked into Superintendent Nam and Congressman Park. 295 00:18:27,223 --> 00:18:28,390 Meaty, aren't they? 296 00:18:28,390 --> 00:18:30,990 If you ignore the fact that they're superintendent and congressman, 297 00:18:30,993 --> 00:18:33,815 they're the worst kind of dirty scum... 298 00:18:34,997 --> 00:18:37,245 They're bad sirs. 299 00:18:37,366 --> 00:18:40,200 Focus on Congressman Park first. 300 00:18:40,202 --> 00:18:42,530 - To expose him. - Sure. 301 00:18:42,538 --> 00:18:44,570 What trash. 302 00:18:44,573 --> 00:18:48,740 Ms. Seo, look at what I found on Congressman Park. 303 00:18:48,744 --> 00:18:52,240 He doesn't feel guilty at all. 304 00:18:52,248 --> 00:18:54,550 He's a total sociopath. 305 00:18:54,550 --> 00:18:57,180 - Is he? - My gosh. 306 00:18:57,186 --> 00:19:00,890 Wow, he really is trash. 307 00:19:00,890 --> 00:19:03,790 Do you know that you go with a sociopath? 308 00:19:03,792 --> 00:19:06,160 There are many sociopath tests online. 309 00:19:06,162 --> 00:19:08,415 Look one up. 310 00:19:29,752 --> 00:19:32,750 "You feel no sense of guilt when..." 311 00:19:32,755 --> 00:19:35,150 it comes to causing harm to others. 312 00:19:35,157 --> 00:19:37,475 I never caused harm. 313 00:19:37,793 --> 00:19:39,915 Let's say yes. 314 00:19:40,229 --> 00:19:42,660 Mr. Hwang's two-storey villa near Mount Youngyu... 315 00:19:42,665 --> 00:19:44,760 got broken into by two masked thieves. 316 00:19:44,767 --> 00:19:47,670 They stole a gourd-shaped bottle worth 80,000 dollars. 317 00:19:47,670 --> 00:19:49,230 Did we get any prints? 318 00:19:49,238 --> 00:19:51,870 No. They all belonged to people who work there. 319 00:19:51,874 --> 00:19:55,265 - What about the security cameras? - No luck on them either. 320 00:19:56,512 --> 00:19:57,810 If I may ask, 321 00:19:57,813 --> 00:19:59,710 why are we investigating a theft? 322 00:19:59,715 --> 00:20:01,510 It happened at Mr. Hwang's villa. 323 00:20:01,517 --> 00:20:03,810 And it's a special larceny. 324 00:20:03,819 --> 00:20:05,680 It's just a theft, not special larceny. 325 00:20:05,688 --> 00:20:07,620 Was any property damaged? 326 00:20:07,623 --> 00:20:09,420 The second-floor window frame... 327 00:20:09,425 --> 00:20:11,590 was scrapped this much. 328 00:20:11,594 --> 00:20:15,345 How does that make this a special larceny? 329 00:20:15,698 --> 00:20:17,800 Wait. Why are you so furious? 330 00:20:17,800 --> 00:20:19,260 You aren't the thief. 331 00:20:19,268 --> 00:20:23,385 - That's right. - Right. 332 00:20:44,893 --> 00:20:47,175 You'd think I'm the thief. 333 00:20:52,234 --> 00:20:54,630 "You want to hide your ugly side." 334 00:20:54,637 --> 00:20:57,025 Doesn't everyone want to? 335 00:21:02,111 --> 00:21:05,980 Wow, wow. Perfect. 336 00:21:05,981 --> 00:21:07,010 What's going on? 337 00:21:07,016 --> 00:21:08,810 I just did something. 338 00:21:08,817 --> 00:21:11,020 Guess what I scored? 339 00:21:11,020 --> 00:21:12,520 Full marks? 340 00:21:12,521 --> 00:21:15,550 You get nothing but full marks. 341 00:21:15,557 --> 00:21:18,420 Right. I always get full marks. 342 00:21:18,427 --> 00:21:21,190 - Bravo! - Bravo. Bravo. 343 00:21:21,196 --> 00:21:23,160 Well done. 344 00:21:23,165 --> 00:21:27,015 Forget about that. Go visit Congressman Park's victims. 345 00:21:27,503 --> 00:21:31,570 As you see, Mr. Hwang's villa and Mount Youngyu's cliff... 346 00:21:31,573 --> 00:21:33,700 are 1.2km apart. 347 00:21:33,709 --> 00:21:36,110 But this route is a hiking trail. 348 00:21:36,111 --> 00:21:38,240 It's full of hikers from evening to morning, 349 00:21:38,247 --> 00:21:40,880 so they wouldn't have moved the body this way. 350 00:21:40,883 --> 00:21:42,050 Is there only one trail? 351 00:21:42,051 --> 00:21:43,950 There are others in the middle of the mountain, 352 00:21:43,952 --> 00:21:46,680 but no one is allowed into this area. 353 00:21:46,689 --> 00:21:49,650 It's a wildlife preserve. 354 00:21:49,658 --> 00:21:51,990 Then they went through that area. 355 00:21:51,994 --> 00:21:53,420 Who owns the land? 356 00:21:53,429 --> 00:21:54,630 Gudam-Gu owns it. 357 00:21:54,630 --> 00:21:57,390 Then there must be security cameras. 358 00:21:57,399 --> 00:21:59,230 There are, but this area... 359 00:21:59,234 --> 00:22:02,070 is managed by Mr. Hwang's Daebum Development. 360 00:22:02,071 --> 00:22:05,495 Darn it. Then we'll get nothing. 361 00:22:05,641 --> 00:22:07,340 Then we must go in. 362 00:22:07,343 --> 00:22:09,210 Trespassing is prohibited. 363 00:22:09,211 --> 00:22:10,910 Am I the person who doesn't go in because it's not allowed? 364 00:22:10,913 --> 00:22:12,680 If they catch you in there, 365 00:22:12,681 --> 00:22:15,080 they might notice something's up. 366 00:22:15,084 --> 00:22:17,605 Because it's right after you robbed the villa yesterday. 367 00:22:18,354 --> 00:22:20,535 In that case, 368 00:22:20,556 --> 00:22:23,620 we'll disguise so they won't notice even if they catch us. 369 00:22:23,625 --> 00:22:25,675 How? 370 00:22:57,926 --> 00:22:59,620 Why do you look like a fraud? 371 00:22:59,628 --> 00:23:00,790 What? 372 00:23:00,796 --> 00:23:03,960 I'm dressed as a Middle-eastern billionaire. 373 00:23:03,966 --> 00:23:06,515 I should've dressed you up like a beggar. 374 00:23:14,810 --> 00:23:17,395 They took down all the cameras. 375 00:23:17,446 --> 00:23:20,140 Did they bury corpses here, too? 376 00:23:20,149 --> 00:23:24,150 No way. What's that movie called? Right. 377 00:23:24,153 --> 00:23:27,835 "The Memoir of a Murderer". You watched too many of them. 378 00:23:28,457 --> 00:23:30,650 That was a bamboo grove. Look around. 379 00:23:30,659 --> 00:23:33,060 No cameras. Almost always deserted. 380 00:23:33,061 --> 00:23:35,160 It's a perfect place for a perfect murder. 381 00:23:35,164 --> 00:23:36,790 I have no clear evidence, 382 00:23:36,799 --> 00:23:40,715 but I'm sure they used the trails in this area. 383 00:23:40,736 --> 00:23:43,225 Find some sort of clue. 384 00:23:53,348 --> 00:23:56,265 I just saw a white sable. 385 00:23:56,585 --> 00:23:58,280 - What? - A white sable. 386 00:23:58,287 --> 00:23:59,680 What do you mean? Where? 387 00:23:59,688 --> 00:24:01,350 It was definitely a white sable. 388 00:24:01,356 --> 00:24:03,475 Who are you? 389 00:24:07,396 --> 00:24:08,560 Who are you, people? 390 00:24:08,564 --> 00:24:12,755 I came to see the land. The land full of oil. 391 00:24:13,235 --> 00:24:15,355 You're full of charm. 392 00:24:15,971 --> 00:24:19,240 Don't you know you can't trespass or reside here? 393 00:24:19,241 --> 00:24:21,295 What? 394 00:24:21,577 --> 00:24:22,570 Get out of here. 395 00:24:23,579 --> 00:24:26,635 Daebum Development. Let's go. 396 00:24:28,717 --> 00:24:31,880 And you, lady. This is a mountain. 397 00:24:31,887 --> 00:24:35,075 Why are you wearing a short skirt? 398 00:24:39,394 --> 00:24:41,445 None of your business. 399 00:24:47,803 --> 00:24:49,925 You're back. 400 00:24:50,272 --> 00:24:53,995 I brought all the depositions of Congressman Park's victims. 401 00:24:54,776 --> 00:24:57,410 As you said, when I said we'd be going after him, 402 00:24:57,412 --> 00:24:58,910 they couldn't wait to talk. 403 00:24:58,914 --> 00:25:01,350 See? If you pretend to risk your life for them, 404 00:25:01,350 --> 00:25:03,310 they'll hand over anything. 405 00:25:03,318 --> 00:25:06,150 That's because no one was on their side the meantime. 406 00:25:06,154 --> 00:25:08,620 I listened to the tapes short. 407 00:25:08,624 --> 00:25:12,520 The congressman is radioactive waste of the worst kind. 408 00:25:12,528 --> 00:25:14,590 He committed all sorts of crimes, 409 00:25:14,596 --> 00:25:18,260 but he was so shameless. He's a typical sociopath. 410 00:25:18,267 --> 00:25:20,700 Why do you keep saying "trash" and "sociopath" today? 411 00:25:20,702 --> 00:25:22,800 Why? Why? 412 00:25:22,804 --> 00:25:26,070 Because they are the most appropriate words to describe him. 413 00:25:26,074 --> 00:25:27,540 How are they appropriate? 414 00:25:27,543 --> 00:25:31,625 You could say twit, jerk, scumbag, son of a witch, and a nitwit. 415 00:25:32,414 --> 00:25:34,465 I apologize. 416 00:25:49,431 --> 00:25:51,330 So are you going to investigate on Congressman Park from today? 417 00:25:51,333 --> 00:25:54,460 Yes, he's too corrupt that it'd be easiest to attack him. 418 00:25:54,469 --> 00:25:55,770 If I find a fault or two, I think it'd be easier... 419 00:25:55,771 --> 00:25:58,300 to take him down than Ms. Jeong or Wangmat Foods. 420 00:25:58,307 --> 00:26:00,470 I know. He's total trash. 421 00:26:00,475 --> 00:26:03,065 It's just that no one touches him. 422 00:26:10,252 --> 00:26:13,780 By the way, how long are you going to stay ambiguously like that? 423 00:26:13,789 --> 00:26:16,375 You're on neither side. 424 00:26:18,727 --> 00:26:21,345 Don't you want to go back to the beginning? 425 00:26:21,396 --> 00:26:23,390 How did you know that? 426 00:26:23,398 --> 00:26:25,230 I've never mentioned it to you. 427 00:26:25,233 --> 00:26:28,170 Stop thinking anymore, and let's move on. 428 00:26:28,170 --> 00:26:29,830 I can't wait for long. 429 00:26:29,838 --> 00:26:33,225 Please leave me alone for a while. I need more time to think. 430 00:26:33,342 --> 00:26:37,270 Is there any reason you can't go back? 431 00:26:37,279 --> 00:26:39,435 Do they have something on you? 432 00:26:41,483 --> 00:26:45,165 It's nothing like that. I'll tell you later. 433 00:27:02,704 --> 00:27:06,155 Detective Seo found out who Ms. Park's boss is. 434 00:27:14,750 --> 00:27:15,810 It's Congressman Park and Mr. Nam... 435 00:27:15,817 --> 00:27:18,080 who messed with Supreme Prosecutors' Office, right? 436 00:27:18,086 --> 00:27:20,850 Yes, they got help from two other people. 437 00:27:20,856 --> 00:27:22,590 Prosecutor Park Sun Hyuk from Supreme Prosecutors' Office... 438 00:27:22,591 --> 00:27:23,650 and the head of Taehan Party, Mr. Lee... 439 00:27:23,659 --> 00:27:25,890 went to the same college. 440 00:27:25,894 --> 00:27:27,960 Mr. Lee of Taehan Party and Congressman Park... 441 00:27:27,963 --> 00:27:29,430 are from the same hometown. 442 00:27:29,431 --> 00:27:31,060 I knew it. 443 00:27:31,066 --> 00:27:34,185 They messed up with me with their stupid brains? 444 00:27:35,070 --> 00:27:39,770 There's a photo of them doing some dirty stuff. 445 00:27:39,775 --> 00:27:41,100 I think this can make... 446 00:27:41,109 --> 00:27:45,165 Mr. Park and Mr. Lee surrender themselves to you. 447 00:27:45,514 --> 00:27:47,680 Those pathetic men. 448 00:27:47,683 --> 00:27:51,005 Oh, did you look into the priest's identity? 449 00:27:52,087 --> 00:27:55,320 I couldn't look into him... 450 00:27:55,323 --> 00:27:57,190 because I was too busy with work. I'm sorry. 451 00:27:57,192 --> 00:28:00,160 I'll look into him soon. 452 00:28:00,162 --> 00:28:02,190 You better hurry up. 453 00:28:02,197 --> 00:28:05,285 There's one more thing you need to do for me right away. 454 00:28:22,517 --> 00:28:25,565 The offender just ignored the victim. 455 00:28:27,022 --> 00:28:31,190 Oh, my gosh. Your nose looks perfectly fine. 456 00:28:31,193 --> 00:28:33,720 - I should head butt... - It's not over yet. 457 00:28:33,729 --> 00:28:35,860 I'll get a medical certificate and sue you. 458 00:28:35,864 --> 00:28:39,185 Sure. Anytime. 459 00:28:47,476 --> 00:28:50,340 Father, glare at me as if you want to kill me. 460 00:28:50,345 --> 00:28:52,610 - What are you doing? - Hurry up! 461 00:28:52,614 --> 00:28:55,710 Just like how you usually do, glare at me with much anger. 462 00:28:55,717 --> 00:28:57,880 I asked what you were doing. 463 00:28:57,886 --> 00:28:59,120 This is the face. 464 00:29:43,598 --> 00:29:45,900 He syncs the thief's face by 90 percent. 465 00:29:45,901 --> 00:29:49,185 The thief was Father Kim. 466 00:29:50,272 --> 00:29:52,385 What are you doing? 467 00:29:58,980 --> 00:30:01,395 My ramyeon has gone soggy. 468 00:30:01,550 --> 00:30:04,935 Why on earth did he go to the villa? 469 00:30:05,287 --> 00:30:07,605 And who was that Bigfoot? 470 00:30:08,490 --> 00:30:11,960 Who on earth is he? 471 00:30:11,960 --> 00:30:14,260 I'm so stressed! 472 00:30:14,262 --> 00:30:17,160 We'll sing a song from today. 473 00:30:17,165 --> 00:30:18,260 Follow after me. 474 00:30:18,266 --> 00:30:20,700 A, B, C, D, E, F, G 475 00:30:20,702 --> 00:30:22,070 Begin. 476 00:30:22,070 --> 00:30:25,600 A, B, C, D... 477 00:30:25,607 --> 00:30:28,395 - A, B, C, D... - A, B... 478 00:30:28,510 --> 00:30:29,610 Wrong. 479 00:30:29,611 --> 00:30:32,635 Let's do it again. One more time. 480 00:30:36,117 --> 00:30:38,405 What's up with your eyes? 481 00:30:38,720 --> 00:30:42,605 I sense danger from your eyes. 482 00:30:50,632 --> 00:30:55,115 Oh, gosh. There must be something in my eyes. 483 00:30:56,304 --> 00:31:00,900 Even if something's in your eyes, you shouldn't look at me like that. 484 00:31:00,909 --> 00:31:02,995 Hey! 485 00:31:03,979 --> 00:31:06,035 Who is it? 486 00:31:09,084 --> 00:31:11,050 - Was that you? - Yes. 487 00:31:11,052 --> 00:31:13,405 Could you let me have a meal calmly, please? 488 00:31:18,360 --> 00:31:20,660 Gosh, these thugs. 489 00:31:20,662 --> 00:31:22,990 You look lowly. 490 00:31:22,998 --> 00:31:24,190 Lowly? 491 00:31:24,199 --> 00:31:27,315 He knows how to insult people. 492 00:31:27,435 --> 00:31:29,985 He's even good at it. 493 00:31:30,472 --> 00:31:31,870 You... 494 00:31:31,873 --> 00:31:35,425 I think you should say goodbye to your scapula... 495 00:31:35,777 --> 00:31:37,570 because I'm going to crush them. 496 00:31:37,579 --> 00:31:41,610 My scapula? Bye. 497 00:31:41,616 --> 00:31:42,780 Is that enough? 498 00:31:42,784 --> 00:31:45,450 I dare you to crush them! 499 00:31:45,453 --> 00:31:47,535 Jang Ryong. 500 00:31:48,390 --> 00:31:50,475 Step back. 501 00:31:55,730 --> 00:31:59,000 I'm Kim Hoon Seok, and I'm here to pick you up on Mr. Hwang's behalf. 502 00:31:59,000 --> 00:32:01,955 You look neat. 503 00:32:02,337 --> 00:32:04,770 Get rid of these guys. 504 00:32:04,773 --> 00:32:07,525 You just couldn't wait, could you? 505 00:32:15,450 --> 00:32:18,110 Goodness, you were already here, Mr. Jang? 506 00:32:18,119 --> 00:32:20,950 What are you doing in a Chinese restaurant, Master Ki? 507 00:32:20,956 --> 00:32:23,120 We can get enlightened through chunjang as well. 508 00:32:23,124 --> 00:32:24,290 Ukha. 509 00:32:24,292 --> 00:32:28,445 Your faces are all ruined. 510 00:32:29,064 --> 00:32:32,730 Shall we have a drink? Let's have Baijiu to be enlightened. 511 00:32:32,734 --> 00:32:34,430 - Would you like that? - Sure. 512 00:32:34,436 --> 00:32:36,470 "Baijiu to be enlightened." 513 00:32:36,471 --> 00:32:39,125 Let's go. I'll serve you. 514 00:33:16,845 --> 00:33:18,995 Hey, turn off the lights. 515 00:33:28,256 --> 00:33:31,145 Kim Hae Il, you haven't changed at all. 516 00:33:55,150 --> 00:33:57,150 Men can succeed... 517 00:33:57,152 --> 00:33:59,720 if they have money, courage, 518 00:33:59,721 --> 00:34:02,575 and someone to back them up. 519 00:34:02,690 --> 00:34:04,775 What do you have? 520 00:34:04,926 --> 00:34:07,820 I lack all three. 521 00:34:07,829 --> 00:34:10,260 You have the money and the guts. 522 00:34:10,265 --> 00:34:12,300 But you don't have the right support. 523 00:34:12,300 --> 00:34:14,815 That's why you're always looked down on. 524 00:34:15,570 --> 00:34:17,625 You're right. 525 00:34:18,139 --> 00:34:22,795 This is your chance to have the right support. 526 00:34:22,877 --> 00:34:25,065 Your target is Congressman Park Won Mu. 527 00:34:25,847 --> 00:34:27,780 Does that mean... 528 00:34:27,782 --> 00:34:29,980 you and the chief of borough finally made a decision? 529 00:34:29,984 --> 00:34:32,065 Yes. 530 00:34:32,954 --> 00:34:35,420 Get rid of him the same way you did with Father Lee. 531 00:34:35,423 --> 00:34:38,590 Let's say that after being interrogated by the prosecutors, 532 00:34:38,593 --> 00:34:42,575 the congressman couldn't take it and jumped off his building. 533 00:34:44,999 --> 00:34:47,300 I know I've disappointed you often lately. 534 00:34:47,302 --> 00:34:49,355 Let's make up, 535 00:34:50,705 --> 00:34:52,825 and start anew. 536 00:35:01,883 --> 00:35:04,005 "Start anew"? 537 00:35:04,319 --> 00:35:08,335 I'd like that, you dirtbag. 538 00:35:14,829 --> 00:35:18,830 Welcome, welcome, my spy. 539 00:35:18,833 --> 00:35:21,800 That's not how you pronounce it. 540 00:35:21,803 --> 00:35:26,640 Its pronunciation isn't important right now. 541 00:35:26,641 --> 00:35:29,495 I've brought some news. 542 00:35:30,145 --> 00:35:33,780 That guy told me this while we were drinking. 543 00:35:33,781 --> 00:35:36,610 There's something I haven't told you. 544 00:35:36,618 --> 00:35:38,705 Our... 545 00:35:39,854 --> 00:35:44,505 If you go to the basement of Daebum Trading, 546 00:35:44,792 --> 00:35:49,590 if four people... Got it? If four people stamp their thumbs, 547 00:35:49,597 --> 00:35:51,490 a big door opens up. 548 00:35:51,499 --> 00:35:56,255 And inside, there's a pile of money this big. 549 00:35:57,138 --> 00:35:58,670 Really? 550 00:35:58,673 --> 00:36:00,370 I heard him as well. 551 00:36:00,375 --> 00:36:03,670 He said it's an uncountable amount. 552 00:36:03,678 --> 00:36:06,540 Think about it. They all buried all that money there. 553 00:36:06,548 --> 00:36:09,750 Imagine if they all disappeared. 554 00:36:09,751 --> 00:36:11,350 Whoever... 555 00:36:11,352 --> 00:36:15,735 gets hold of that money is the owner. 556 00:36:16,391 --> 00:36:19,220 There's Hwang Cheol Bum. 557 00:36:19,227 --> 00:36:23,245 What if he disappears as well? 558 00:36:26,000 --> 00:36:29,270 If I and my brain full of enlightenment join hands... 559 00:36:29,270 --> 00:36:32,300 with you and your power, 560 00:36:32,307 --> 00:36:36,465 anything will be possible. 561 00:36:37,845 --> 00:36:41,865 What do you say? Aren't you intrigued? 562 00:36:45,787 --> 00:36:49,335 - Ukha. - Ukha. 563 00:36:50,992 --> 00:36:52,420 If we can unlock this, 564 00:36:52,427 --> 00:36:56,015 we will be able to do whatever we want. 565 00:36:56,331 --> 00:36:58,430 Right support? 566 00:36:58,433 --> 00:37:02,300 This is the true support that we need. 567 00:37:02,303 --> 00:37:05,785 - Aren't I right? - Yes, you are. 568 00:37:10,211 --> 00:37:14,695 Why didn't I think about this sooner? 569 00:37:22,857 --> 00:37:25,645 A, B, C, D 570 00:37:26,527 --> 00:37:28,615 A, B 571 00:37:32,133 --> 00:37:35,500 Were we really told to kill Congressman Park? 572 00:37:35,503 --> 00:37:37,900 How many times do I have to repeat? 573 00:37:37,905 --> 00:37:41,170 That jerk irked me, so it's all good, don't you think? 574 00:37:41,175 --> 00:37:43,225 You're right. 575 00:37:44,345 --> 00:37:47,840 If we make a mistake tonight, we'll all be dead meat. 576 00:37:47,849 --> 00:37:49,350 Focus. 577 00:37:49,350 --> 00:37:50,480 - Yes, sir. - Yes, sir. 578 00:37:50,485 --> 00:37:51,950 Where is our food? 579 00:37:51,953 --> 00:37:53,080 I'm starving. 580 00:38:02,430 --> 00:38:05,030 Do they learn these things or something? 581 00:38:05,033 --> 00:38:08,255 Why do they only talk garbage? 582 00:38:16,311 --> 00:38:18,395 Darn it. 583 00:38:30,024 --> 00:38:32,175 Where's the tissue? 584 00:38:46,174 --> 00:38:50,595 Is this another revelation of Yours, Lord? 585 00:38:57,185 --> 00:38:58,980 - Father. - Yes? 586 00:38:58,986 --> 00:39:00,950 They're filming something outside, 587 00:39:00,955 --> 00:39:02,650 and I got her signature. 588 00:39:02,657 --> 00:39:03,820 Good job. 589 00:39:03,825 --> 00:39:07,090 She's here. She's an absolute beauty. 590 00:39:07,095 --> 00:39:09,245 Who is it? 591 00:39:12,800 --> 00:39:14,915 It's Goo Hae Ra. 592 00:39:17,438 --> 00:39:18,500 "Save him"? 593 00:39:28,916 --> 00:39:30,180 Hey. 594 00:39:30,184 --> 00:39:35,175 Father, they're plotting to assassinate Congressman Park. 595 00:39:42,397 --> 00:39:44,445 Pigeons. 596 00:39:44,966 --> 00:39:46,130 "Save him". 597 00:39:50,605 --> 00:39:53,055 "Save Congressman Park." 598 00:40:01,349 --> 00:40:03,405 Can I eat this? 599 00:40:04,252 --> 00:40:05,950 Here. 600 00:40:05,953 --> 00:40:08,080 Other than plotting to kill him, did they mention anything... 601 00:40:08,089 --> 00:40:11,005 about the time or place? 602 00:40:11,559 --> 00:40:13,675 About the place... 603 00:40:14,762 --> 00:40:16,815 I don't know. 604 00:40:17,598 --> 00:40:20,130 He just said, "tonight". 605 00:40:20,134 --> 00:40:21,460 All right. Good. 606 00:40:21,469 --> 00:40:23,130 Let's arrest Hwang Cheol Bum... 607 00:40:23,137 --> 00:40:25,200 for the attempted murder of Congressman Park. 608 00:40:25,206 --> 00:40:26,400 If we want to catch him red-handed, 609 00:40:26,407 --> 00:40:28,240 the Violent Crimes Teams need to all move together. 610 00:40:28,242 --> 00:40:29,340 That's impossible. 611 00:40:29,343 --> 00:40:32,610 Mr. Lee won't do that to Hwang. He'll tip him off beforehand. 612 00:40:32,613 --> 00:40:34,540 Why do you guys let them walk all over you? 613 00:40:34,549 --> 00:40:37,750 Those jerks are really nothing. 614 00:40:37,752 --> 00:40:40,720 That's why the people of Gudam are miserable. 615 00:40:40,721 --> 00:40:43,120 Do you know what one of the most miserable things is? 616 00:40:43,124 --> 00:40:46,175 It's being controlled by someone lowly. 617 00:40:50,465 --> 00:40:51,760 If we stop them, 618 00:40:51,766 --> 00:40:54,100 Hwang will be guilty of abetting a murder. 619 00:40:54,101 --> 00:40:55,670 Park, who was stabbed in the back... 620 00:40:55,670 --> 00:40:57,400 by his own people, will become a whistle-blower. 621 00:40:57,405 --> 00:40:59,140 He'll decide to go down together. 622 00:40:59,140 --> 00:41:01,770 If we can get Park, we'll be killing 2 birds with 1 stone. 623 00:41:01,776 --> 00:41:04,470 If both Park and Hwang turn their backs against Jeong Dong Ja, 624 00:41:04,479 --> 00:41:06,340 that side will weaken. 625 00:41:06,347 --> 00:41:08,535 How should we go about this? 626 00:41:09,550 --> 00:41:10,810 It's actually quite simple. 627 00:41:10,818 --> 00:41:12,980 What if our plan doesn't work? 628 00:41:12,987 --> 00:41:14,020 Then we'll go with Plan B. 629 00:41:14,021 --> 00:41:17,675 No way! You've already planned that far? 630 00:41:17,992 --> 00:41:20,475 I'm just saying an alternative plan would be nice. 631 00:41:20,895 --> 00:41:22,330 Come here. 632 00:41:22,330 --> 00:41:24,430 You should come down. 633 00:41:24,432 --> 00:41:26,515 3 to 1. 634 00:41:27,468 --> 00:41:31,025 The handsome priest should come here! 635 00:41:33,040 --> 00:41:35,370 Every time he climbs up that fridge, he doesn't want to come down. 636 00:41:35,376 --> 00:41:37,925 - He'll ferment. - Listen up. 637 00:41:47,255 --> 00:41:50,545 - Song Sac. - Yes, Father? 638 00:41:51,392 --> 00:41:53,460 Will you be all right? You told us about this. 639 00:41:53,461 --> 00:41:55,190 Don't worry. 640 00:41:55,196 --> 00:41:58,090 About what I told you, 641 00:41:58,099 --> 00:41:59,560 I don't... 642 00:41:59,567 --> 00:42:02,185 I don't regret it. 643 00:42:02,770 --> 00:42:06,085 Still, you must be afraid that they'll do something to you. 644 00:42:08,843 --> 00:42:10,965 To be honest, 645 00:42:11,779 --> 00:42:14,165 I am scared. 646 00:42:14,582 --> 00:42:16,210 But... 647 00:42:16,217 --> 00:42:21,035 if we can catch those jerks who killed Father Lee, 648 00:42:21,155 --> 00:42:24,105 I'm okay. 649 00:42:25,793 --> 00:42:27,590 Father. 650 00:42:27,595 --> 00:42:33,630 I thought people who got angry were fools. 651 00:42:33,634 --> 00:42:37,330 But now, I'm going to show my anger too. 652 00:42:37,338 --> 00:42:40,625 I'm... I'm going to become a fool. 653 00:42:43,744 --> 00:42:45,580 All right. 654 00:42:45,580 --> 00:42:48,395 Father Lee would've been proud of you. 655 00:43:02,630 --> 00:43:04,685 Welcome. 656 00:43:12,206 --> 00:43:14,495 Are you going to use this? 657 00:43:15,876 --> 00:43:18,695 I brought dumplings. 658 00:43:19,880 --> 00:43:21,910 You didn't even call me after what happened last time. 659 00:43:21,916 --> 00:43:23,950 Do you think those dumplings will make up for it? 660 00:43:23,951 --> 00:43:27,750 I'm sorry, Yo Han. I was wrong. 661 00:43:27,755 --> 00:43:29,490 Forget it. 662 00:43:29,490 --> 00:43:32,420 I'm a fool, so be friends with people who are smart. 663 00:43:32,426 --> 00:43:36,515 No, you're not a fool. 664 00:43:36,731 --> 00:43:40,085 You are my only friend. 665 00:43:40,234 --> 00:43:42,785 I love you, Yo Han. 666 00:43:43,537 --> 00:43:45,755 Whatever. 667 00:43:45,806 --> 00:43:47,640 Gosh. 668 00:43:47,642 --> 00:43:51,670 How could you get angry with your one and only friend? 669 00:43:51,679 --> 00:43:54,495 I'm sorry. 670 00:43:56,550 --> 00:43:58,835 Give me those dumplings, you punk. 671 00:43:59,553 --> 00:44:01,635 Yo Han... 672 00:44:05,693 --> 00:44:07,820 Have them all, you pig. 673 00:44:07,828 --> 00:44:11,315 Why would you upset me again? I feel... 674 00:44:13,267 --> 00:44:15,755 - Is it good? - It is. 675 00:44:19,640 --> 00:44:21,725 That's enough. 676 00:44:23,044 --> 00:44:26,325 Don't cry. 677 00:44:27,581 --> 00:44:29,780 Do we have enough proof to bring down... 678 00:44:29,784 --> 00:44:31,650 both Park Won Mu and Nam Seok Gu? 679 00:44:31,652 --> 00:44:33,780 Yes, sir. There's more than enough. 680 00:44:33,788 --> 00:44:36,720 Then go to meet Park this evening... 681 00:44:36,724 --> 00:44:39,105 and let him know. 682 00:44:39,593 --> 00:44:41,160 Weren't you going to indict him? 683 00:44:41,162 --> 00:44:43,130 Still, we were a family once. 684 00:44:43,130 --> 00:44:45,545 He deserves a chance to repent. 685 00:44:46,901 --> 00:44:49,370 Tell him I won't indict him if he corrects and kneels... 686 00:44:49,370 --> 00:44:51,100 for what he did to the Supreme Prosecutors' Office... 687 00:44:51,105 --> 00:44:52,370 and the Ministry of Justice. 688 00:44:52,373 --> 00:44:54,240 Yes, sir. 689 00:44:54,241 --> 00:44:57,095 What should I tell him after that? 690 00:44:57,278 --> 00:44:59,440 That'll be enough for now. 691 00:44:59,447 --> 00:45:01,310 Yes, sir. 692 00:45:01,315 --> 00:45:03,395 Oh, right. 693 00:45:04,852 --> 00:45:06,750 Do understand... 694 00:45:06,754 --> 00:45:09,850 if a mess occurs later on. 695 00:45:09,857 --> 00:45:11,390 "A mess", sir? 696 00:45:11,392 --> 00:45:13,060 It's nothing. 697 00:45:13,060 --> 00:45:15,245 You'll find out later. 698 00:45:15,329 --> 00:45:17,415 Yes, sir. 699 00:45:24,271 --> 00:45:28,400 How dare a prosecutor order me around? 700 00:45:28,409 --> 00:45:31,170 I know I'm rude. That's why I ordered you around. 701 00:45:31,178 --> 00:45:32,980 You impudent wench! 702 00:45:32,980 --> 00:45:35,495 Stop swearing and listen. 703 00:45:35,649 --> 00:45:39,250 Recording of your bribing a caddie who was a victim of abuse. 704 00:45:39,253 --> 00:45:42,050 Black box footage of your sexually harassing your secretary. 705 00:45:42,056 --> 00:45:45,905 Recording of your accepting illegal campaign fund and so on. 706 00:45:46,127 --> 00:45:48,460 Why do I have all this precious evidence? 707 00:45:48,462 --> 00:45:49,830 How odd. 708 00:45:49,830 --> 00:45:52,615 What do you want? 709 00:45:52,933 --> 00:45:56,015 I want to talk to you, sir. 710 00:46:02,009 --> 00:46:06,695 On top of those documents, we have videos and tape-recordings. 711 00:46:06,847 --> 00:46:09,780 You're not going to disclose these, are you? 712 00:46:09,784 --> 00:46:12,950 Judging by what you and Congressman Park did, 713 00:46:12,953 --> 00:46:15,380 it's only right for us to do exactly that. 714 00:46:15,389 --> 00:46:16,650 Don't you think so? 715 00:46:16,657 --> 00:46:19,220 As long as you wholeheartedly repent. 716 00:46:19,226 --> 00:46:21,760 I... I didn't do anything. 717 00:46:21,762 --> 00:46:24,415 Congressman Park did them all. 718 00:46:25,299 --> 00:46:29,030 How can I wholeheartedly repent? 719 00:46:29,036 --> 00:46:31,830 First, turn a blind eye to anything that'll happen... 720 00:46:31,839 --> 00:46:33,895 today. 721 00:46:34,108 --> 00:46:36,010 Turn off your phone... 722 00:46:36,010 --> 00:46:40,795 and go somewhere quiet. Perhaps, a sauna. 723 00:47:30,331 --> 00:47:33,485 What? Why is she here? 724 00:47:48,215 --> 00:47:49,610 All right. 725 00:47:49,617 --> 00:47:51,810 Got it. 726 00:47:51,819 --> 00:47:52,820 - Mr. Lee! - What? 727 00:47:52,820 --> 00:47:54,920 I just received an anonymous call. 728 00:47:54,922 --> 00:47:58,320 Someone is planning to terrorize Congressman Park Won Mu! 729 00:47:58,325 --> 00:48:00,020 What? 730 00:48:00,027 --> 00:48:03,160 They're currently passing the Gudam Intersection. 731 00:48:03,163 --> 00:48:05,060 What is this? 732 00:48:05,065 --> 00:48:07,155 Are you certain? 733 00:48:09,003 --> 00:48:10,530 - Get ready. - Sorry? 734 00:48:10,537 --> 00:48:12,585 Get ready. 735 00:48:13,774 --> 00:48:16,425 What does Chief Prosecutor Kang want? 736 00:48:16,477 --> 00:48:18,240 You know already. 737 00:48:18,245 --> 00:48:19,410 Correct what you did to the Supreme Prosecutors' Office... 738 00:48:19,413 --> 00:48:21,010 and the Ministry of Justice. 739 00:48:21,015 --> 00:48:24,550 And kneel in front of him and the chief of borough. 740 00:48:24,551 --> 00:48:27,750 What? "Kneel"? 741 00:48:27,755 --> 00:48:30,090 You're not suffering from arthritis, are you? 742 00:48:30,090 --> 00:48:32,420 Then you might as well do it. 743 00:48:32,426 --> 00:48:34,515 How dare you? 744 00:48:41,535 --> 00:48:44,370 Why isn't Superintendent Nam answering? 745 00:48:44,371 --> 00:48:46,340 We need to tell Chairman Hwang. 746 00:48:46,340 --> 00:48:50,055 What... What good will siding with them do for us? 747 00:48:50,377 --> 00:48:53,340 If we save the congressman, 748 00:48:53,347 --> 00:48:56,595 you will take all the credit. 749 00:49:00,054 --> 00:49:01,450 What importance does that have? 750 00:49:01,455 --> 00:49:03,350 The congressman's safety is of utmost importance. 751 00:49:03,357 --> 00:49:04,650 Then should I call Chairman Hwang? 752 00:49:04,658 --> 00:49:05,960 Don't, you punk! 753 00:49:05,960 --> 00:49:08,845 I won't. I won't. 754 00:49:10,197 --> 00:49:12,090 Let's go! 755 00:49:12,099 --> 00:49:14,400 - You're the best! - You're the super best! 756 00:49:14,401 --> 00:49:16,770 - You're the best! - Since there's still traffic, 757 00:49:16,770 --> 00:49:20,540 let's take the alley! 758 00:49:20,541 --> 00:49:22,200 Follow our leader! 759 00:49:22,209 --> 00:49:23,770 Let's go! 760 00:49:23,777 --> 00:49:26,325 - Let's go! - Let's go! 761 00:49:27,781 --> 00:49:31,150 What if I refuse? 762 00:49:31,151 --> 00:49:35,680 If I were you, I wouldn't choose to go down that path, sir. 763 00:49:35,689 --> 00:49:37,420 What? 764 00:49:37,424 --> 00:49:39,420 Don't you know who I am? 765 00:49:39,426 --> 00:49:40,960 I won't sit still. 766 00:49:40,961 --> 00:49:44,315 I won't go down alone! 767 00:49:46,734 --> 00:49:50,115 - What was that? - What is this? 768 00:49:54,775 --> 00:49:56,010 That bobbed hair. 769 00:49:56,010 --> 00:49:57,540 Those jerks. 770 00:49:57,544 --> 00:49:59,795 Hurry up. 771 00:50:00,147 --> 00:50:01,540 Oh, my goodness! 772 00:50:01,548 --> 00:50:04,135 He must be crazy! 773 00:50:11,492 --> 00:50:13,160 Where are they? 774 00:50:13,160 --> 00:50:16,790 You can call me artist You can call me idol 775 00:50:16,797 --> 00:50:18,660 Or you can call me anything 776 00:50:18,665 --> 00:50:19,800 I don’t care 777 00:50:19,800 --> 00:50:22,730 - Move out of the way! - Follow me! 778 00:50:22,736 --> 00:50:24,785 Sir! 779 00:50:24,838 --> 00:50:26,140 Gosh! 780 00:50:26,140 --> 00:50:27,740 - Sir! - You said, the alley! 781 00:50:27,741 --> 00:50:29,710 - You can't lie down there! - Why? 782 00:50:29,710 --> 00:50:32,640 - I had no idea. - Why are we in this mess? 783 00:50:32,646 --> 00:50:34,610 - Darn it. - Gosh. 784 00:50:34,615 --> 00:50:36,010 - Remove him. - Okay. 785 00:50:36,016 --> 00:50:38,605 Hey, stop! 786 00:50:39,086 --> 00:50:41,335 You can't do this here. 787 00:50:42,022 --> 00:50:43,190 Oh, my! 788 00:50:43,190 --> 00:50:45,405 Hurry up. 789 00:50:46,727 --> 00:50:48,775 Is he insane? 790 00:50:51,098 --> 00:50:52,290 Who are you? 791 00:50:52,299 --> 00:50:53,530 - Come out! - Darn it! 792 00:50:53,534 --> 00:50:56,755 - You dirtbag! - My goodness! 793 00:51:00,307 --> 00:51:02,300 - Hurry up. - Let me go! 794 00:51:02,309 --> 00:51:03,470 Hey! 795 00:51:03,477 --> 00:51:05,540 - Let me go! - Hey, hey! 796 00:51:05,546 --> 00:51:08,465 - Are you insane? - Darn it. 797 00:51:09,349 --> 00:51:12,050 - Go home and rest. - Let me go! 798 00:51:12,052 --> 00:51:13,250 Hey! 799 00:51:13,253 --> 00:51:16,505 Who are you guys? What are you doing? 800 00:51:16,924 --> 00:51:18,975 Let me go! 801 00:51:19,460 --> 00:51:21,575 Hey, where are you going? 802 00:51:24,531 --> 00:51:26,260 Wait. 803 00:51:26,266 --> 00:51:29,130 Was this the mess he was talking about? 804 00:51:29,136 --> 00:51:31,285 Darn it. 805 00:51:31,605 --> 00:51:34,295 Hey, you! 806 00:51:35,742 --> 00:51:37,540 I recognize those long legs... 807 00:51:37,544 --> 00:51:39,625 and that back. 808 00:51:45,285 --> 00:51:47,635 Taxi! Taxi! 809 00:51:49,056 --> 00:51:51,390 Sir, that... That one. 810 00:51:51,391 --> 00:51:52,860 Follow that back. 811 00:51:52,860 --> 00:51:56,145 No, follow that bike! Hurry! 812 00:52:00,134 --> 00:52:02,215 Let me go! 813 00:52:31,498 --> 00:52:35,655 Tonight, I will find out who he is by all means. 814 00:52:40,407 --> 00:52:42,495 Let me go! 815 00:52:45,245 --> 00:52:47,665 Who are you punks? 816 00:52:49,550 --> 00:52:53,135 You. Aren't you Cheol Bum's minion? 817 00:52:55,122 --> 00:52:58,550 You're quite the dull one. Did you just realize that? 818 00:52:58,559 --> 00:53:01,360 - Stamp it. - I said, let me go! 819 00:53:01,361 --> 00:53:05,215 I'm Park Won Mu, a former army general! 820 00:53:05,699 --> 00:53:08,830 Won Mu, so what? 821 00:53:08,835 --> 00:53:11,200 You've been discharged, which means that you're just an old geezer. 822 00:53:11,205 --> 00:53:14,425 How dare you act all high and mighty? 823 00:53:15,209 --> 00:53:17,295 Did you do it properly? 824 00:53:18,278 --> 00:53:19,780 Throw him. 825 00:53:19,780 --> 00:53:21,940 What do you mean? Throw me? 826 00:53:21,949 --> 00:53:23,550 Throw me where? 827 00:53:23,550 --> 00:53:26,105 Let me go, you jerks! 828 00:53:26,119 --> 00:53:28,250 It's a great night to check out the nightscape. 829 00:53:28,255 --> 00:53:29,250 - Let me go. - Hey. 830 00:53:29,256 --> 00:53:31,350 Don't press down on his armpits too hard. They'll bruise. 831 00:53:31,358 --> 00:53:33,320 - Yes, sir. - Yes, sir. 832 00:53:33,327 --> 00:53:34,820 I'll pay you. 833 00:53:34,828 --> 00:53:37,230 - "Pay"? - How much do you want? 834 00:53:37,231 --> 00:53:39,900 I'll pay you all more than enough. 835 00:53:39,900 --> 00:53:41,955 Throw him. 836 00:53:42,336 --> 00:53:44,370 Wait. 837 00:53:44,371 --> 00:53:46,300 We didn't throw you. 838 00:53:46,306 --> 00:53:48,670 You jumped, right? 839 00:53:48,675 --> 00:53:50,240 Take off his shoes. 840 00:53:50,244 --> 00:53:52,395 Let me go! 841 00:53:53,113 --> 00:53:56,295 - I'll put them here, sir. - Good. 842 00:53:56,350 --> 00:53:58,405 Throw him far away. 843 00:53:58,952 --> 00:54:01,250 This isn't right! No! 844 00:54:01,255 --> 00:54:02,350 No! 845 00:54:02,356 --> 00:54:04,405 Let him go. 846 00:54:13,734 --> 00:54:17,725 Who are you? Are you courier service? 847 00:54:19,706 --> 00:54:21,755 Get out. 848 00:54:37,057 --> 00:54:39,145 How dare you run away? 849 00:54:46,033 --> 00:54:48,085 Gosh. 850 00:54:49,269 --> 00:54:51,655 Gosh, my bone! 851 00:55:04,985 --> 00:55:07,420 - Is this the right place? - Yes, sir! 852 00:55:07,421 --> 00:55:10,675 - Let's go! - Let's go! 853 00:55:11,692 --> 00:55:14,915 But Father Kim is inside the building. 854 00:55:15,329 --> 00:55:17,460 It shouldn't be messed up. 855 00:55:17,464 --> 00:55:19,260 Let's go in first. 856 00:55:19,266 --> 00:55:21,315 Darn it. 857 00:55:25,372 --> 00:55:29,325 What is it? Okay. 858 00:55:29,910 --> 00:55:32,425 Let's go! The police are here! 859 00:55:52,332 --> 00:55:55,030 It's the rooftop of the WM Building in Gudam-Gu. 860 00:55:55,035 --> 00:55:56,530 One man was hit in the head by an iron pipe, 861 00:55:56,536 --> 00:55:58,000 and he's bleeding a lot. 862 00:55:58,004 --> 00:56:00,940 You should hurry. He's unconscious. 863 00:56:00,941 --> 00:56:04,295 What? The police are there? 864 00:56:04,711 --> 00:56:06,865 Okay, you should avoid first. 865 00:56:08,148 --> 00:56:10,235 Darn it. 866 00:56:10,484 --> 00:56:12,350 Didn't I tell you to keep it confidential? 867 00:56:12,352 --> 00:56:13,920 I did keep it confidential. 868 00:56:13,920 --> 00:56:16,305 Then how did the police find out? 869 00:56:34,808 --> 00:56:37,025 Father. 870 00:56:37,144 --> 00:56:39,640 Father, let's just... 871 00:56:39,646 --> 00:56:41,140 - Okay, sir. - Let's go. 872 00:56:41,148 --> 00:56:42,180 That way, guys! 873 00:56:42,182 --> 00:56:45,405 - It's that way! - That way? Let's go! 874 00:57:06,206 --> 00:57:08,870 My goodness. I'm familiar with these eyes. 875 00:57:08,875 --> 00:57:12,010 You're that guy from that day. 876 00:57:12,012 --> 00:57:15,110 You're the one who hit my neck that day, right? 877 00:57:15,115 --> 00:57:17,395 It is you! 878 00:58:06,800 --> 00:58:08,885 Put your hands up! 879 00:58:13,273 --> 00:58:15,395 Put your hands up. 880 00:58:25,819 --> 00:58:27,680 Why did he get caught? 881 00:58:27,687 --> 00:58:29,775 I know. 882 00:58:33,093 --> 00:58:36,615 It's my last warning. Put your hands up! 883 00:59:13,700 --> 00:59:16,730 What's this? What's going on? 884 00:59:16,736 --> 00:59:18,270 That guy is the suspect! 885 00:59:18,271 --> 00:59:21,500 He was my subordinate when I was a team manager... 886 00:59:21,508 --> 00:59:22,970 of the Counter-terrorism Unit at NIS. 887 00:59:22,976 --> 00:59:26,740 Kim Hae Il was the best agent. He never gives up. 888 00:59:27,747 --> 00:59:30,380 Father Lee's DNA was found in the blood and hair. 889 00:59:30,383 --> 00:59:32,550 - Shall I go kill them all now? - Wait a bit longer. 890 00:59:33,553 --> 00:59:35,580 You're not good enough for this job. 891 00:59:35,589 --> 00:59:37,450 I agree. 892 00:59:37,457 --> 00:59:39,820 What are you talking about? You think I can't handle it? 893 00:59:39,826 --> 00:59:42,675 I'm the best veteran detective ever. 894 00:59:45,332 --> 00:59:47,585 How dare you? 63205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.