All language subtitles for The siren 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,448 --> 00:00:51,042 You were great today, Hee Young. 2 00:00:51,251 --> 00:00:54,015 Do you have anything that you want to have? 3 00:00:54,087 --> 00:00:55,987 Umm, Pump! 4 00:00:56,156 --> 00:00:59,717 Pump? Good evening, sir. 5 00:00:59,793 --> 00:01:01,192 Okay! I'll buy you one! 6 00:01:02,162 --> 00:01:03,720 Good evening sir! 7 00:01:04,231 --> 00:01:07,928 Good evening, sir. This way please... 8 00:01:18,578 --> 00:01:20,546 Have a sit, here. 9 00:01:33,026 --> 00:01:34,823 Toast! 10 00:01:42,636 --> 00:01:43,660 How do you like it? 11 00:01:43,737 --> 00:01:46,297 Wasn't she the most prettiest girl? 12 00:01:46,406 --> 00:01:48,670 Yes, she was. 'Cause that's my daughter... 13 00:01:48,742 --> 00:01:50,266 What do you want to eat Hee Young? 14 00:01:52,412 --> 00:01:54,073 I want everything. 15 00:01:54,381 --> 00:01:55,780 Everything? 16 00:02:37,791 --> 00:02:41,386 SIREN 17 00:02:47,734 --> 00:02:49,201 Hee Young! 18 00:02:52,238 --> 00:02:53,569 No! Back off! 19 00:02:55,141 --> 00:02:56,073 Honey! 20 00:04:18,525 --> 00:04:24,191 Command Headquarter, this is Yang Chun Station we successfully entered the southern part of the second floor. 21 00:04:41,815 --> 00:04:42,440 Get out of the way. 22 00:04:42,515 --> 00:04:43,345 What's the matter? 23 00:04:50,190 --> 00:04:51,157 What is that? 24 00:04:54,561 --> 00:04:55,585 No! 25 00:05:20,386 --> 00:05:20,852 Stand back! 26 00:05:20,954 --> 00:05:22,444 Stand back! 27 00:05:24,724 --> 00:05:26,521 Please stand back. 28 00:05:53,520 --> 00:05:54,782 Yangchun, Yangchun! 29 00:05:54,888 --> 00:05:55,946 Hurry withdrawal, over. 30 00:05:56,055 --> 00:05:58,353 We go into after we refill the oxgen, over. 31 00:06:08,468 --> 00:06:10,493 Hello! Hey! 32 00:06:34,260 --> 00:06:34,954 Yangchun, Yangchun! 33 00:06:35,028 --> 00:06:37,656 Hurry withdrawal, over. 34 00:06:40,366 --> 00:06:41,958 Hello! Are you okay? 35 00:06:45,038 --> 00:06:45,902 Yang Chun fire-station. 36 00:06:45,972 --> 00:06:47,405 Found a victim! 37 00:06:48,208 --> 00:06:49,334 We withdraw over! 38 00:06:50,343 --> 00:06:51,469 Hey! Joon Woo! 39 00:06:51,611 --> 00:06:53,078 Didn't you hear the orders? 40 00:06:54,814 --> 00:06:55,872 Follow the orders! 41 00:06:58,985 --> 00:06:59,974 Lim Joon Woo! 42 00:07:16,202 --> 00:07:17,260 Are you okay? 43 00:07:36,589 --> 00:07:38,147 Chief! 44 00:07:38,725 --> 00:07:39,692 Joon Woo! 45 00:07:41,160 --> 00:07:42,559 Are you okay? 46 00:07:50,970 --> 00:07:52,301 Hee Young, it's daddy here. 47 00:07:53,206 --> 00:07:54,507 Stand back. 48 00:07:54,507 --> 00:07:55,872 Hee Young, Hee Young. 49 00:08:07,186 --> 00:08:08,153 It's dangerous. 50 00:08:10,156 --> 00:08:11,589 Are you out of your mind? 51 00:08:11,891 --> 00:08:12,585 Back off, you bastard! 52 00:08:12,659 --> 00:08:14,217 Lim Joon Woo! 53 00:08:15,428 --> 00:08:16,793 Are you a rescuer or what? 54 00:08:16,896 --> 00:08:19,558 Why you stop him, you son of a bitch! 55 00:08:20,767 --> 00:08:21,290 Hands off! 56 00:08:21,367 --> 00:08:21,958 Shut up! 57 00:08:23,403 --> 00:08:24,392 Let me go! Let me go! 58 00:08:25,305 --> 00:08:26,397 Fuck the hands off! 59 00:08:27,040 --> 00:08:28,337 You fucking cray crap! Let me go!!! 60 00:08:30,877 --> 00:08:31,775 Yang Chun! 61 00:08:33,346 --> 00:08:35,041 What are you doing there? 62 00:08:35,548 --> 00:08:36,845 You guys out of your minds! 63 00:08:41,154 --> 00:08:42,382 Move it! Hurry up! 64 00:08:44,891 --> 00:08:46,483 Lim Joon Woo! Kang Hyun! 65 00:08:47,593 --> 00:08:50,084 You guys just got here! And make troubles already? 66 00:08:50,563 --> 00:08:52,895 You think this place is a fighting place or something! 67 00:08:54,634 --> 00:08:56,363 You two, write explanations and hand in it right away! 68 00:09:01,507 --> 00:09:02,667 I'm sorry. 69 00:09:04,243 --> 00:09:05,904 Good day has come again? 70 00:09:13,686 --> 00:09:15,916 If you keep bothering what I'm doing, 71 00:09:18,291 --> 00:09:20,191 I won't stay still! 72 00:09:30,336 --> 00:09:31,064 Wan Shik! 73 00:09:31,137 --> 00:09:33,799 Didn't you say you quit smoking? 74 00:09:34,006 --> 00:09:36,065 Can't you bear it even for three days? 75 00:09:36,175 --> 00:09:40,009 Sure, I won't smoke! I won't! 76 00:09:41,347 --> 00:09:45,374 Thanks God! I'm alive 77 00:09:45,485 --> 00:09:47,385 and sitting here like this. 78 00:09:47,453 --> 00:09:51,321 That's why you are always in same position. 79 00:09:51,491 --> 00:09:55,086 Ask anyone who would climb Annapurna at my age 27. 80 00:09:55,194 --> 00:09:56,456 I'm good enough. 81 00:09:56,629 --> 00:09:58,392 Do you want to stop climbing after Annapurna? 82 00:09:58,498 --> 00:10:00,523 Would you stop discouraging me? 83 00:10:00,666 --> 00:10:03,760 Hey! Are you guys coming over to the store? 84 00:10:04,070 --> 00:10:05,162 I'm sorry! 85 00:10:05,238 --> 00:10:06,728 I think I better go home. 86 00:10:06,873 --> 00:10:09,205 We should get ready for the long journey! 87 00:10:09,909 --> 00:10:12,434 Suddenly I happen to move my working place. 88 00:10:12,612 --> 00:10:13,704 Why now... 89 00:10:13,813 --> 00:10:17,749 Remember Annapurna is not the same as Mt. Everest. 90 00:10:17,850 --> 00:10:18,407 Got to run, bye. 91 00:10:18,518 --> 00:10:19,348 Good bye. 92 00:10:19,452 --> 00:10:20,885 See you later. 93 00:11:08,034 --> 00:11:08,398 Hey, Choi Jung II 94 00:11:08,534 --> 00:11:11,059 I heard you and Lim Joon Woo went same fire-school. 95 00:11:11,170 --> 00:11:13,900 Is he always hysterical like that? 96 00:11:14,740 --> 00:11:16,503 Well... he wasn't a trouble maker. 97 00:11:16,609 --> 00:11:17,940 What? 98 00:11:18,444 --> 00:11:22,471 Such a man dared to get fight in front of us? 99 00:11:22,582 --> 00:11:24,709 Damn rude bastards! Damn it! 100 00:11:24,817 --> 00:11:26,148 Cut it out. 101 00:11:26,385 --> 00:11:27,682 It's not officer Kang's only fault. 102 00:11:27,787 --> 00:11:32,224 However Joon Woo has quite a temper, too. 103 00:11:32,325 --> 00:11:33,519 He's tough. 104 00:11:33,626 --> 00:11:35,821 He looks just like me when I was young. 105 00:11:36,529 --> 00:11:38,087 Yeah, sure. 106 00:11:38,297 --> 00:11:40,663 If they have another fight in front of the accident scene, 107 00:11:40,800 --> 00:11:43,030 I will kill them both! 108 00:11:43,135 --> 00:11:44,898 Would you cut it out now? 109 00:11:45,004 --> 00:11:46,198 What did I do? 110 00:11:46,272 --> 00:11:47,500 Didn't you see? 111 00:11:47,607 --> 00:11:49,507 They are acting so rude! 112 00:11:50,643 --> 00:11:53,111 I worked seven years as fire-fighter but I haven't seen fighting... 113 00:12:02,455 --> 00:12:03,581 What are you trying to do? 114 00:12:03,856 --> 00:12:08,225 Oh, You are gonna write explanation reports in computer? 115 00:12:08,427 --> 00:12:10,520 Have you ever written any explanation reports? 116 00:12:12,031 --> 00:12:13,828 It's not that hard to write it. 117 00:12:13,966 --> 00:12:18,300 If you were me, would you just let him jump into the fire? 118 00:12:19,639 --> 00:12:21,266 Well done, after all. 119 00:12:21,374 --> 00:12:22,807 He saved a life, anyway. 120 00:12:25,044 --> 00:12:25,442 Who is it? 121 00:12:25,578 --> 00:12:27,409 What are you doing? 122 00:12:27,713 --> 00:12:28,907 Don't push me. 123 00:12:28,981 --> 00:12:31,211 You are just too slow and bothering my way. 124 00:12:31,317 --> 00:12:32,944 Hello. Is this a rescue party's office? 125 00:12:33,052 --> 00:12:34,679 Is there a person named Lim Joon Woo? 126 00:12:34,987 --> 00:12:37,455 How do you do? 127 00:12:37,590 --> 00:12:40,991 My family owe him our lives. He saved my husband. 128 00:12:41,060 --> 00:12:43,221 Hello, how do you do? 129 00:12:43,596 --> 00:12:44,187 Here, have some drink. 130 00:12:44,297 --> 00:12:45,787 Come on, take one. 131 00:12:45,865 --> 00:12:49,232 He saved my husband and it's the same as he saved my whole family. 132 00:12:49,602 --> 00:12:51,593 This area is the most vulnerable area. 133 00:12:51,671 --> 00:12:53,536 About seven accidents happen every month in this area. 134 00:12:53,606 --> 00:12:55,096 Be careful boys. 135 00:12:56,008 --> 00:12:57,771 Well, anyway this place will be rebuilt 136 00:12:57,843 --> 00:12:59,367 sooner or later. 137 00:12:59,579 --> 00:13:00,102 Shall we take some rest? 138 00:13:00,179 --> 00:13:01,544 Sure. 139 00:13:02,682 --> 00:13:04,479 I quit smoking. 140 00:13:05,184 --> 00:13:06,173 Really? 141 00:13:06,786 --> 00:13:10,085 They say if one quits smoking he must be vicious, so to avoid. 142 00:13:10,656 --> 00:13:12,317 I quit it during preparing for 143 00:13:12,391 --> 00:13:13,722 climbing Everest. 144 00:13:13,826 --> 00:13:14,383 I see. 145 00:13:14,460 --> 00:13:17,554 What? You mean that... 146 00:13:18,898 --> 00:13:21,332 So you are the one who won the prize 147 00:13:21,400 --> 00:13:23,960 for 119 magazine? 148 00:13:24,670 --> 00:13:25,830 Yes. 149 00:13:29,542 --> 00:13:32,204 When did you have time for climbing? 150 00:13:32,278 --> 00:13:35,679 So are you gonna keep climbing mountains? 151 00:13:35,881 --> 00:13:38,008 Yes. I'm going to Himalaya soon. 152 00:13:38,317 --> 00:13:41,013 This time Annapurna is my goal. 153 00:13:41,187 --> 00:13:43,985 Really? Annapurna. 154 00:13:51,964 --> 00:13:52,953 Kick the ball! 155 00:13:54,700 --> 00:13:56,691 Pass, pass! 156 00:13:58,838 --> 00:14:00,237 Block up! Block up! 157 00:14:00,473 --> 00:14:01,804 Way to go! 158 00:14:03,309 --> 00:14:05,607 Block it, Yea Rin. 159 00:14:17,356 --> 00:14:19,415 Are you okay? 160 00:14:19,659 --> 00:14:22,321 Yeah, I'm fine. 161 00:14:23,963 --> 00:14:26,399 Yes. Yes. I'm sorry. 162 00:14:26,399 --> 00:14:28,367 Can't you wait for a little longer? 163 00:14:31,871 --> 00:14:35,034 My wife is looking for everywhere to... 164 00:14:37,176 --> 00:14:38,768 I'm gonna pay it back! 165 00:14:38,944 --> 00:14:40,878 If you take half of my salary 166 00:14:40,946 --> 00:14:42,937 how can I live? 167 00:14:59,699 --> 00:15:01,098 Do you need company? 168 00:15:01,634 --> 00:15:04,000 Oh, hello. Sit down. 169 00:15:04,136 --> 00:15:05,160 Sure. 170 00:15:08,407 --> 00:15:12,605 Damn! I can't get off this nasty disgusting smell. 171 00:15:12,678 --> 00:15:14,168 What is this smell? 172 00:15:14,280 --> 00:15:15,907 Can't you see I'm eating here? 173 00:15:15,981 --> 00:15:18,381 Well... How can I lie about the smell? 174 00:15:18,451 --> 00:15:22,854 I looked around everywhere and did everything to find that asshole! 175 00:15:26,826 --> 00:15:31,092 Remember the last accident of the China Castle restaurant. 176 00:15:32,131 --> 00:15:33,962 You misunderstood me... 177 00:15:35,167 --> 00:15:39,604 I know I look strange but you know the truth is... 178 00:15:39,672 --> 00:15:43,369 I only see the victims of accidents. 179 00:15:49,548 --> 00:15:55,976 You have that much to talk about with him? Just ignore him! 180 00:16:03,129 --> 00:16:08,294 Why should it happen at every meal time, huh? 181 00:16:19,011 --> 00:16:20,774 Happens every meal time! 182 00:16:20,846 --> 00:16:22,404 But I believe you ate a lot! 183 00:16:22,481 --> 00:16:25,939 No way! I only had two spoons! 184 00:16:27,052 --> 00:16:29,782 Let's hurry up and get back before the soup gets cold. 185 00:16:31,624 --> 00:16:34,957 Yang Chun station, how's the situation? Over! 186 00:16:35,194 --> 00:16:36,525 Let's move it! Hurry up! 187 00:16:43,636 --> 00:16:44,864 Hold on to it! 188 00:16:50,109 --> 00:16:51,269 One, two, three... 189 00:17:03,422 --> 00:17:04,821 Hold tight! 190 00:17:19,104 --> 00:17:20,662 Stop! Stop it! 191 00:17:22,575 --> 00:17:23,633 What is it? 192 00:17:23,709 --> 00:17:25,472 Stop it! Stop it! 193 00:17:25,911 --> 00:17:27,276 Stop! Stop it! 194 00:18:05,818 --> 00:18:07,513 It's just like a real fucking hell! 195 00:18:11,523 --> 00:18:12,421 Joon Woo! 196 00:18:15,561 --> 00:18:16,528 Jeong Hoon! 197 00:18:29,308 --> 00:18:30,332 Don't move. 198 00:19:02,875 --> 00:19:03,739 Are you okay? 199 00:19:04,944 --> 00:19:06,241 Hey, Mr! 200 00:19:10,416 --> 00:19:12,611 Wow, he's brave. Be careful. 201 00:19:14,586 --> 00:19:15,644 You son of a bitch! 202 00:19:15,821 --> 00:19:21,623 Jeong Hoon could have been killed because of you. Damn it! 203 00:19:22,161 --> 00:19:25,255 Let me go. I never asked for his help, sir! 204 00:19:25,331 --> 00:19:26,389 What? 205 00:19:31,070 --> 00:19:34,233 Damn! I really don't want to work with him! 206 00:20:14,313 --> 00:20:15,405 Father! 207 00:20:20,285 --> 00:20:23,721 This is my way that the heaven gave to me. 208 00:20:29,228 --> 00:20:31,719 Now and then, you haven't changed a bit. 209 00:20:43,242 --> 00:20:45,540 You thought this is some kinda medal or something! 210 00:20:45,944 --> 00:20:47,809 Wanted be a hero or something? 211 00:20:51,784 --> 00:20:55,117 You were always like that! Everything you do is right, huh? 212 00:20:56,055 --> 00:20:57,955 It was only a couple of minutes. 213 00:20:58,524 --> 00:20:59,684 And all you've got was only this? 214 00:20:59,758 --> 00:21:01,248 Did you say only? 215 00:21:03,362 --> 00:21:05,626 To them every second is like a hell. 216 00:21:10,769 --> 00:21:13,033 What a hero you are! 217 00:21:16,075 --> 00:21:17,599 Why don't you mind your own climbing business? 218 00:22:07,526 --> 00:22:10,051 Everyone thought she's dead! 219 00:22:10,129 --> 00:22:12,654 But I saved her by artificial breathing! 220 00:22:12,731 --> 00:22:15,723 And so we got married. 221 00:22:17,269 --> 00:22:19,071 Then you guys met at the accident scene? 222 00:22:19,071 --> 00:22:20,629 That's right! 223 00:22:20,806 --> 00:22:22,535 He will be a father soon. 224 00:22:23,108 --> 00:22:25,338 But you are married for only six month. 225 00:22:25,410 --> 00:22:27,105 You know... they went too fast! 226 00:22:27,346 --> 00:22:30,042 Back then each was like that. 227 00:22:31,550 --> 00:22:36,988 Chief, aren't we gonna go to see Jeong Hoon to the hospital? 228 00:22:37,923 --> 00:22:41,359 We will as soon as we finish our work. 229 00:22:41,560 --> 00:22:42,458 Okay. 230 00:22:42,528 --> 00:22:44,052 Did someone get hurt? 231 00:22:44,129 --> 00:22:46,393 We had an accident yesterday. 232 00:22:46,732 --> 00:22:48,927 He will definitely have a scar because of someone. 233 00:22:50,135 --> 00:22:53,662 Probably the burn will scar over for his whole life. 234 00:22:53,739 --> 00:22:55,172 Cut it out. 235 00:22:58,710 --> 00:23:05,240 Joon Woo, be treated at the hospital. This is not a mere scar. 236 00:23:10,889 --> 00:23:11,856 Someone drowned again. 237 00:23:11,924 --> 00:23:17,294 So how can I just stand there? I jumped into the water and saver her. 238 00:23:17,362 --> 00:23:18,693 And she happens to be a beauty. 239 00:23:18,764 --> 00:23:20,959 So I tried artificial breathing... 240 00:23:21,033 --> 00:23:25,470 I better go now. I hope I didn't bother you guys. 241 00:23:25,537 --> 00:23:26,561 See you some other time. 242 00:23:26,638 --> 00:23:29,505 Yea Rin, what you made for us was so delicious. 243 00:23:29,575 --> 00:23:31,873 I'll really glad if you make for us again. 244 00:23:32,844 --> 00:23:36,143 Chief! Don't forget to water them every once in two days. 245 00:23:36,215 --> 00:23:37,876 Okay. Thanks. 246 00:23:57,603 --> 00:23:59,833 They are really nice people. 247 00:23:59,972 --> 00:24:02,634 You know what? Mr. Park will be a father soon. 248 00:24:02,708 --> 00:24:04,938 I told you not to come! 249 00:24:06,411 --> 00:24:08,504 I didn't come here to see you anyway. 250 00:24:15,954 --> 00:24:23,224 Wow, this... You're tired, aren't you? 251 00:24:26,265 --> 00:24:28,358 How do I look? Pretty good? 252 00:24:31,637 --> 00:24:33,104 You wore the backwards. 253 00:24:35,107 --> 00:24:36,233 Is this the front? 254 00:24:38,577 --> 00:24:40,204 Shall I take fire-fighter examination? 255 00:24:41,580 --> 00:24:42,774 Oh, come on. 256 00:24:45,651 --> 00:24:46,845 Well... 257 00:24:47,653 --> 00:24:54,149 I sometimes think about breaking up with you... 258 00:24:58,096 --> 00:25:03,227 and think about how much you'll think about me... 259 00:25:04,136 --> 00:25:06,730 how much you'll miss me... 260 00:25:11,610 --> 00:25:13,771 so whether you would be sad. 261 00:25:18,550 --> 00:25:21,883 You should meet someone just like you! 262 00:25:22,988 --> 00:25:24,478 Then you will know, how I feel. 263 00:25:28,527 --> 00:25:31,189 Yea Rin was a pretty fine lady. 264 00:25:32,497 --> 00:25:35,625 And also glamour! 265 00:25:38,670 --> 00:25:39,602 You don't think so? 266 00:25:40,872 --> 00:25:42,533 It's late, you better go now. 267 00:25:44,776 --> 00:25:46,107 "It's late, you better go now"? 268 00:25:48,980 --> 00:25:52,211 If you are so worry about me you can take me home! 269 00:25:55,854 --> 00:26:01,952 Lim Joon Woo, don't regret later but be nice to me, now! 270 00:26:23,482 --> 00:26:25,450 Slow down, you might get stomach upset. 271 00:26:26,918 --> 00:26:28,749 I told you to come to me when you are hungry. 272 00:26:28,820 --> 00:26:30,788 I was hiding. 273 00:26:30,989 --> 00:26:35,619 If I get caught my mother will be fired. 274 00:26:36,094 --> 00:26:40,121 Don't be so envious of other kids but get married and have your own child. 275 00:26:40,465 --> 00:26:43,457 A baby of yours will be very pretty. 276 00:26:43,535 --> 00:26:45,730 You are here again. 277 00:26:46,772 --> 00:26:49,332 I'm sorry everytime. 278 00:26:49,408 --> 00:26:51,535 It's okay. Don't worry. 279 00:27:00,118 --> 00:27:02,712 You work at the Yang Chun fire-station, right? 280 00:27:04,756 --> 00:27:07,520 I barely recognized you're not wearing the uniform. 281 00:27:10,195 --> 00:27:13,596 I met you yesterday at your working place, remember? 282 00:27:13,665 --> 00:27:15,292 Yes, I know. 283 00:27:16,668 --> 00:27:18,329 I also came to see Jeong Hoon. 284 00:27:19,204 --> 00:27:20,262 I see. 285 00:27:24,276 --> 00:27:27,734 May I ask you something? 286 00:27:27,946 --> 00:27:30,141 Is he really hurt because of Joon Woo? 287 00:27:33,752 --> 00:27:39,349 Give my little daughter's life back! Make her alive, you bastard! Bastard! 288 00:27:41,993 --> 00:27:43,358 I said I would take care of it. 289 00:27:43,428 --> 00:27:45,623 You always say you will take care of everything but what did you do? 290 00:27:45,697 --> 00:27:47,756 And is fire-fighter some kinda a government post? 291 00:27:47,833 --> 00:27:49,391 Stop it! 292 00:27:50,135 --> 00:27:57,132 I hope you don't forget you have a family to take care of. 293 00:28:02,714 --> 00:28:04,375 You guys didn't have to come. 294 00:28:04,449 --> 00:28:06,178 Don't get up! 295 00:28:07,486 --> 00:28:08,077 Are you okay? 296 00:28:08,153 --> 00:28:09,882 Yes, I'm fine. 297 00:28:10,021 --> 00:28:12,888 Your wife is still hot-tempered! 298 00:28:13,258 --> 00:28:18,286 Jeong Hoon! Look at you! Look what Joon Woo that bastard did to you! 299 00:28:18,830 --> 00:28:21,094 No wonder your wife is hot-tempered! 300 00:28:21,166 --> 00:28:23,327 Well, she's little rough, anyway. 301 00:28:24,469 --> 00:28:26,869 I mean how she and your kids can live 302 00:28:26,938 --> 00:28:30,339 If you die or something. 303 00:28:41,586 --> 00:28:43,349 Are you okay? 304 00:28:43,488 --> 00:28:44,819 Yes, I'm fine now. 305 00:28:46,691 --> 00:28:52,254 We should have to give this to your wife but you take this, it's not much. 306 00:28:52,330 --> 00:28:53,422 No, It's okay. 307 00:28:53,498 --> 00:28:56,729 Jeong Hoon! Take it! You don't even have any indemnity. 308 00:28:56,801 --> 00:28:59,565 And give some more to me if I get hurt. 309 00:28:59,638 --> 00:29:01,128 Watch your mouth. 310 00:29:01,206 --> 00:29:02,571 I was just joking. 311 00:29:03,441 --> 00:29:07,002 Don't worry about the station and get some good rest, okay? 312 00:29:07,078 --> 00:29:08,713 Yes, I will get better soon. 313 00:29:08,713 --> 00:29:10,943 I'm here, sir. Oh! Come on in. 314 00:29:11,016 --> 00:29:12,415 Thank you for yesterday. Come on in Yea Rin. 315 00:29:12,484 --> 00:29:13,246 Hello. 316 00:29:13,318 --> 00:29:16,287 How are you? I'm fine. 317 00:29:17,155 --> 00:29:19,521 Oh, she's Joon Woo's girlfriend. 318 00:29:19,591 --> 00:29:21,559 Oh, welcome. 319 00:29:21,660 --> 00:29:22,388 And where is Joon Woo? 320 00:29:22,460 --> 00:29:27,727 Why would you look for that guy? If he has conscience he can't be here! 321 00:29:27,966 --> 00:29:28,830 Watch your mouth! What? 322 00:29:28,900 --> 00:29:31,232 You told him not to come here! 323 00:29:31,303 --> 00:29:34,636 From when did he follow my order? He's damn rude! 324 00:29:34,706 --> 00:29:37,368 He definitely has a cold heart! 325 00:29:41,212 --> 00:29:42,839 How could you say such a thing about him! 326 00:29:59,097 --> 00:30:00,758 Ha, ha, ha! 327 00:30:01,933 --> 00:30:03,560 I thought you'd be here. 328 00:30:13,778 --> 00:30:16,212 You know what? I got my pays yesterday. 329 00:30:16,615 --> 00:30:18,082 Shall we go to some nice places? 330 00:30:20,251 --> 00:30:21,377 Do you want to go to the some movies? 331 00:30:21,453 --> 00:30:23,250 What's on nowadays? 332 00:30:26,358 --> 00:30:28,826 I'm starve to death! Let's go and get something to eat! 333 00:30:33,264 --> 00:30:34,322 What's the matter? 334 00:30:53,418 --> 00:30:56,854 Please don't do the useless things! 335 00:30:59,190 --> 00:31:01,385 Always say don't do this and don't do that! 336 00:31:01,693 --> 00:31:03,752 Don't say 'don't'! 337 00:31:07,232 --> 00:31:10,963 Don't hurry. Lower your body. Lower it. 338 00:31:11,036 --> 00:31:12,628 Now, don't hurry. 339 00:31:14,172 --> 00:31:17,573 Can you hear me? Can you? 340 00:31:18,043 --> 00:31:20,341 Calm down, calm down. 341 00:31:22,614 --> 00:31:28,348 What's the matter with you guys? Can't I die at my disposal? 342 00:31:31,189 --> 00:31:38,459 Sure. Then why don't you just jump? 343 00:31:40,465 --> 00:31:42,592 Don't be so imprudent, Joon Woo! 344 00:31:43,134 --> 00:31:46,103 Why? You changed your mind? 345 00:31:46,171 --> 00:31:49,572 Stop it! Stop fooling around with his mind! 346 00:31:49,641 --> 00:31:51,404 Persuading is better choice! 347 00:31:51,476 --> 00:31:53,137 Don't do that. He's more likely to do that. 348 00:31:53,211 --> 00:31:56,442 What the shit are you talking about? Get out of my way, you bastards. 349 00:32:04,255 --> 00:32:07,349 I believe there's a reason for this. 350 00:32:08,093 --> 00:32:10,755 Whatever the shit is, I don't care if I die. 351 00:32:10,829 --> 00:32:13,531 Nothing will be changed even if you die. 352 00:32:13,531 --> 00:32:18,696 What do you know about me? I lost everything what I've got in just a single day! 353 00:32:20,004 --> 00:32:21,596 What about your kids? 354 00:32:22,474 --> 00:32:24,499 Fuck! My death will rather help them. 355 00:32:24,576 --> 00:32:26,976 I can't help leaving them lots of debt only! 356 00:32:27,679 --> 00:32:31,979 For a kid, nothing is more important than being with a father. 357 00:32:38,623 --> 00:32:44,220 But I get more miserable if I try to live this world. 358 00:32:53,972 --> 00:32:54,904 Don't! 359 00:33:13,491 --> 00:33:14,423 No! 360 00:33:19,497 --> 00:33:20,555 Joon woo! 361 00:34:04,676 --> 00:34:08,271 No! 362 00:34:10,882 --> 00:34:14,079 Today there was an accident in Kurodong Kurogu... 363 00:34:14,152 --> 00:34:19,784 The man was requesting the arrears of pays and improvement of labor conditions 364 00:34:19,858 --> 00:34:21,849 but was fell and got killed. 365 00:34:22,260 --> 00:34:25,957 Yusung industry is the company which producing automobile parts. 366 00:34:26,030 --> 00:34:28,498 However, because of the continuous depression 367 00:34:28,566 --> 00:34:30,796 the empolyee couldn't get the pays for several months 368 00:34:30,869 --> 00:34:33,770 and also large number of employees got lost their job. 369 00:34:33,838 --> 00:34:36,671 So there have been continuous demonstrations. 370 00:34:36,808 --> 00:34:40,608 When the accident happened Yang Chun station hurry got there but... 371 00:35:07,972 --> 00:35:11,965 Do you think that was the proper attitude that you should do? 372 00:35:12,410 --> 00:35:16,676 What you've said was rather stimulate the upset victims than to calm down. 373 00:35:17,515 --> 00:35:20,916 I thought I should delay him from what he was trying to do. 374 00:35:23,087 --> 00:35:29,322 But even Kang Hyun was trying to stop you. 375 00:35:46,244 --> 00:35:49,577 A suicide had a beer bottle and a knife in his pocket. 376 00:35:49,647 --> 00:35:53,481 You should had considered that! 377 00:35:55,320 --> 00:35:57,584 What I did was the best at the situation. 378 00:35:57,989 --> 00:36:01,015 The best? Did you say the best? 379 00:36:02,093 --> 00:36:07,827 Have you forgot what you did last accident? 380 00:36:08,533 --> 00:36:12,560 Do you think you are qualified as a rescuer? 381 00:36:14,439 --> 00:36:17,670 That's enough Mr. Lim. You can go now. 382 00:36:31,789 --> 00:36:37,728 Mr. Kang! I don't think Mr. Lim did proper judgement. 383 00:36:38,196 --> 00:36:40,892 What would you do, if you were he? 384 00:36:42,767 --> 00:36:46,533 Joon Woo's judgement was the best solution. 385 00:36:47,405 --> 00:36:52,468 I would had been the same as Joon Woo. 386 00:37:02,420 --> 00:37:05,878 Let those two work inside duty until there's a special order. 387 00:38:11,589 --> 00:38:12,578 Tae Young! 388 00:38:34,812 --> 00:38:41,081 What are you doing! Cut the rope! Cut it. 389 00:38:41,152 --> 00:38:42,779 You want us all to die here? 390 00:38:48,960 --> 00:38:50,154 What are you doing? 391 00:38:50,428 --> 00:38:51,895 Cut the rope! 392 00:38:56,534 --> 00:38:57,762 I'm sorry! 393 00:38:57,935 --> 00:38:59,232 No! 394 00:38:59,604 --> 00:39:00,866 I'm sorry! 395 00:39:05,510 --> 00:39:06,875 No! 396 00:39:44,182 --> 00:39:45,615 Joon Woo's late today. 397 00:39:45,816 --> 00:39:47,716 He will be late today. 398 00:39:49,020 --> 00:39:52,148 Yes, I know. I've seen the news. 399 00:39:54,425 --> 00:39:59,328 His picture on the news looks exactly the same as his father at his age. 400 00:40:03,734 --> 00:40:04,792 Are you hungry, grandpa? 401 00:40:04,869 --> 00:40:06,928 I'll make the dinner for you! 402 00:40:37,835 --> 00:40:40,668 You all right, huh? 403 00:40:44,775 --> 00:40:49,269 One of the reasons they ordered you to work inside is because your body. 404 00:40:49,347 --> 00:40:51,338 But I know you won't follow it... 405 00:40:51,415 --> 00:40:54,816 I have no problem at working. 406 00:40:57,188 --> 00:41:01,557 Do you know when I hate this job? 407 00:41:02,426 --> 00:41:03,825 When I leave for a work in the morning. 408 00:41:04,495 --> 00:41:10,297 My wife can't say "See you later at home"! 409 00:42:13,397 --> 00:42:16,764 Hey! Do you have some kinda problem? 410 00:42:16,867 --> 00:42:18,232 What's the matter with your face? 411 00:42:19,203 --> 00:42:22,639 I work in the same office with Joon Woo. 412 00:42:23,007 --> 00:42:24,998 Really? Since when? 413 00:42:25,476 --> 00:42:26,465 A little while ago. 414 00:42:27,178 --> 00:42:30,170 You two guys have very think affinity. 415 00:42:32,683 --> 00:42:43,855 Wan Shik, If you were me back then, could you have been cut that rope? 416 00:42:44,762 --> 00:42:48,528 I thought you would ask me one day! I mean I hope you to ask me that. 417 00:42:48,966 --> 00:42:50,194 I would! 418 00:42:53,104 --> 00:42:55,197 How serious conversation was going on? You don't even notice I'm coming. 419 00:42:55,272 --> 00:42:57,968 We're talking... How was the result? 420 00:42:58,075 --> 00:43:00,339 He said let's see how it turns out. 421 00:43:00,411 --> 00:43:04,211 Now I'm not what I was. 422 00:43:04,615 --> 00:43:05,741 Well, what about your belief which, 423 00:43:05,816 --> 00:43:09,843 you can be on your knee on the top of the mountain, but not in front of the mountain. 424 00:43:10,921 --> 00:43:13,617 Wan Shik! While feeling blue let's listen to the music. 425 00:43:13,691 --> 00:43:14,919 That music again? 426 00:43:16,026 --> 00:43:17,687 Aren't you sick of that music by now? 427 00:43:18,162 --> 00:43:18,821 Want something to drink? 428 00:43:18,896 --> 00:43:20,830 Sure, I'll have coke Okay. 429 00:43:24,902 --> 00:43:27,166 What's the matter with you? You are smoking again. 430 00:43:27,571 --> 00:43:29,232 Nothing. I have no problem. 431 00:43:31,041 --> 00:43:34,442 You know well why I have to go to Annapurna, don't you? 432 00:43:37,181 --> 00:43:39,547 Hyun, I really need you. 433 00:43:40,184 --> 00:43:41,742 If you climb, I'm climbing too. 434 00:43:44,355 --> 00:43:46,585 You can trust me! 435 00:43:56,133 --> 00:43:57,100 Hey you, Jung II. 436 00:43:57,168 --> 00:44:00,365 Bring the hose here. 437 00:44:20,024 --> 00:44:22,686 I report to you sir! 438 00:44:22,760 --> 00:44:26,890 My name is Han Min Wook who is assigned to Yang Chun station. 439 00:44:27,264 --> 00:44:30,392 What? Jong Hoon resign few days ago and we already have new member? 440 00:44:30,468 --> 00:44:33,335 Aren't you starting next week? 441 00:44:33,404 --> 00:44:34,632 What brought you here this early? 442 00:44:34,705 --> 00:44:40,109 Yes! I came here early to get ready for the work. 443 00:44:40,344 --> 00:44:42,471 I'll be a nice family sir! 444 00:44:48,219 --> 00:44:49,846 I'll do that. Okay. Put it there. 445 00:44:49,987 --> 00:44:55,357 Mr. Kang carry this! Give it to me. I'll do that. 446 00:44:57,828 --> 00:45:01,355 Hey you freshman! Can't you do that right? 447 00:45:05,102 --> 00:45:07,036 Where is my little princess... 448 00:45:11,308 --> 00:45:14,368 Here you are! I'm surprised! 449 00:45:16,447 --> 00:45:19,610 What are you gonna wish, my princess? 450 00:45:19,750 --> 00:45:24,915 I wish to marry Dad. What about you mom, then? 451 00:45:25,222 --> 00:45:30,319 Well, you can have both me and mom. 452 00:45:35,799 --> 00:45:38,097 Light candles, Dad. 453 00:45:47,278 --> 00:45:55,549 Happy birthday, dear my Hee Young... 454 00:45:56,053 --> 00:45:57,918 Here! Chief have one more! 455 00:45:58,656 --> 00:45:59,884 Hey! Han Min Wook! 456 00:46:00,591 --> 00:46:04,618 You are trying to be our family for free? 457 00:46:04,828 --> 00:46:08,730 I will do whatever you want, sir! So is this the freshman ceremony? 458 00:46:08,799 --> 00:46:10,266 He ate it all. 459 00:46:12,236 --> 00:46:20,075 Here goes my ceremony! I, as a fire-fighter who is full of pride and a spirit of sacrifice, 460 00:46:20,144 --> 00:46:22,772 will now sing a song! May I take a order? 461 00:46:23,747 --> 00:46:25,339 Go! 462 00:46:33,791 --> 00:46:38,023 See? I told you I was gonna on my knees only on the top of the Annapurna. 463 00:46:38,095 --> 00:46:39,119 Congratulations Tae Young! 464 00:46:39,196 --> 00:46:41,391 Hey! Why is it so noisy there? Where are you? Come over here soon! 465 00:46:41,465 --> 00:46:43,057 Oh. I'm here in Hitebeer. 466 00:46:43,133 --> 00:46:44,760 Station family is having dinner together! 467 00:46:51,175 --> 00:46:55,111 You! You! Stop singing and sit down. 468 00:46:55,179 --> 00:47:00,617 Wherever you are, don't ever say you sing well next time. 469 00:47:01,785 --> 00:47:03,810 Much better than me in singing. Excuse me, but... 470 00:47:05,422 --> 00:47:09,153 The man over there asked me to bring this to the man who's sitting at the end. 471 00:47:09,560 --> 00:47:10,618 Who do you mean? 472 00:47:10,694 --> 00:47:15,358 He was right there a minute ago. 473 00:47:15,532 --> 00:47:20,936 Anyway we can take it and drink it, right chief? 474 00:47:22,673 --> 00:47:26,200 I love this moment! 475 00:47:26,276 --> 00:47:30,713 I love to drink, chief! 476 00:47:31,281 --> 00:47:34,216 Jung Joo, may I have some words with you? 477 00:47:37,821 --> 00:47:43,394 Well, our job is to help others... 478 00:47:43,394 --> 00:47:49,355 So they take it for granted, but... who cares if we can't earn much. 479 00:47:49,600 --> 00:47:52,694 Who cares whether the president or Choi Jin Sil knows about it or not? 480 00:47:53,537 --> 00:47:55,937 My kids know their father is the best 481 00:47:56,006 --> 00:48:00,534 and we have family here all around me. 482 00:48:01,445 --> 00:48:06,542 Yeah. We don't need more. I just love this. Here, let's drink! 483 00:48:06,617 --> 00:48:07,879 Yes Chief! 484 00:48:11,488 --> 00:48:13,456 Here have some drink, Yea Rin! 485 00:48:13,957 --> 00:48:14,889 Sure! 486 00:48:18,762 --> 00:48:19,694 Thank you! 487 00:48:21,231 --> 00:48:23,665 Let's have a toast. 488 00:48:24,668 --> 00:48:26,192 Toast! 489 00:48:32,076 --> 00:48:36,069 Mr. Kim, you know I care about you, right? 490 00:48:39,917 --> 00:48:41,316 Let's toast. 491 00:48:52,229 --> 00:48:54,663 I'm getting hot. 492 00:49:02,272 --> 00:49:03,500 Thank you. 493 00:49:16,086 --> 00:49:17,417 Here you are. 494 00:49:17,755 --> 00:49:19,120 It's already over? 495 00:49:19,189 --> 00:49:21,589 We should drink one more bottle! 496 00:49:21,658 --> 00:49:24,094 I'm sorry... we're all drunk. 497 00:49:24,094 --> 00:49:28,190 Hey! Lim Joon Woo, have some more drink! 498 00:49:28,398 --> 00:49:31,526 Okay? Goodbye! 499 00:49:34,238 --> 00:49:38,834 Mr. Kang! Today is the only day I'm letting my boyfriend to you okay? 500 00:49:39,409 --> 00:49:41,070 Don't drink a lot! 501 00:49:41,512 --> 00:49:42,501 Okay! 502 00:49:43,247 --> 00:49:44,612 Have some fun, I better go now. 503 00:49:44,681 --> 00:49:46,239 Get back home safe. Okay. 504 00:50:18,749 --> 00:50:20,011 May I have one? 505 00:50:21,518 --> 00:50:22,917 I thought you quit it. 506 00:50:24,655 --> 00:50:25,781 I did. 507 00:50:48,312 --> 00:50:53,045 I think Yea Rin is really a nice lady. 508 00:50:57,421 --> 00:50:59,412 Don't make her cry. 509 00:51:10,300 --> 00:51:11,892 It's none of your business. 510 00:51:33,257 --> 00:51:39,457 Joon Woo! Would you please know you life is valuable? 511 00:51:41,665 --> 00:51:42,825 I don't die. 512 00:51:44,902 --> 00:51:49,965 Don't die! If you die you just turn out to be one of the victims. 513 00:51:53,443 --> 00:51:59,006 Have you ever thought about your Grandfather and your girlfriend? How would they feel? 514 00:52:04,421 --> 00:52:05,945 Let's end now. 515 00:52:07,190 --> 00:52:12,457 Tae Young wants to see you. 516 00:52:17,034 --> 00:52:18,058 Joon Woo! 517 00:52:22,773 --> 00:52:24,468 You are always like this. 518 00:52:25,809 --> 00:52:31,611 You are too selfish enough that everything you do is so right and the best. 519 00:52:32,482 --> 00:52:35,451 Do you know how many people would get hurt beacuse of your... 520 00:52:39,957 --> 00:52:44,417 Damn! How much do you know about me? 521 00:52:45,963 --> 00:52:48,158 Do you know what is in my heart? Damn it! 522 00:52:53,036 --> 00:52:54,594 You... 523 00:53:08,185 --> 00:53:10,676 What's up with you? You came to see me. 524 00:53:17,961 --> 00:53:22,193 Joon Woo! This is how to express love. 525 00:53:27,504 --> 00:53:29,768 See! It really easy to make me happy! 526 00:53:47,190 --> 00:53:50,182 How poor they are! What is all that about? 527 00:53:50,260 --> 00:53:52,387 Young fireman's death... 528 00:53:53,063 --> 00:53:58,592 How his wife can live with a little baby... 529 00:54:01,538 --> 00:54:04,132 The one who is alive is the poorest. 530 00:54:12,849 --> 00:54:15,010 Joon Woo, shall we go to the singing room? 531 00:54:35,806 --> 00:54:39,298 For Annapurna! Annapurna! 532 00:54:42,612 --> 00:54:44,102 Great! 533 00:54:46,049 --> 00:54:47,710 See what I have told you? 534 00:54:47,784 --> 00:54:51,584 I told I wouldn't be on my knees on the ground unless I'm on the top of the mountain. 535 00:54:53,023 --> 00:54:56,925 Wan Shik, bring all the alcohols at the store! We'll gonna have it all. 536 00:54:58,462 --> 00:54:59,690 Bring the most expensive ones. 537 00:55:04,167 --> 00:55:06,431 What's the matter with your face in the middle of the dining? 538 00:55:06,837 --> 00:55:08,304 How much have you drunk? 539 00:55:09,506 --> 00:55:10,768 We are going to the Annapurna. 540 00:55:10,841 --> 00:55:14,072 So got the fist mark for the a souvenir? 541 00:55:15,946 --> 00:55:19,507 Then you should have drunk with me! 542 00:55:20,517 --> 00:55:22,075 Sure, then let's go. 543 00:55:23,019 --> 00:55:24,145 Hey! Where are you going? 544 00:55:24,988 --> 00:55:26,285 Let's go to some other place. 545 00:55:27,057 --> 00:55:28,718 Hey! 546 00:55:41,938 --> 00:55:46,034 Tell me the truth. You got a fight with Joon Woo, right? 547 00:55:47,244 --> 00:55:49,075 Don't mention it and have some drink. 548 00:55:54,317 --> 00:55:57,184 Here comes professional consciousness! 549 00:55:57,521 --> 00:55:59,955 Let's have drink! Here until we die. 550 00:56:02,092 --> 00:56:07,496 Now, we are going to Annapurna and I know you are busy but... 551 00:56:08,165 --> 00:56:10,292 Pay attention to us too. 552 00:56:10,367 --> 00:56:12,232 Definitely. Nice seeing fire! 553 00:56:12,302 --> 00:56:13,269 Where did the accident happen? 554 00:56:13,336 --> 00:56:15,634 The coffee shop on the intersection. Really? 555 00:56:45,735 --> 00:56:48,966 What happened to the people who were inside? 556 00:56:58,348 --> 00:56:59,337 Are you okay? 557 00:57:00,417 --> 00:57:01,714 Where's Tae Young? 558 00:57:17,567 --> 00:57:18,226 You can't get in. 559 00:57:18,301 --> 00:57:20,030 Tae Young! Tae Young! 560 00:57:20,103 --> 00:57:22,799 Tae Young! 561 00:58:01,144 --> 00:58:04,841 Let's go now. Everyone's gone down. 562 00:58:07,784 --> 00:58:15,350 Wan Silk! How can I send him... 563 00:58:22,265 --> 00:58:24,665 I can't. I can't send him like this. 564 00:58:30,106 --> 00:58:31,630 I can't send... 565 00:58:34,511 --> 00:58:37,139 I'm too sorry to send. 566 00:58:41,885 --> 00:58:43,716 Let's go down now. 567 00:58:49,926 --> 00:58:51,553 I will... 568 00:58:55,799 --> 00:58:57,460 with my two hands... 569 00:59:00,370 --> 00:59:06,036 With my two hands, I will bury him on the top of the Annapurna. 570 00:59:07,944 --> 00:59:11,744 I'm sorry, Tae Young! I'm sorry. 571 00:59:19,723 --> 00:59:23,318 I'm sorry I didn't come here to see you often. 572 00:59:25,562 --> 00:59:35,528 I had a girl, my parents, who I really want you to meet. 573 00:59:38,475 --> 00:59:47,110 But I'm trying to break up with her today. 574 00:59:51,821 --> 00:59:53,846 I know she is a really fine lady but... 575 00:59:59,929 --> 01:00:05,868 I don't think I can make her happy. 576 01:00:26,589 --> 01:00:30,548 Hey! I told you not to clean up! 577 01:00:48,044 --> 01:00:51,070 One more bottle please! 578 01:00:56,719 --> 01:00:59,085 Yeah! So you are so perfect Joon Woo. 579 01:00:59,823 --> 01:01:03,350 You know what? If you haven't showed up for 10 mintues. 580 01:01:03,426 --> 01:01:06,725 I was try to burn this whole place! 581 01:01:08,198 --> 01:01:09,324 Do you know why? 582 01:01:14,304 --> 01:01:16,966 That's the only way I can make you come. 583 01:01:24,414 --> 01:01:28,373 By the way, why I'm so nervous... 584 01:01:50,039 --> 01:01:54,339 Can I be this happy, Joon Woo? 585 01:01:57,213 --> 01:01:59,841 Are you nice to me because I'm drunk? 586 01:02:02,485 --> 01:02:06,319 Then I should drink everyday. 587 01:02:10,159 --> 01:02:14,528 You must have been tired... 'cause you always save people, right? 588 01:02:16,466 --> 01:02:19,833 I'm tired too. To save you. 589 01:02:24,941 --> 01:02:28,377 Was I so heavy, huh? 590 01:02:31,948 --> 01:02:34,007 But I still like it anyways. 591 01:02:46,996 --> 01:02:49,055 I want to break it up with you! 592 01:02:53,036 --> 01:02:58,736 What? What do you mean? 593 01:03:07,450 --> 01:03:14,356 I... I don't want to see you again. 594 01:03:22,498 --> 01:03:26,730 Why? You don't like me? 595 01:03:30,907 --> 01:03:35,105 If you really don't like me then speak to me at my face. 596 01:03:52,528 --> 01:03:53,859 I don't like you! 597 01:04:26,863 --> 01:04:32,859 Do you know when I first fell in love with you? 598 01:04:35,238 --> 01:04:41,006 When you saved my dad's life while everyone thought it's impossible. 599 01:04:43,246 --> 01:04:47,148 It's still very vivid in my memory. 600 01:05:18,614 --> 01:05:23,608 I hope you understand Joon Woo. 601 01:05:26,155 --> 01:05:30,148 Why are you saying this to me? 602 01:05:33,396 --> 01:05:37,025 I saw the picture of you and Joon Woo. 603 01:05:37,667 --> 01:05:42,366 I have nothing to say. 604 01:05:51,447 --> 01:05:54,280 However, I got what you are saying. 605 01:05:55,318 --> 01:05:57,946 Don't worry about it. 606 01:06:34,524 --> 01:06:37,789 Hee Young. Wait for me a little longer. 607 01:06:38,294 --> 01:06:40,922 I'll be there soon. Hold on. 608 01:06:54,777 --> 01:06:56,369 Hello? 609 01:06:57,847 --> 01:07:01,840 Ha Yea Rin, come out of the building! 610 01:07:14,030 --> 01:07:17,056 Look! Did you hear that? 611 01:07:17,133 --> 01:07:19,795 Mr. Kang wrote a resignation! What? 612 01:07:47,663 --> 01:07:50,461 There's an accident! Everyone get ready! 613 01:07:50,600 --> 01:07:55,037 There's an accident! Everyone get ready! 614 01:08:43,252 --> 01:08:45,846 This is traffic news produced by samsungfire. 615 01:08:45,922 --> 01:08:48,891 There is an fire on Daewon industry building 616 01:08:48,958 --> 01:08:51,119 at Dorimdong yongdungpo and the near traffic is very crowded. 617 01:08:51,193 --> 01:08:53,684 So anyone who's going to yeouido should detour... 618 01:09:04,206 --> 01:09:05,537 Here, Kang Hyun. 619 01:09:05,942 --> 01:09:12,347 Kang Hyun! How do you feel to loose your lover? Are you painful? 620 01:09:14,283 --> 01:09:15,918 You should be painful. 621 01:09:15,918 --> 01:09:17,078 Who are you? 622 01:09:20,723 --> 01:09:22,054 Feel it! 623 01:09:22,825 --> 01:09:24,315 Who the hell are you! 624 01:09:52,221 --> 01:09:55,054 It must be really big fire since they mobilized entire fire-fighter. 625 01:09:55,391 --> 01:09:57,154 If it's fifth lever situation... 626 01:09:57,560 --> 01:10:00,688 Wow, now I see the real fire accident! 627 01:10:01,697 --> 01:10:02,527 Right? 628 01:10:02,698 --> 01:10:07,761 What the hell? Are you going to see some movie? Get real! 629 01:10:32,762 --> 01:10:34,992 What? Want to get fight or something? 630 01:10:35,064 --> 01:10:37,555 Gather together! Never act alone. 631 01:10:37,633 --> 01:10:39,032 Pay attention! 632 01:10:39,668 --> 01:10:40,657 We're getting in now. 633 01:10:41,470 --> 01:10:44,234 Command headquarter, this is Yang Chun station 634 01:10:44,306 --> 01:10:46,638 Entering into the south side of the building, over. 635 01:11:04,060 --> 01:11:09,293 Yea Rin! Yea Rin! 636 01:11:23,212 --> 01:11:26,147 Joon Woo! Hold! 637 01:11:29,819 --> 01:11:32,617 Command headquarter, here Yang Chun station, we found the first victim. 638 01:11:32,688 --> 01:11:34,315 We need an ambulance! 639 01:11:35,691 --> 01:11:36,919 Calm down. 640 01:11:41,997 --> 01:11:43,123 Everyone withdraws! 641 01:11:45,167 --> 01:11:47,795 Yang Chun, Yang Chun station, identify where you are. 642 01:11:51,307 --> 01:11:52,205 I see. 643 01:12:30,079 --> 01:12:32,047 Please calm down for few moments. 644 01:14:14,950 --> 01:14:17,714 My money! My money! 645 01:14:29,531 --> 01:14:32,932 Yea Rin, Yea Rin. I'm Kang Hyun. 646 01:15:13,375 --> 01:15:14,342 Hold on. 647 01:15:24,853 --> 01:15:25,877 Are you okay? 648 01:15:37,266 --> 01:15:42,602 Kang Hyun, where's Joon Woo? 649 01:15:44,273 --> 01:15:51,008 Would you tell him my message that he can do whatever he wants? 650 01:15:53,482 --> 01:15:57,782 But if whatever happens... then. 651 01:16:07,730 --> 01:16:09,664 No, there won't be any accident. 652 01:16:18,073 --> 01:16:19,165 Hurry, come out! 653 01:16:19,274 --> 01:16:21,674 Joon Woo? 654 01:16:35,457 --> 01:16:37,220 Joon Woo? 655 01:16:37,326 --> 01:16:38,384 Hurry up! 656 01:16:43,432 --> 01:16:44,490 Come on! 657 01:16:50,272 --> 01:16:51,864 Command headquarter, this is Yang Chun station 658 01:16:51,940 --> 01:16:54,204 We found a man in the cafeteria on the second floor. 659 01:16:54,276 --> 01:16:54,970 Chief! 660 01:16:55,043 --> 01:16:56,510 Ambulance, Ambulance! 661 01:16:56,745 --> 01:16:58,872 Ambulance, Ambulance! 662 01:17:02,151 --> 01:17:03,175 Lie down! 663 01:18:21,129 --> 01:18:21,959 Chief! 664 01:18:24,733 --> 01:18:29,932 We may die... 665 01:18:30,873 --> 01:18:32,864 Watch your mouth! 666 01:18:34,109 --> 01:18:36,236 Command headquarter, this is Yang Chun station, 667 01:18:36,745 --> 01:18:39,009 At the moment, isolated in the warehouse from the left side of restaurant. 668 01:18:39,081 --> 01:18:41,549 We need urgent rescue team. 669 01:18:41,850 --> 01:18:44,011 Command headquarter, this is Yang Chun station, 670 01:18:44,086 --> 01:18:48,352 At the moment, isolated in the warehouse from the left side of restaurant 671 01:18:48,423 --> 01:18:50,618 We need urgent rescue. 672 01:18:57,466 --> 01:18:59,161 Reply. Reply. 673 01:18:59,234 --> 01:19:02,971 Headquarter, reply. This is Yang Chun station... 674 01:19:02,971 --> 01:19:04,302 Nobody there? 675 01:19:04,606 --> 01:19:05,971 Damn! Reply! 676 01:19:13,649 --> 01:19:16,482 Yang Chun station, this is Kang Hyun. 677 01:19:16,785 --> 01:19:18,650 Who? Kang Hyun? 678 01:19:25,527 --> 01:19:29,896 Hey! Kang Hyun! Here! 679 01:19:29,998 --> 01:19:32,228 Yang Chun, approching the restaurant. 680 01:19:32,768 --> 01:19:35,236 Identify the exact position, over. 681 01:19:37,506 --> 01:19:39,133 Can't you hear me? 682 01:19:41,443 --> 01:19:43,536 Hey! Mr. Kang, here! 683 01:19:43,912 --> 01:19:45,277 Hurry up! There's no time! 684 01:19:46,915 --> 01:19:49,713 This is Kang, are you safe there? 685 01:19:49,952 --> 01:19:51,783 There are the bombs nearby. 686 01:20:12,441 --> 01:20:13,908 It will explode. Stand back. 687 01:20:14,743 --> 01:20:15,801 Lie down! 688 01:20:24,119 --> 01:20:25,143 Are you all okay? 689 01:20:31,827 --> 01:20:33,089 We should hurry withdrawl! 690 01:20:33,462 --> 01:20:36,431 Thanks, Kang Hyun. 691 01:20:37,366 --> 01:20:40,199 Let's have some drink later, Joon Woo. 692 01:20:41,236 --> 01:20:42,965 Command Headquarter, this is Yang Chun station. 693 01:20:43,038 --> 01:20:45,734 We found some bombs at the east side. 694 01:20:46,108 --> 01:20:48,576 Please withdraw all the fire-fighters who's nearby. Joon Woo! 695 01:20:57,753 --> 01:20:59,015 Joon Woo. 696 01:20:59,554 --> 01:21:00,646 Joon Woo. 697 01:21:03,659 --> 01:21:04,751 Lim Joon Woo. 698 01:21:10,599 --> 01:21:11,691 Kang Hyun. 699 01:21:23,645 --> 01:21:25,738 Glad to see you here, Kang Hyun. 700 01:22:25,207 --> 01:22:28,438 Going together. Going together. 701 01:22:28,877 --> 01:22:31,277 Let's go together! 702 01:23:03,712 --> 01:23:05,680 Hey! Hey! 703 01:23:35,443 --> 01:23:39,106 Joon Woo, Kang Hyun, identify where you are! Identify where you are! 704 01:23:41,116 --> 01:23:43,550 What are you doing? Back off, you bastard! 705 01:23:43,685 --> 01:23:45,346 Damn. I'm getting crazy here. 706 01:23:46,621 --> 01:23:49,215 Chief, I think I know where they are. Let's get in first! 707 01:23:49,291 --> 01:23:51,623 What are you going to do if they aren't there? 708 01:23:58,466 --> 01:24:02,732 Kang Hyun! Mr. Kang! 709 01:24:12,981 --> 01:24:13,743 Hey! Kang Hyun! 710 01:25:30,225 --> 01:25:34,127 Let's go. Let's get out of here. 711 01:25:50,845 --> 01:25:57,648 Joon Woo, Kang Hyun, identify where you are! Answer me! Answer me, damn it! 712 01:25:58,386 --> 01:26:02,755 Joon Woo, Kang Hyun, answer me, where are you? Where are you? Damn! 713 01:26:03,458 --> 01:26:06,689 Reply! Reply! 714 01:26:11,166 --> 01:26:12,497 Where? 715 01:26:17,005 --> 01:26:18,199 Here. Come this way. 716 01:26:25,914 --> 01:26:28,144 Chief, the road is blocked. 717 01:26:28,850 --> 01:26:30,977 Then crash it! 718 01:26:31,720 --> 01:26:32,652 Get a drill! 719 01:26:42,230 --> 01:26:44,095 Stand back, chief! 720 01:26:49,738 --> 01:26:51,865 They are really making us crazy! 721 01:27:01,649 --> 01:27:04,948 Hey, you back off! Come on! Quick!! 722 01:27:45,026 --> 01:27:50,521 Kang Hyun! Open your eyes! 723 01:28:05,547 --> 01:28:09,108 Lim Joon Woo, Lim Joon Woo. 724 01:28:11,886 --> 01:28:13,581 Actually, I... 725 01:28:29,337 --> 01:28:31,464 I... was glad to see you again. 726 01:28:59,868 --> 01:29:02,496 Joon Woo! Lim Joon Woo! 727 01:29:03,171 --> 01:29:04,661 You can't just die here! 728 01:29:05,406 --> 01:29:11,072 Joon Woo! Joon Woo! Joon Woo! 729 01:29:11,746 --> 01:29:18,709 You said you wouldn't die! You can't die! Joon Woo! Don't! 730 01:29:19,621 --> 01:29:24,524 Joon Woo! Joon Woo! 731 01:29:24,759 --> 01:29:25,885 Sir! 732 01:29:29,164 --> 01:29:30,563 Joon Woo! 733 01:29:32,233 --> 01:29:33,996 Sir! 734 01:29:57,559 --> 01:30:01,188 I was never afraid of anything because there was the warmth 735 01:30:03,431 --> 01:30:05,695 and the trust between two of us. 736 01:30:06,868 --> 01:30:09,769 Even in front of any turning points to death. 737 01:30:11,673 --> 01:30:17,839 Lim Joon Woo has never hesitated. 738 01:30:25,153 --> 01:30:30,921 He cared about victim's pain and sacrifice more than his own life. 739 01:30:36,264 --> 01:30:47,835 He, also, taught us what the genuine self-sacrifice is. 740 01:30:53,081 --> 01:31:05,516 Lim Joon Woo. He is my forever friend. 741 01:31:38,192 --> 01:31:42,128 This was what Joon Woo had... 742 01:31:56,878 --> 01:31:59,506 He's always like this. 743 01:32:02,717 --> 01:32:08,815 Once I thought he came force a step then he soon go back a step again. 744 01:32:14,395 --> 01:32:16,693 I told him to do whatever he wants to do. 745 01:32:25,473 --> 01:32:29,068 And he can't even see me now. 746 01:32:42,957 --> 01:32:47,394 Joon Woo is watching you. 747 01:32:50,131 --> 01:32:52,224 With your eyes... 748 01:34:04,639 --> 01:34:10,578 "Dedicate this film to all the fire-fighters who died gloriously." 749 00:00:09,701 --> 00:00:10,929 Thank you. 750 00:00:23,515 --> 00:00:24,846 Here you are. 751 00:00:25,184 --> 00:00:26,549 It's already over? 752 00:00:26,618 --> 00:00:29,018 We should drink one more bottle! 753 00:00:29,087 --> 00:00:31,523 I'm sorry... we're all drunk. 754 00:00:31,523 --> 00:00:35,619 Hey! Lim Joon Woo, have some more drink! 755 00:00:35,827 --> 00:00:38,955 Okay? Goodbye! 756 00:00:41,667 --> 00:00:46,263 Mr. Kang! Today is the only day I'm letting my boyfriend to you okay? 757 00:00:46,838 --> 00:00:48,499 Don't drink a lot! 758 00:00:48,941 --> 00:00:49,930 Okay! 759 00:00:50,676 --> 00:00:52,041 Have some fun, I better go now. 760 00:00:52,110 --> 00:00:53,668 Get back home safe. Okay. 761 00:01:26,178 --> 00:01:27,440 May I have one? 762 00:01:28,947 --> 00:01:30,346 I thought you quit it. 763 00:01:32,084 --> 00:01:33,210 I did. 764 00:01:55,741 --> 00:02:00,474 I think Yea Rin is really a nice lady. 765 00:02:04,850 --> 00:02:06,841 Don't make her cry. 766 00:02:17,729 --> 00:02:19,321 It's none of your business. 767 00:02:40,686 --> 00:02:46,886 Joon Woo! Would you please know you life is valuable? 768 00:02:49,094 --> 00:02:50,254 I don't die. 769 00:02:52,331 --> 00:02:57,394 Don't die! If you die you just turn out to be one of the victims. 770 00:03:00,872 --> 00:03:06,435 Have you ever thought about your Grandfather and your girlfriend? How would they feel? 771 00:03:11,850 --> 00:03:13,374 Let's end now. 772 00:03:14,619 --> 00:03:19,886 Tae Young wants to see you. 773 00:03:24,463 --> 00:03:25,487 Joon Woo! 774 00:03:30,202 --> 00:03:31,897 You are always like this. 775 00:03:33,238 --> 00:03:39,040 You are too selfish enough that everything you do is so right and the best. 776 00:03:39,911 --> 00:03:42,880 Do you know how many people would get hurt beacuse of your... 777 00:03:47,386 --> 00:03:51,846 Damn! How much do you know about me? 778 00:03:53,392 --> 00:03:55,587 Do you know what is in my heart? Damn it! 779 00:04:00,465 --> 00:04:02,023 You... 780 00:04:15,614 --> 00:04:18,105 What's up with you? You came to see me. 781 00:04:25,390 --> 00:04:29,622 Joon Woo! This is how to express love. 782 00:04:34,933 --> 00:04:37,197 See! It really easy to make me happy! 783 00:04:54,619 --> 00:04:57,611 How poor they are! What is all that about? 784 00:04:57,689 --> 00:04:59,816 Young fireman's death... 785 00:05:00,492 --> 00:05:06,021 How his wife can live with a little baby... 786 00:05:08,967 --> 00:05:11,561 The one who is alive is the poorest. 787 00:05:20,278 --> 00:05:22,439 Joon Woo, shall we go to the singing room? 788 00:05:43,235 --> 00:05:46,727 For Annapurna! Annapurna! 789 00:05:50,041 --> 00:05:51,531 Great! 790 00:05:53,478 --> 00:05:55,139 See what I have told you? 791 00:05:55,213 --> 00:05:59,013 I told I wouldn't be on my knees on the ground unless I'm on the top of the mountain. 792 00:06:00,452 --> 00:06:04,354 Wan Shik, bring all the alcohols at the store! We'll gonna have it all. 793 00:06:05,891 --> 00:06:07,119 Bring the most expensive ones. 794 00:06:11,596 --> 00:06:13,860 What's the matter with your face in the middle of the dining? 795 00:06:14,266 --> 00:06:15,733 How much have you drunk? 796 00:06:16,935 --> 00:06:18,197 We are going to the Annapurna. 797 00:06:18,270 --> 00:06:21,501 So got the fist mark for the a souvenir? 798 00:06:23,375 --> 00:06:26,936 Then you should have drunk with me! 799 00:06:27,946 --> 00:06:29,504 Sure, then let's go. 800 00:06:30,448 --> 00:06:31,574 Hey! Where are you going? 801 00:06:32,417 --> 00:06:33,714 Let's go to some other place. 802 00:06:34,486 --> 00:06:36,147 Hey! 803 00:06:49,367 --> 00:06:53,463 Tell me the truth. You got a fight with Joon Woo, right? 804 00:06:54,673 --> 00:06:56,504 Don't mention it and have some drink. 805 00:07:01,746 --> 00:07:04,613 Here comes professional consciousness! 806 00:07:04,950 --> 00:07:07,384 Let's have drink! Here until we die. 807 00:07:09,521 --> 00:07:14,925 Now, we are going to Annapurna and I know you are busy but... 808 00:07:15,594 --> 00:07:17,721 Pay attention to us too. 809 00:07:17,796 --> 00:07:19,661 Definitely. Nice seeing fire! 810 00:07:19,731 --> 00:07:20,698 Where did the accident happen? 811 00:07:20,765 --> 00:07:23,063 The coffee shop on the intersection. Really? 812 00:07:53,164 --> 00:07:56,395 What happened to the people who were inside? 813 00:08:05,777 --> 00:08:06,766 Are you okay? 814 00:08:07,846 --> 00:08:09,143 Where's Tae Young? 815 00:08:24,996 --> 00:08:25,655 You can't get in. 816 00:08:25,730 --> 00:08:27,459 Tae Young! Tae Young! 817 00:08:27,532 --> 00:08:30,228 Tae Young! 818 00:09:08,573 --> 00:09:12,270 Let's go now. Everyone's gone down. 819 00:09:15,213 --> 00:09:22,779 Wan Silk! How can I send him... 820 00:09:29,694 --> 00:09:32,094 I can't. I can't send him like this. 821 00:09:37,535 --> 00:09:39,059 I can't send... 822 00:09:41,940 --> 00:09:44,568 I'm too sorry to send. 823 00:09:49,314 --> 00:09:51,145 Let's go down now. 824 00:09:57,355 --> 00:09:58,982 I will... 825 00:10:03,228 --> 00:10:04,889 with my two hands... 826 00:10:07,799 --> 00:10:13,465 With my two hands, I will bury him on the top of the Annapurna. 827 00:10:15,373 --> 00:10:19,173 I'm sorry, Tae Young! I'm sorry. 828 00:10:27,152 --> 00:10:30,747 I'm sorry I didn't come here to see you often. 829 00:10:32,991 --> 00:10:42,957 I had a girl, my parents, who I really want you to meet. 830 00:10:45,904 --> 00:10:54,539 But I'm trying to break up with her today. 831 00:10:59,250 --> 00:11:01,275 I know she is a really fine lady but... 832 00:11:07,358 --> 00:11:13,297 I don't think I can make her happy. 833 00:11:34,018 --> 00:11:37,977 Hey! I told you not to clean up! 834 00:11:55,473 --> 00:11:58,499 One more bottle please! 835 00:12:04,148 --> 00:12:06,514 Yeah! So you are so perfect Joon Woo. 836 00:12:07,252 --> 00:12:10,779 You know what? If you haven't showed up for 10 mintues. 837 00:12:10,855 --> 00:12:14,154 I was try to burn this whole place! 838 00:12:15,627 --> 00:12:16,753 Do you know why? 839 00:12:21,733 --> 00:12:24,395 That's the only way I can make you come. 840 00:12:31,843 --> 00:12:35,802 By the way, why I'm so nervous... 841 00:12:57,468 --> 00:13:01,768 Can I be this happy, Joon Woo? 842 00:13:04,642 --> 00:13:07,270 Are you nice to me because I'm drunk? 843 00:13:09,914 --> 00:13:13,748 Then I should drink everyday. 844 00:13:17,588 --> 00:13:21,957 You must have been tired... 'cause you always save people, right? 845 00:13:23,895 --> 00:13:27,262 I'm tired too. To save you. 846 00:13:32,370 --> 00:13:35,806 Was I so heavy, huh? 847 00:13:39,377 --> 00:13:41,436 But I still like it anyways. 848 00:13:54,425 --> 00:13:56,484 I want to break it up with you! 849 00:14:00,465 --> 00:14:06,165 What? What do you mean? 850 00:14:14,879 --> 00:14:21,785 I... I don't want to see you again. 851 00:14:29,927 --> 00:14:34,159 Why? You don't like me? 852 00:14:38,336 --> 00:14:42,534 If you really don't like me then speak to me at my face. 853 00:14:59,957 --> 00:15:01,288 I don't like you! 854 00:15:34,292 --> 00:15:40,288 Do you know when I first fell in love with you? 855 00:15:42,667 --> 00:15:48,435 When you saved my dad's life while everyone thought it's impossible. 856 00:15:50,675 --> 00:15:54,577 It's still very vivid in my memory. 857 00:16:26,043 --> 00:16:31,037 I hope you understand Joon Woo. 858 00:16:33,584 --> 00:16:37,577 Why are you saying this to me? 859 00:16:40,825 --> 00:16:44,454 I saw the picture of you and Joon Woo. 860 00:16:45,096 --> 00:16:49,795 I have nothing to say. 861 00:16:58,876 --> 00:17:01,709 However, I got what you are saying. 862 00:17:02,747 --> 00:17:05,375 Don't worry about it. 863 00:17:41,953 --> 00:17:45,218 Hee Young. Wait for me a little longer. 864 00:17:45,723 --> 00:17:48,351 I'll be there soon. Hold on. 865 00:18:02,206 --> 00:18:03,798 Hello? 866 00:18:05,276 --> 00:18:09,269 Ha Yea Rin, come out of the building! 867 00:18:21,459 --> 00:18:24,485 Look! Did you hear that? 868 00:18:24,562 --> 00:18:27,224 Mr. Kang wrote a resignation! What? 869 00:18:55,092 --> 00:18:57,890 There's an accident! Everyone get ready! 870 00:18:58,029 --> 00:19:02,466 There's an accident! Everyone get ready! 871 00:19:50,681 --> 00:19:53,275 This is traffic news produced by samsungfire. 872 00:19:53,351 --> 00:19:56,320 There is an fire on Daewon industry building 873 00:19:56,387 --> 00:19:58,548 at Dorimdong yongdungpo and the near traffic is very crowded. 874 00:19:58,622 --> 00:20:01,113 So anyone who's going to yeouido should detour... 875 00:20:11,635 --> 00:20:12,966 Here, Kang Hyun. 876 00:20:13,371 --> 00:20:19,776 Kang Hyun! How do you feel to loose your lover? Are you painful? 877 00:20:21,712 --> 00:20:23,347 You should be painful. 878 00:20:23,347 --> 00:20:24,507 Who are you? 879 00:20:28,152 --> 00:20:29,483 Feel it! 880 00:20:30,254 --> 00:20:31,744 Who the hell are you! 881 00:20:59,650 --> 00:21:02,483 It must be really big fire since they mobilized entire fire-fighter. 882 00:21:02,820 --> 00:21:04,583 If it's fifth lever situation... 883 00:21:04,989 --> 00:21:08,117 Wow, now I see the real fire accident! 884 00:21:09,126 --> 00:21:09,956 Right? 885 00:21:10,127 --> 00:21:15,190 What the hell? Are you going to see some movie? Get real! 886 00:21:40,191 --> 00:21:42,421 What? Want to get fight or something? 887 00:21:42,493 --> 00:21:44,984 Gather together! Never act alone. 888 00:21:45,062 --> 00:21:46,461 Pay attention! 889 00:21:47,097 --> 00:21:48,086 We're getting in now. 890 00:21:48,899 --> 00:21:51,663 Command headquarter, this is Yang Chun station 891 00:21:51,735 --> 00:21:54,067 Entering into the south side of the building, over. 892 00:22:11,489 --> 00:22:16,722 Yea Rin! Yea Rin! 893 00:22:30,641 --> 00:22:33,576 Joon Woo! Hold! 894 00:22:37,248 --> 00:22:40,046 Command headquarter, here Yang Chun station, we found the first victim. 895 00:22:40,117 --> 00:22:41,744 We need an ambulance! 896 00:22:43,120 --> 00:22:44,348 Calm down. 897 00:22:49,426 --> 00:22:50,552 Everyone withdraws! 898 00:22:52,596 --> 00:22:55,224 Yang Chun, Yang Chun station, identify where you are. 899 00:22:58,736 --> 00:22:59,634 I see. 900 00:23:37,508 --> 00:23:39,476 Please calm down for few moments. 901 00:25:22,379 --> 00:25:25,143 My money! My money! 902 00:25:36,960 --> 00:25:40,361 Yea Rin, Yea Rin. I'm Kang Hyun. 903 00:26:20,804 --> 00:26:21,771 Hold on. 904 00:26:32,282 --> 00:26:33,306 Are you okay? 905 00:26:44,695 --> 00:26:50,031 Kang Hyun, where's Joon Woo? 906 00:26:51,702 --> 00:26:58,437 Would you tell him my message that he can do whatever he wants? 907 00:27:00,911 --> 00:27:05,211 But if whatever happens... then. 908 00:27:15,159 --> 00:27:17,093 No, there won't be any accident. 909 00:27:25,502 --> 00:27:26,594 Hurry, come out! 910 00:27:26,703 --> 00:27:29,103 Joon Woo? 911 00:27:42,886 --> 00:27:44,649 Joon Woo? 912 00:27:44,755 --> 00:27:45,813 Hurry up! 913 00:27:50,861 --> 00:27:51,919 Come on! 914 00:27:57,701 --> 00:27:59,293 Command headquarter, this is Yang Chun station 915 00:27:59,369 --> 00:28:01,633 We found a man in the cafeteria on the second floor. 916 00:28:01,705 --> 00:28:02,399 Chief! 917 00:28:02,472 --> 00:28:03,939 Ambulance, Ambulance! 918 00:28:04,174 --> 00:28:06,301 Ambulance, Ambulance! 919 00:28:09,580 --> 00:28:10,604 Lie down! 920 00:29:28,558 --> 00:29:29,388 Chief! 921 00:29:32,162 --> 00:29:37,361 We may die... 922 00:29:38,302 --> 00:29:40,293 Watch your mouth! 923 00:29:41,538 --> 00:29:43,665 Command headquarter, this is Yang Chun station, 924 00:29:44,174 --> 00:29:46,438 At the moment, isolated in the warehouse from the left side of restaurant. 925 00:29:46,510 --> 00:29:48,978 We need urgent rescue team. 926 00:29:49,279 --> 00:29:51,440 Command headquarter, this is Yang Chun station, 927 00:29:51,515 --> 00:29:55,781 At the moment, isolated in the warehouse from the left side of restaurant 928 00:29:55,852 --> 00:29:58,047 We need urgent rescue. 929 00:30:04,895 --> 00:30:06,590 Reply. Reply. 930 00:30:06,663 --> 00:30:10,400 Headquarter, reply. This is Yang Chun station... 931 00:30:10,400 --> 00:30:11,731 Nobody there? 932 00:30:12,035 --> 00:30:13,400 Damn! Reply! 933 00:30:21,078 --> 00:30:23,911 Yang Chun station, this is Kang Hyun. 934 00:30:24,214 --> 00:30:26,079 Who? Kang Hyun? 935 00:30:32,956 --> 00:30:37,325 Hey! Kang Hyun! Here! 936 00:30:37,427 --> 00:30:39,657 Yang Chun, approching the restaurant. 937 00:30:40,197 --> 00:30:42,665 Identify the exact position, over. 938 00:30:44,935 --> 00:30:46,562 Can't you hear me? 939 00:30:48,872 --> 00:30:50,965 Hey! Mr. Kang, here! 940 00:30:51,341 --> 00:30:52,706 Hurry up! There's no time! 941 00:30:54,344 --> 00:30:57,142 This is Kang, are you safe there? 942 00:30:57,381 --> 00:30:59,212 There are the bombs nearby. 943 00:31:19,870 --> 00:31:21,337 It will explode. Stand back. 944 00:31:22,172 --> 00:31:23,230 Lie down! 945 00:31:31,548 --> 00:31:32,572 Are you all okay? 946 00:31:39,256 --> 00:31:40,518 We should hurry withdrawl! 947 00:31:40,891 --> 00:31:43,860 Thanks, Kang Hyun. 948 00:31:44,795 --> 00:31:47,628 Let's have some drink later, Joon Woo. 949 00:31:48,665 --> 00:31:50,394 Command Headquarter, this is Yang Chun station. 950 00:31:50,467 --> 00:31:53,163 We found some bombs at the east side. 951 00:31:53,537 --> 00:31:56,005 Please withdraw all the fire-fighters who's nearby. Joon Woo! 952 00:32:05,182 --> 00:32:06,444 Joon Woo. 953 00:32:06,983 --> 00:32:08,075 Joon Woo. 954 00:32:11,088 --> 00:32:12,180 Lim Joon Woo. 955 00:32:18,028 --> 00:32:19,120 Kang Hyun. 956 00:32:31,074 --> 00:32:33,167 Glad to see you here, Kang Hyun. 957 00:33:32,636 --> 00:33:35,867 Going together. Going together. 958 00:33:36,306 --> 00:33:38,706 Let's go together! 959 00:34:11,141 --> 00:34:13,109 Hey! Hey! 960 00:34:42,872 --> 00:34:46,535 Joon Woo, Kang Hyun, identify where you are! Identify where you are! 961 00:34:48,545 --> 00:34:50,979 What are you doing? Back off, you bastard! 962 00:34:51,114 --> 00:34:52,775 Damn. I'm getting crazy here. 963 00:34:54,050 --> 00:34:56,644 Chief, I think I know where they are. Let's get in first! 964 00:34:56,720 --> 00:34:59,052 What are you going to do if they aren't there? 965 00:35:05,895 --> 00:35:10,161 Kang Hyun! Mr. Kang! 966 00:35:20,410 --> 00:35:21,172 Hey! Kang Hyun! 967 00:36:37,654 --> 00:36:41,556 Let's go. Let's get out of here. 968 00:36:58,274 --> 00:37:05,077 Joon Woo, Kang Hyun, identify where you are! Answer me! Answer me, damn it! 969 00:37:05,815 --> 00:37:10,184 Joon Woo, Kang Hyun, answer me, where are you? Where are you? Damn! 970 00:37:10,887 --> 00:37:14,118 Reply! Reply! 971 00:37:18,595 --> 00:37:19,926 Where? 972 00:37:24,434 --> 00:37:25,628 Here. Come this way. 973 00:37:33,343 --> 00:37:35,573 Chief, the road is blocked. 974 00:37:36,279 --> 00:37:38,406 Then crash it! 975 00:37:39,149 --> 00:37:40,081 Get a drill! 976 00:37:49,659 --> 00:37:51,524 Stand back, chief! 977 00:37:57,167 --> 00:37:59,294 They are really making us crazy! 978 00:38:09,078 --> 00:38:12,377 Hey, you back off! Come on! Quick!! 979 00:38:52,455 --> 00:38:57,950 Kang Hyun! Open your eyes! 980 00:39:12,976 --> 00:39:16,537 Lim Joon Woo, Lim Joon Woo. 981 00:39:19,315 --> 00:39:21,010 Actually, I... 982 00:39:36,766 --> 00:39:38,893 I... was glad to see you again. 983 00:40:07,297 --> 00:40:09,925 Joon Woo! Lim Joon Woo! 984 00:40:10,600 --> 00:40:12,090 You can't just die here! 985 00:40:12,835 --> 00:40:18,501 Joon Woo! Joon Woo! Joon Woo! 986 00:40:19,175 --> 00:40:26,138 You said you wouldn't die! You can't die! Joon Woo! Don't! 987 00:40:27,050 --> 00:40:31,953 Joon Woo! Joon Woo! 988 00:40:32,188 --> 00:40:33,314 Sir! 989 00:40:36,593 --> 00:40:37,992 Joon Woo! 990 00:40:39,662 --> 00:40:41,425 Sir! 991 00:41:04,988 --> 00:41:08,617 I was never afraid of anything because there was the warmth 992 00:41:10,860 --> 00:41:13,124 and the trust between two of us. 993 00:41:14,297 --> 00:41:17,198 Even in front of any turning points to death. 994 00:41:19,102 --> 00:41:25,268 Lim Joon Woo has never hesitated. 995 00:41:32,582 --> 00:41:38,350 He cared about victim's pain and sacrifice more than his own life. 996 00:41:43,693 --> 00:41:55,264 He, also, taught us what the genuine self-sacrifice is. 997 00:42:00,510 --> 00:42:12,945 Lim Joon Woo. He is my forever friend. 998 00:42:45,621 --> 00:42:49,557 This was what Joon Woo had... 999 00:43:04,307 --> 00:43:06,935 He's always like this. 1000 00:43:10,146 --> 00:43:16,244 Once I thought he came force a step then he soon go back a step again. 1001 00:43:21,824 --> 00:43:24,122 I told him to do whatever he wants to do. 1002 00:43:32,902 --> 00:43:36,497 And he can't even see me now. 1003 00:43:50,386 --> 00:43:54,823 Joon Woo is watching you. 1004 00:43:57,560 --> 00:43:59,653 With your eyes... 1005 00:45:12,068 --> 00:45:18,007 "Dedicate this film to all the fire-fighters who died gloriously." 71991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.