Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,060 --> 00:03:59,938
Sherif, Taw Jackson er tilbage i byen.
2
00:04:00,981 --> 00:04:04,943
- Er du sikker?
- Han rider hen ad gaden lige nu.
3
00:04:20,417 --> 00:04:22,085
Skal du p� jagt?
4
00:04:24,338 --> 00:04:25,964
Ingen hurtige bev�gelser, Taw.
5
00:04:28,217 --> 00:04:30,844
Venner, I virker rigtig nerv�se.
6
00:04:31,261 --> 00:04:34,598
- Hvordan slap du ud?
- Pr�vetid. - Efter kun 3 �r?
7
00:04:35,724 --> 00:04:37,559
God opf�rsel.
8
00:04:37,976 --> 00:04:42,730
Jeg skal melde mig ved de lokale
myndigheder hvor jeg kommer frem.
9
00:04:43,314 --> 00:04:46,234
Man kan melde sig mandag.
Vil du blive?
10
00:04:46,984 --> 00:04:50,780
Noget tid. - Dit land tilh�rer mr.
Pierce nu. - Jeg har h�rt det.
11
00:04:51,447 --> 00:04:54,116
Der er adgang forbudt.
S� hold dig v�k.
12
00:04:54,909 --> 00:04:56,285
Det g�r jeg.
13
00:04:56,911 --> 00:05:00,164
M�ske har f�ngslet gjort dig bl�dere.
14
00:05:05,461 --> 00:05:06,796
M�ske.
15
00:05:52,216 --> 00:05:56,846
- Hvor er Lomax?
- I Randado. I Driental Palace.
16
00:05:58,014 --> 00:06:01,225
- Billy Hyatt er i Chubisco.
- Og Levi?
17
00:06:02,143 --> 00:06:05,479
Han er i Masquite ved Calita-banden.
18
00:06:06,814 --> 00:06:10,859
- Og forsendelsen?
- Den store om 4 dage.
19
00:06:11,860 --> 00:06:13,153
Tiden er knap.
20
00:06:13,945 --> 00:06:15,071
Nej.
21
00:06:15,488 --> 00:06:17,824
L�g saltet tilbage.
22
00:06:18,241 --> 00:06:19,242
Saltet.
23
00:06:19,659 --> 00:06:24,873
Hvis Pierce snupper dig i at
stj�le nu, er du intet v�rd for mig.
24
00:07:09,876 --> 00:07:14,631
- Mr. Pierce. - Er det kommet?
- Nej, men efter n�ste k�rsel.
25
00:07:15,048 --> 00:07:16,758
Godt nok.
26
00:07:17,175 --> 00:07:18,968
Lad os g�re den ren.
27
00:07:19,385 --> 00:07:22,096
- Kig p� f�lgen foran til venstre.
- Ja, sir.
28
00:07:24,098 --> 00:07:25,183
Pragtstykke.
29
00:07:44,493 --> 00:07:49,164
Mr. Pierce, Taw Jackson er i byen.
Hvad?
30
00:07:49,581 --> 00:07:52,918
- Ude p� pr�vetid. - Hvor er han?
- Jeg har ikke set ham siden i morges.
31
00:07:53,335 --> 00:07:58,465
- Hvad hvis han skyder efter mr. Pierce?
- Hent Hammond og Brown.
32
00:07:58,882 --> 00:08:02,886
- Tror De han vil pr�ve p� noget?
- Ville De ikke?
33
00:08:07,724 --> 00:08:09,935
Rid straks til Randado.
34
00:08:11,645 --> 00:08:13,730
Find Lomax.
35
00:08:14,773 --> 00:08:17,651
Han skal skyde Jackson.
Jeg vil betale ham alt.
36
00:08:18,569 --> 00:08:19,695
Enhver pris?
37
00:08:20,862 --> 00:08:22,447
Op til 10.000.
38
00:08:25,158 --> 00:08:28,453
Vi vil g�re det for meget mindre.
39
00:08:29,538 --> 00:08:33,542
Hvis I kunne.
Lomax er den eneste der kan. Afsted.
40
00:08:34,293 --> 00:08:35,669
Ja, sir.
41
00:08:40,132 --> 00:08:42,884
De kender da deres forhold.
42
00:08:43,302 --> 00:08:45,762
Lomax ville skyde ham gratis.
43
00:08:46,346 --> 00:08:50,517
Lomax g�r intet
hvis ikke der er penge i det.
44
00:08:50,934 --> 00:08:52,894
Taw Jackson skal d�.
45
00:09:35,728 --> 00:09:38,564
- Hvad vil De have?
- Whiskey.
46
00:09:43,152 --> 00:09:46,864
Lomax er her et sted.
47
00:09:47,281 --> 00:09:48,866
Og hvad s�?
48
00:09:49,283 --> 00:09:52,286
- Jeg vil gerne se ham.
- Og hvem er De?
49
00:09:53,287 --> 00:09:54,455
Taw Jackson.
50
00:09:54,872 --> 00:09:58,334
Nyd din drink. Det bliver den sidste.
51
00:10:00,961 --> 00:10:03,380
Det ville v�re en skam.
52
00:10:03,798 --> 00:10:07,343
Jeg havde h�bet
min sidste drink ville v�re st�rre.
53
00:10:08,385 --> 00:10:10,638
Flasken st�r foran dig.
Drik hvad du vil!
54
00:10:12,681 --> 00:10:15,351
- Skyder du bagfra?
- Det fortjener du.
55
00:10:15,768 --> 00:10:18,729
- Du har generet mig meget.
- Hvordan?
56
00:10:19,939 --> 00:10:22,608
Ingen har overlevet mit skud.
57
00:10:24,068 --> 00:10:26,028
M�ske kan det tr�ste dig
58
00:10:26,445 --> 00:10:32,076
at jeg l� et halvt �r
p� hospitalet p� grund af din kugle.
59
00:10:53,763 --> 00:10:57,350
Hvorfor troede du ikke p�,
jeg ville skyde?
60
00:10:57,767 --> 00:10:59,936
Du er nysgerrig.
61
00:11:00,353 --> 00:11:03,856
Du er stadig i live.
Hvordan lader det sig g�re?
62
00:11:04,274 --> 00:11:06,401
- Penge.
- Hvor mange?
63
00:11:09,988 --> 00:11:13,449
Din andel er over 100.000 dollar.
64
00:11:14,659 --> 00:11:17,412
Det har jeg altid sagt. Klar besked
65
00:11:17,829 --> 00:11:20,915
bringer mennesker sammen.
Lhotse, Khaloo!
66
00:11:22,750 --> 00:11:27,422
- Lad os tale deroppe.
- Det jeg vil sige, er privat.
67
00:11:28,798 --> 00:11:33,595
Mere privat kan det ikke blive.
De taler ikke et ord engelsk. Kom!
68
00:11:52,780 --> 00:11:54,407
Kom ind!
69
00:11:55,074 --> 00:12:00,788
Bare tonen er venligere end for 3 �r siden.
V�rre kan den n�ppe blive.
70
00:12:01,998 --> 00:12:03,958
Hvorfor ville Pierce dr�be mig?
71
00:12:04,624 --> 00:12:08,420
S� han lovligt kunne stj�le dit
stykke land. Der ligger guld.
72
00:12:08,837 --> 00:12:10,922
Du forsvarede bare din ejendom.
73
00:12:11,340 --> 00:12:13,967
Men du kom i f�ngsel.
74
00:12:15,469 --> 00:12:16,928
Sjovt, ikke?
75
00:12:17,346 --> 00:12:20,265
Dejligt at du har sans for humor.
76
00:12:21,350 --> 00:12:23,977
Pierce har fundet masser af guld.
77
00:12:24,394 --> 00:12:28,357
Normalt er jorden
643 dollars v�rd per t�nde.
78
00:12:28,774 --> 00:12:34,112
Men de er st�dt p� en hoved�re
som er 1200 procent mere v�rd.
79
00:12:34,529 --> 00:12:38,116
Du ved allerede
meget om Pierces forretninger.
80
00:12:38,617 --> 00:12:43,163
- Han er vigtig for mig.
- T�nker du p� hans guld?
81
00:12:43,580 --> 00:12:45,290
- Mit guld.
- Glem det!
82
00:12:45,707 --> 00:12:48,877
Hverken i byen eller minen kommer
du i n�rheden af det. Spis!
83
00:12:49,294 --> 00:12:51,922
Nej, tak. Og udenfor byen?
84
00:12:52,339 --> 00:12:56,093
Han har nyt leget�j.
Han kalder det 'panser-diligencen'.
85
00:12:56,802 --> 00:13:02,766
Han transporterer 50.000 i guld
fra Emmett til jernbanen i El Paso.
86
00:13:03,183 --> 00:13:05,477
- 43� mil.
- Med vagter.
87
00:13:05,894 --> 00:13:10,315
33 i alt. 28 til hest og fem i vognen.
88
00:13:10,732 --> 00:13:16,738
Hver mand har et hurtigt gev�r,
2 pistoler og ammunition til 200 skud.
89
00:13:17,823 --> 00:13:20,408
- Hvad har det med mig at g�re?
- Vi snupper den vogn.
90
00:13:22,035 --> 00:13:23,537
Virkelig?
91
00:13:23,954 --> 00:13:26,706
Har du set
kirkeg�rden i Emmett for nylig?
92
00:13:27,124 --> 00:13:31,461
Der st�r en masse billige
tr�kors ovre i et hj�rne.
93
00:13:31,878 --> 00:13:35,631
Til minde om de sidste tosser
der ville stoppe vognen.
94
00:13:36,048 --> 00:13:40,970
Kan du lide fakta? 1,15 dollars for
kisterne, 12 cent for tr�korsene.
95
00:13:41,387 --> 00:13:43,097
Pierce betalte.
96
00:13:43,514 --> 00:13:49,395
1,27 er en lav pris for
en mands liv, is�r for mit.
97
00:13:49,812 --> 00:13:53,399
Om 4 dage transporteres
den hidtil st�rste m�ngde guld.
98
00:13:54,441 --> 00:13:56,026
En halv million dollar.
99
00:13:57,027 --> 00:14:01,699
En halv million? Snupper vi den
med den preussiske arm�?
100
00:14:02,199 --> 00:14:04,201
Med tre andre, fem i alt.
101
00:14:05,286 --> 00:14:09,039
Fem! Godt jeg ikke sk�d dig.
Du er skide sjov.
102
00:14:09,456 --> 00:14:12,251
- Vil du h�re?
- Om f�ngsel og galger?
103
00:14:12,668 --> 00:14:14,461
- Nej.
- Okay.
104
00:14:14,879 --> 00:14:19,717
Du f�r 100.000 dollar, Lomax.
Vil du h�re?
105
00:14:20,134 --> 00:14:24,179
Hvorfor mig?
Du skyder godt. Du kan �bne pengeskabe.
106
00:14:24,597 --> 00:14:28,976
Hvor ved du det fra?
Fra en af dine gamle venner i f�ngslet.
107
00:14:29,393 --> 00:14:32,062
For sidste gang, h�rer du efter?
108
00:14:33,647 --> 00:14:36,066
Godt. S� fort�l.
109
00:14:39,236 --> 00:14:43,532
Det er Stony Flats. Panser-diligencen.
110
00:15:06,137 --> 00:15:07,472
Ja!
111
00:15:08,514 --> 00:15:10,933
- Under �n betingelse.
- Hvad er det?
112
00:15:11,351 --> 00:15:15,813
Fra nu af f�r jeg 100 dollars
om dagen. Og n�r jeg skyder 500.
113
00:15:16,356 --> 00:15:18,524
Jeg har ikke s� mange penge.
114
00:15:19,734 --> 00:15:21,986
Vi modregner det din andel.
115
00:15:23,821 --> 00:15:24,989
Aftale.
116
00:15:27,408 --> 00:15:29,035
G�r du altid med pistol i undert�j?
117
00:15:31,579 --> 00:15:32,747
P� det sidste.
118
00:16:09,283 --> 00:16:12,954
Godmorgen, mr. Lomax.
Skal jeg sadle Deres hest?
119
00:16:14,122 --> 00:16:15,790
Deres st�r i 3. B�s til venstre.
120
00:16:34,933 --> 00:16:36,560
Der er han.
121
00:16:49,447 --> 00:16:51,616
- Lomax!
- Godmorgen, Lomax.
122
00:16:52,909 --> 00:16:54,911
Hvad vil I?
123
00:16:55,328 --> 00:16:59,165
- Mr. Pierce vil tale med Dem.
- Hvorfor?
124
00:16:59,583 --> 00:17:01,793
Det drejer sig om Taw Jackson.
125
00:17:04,045 --> 00:17:06,089
Hvad med Taw Jackson?
126
00:17:06,506 --> 00:17:10,343
Mr. Pierce
vil g� helt op til 10.000 dollar.
127
00:17:10,844 --> 00:17:13,597
- Taw, har du h�rt det?
- Ja!
128
00:17:20,020 --> 00:17:22,022
Du er mange penge v�rd. D�d.
129
00:17:23,899 --> 00:17:28,153
Det var ikke vores id�.
Vi kommer bare for mr. Pierce.
130
00:17:28,945 --> 00:17:30,447
Ja.
131
00:17:31,489 --> 00:17:33,783
Hvad er dit svar?
132
00:17:34,200 --> 00:17:36,494
Sig jeg vil overveje det!
133
00:17:37,120 --> 00:17:39,080
Ja, sir, det g�r vi.
134
00:17:45,128 --> 00:17:48,798
- Chefen vil ikke bryde sig om svaret.
- Det ved jeg.
135
00:17:50,884 --> 00:17:53,595
Hvorfor g�r vi det ikke?
136
00:17:54,012 --> 00:17:56,514
Mr. Pierce vil v�re taknemlig.
137
00:17:56,931 --> 00:17:58,308
Nu eller aldrig!
138
00:18:07,316 --> 00:18:09,902
Min ramte jorden f�rst.
139
00:18:11,945 --> 00:18:14,365
Min var h�jere.
140
00:18:20,329 --> 00:18:22,706
Vores samarbejde begynder godt.
141
00:18:23,123 --> 00:18:26,085
- Hvordan det?
- En 500-dollar-dag.
142
00:18:26,502 --> 00:18:30,464
- Jeg bad ikke om din hj�lp.
- Jeg har ikke r�d til du bliver dr�bt
143
00:18:30,881 --> 00:18:32,925
med mindre jeg skyder dig.
144
00:18:35,260 --> 00:18:39,515
- Hvorfor rider vi mod syd?
- Vi henter Levi Walking Bear.
145
00:18:39,932 --> 00:18:42,351
- Levi hvem?
- Walking Bear.
146
00:18:42,768 --> 00:18:45,813
Han er sammen
med Calita-banden nede ved gr�nsen.
147
00:18:46,230 --> 00:18:49,608
- En h�rd flok.
- Ja. Men vi har brug for ham.
148
00:18:50,025 --> 00:18:52,986
Han er 100.000 dollars v�rd for dig.
149
00:18:53,404 --> 00:18:55,030
Halvfems.
150
00:19:12,172 --> 00:19:14,049
- Goddag.
- Goddag.
151
00:19:14,716 --> 00:19:16,385
Hvem tilh�rer de svin?
152
00:19:18,053 --> 00:19:19,053
Dem?
153
00:19:19,555 --> 00:19:21,014
N� ja.
154
00:19:21,890 --> 00:19:23,725
Information.
155
00:19:39,740 --> 00:19:43,578
- Goddag, se�orita.
- Velkommen, se�or. Tequila?
156
00:19:43,995 --> 00:19:45,079
Gerne.
157
00:19:58,050 --> 00:19:59,677
Tak. Sk�l.
158
00:20:05,266 --> 00:20:07,560
- Du er en k�n lille pige.
- Pige?
159
00:20:07,977 --> 00:20:10,104
Du er da ikke en dreng, eller hvad?
160
00:20:11,480 --> 00:20:13,816
Hvor er Calitas lejr?
161
00:20:17,737 --> 00:20:18,946
Ved det ikke.
162
00:20:19,655 --> 00:20:20,698
Sikkert?
163
00:20:25,244 --> 00:20:28,289
N�, men hvad med en t�r?
164
00:20:29,373 --> 00:20:30,958
En lille t�r.
165
00:20:36,380 --> 00:20:37,715
Det er godt!
166
00:20:49,977 --> 00:20:51,771
Tak, se�or.
167
00:20:53,773 --> 00:20:57,400
Hvor har du den fra?
Jeg sover p� den ring.
168
00:20:57,817 --> 00:20:59,903
Virkelig. Hver nat.
169
00:21:18,963 --> 00:21:21,007
For tequilaen.
170
00:21:25,595 --> 00:21:28,765
- Vil du ikke have andet?
- Senere.
171
00:21:35,397 --> 00:21:37,023
- Afsted.
- Hvorhen?
172
00:21:37,440 --> 00:21:41,403
Til Calita. Sydligt ved
Canyon, 2 mil oppe.
173
00:21:42,445 --> 00:21:44,823
Du skal tale til deres forstand.
174
00:22:50,512 --> 00:22:53,098
Lad mig g�tte hvem der er din ven.
175
00:22:55,142 --> 00:22:57,352
Hey, skyd ikke!
176
00:23:00,564 --> 00:23:02,858
- N�.
- Ja.
177
00:23:27,758 --> 00:23:29,301
Kom s�.
178
00:24:43,416 --> 00:24:46,127
Hej, kammerater. Klar?
179
00:24:59,932 --> 00:25:02,935
- Hvem fanden er du?
- Hold mund. Behold armen oppe!
180
00:25:03,352 --> 00:25:04,437
Hvad?
181
00:25:05,896 --> 00:25:09,316
- Hvor g�r du hen?
- Jeg henter en ny flaske.
182
00:25:53,401 --> 00:25:54,694
V�k herfra!
183
00:26:27,352 --> 00:26:30,563
Mine heste! Hvor er mine heste?
184
00:26:59,591 --> 00:27:00,926
Vi klarede det.
185
00:27:01,677 --> 00:27:06,348
- Tak, Taw. Jeg skylder jer mit liv.
- Ja, s�dan er det.
186
00:27:06,765 --> 00:27:08,892
Lomax, det er Levi Walking Bear.
187
00:27:09,309 --> 00:27:12,062
- Du er alts� Lomax.
- Hvad var det?
188
00:27:12,479 --> 00:27:14,564
- Vi spillede poker.
- Og?
189
00:27:14,982 --> 00:27:16,858
Jeg sn�d.
190
00:27:18,568 --> 00:27:21,697
- Du har gjort en god forretning.
- Hvordan?
191
00:27:22,572 --> 00:27:24,741
To 500-dollar-dage for �ns pris.
192
00:27:25,534 --> 00:27:27,160
Tak.
193
00:27:28,161 --> 00:27:30,872
Hvorfor gjorde I det for mig?
194
00:27:31,665 --> 00:27:33,208
Der venter arbejde.
195
00:27:34,126 --> 00:27:37,379
- Lomax, rid forbi Chubisco.
- Chubisco?
196
00:27:37,796 --> 00:27:40,632
Hent Billy Hyatt
og tag ham med ud til missionen.
197
00:27:43,176 --> 00:27:45,762
Jeg kan ikke lide at v�re v�k fra dig.
198
00:27:46,179 --> 00:27:48,473
Desv�rre m� det v�re s�dan.
199
00:27:50,100 --> 00:27:51,476
Pas p� dig.
200
00:27:52,894 --> 00:27:53,979
Selvf�lgelig.
201
00:28:00,026 --> 00:28:03,280
Dejligt at se! Venskab!
202
00:28:06,491 --> 00:28:07,659
Ja.
203
00:28:35,102 --> 00:28:37,313
Har De set en Billy Hyatt?
204
00:28:37,730 --> 00:28:38,939
Ja.
205
00:28:39,815 --> 00:28:42,443
- Hvor?
- Der.
206
00:29:02,463 --> 00:29:03,506
Hvad s�?
207
00:29:05,132 --> 00:29:07,510
- Er du Billy Hyatt?
- Ja.
208
00:29:07,968 --> 00:29:09,011
Rejs dig!
209
00:29:10,054 --> 00:29:14,642
- Jeg kan ikke engang sidde op.
- Kom s�, jeg sagde rejs dig.
210
00:29:15,059 --> 00:29:16,769
Jeg pr�ver.
211
00:29:17,186 --> 00:29:20,731
- Har du en hest? - Hvad?
- Har du en hest! - Nej.
212
00:29:21,148 --> 00:29:22,233
Kom!
213
00:29:22,650 --> 00:29:25,653
Jeg skal ikke nogen steder hen.
Lad mig v�re!
214
00:29:41,919 --> 00:29:46,590
- Jeg vil ned. - Ikke nu.
- Mit hoved eksploderer.
215
00:29:48,633 --> 00:29:52,762
Du stinker!
Sig mig, hvad kan du egentlig?
216
00:29:54,430 --> 00:29:56,975
- Hvad jeg kan?
- Du h�rte mig.
217
00:29:57,392 --> 00:30:02,480
- Intet. Jeg kan ingen ting.
- Det tror jeg p�. Taw m� v�re tosset.
218
00:30:03,898 --> 00:30:08,111
- Taw Jackson? Er han ude?
- Vi rider hen til ham.
219
00:30:09,445 --> 00:30:14,325
- Vi var sammen i f�ngslet i to �r.
- Hvor romantisk.
220
00:30:16,202 --> 00:30:19,872
- S� m� Taw v�re parat...
- Ja?
221
00:30:21,249 --> 00:30:24,252
Vi talte engang om noget.
222
00:30:24,669 --> 00:30:27,672
H�r her, nu er det nok.
Lad mig komme ned.
223
00:30:28,089 --> 00:30:29,590
Kn�gt, det g�r jeg.
224
00:30:35,972 --> 00:30:37,306
Hvorfor det?
225
00:30:38,599 --> 00:30:41,561
N�r vi deler hest, skal du v�re �dru.
226
00:30:43,187 --> 00:30:44,272
Og ren.
227
00:30:46,482 --> 00:30:48,860
Du kan g� dig t�r.
228
00:30:59,203 --> 00:31:00,872
Hvem er det?
229
00:31:33,320 --> 00:31:36,615
- Panser-diligencen.
- Det er alts� den.
230
00:31:43,121 --> 00:31:46,541
- Arbejder De sammen med Taw?
- Mere eller mindre.
231
00:31:49,294 --> 00:31:54,591
S� kan jeg vel fort�lle
hvad jeg er god til. Spr�ngstoffer.
232
00:31:56,051 --> 00:31:57,219
Spr�ngstoffer?
233
00:32:33,672 --> 00:32:36,383
- Er de tilbage?
- Nej. - Og Lomax?
234
00:32:36,800 --> 00:32:40,095
Lomax? Ikke igen.
235
00:32:42,889 --> 00:32:44,057
Goddag, Jackson.
236
00:32:50,354 --> 00:32:52,856
Det er mandag. Jeg melder mig.
237
00:32:53,274 --> 00:32:57,403
Det ang�r ikke mig. Meld Dem ved
den fuldm�gtige eller sheriffen.
238
00:32:57,820 --> 00:33:01,865
- Dem ejer De da.
- Godt, jeg har registreret det.
239
00:33:02,741 --> 00:33:08,247
- De bor p� min ranch, ikke?
- Hvorfor ikke? Det er et sk�nt sted.
240
00:33:09,123 --> 00:33:13,085
- Ja, jeg har bygget det.
- Virkelig godt arbejde.
241
00:33:14,420 --> 00:33:18,424
- Jeg kommer forbi i l�bet af ugen.
- Vil De have stedet tilbage?
242
00:33:18,841 --> 00:33:22,511
- Jeg t�nker hele tiden p� det.
- De har ingen chancer.
243
00:33:23,637 --> 00:33:27,933
Men jeg kan g�re noget for Dem: Jeg
kan s�rge for De bliver begravet d�r.
244
00:33:28,726 --> 00:33:34,064
Inden da, afhenter jeg mine ting.
Er de der stadig?
245
00:33:34,857 --> 00:33:36,900
Aner det ikke.
246
00:33:37,318 --> 00:33:40,863
- Alt er forsvundet.
- Der er ikke flere af Deres ting.
247
00:33:43,782 --> 00:33:45,868
Manden b�rer min pistol.
248
00:33:46,285 --> 00:33:49,329
Vr�vl.
Min far gav mig den da jeg var barn.
249
00:33:50,539 --> 00:33:54,126
Hvis De vil have den tilbage,
s� tag den dog fra ham.
250
00:33:58,464 --> 00:33:59,631
Det er min.
251
00:34:02,676 --> 00:34:06,722
Hvad sker her? - Jeg har bare
taget noget der tilh�rer mig.
252
00:34:07,139 --> 00:34:10,017
- Hvem begyndte?
- Det var vist mig.
253
00:34:11,477 --> 00:34:17,440
Kuglerne tilh�rer ham. Sig han kan
hente dem n�r som helst.
254
00:34:27,533 --> 00:34:30,161
H�ld noget vand p� dem.
255
00:34:43,633 --> 00:34:44,842
Taw!
256
00:34:45,885 --> 00:34:48,387
Jeg har h�rt det.
257
00:35:09,075 --> 00:35:12,203
- Hej, Taw!
- Hej, Billy. - Hvordan g�r det?
258
00:35:12,620 --> 00:35:16,123
- Du ser v�rre ud end i f�ngslet.
- En t�r...
259
00:35:16,541 --> 00:35:20,002
- Har du noget?
- Han er dranker. - Han drikker.
260
00:35:20,419 --> 00:35:23,548
Han ryster s� man ikke
engang t�r give ham en kineser.
261
00:35:23,965 --> 00:35:27,802
- Er det sandt, Billy?
- S�dan ser nogen det m�ske.
262
00:35:28,761 --> 00:35:31,347
Det g�r fint. Jeg klarer mit.
263
00:35:31,764 --> 00:35:35,309
- Der st�r meget p� spil.
- Jeg klarer det.
264
00:35:35,726 --> 00:35:39,438
- Godt.
- Jeg har ikke tillid til drankere.
265
00:35:40,690 --> 00:35:43,441
Det har jeg heller ikke,
men Billy bliver her.
266
00:35:43,858 --> 00:35:48,154
Og her er ikke noget st�rkere
end den cowboy-kaffe du drikker.
267
00:35:50,532 --> 00:35:53,076
Er du sikker p�
han forst�r sig p� spr�ngstoffer.
268
00:35:53,493 --> 00:35:56,037
Han styrer dem liges� godt
som du styrer en pistol.
269
00:35:58,373 --> 00:36:00,625
Jeg h�ber du ved hvad du g�r.
270
00:36:03,545 --> 00:36:05,630
Det m� v�re Wes.
271
00:36:10,218 --> 00:36:12,178
Kom med.
272
00:36:16,474 --> 00:36:19,686
- S�t dig!
- Hvad laver hun her? - Hun h�rer med.
273
00:36:20,103 --> 00:36:23,398
Lomax, det er Fletcher.
Han bringer guldet v�k.
274
00:36:23,815 --> 00:36:26,484
- Hvorfor ham?
- Jeg arbejder for Pierce.
275
00:36:26,901 --> 00:36:29,779
Ingen tror
han har 500.000 i melt�nderne.
276
00:36:30,572 --> 00:36:33,241
En halv million? Hvorn�r deler vi?
277
00:36:33,950 --> 00:36:37,746
Lige efter r�veriet
er letsindigt, vi b�r
278
00:36:38,204 --> 00:36:40,373
- vente 6 m�neder.
- 6 m�neder?
279
00:36:41,624 --> 00:36:43,501
Vi har dem slet ikke endnu!
280
00:36:44,085 --> 00:36:49,382
Fingerne v�k fra min kone! - Kone! Jeg
troede det var din datter. - Nej!
281
00:36:49,799 --> 00:36:51,343
- Billy!
- Hold dig v�k!
282
00:36:51,760 --> 00:36:55,347
- En drukkenbolt og en tosse...
- Hold s� op!
283
00:36:55,764 --> 00:37:00,560
I er her ikke for at blive venner.
Der er meget vi skal n�.
284
00:37:00,977 --> 00:37:05,023
Og vi har kun tre dage. Kom herover.
285
00:37:12,071 --> 00:37:16,825
Kortet her viser vejen
fra Emmett til El Paso.
286
00:37:17,242 --> 00:37:20,954
Billy, kig p� de to steder i morgen.
287
00:37:21,371 --> 00:37:24,500
Find ud af
hvor meget dynamit du har brug for.
288
00:37:24,917 --> 00:37:29,088
Det tager vognen 5 minutter
at k�re gennem Stony Flats.
289
00:37:29,505 --> 00:37:31,757
D�r sl�r vi til f�rst.
290
00:37:38,263 --> 00:37:41,892
- Vi ses, makker.
- Hvor skal du hen? - Til byen.
291
00:37:42,392 --> 00:37:46,021
- Jeg har jo ogs� en anden forretning.
- Rigtigt.
292
00:37:46,438 --> 00:37:48,607
Han m� jo ikke blive ut�lmodig
293
00:37:49,108 --> 00:37:51,443
og hyre en anden.
294
00:37:53,237 --> 00:37:54,446
Pas p� ham.
295
00:37:57,574 --> 00:37:58,617
Kom, Levi.
296
00:38:15,843 --> 00:38:17,970
Slip os forbi!
297
00:38:18,387 --> 00:38:20,138
Okay!
298
00:38:54,547 --> 00:38:57,133
Vi g�r resten af vejen.
299
00:39:00,845 --> 00:39:03,347
�ndssvage indianere!
300
00:39:03,764 --> 00:39:06,309
- Det ser ud som om de flytter.
- Ja!
301
00:39:06,726 --> 00:39:09,020
Kvinder, gamle og b�rn.
302
00:39:09,437 --> 00:39:11,897
Pierce ejer grundstykket nu.
303
00:39:12,315 --> 00:39:14,567
- Og Wild Horse?
- Han bliver!
304
00:39:14,984 --> 00:39:17,903
Pierce f�r fat i ham.
Dumme indianere!
305
00:39:18,321 --> 00:39:22,867
Men du er kvik?
Selvf�lgelig! Jeg har l�rt af de hvide.
306
00:39:23,284 --> 00:39:26,245
Tag alt hvad du kan f�. Altid.
307
00:39:30,791 --> 00:39:32,084
Vent her.
308
00:39:44,263 --> 00:39:47,266
- Din fjende er ogs� min fjende.
- Taw!
309
00:39:56,859 --> 00:40:02,281
- H�vding Wild Horse, Natani Jackson.
- For mange krigere vil d�.
310
00:40:02,907 --> 00:40:06,035
Han siger at din fjende er hans fjende.
Godt!
311
00:40:06,452 --> 00:40:10,580
Nej. Han siger
han vil tabe for mange tapre m�nd.
312
00:40:14,626 --> 00:40:19,381
Sp�rg om han sl�s
med krigere eller kvinder.
313
00:40:22,592 --> 00:40:26,596
Hvis I vil have min stamme
og mine krigere, g�r jeg det.
314
00:40:27,680 --> 00:40:32,310
Han g�r det. Men han vil have mere for det.
Ham eller dig?
315
00:40:32,727 --> 00:40:36,147
- Handel med ham!
- Hvad vil du have?
316
00:40:39,400 --> 00:40:40,443
600 kugler.
317
00:40:43,780 --> 00:40:46,032
20 rifler. 12 t�pper.
318
00:40:47,742 --> 00:40:49,119
30 pund salt.
319
00:40:51,454 --> 00:40:55,625
Sig at han handler h�jt.
Men at vi godtager det.
320
00:40:58,628 --> 00:41:03,842
Du kan blive.
Den hvide skal g�. Han kr�nker mig.
321
00:41:05,385 --> 00:41:10,431
Aftale. Jeg skal blive til middag.
Men du er ikke velkommen.
322
00:41:10,849 --> 00:41:15,103
- Hvide m�nd i lejren kr�nker ham.
- Sig til ham... - Hvad?
323
00:41:20,775 --> 00:41:22,610
Ikke noget.
324
00:42:27,758 --> 00:42:31,136
- Tre seksere.
- Jeg er ude.
325
00:42:32,137 --> 00:42:33,221
Hej, Lola.
326
00:42:34,389 --> 00:42:36,558
Det er l�nge siden, Lomax.
327
00:42:38,852 --> 00:42:43,565
- Tillader I? - Selvf�lgelig.
- Du vinder vist stadig.
328
00:42:44,399 --> 00:42:47,819
Jeg taber ogs� nogle gange.
Hvordan g�r vaskeriet?
329
00:42:49,863 --> 00:42:53,492
- De taler ikke engang engelsk.
- Virkelig.
330
00:42:56,411 --> 00:42:57,954
Er der loft p�?
331
00:42:58,372 --> 00:43:01,625
Hvis der var, ville du ikke spille.
332
00:43:19,433 --> 00:43:22,144
- 50.
- Jeg er ude.
333
00:43:24,688 --> 00:43:28,317
- Lola! - Goddag, mr. Pierce.
- For rig til mig.
334
00:43:28,734 --> 00:43:32,988
- To kort.
- Har De f�et min besked? - Ja.
335
00:43:33,406 --> 00:43:36,951
- De var l�nge om at komme.
- Jeg havde travlt.
336
00:43:37,910 --> 00:43:40,162
Hvad med de to m�nd?
337
00:43:40,579 --> 00:43:44,959
Sidst jeg s� dem var
p� hovedgaden i Randado. Tre damer.
338
00:43:47,294 --> 00:43:49,213
Dit spil, skat.
339
00:43:51,549 --> 00:43:55,219
- Lad os g� s� vi kan tale.
- Jeg kan lide det her.
340
00:44:15,030 --> 00:44:18,033
Bartender, hvad koster whiskeyen?
341
00:44:18,492 --> 00:44:19,535
25 cent.
342
00:44:24,248 --> 00:44:25,583
Ikke 25 cent.
343
00:44:26,542 --> 00:44:30,379
- F�r jeg et svar?
- Jeg t�nker over det.
344
00:44:32,715 --> 00:44:35,800
- Hvad koster et glas?
- 27 cent.
345
00:44:36,217 --> 00:44:38,428
Stil det her hen.
346
00:44:40,638 --> 00:44:42,473
- Behold resten.
- Tak.
347
00:44:43,558 --> 00:44:45,643
Jeg vil g� til 12.000.
348
00:44:48,396 --> 00:44:49,981
Tolv?
349
00:44:58,656 --> 00:45:02,201
Jeg fortryder drikkepengene
giv mig noget mere for 2 cent.
350
00:45:02,744 --> 00:45:04,495
G� dog lidt ud.
351
00:45:05,455 --> 00:45:10,793
H�r her! Jeg bliver
en vigtig person engang.
352
00:45:11,210 --> 00:45:13,296
V�r hellere h�flig!
353
00:45:13,713 --> 00:45:14,964
Ja.
354
00:45:16,925 --> 00:45:20,136
- Hvad siger De?
- Jeg overvejer det.
355
00:45:20,553 --> 00:45:24,474
- Kom s�.
- Ikke for 2 cent.
356
00:45:24,891 --> 00:45:28,102
Men mine venner og jeg bliver rige!
357
00:45:28,519 --> 00:45:30,897
Sikkert. S� kom igen.
358
00:45:31,606 --> 00:45:33,441
Hey, cowboy.
359
00:45:35,318 --> 00:45:37,403
Problemer med at f� en drink?
360
00:45:38,237 --> 00:45:40,323
Jeg k�ber den her... �h!
361
00:45:43,701 --> 00:45:44,744
Hvad s�?
362
00:45:45,495 --> 00:45:49,666
Den fulderik
generede damen. L�s ham inde.
363
00:45:50,083 --> 00:45:53,127
- Hvad laver De?
- Bem�rkede De det ikke?
364
00:45:53,961 --> 00:45:57,256
- Nej.
- De har arbejdet for l�nge i baren.
365
00:45:59,926 --> 00:46:04,221
- Hvorfor gjorde De det?
- Jeg hader d�rlige man�rer.
366
00:46:07,933 --> 00:46:12,312
Jeg er tr�t af den leg her.
G�r De det for 12.000?
367
00:46:15,482 --> 00:46:16,525
Ja.
368
00:46:17,317 --> 00:46:20,862
- Men hurtigt.
- Nej! Jeg g�r det n�r der passer mig.
369
00:46:28,745 --> 00:46:30,122
Hvad vil du have?
370
00:46:31,706 --> 00:46:33,625
Stud.
371
00:46:47,180 --> 00:46:49,516
Hvilket v�relse har se�or Lomax?
372
00:46:50,392 --> 00:46:51,476
Nummer 5.
373
00:46:52,269 --> 00:46:53,562
Fem?
374
00:47:33,225 --> 00:47:35,311
- Hvem er det?
- Det er mig.
375
00:47:37,396 --> 00:47:40,733
- Vi har et problem. Billy...
- Han er i f�ngsel.
376
00:47:41,150 --> 00:47:42,818
- Hvad?
- Fuld.
377
00:47:43,235 --> 00:47:47,156
Han var t�t p� at n�vne os som
hans rige venner foran hele byen.
378
00:47:47,573 --> 00:47:51,410
Han var s� t�t p�. - Jeg garanterer
han ikke drikker en dr�be igen.
379
00:47:51,827 --> 00:47:55,372
Kan du garantere
han ikke spr�nger os alle i luften.
380
00:47:55,789 --> 00:47:58,834
- Han ved hvad han g�r.
- Jeg er ligeglad.
381
00:47:59,251 --> 00:48:03,464
Jeg er kun i live fordi jeg ikke
har tillid til andre end mig selv.
382
00:48:03,881 --> 00:48:05,966
Skat?
383
00:48:07,968 --> 00:48:09,011
Altid?
384
00:48:09,511 --> 00:48:11,472
Noget galt?
385
00:48:11,889 --> 00:48:13,474
Nej, skat.
386
00:48:15,768 --> 00:48:20,898
Jeg har bragt kn�gten til fornuft.
Pierce har forh�jet prisen.
387
00:48:21,315 --> 00:48:24,026
Du er 12.000 v�rd nu. D�d.
388
00:48:24,735 --> 00:48:26,111
Levende 100.000.
389
00:48:26,946 --> 00:48:29,782
Kun med held. Det andet er sikkert.
390
00:48:30,199 --> 00:48:32,910
Lomax, intet er sikkert.
391
00:48:33,327 --> 00:48:34,662
Skat?
392
00:48:38,290 --> 00:48:43,629
Jeg har alligevel ikke lyst
til at skyde dig nu, makker.
393
00:48:44,046 --> 00:48:46,966
Det har jeg heller ikke... skat.
394
00:48:55,933 --> 00:48:57,059
Hey!
395
00:49:21,332 --> 00:49:24,544
Jeg har ikke tid
til at fort�lle dig min mening.
396
00:49:24,961 --> 00:49:27,880
Rid ud til Wes og vent p� mig.
397
00:49:54,740 --> 00:49:57,285
Jeg skal m�des med Taw her.
398
00:49:57,994 --> 00:49:59,954
Hvordan har Deres h�nd det?
399
00:50:02,248 --> 00:50:05,626
Jeg spurgte hvordan det g�r med Deres h�nd!
Godt.
400
00:50:07,920 --> 00:50:10,840
Wes kommer straks.
Vent hellere i huset.
401
00:50:12,633 --> 00:50:16,012
- M� De ikke tale med nogen?
- Ingen.
402
00:50:16,429 --> 00:50:20,308
S� kan De jo tale med mig.
Jeg er ingen.
403
00:50:22,143 --> 00:50:24,645
- Hvor gammel er De?
- 18 tror jeg.
404
00:50:25,271 --> 00:50:27,648
Der er jeg ogs�... s� vidt jeg ved.
405
00:50:32,277 --> 00:50:35,864
Sig mig... hvorfor er De gift med Wes?
406
00:50:37,532 --> 00:50:39,743
Er jeg ikke. Var en byttehandel.
407
00:50:41,161 --> 00:50:42,204
Byttehandel?
408
00:50:43,079 --> 00:50:47,125
For 20 dollars og en hest.
Vi var fattige.
409
00:50:49,252 --> 00:50:52,214
Det er da v�rre end at v�re fattig.
410
00:50:55,300 --> 00:50:59,471
Det g�r ikke noget. Her er
ikke meget anderledes end ved dem.
411
00:50:59,888 --> 00:51:04,100
- G�r dit arbejde og hold mund.
- 20 dollar og en hest.
412
00:51:05,936 --> 00:51:07,062
De er...
413
00:51:10,273 --> 00:51:12,317
da mere v�rd.
414
00:51:14,611 --> 00:51:16,613
Hvorfor stj�ler De?
415
00:51:18,031 --> 00:51:19,699
For pengene!
416
00:51:20,116 --> 00:51:25,997
Jeg tjener 100.000 dollars.
S� bliver jeg en vigtig person.
417
00:51:26,748 --> 00:51:27,791
Hvorfor?
418
00:51:31,127 --> 00:51:32,253
S�dan er det.
419
00:51:41,262 --> 00:51:44,391
- Hvad laver du her.
- Taw bad mig vente her.
420
00:51:44,808 --> 00:51:48,895
- Bad han dig h�nge p� min kone?
- Skal jeg vente i bakkerne?
421
00:51:49,312 --> 00:51:52,816
- V�r ikke fr�k! - Men han...
- Tilbage til arbejdet!
422
00:51:53,233 --> 00:51:55,110
Lad hende v�re!
423
00:51:57,486 --> 00:52:00,781
Fletcher! L�g den v�k.
424
00:52:03,951 --> 00:52:05,661
Kom, Billy.
425
00:52:17,214 --> 00:52:23,929
Fra nu af hverken siger eller g�r du
noget uden jeg har bedt dig om det.
426
00:52:26,890 --> 00:52:28,684
Var du ude p� ruten?
427
00:52:29,727 --> 00:52:35,691
Hvad har du brug for?
Hvor lang er vognen sammen med hestene?
428
00:52:36,108 --> 00:52:37,693
14� meter.
429
00:52:39,528 --> 00:52:43,282
S� har jeg brug for 150 meter
56'er hampreb, fire flasker gin...
430
00:52:43,699 --> 00:52:44,867
Gin?
431
00:52:45,909 --> 00:52:48,349
- Tid er det vigtigste, ikke?
- Pr�cis. - Alts� ingen dynamit.
432
00:52:48,704 --> 00:52:51,915
Med dynamit
kan man ikke stole p� lunterne.
433
00:52:52,332 --> 00:52:54,710
- Hvad s�?
- Nitroglycerin.
434
00:52:55,919 --> 00:52:57,755
Nitroglycerin?
435
00:52:58,338 --> 00:52:59,840
- Wes!
- Ja.
436
00:53:03,427 --> 00:53:05,554
Han vil bruge nitroglycerin.
437
00:53:05,971 --> 00:53:09,266
- Hvor kan man f� fat i det?
- Pierce har noget.
438
00:53:09,683 --> 00:53:13,353
- Hvor?
- P� din ranch i et pengeskab.
439
00:53:13,770 --> 00:53:17,483
- Et pengeskab? Kender du koden?
- Nej.
440
00:53:17,900 --> 00:53:19,985
Lad mig vise dig noget.
441
00:53:22,738 --> 00:53:27,533
- Har du nogensinde set s�dan en patron?
- Ja.
442
00:53:27,950 --> 00:53:31,662
Jeg bragte
omkring 10.000 til Pierce sidste uge.
443
00:53:33,623 --> 00:53:36,292
Til et Gatling-gev�r.
444
00:54:27,093 --> 00:54:30,388
Jackson er lige g�et ind i
salonen, Lomax ogs�.
445
00:54:31,681 --> 00:54:36,102
Hent sheriffen!
Det hele skal v�re lovligt.
446
00:54:57,455 --> 00:55:01,084
Bartender, p� min regning.
447
00:55:04,004 --> 00:55:05,296
Jeg betaler selv.
448
00:55:13,138 --> 00:55:15,306
Afviser De min g�stfrihed?
449
00:55:16,349 --> 00:55:18,101
Jeg ignorerer den.
450
00:55:20,061 --> 00:55:21,813
De forn�rmer mig.
451
00:55:23,106 --> 00:55:25,316
Se det som De vil.
452
00:55:43,501 --> 00:55:44,586
Whiskey!
453
00:55:45,837 --> 00:55:47,714
Jeg sagde whiskey!
454
00:55:48,339 --> 00:55:51,885
- Vi serverer ikke for indianere.
- S� betjener jeg mig selv.
455
00:55:52,302 --> 00:55:54,012
- Drik med mig.
- Tak.
456
00:55:54,429 --> 00:55:55,930
Nej, tak!
457
00:55:56,347 --> 00:56:00,310
- Et De for fin til en indianer?
- Rigtigt.
458
00:57:02,871 --> 00:57:04,164
�h, nej!
459
00:58:20,948 --> 00:58:24,076
- Jeg reddede dit liv.
- Ja!
460
00:58:25,536 --> 00:58:28,581
- Hvorfor gjorde du det?
- Hent hestene!
461
00:58:45,598 --> 00:58:48,309
Det var aftalen
jeg skulle skyde Jackson.
462
00:58:48,726 --> 00:58:53,731
- Hvorfor sk�d De ikke?
- Han trak ikke sin pistol.
463
00:58:54,815 --> 00:58:57,568
- Hvad g�r De?
- Jeg rider efter ham.
464
00:59:13,626 --> 00:59:15,085
Lomax!
465
00:59:19,714 --> 00:59:22,300
Hvad var det for et nummer?
466
00:59:22,717 --> 00:59:25,053
- Vi har brug for dig.
- Men f�rst i morgen.
467
00:59:25,637 --> 00:59:28,181
Ny plan! Han bruger nitroglycerin.
468
00:59:29,724 --> 00:59:32,393
- Nitroglycerin?
- Du henter det.
469
00:59:32,811 --> 00:59:37,190
Glem det! Den fulderik
og nitroglycerin? Ikke med mig!
470
00:59:37,607 --> 00:59:38,775
S� er det nok!
471
00:59:39,442 --> 00:59:42,195
Pengene kommer ikke af sig selv.
472
00:59:42,612 --> 00:59:45,490
Enten stopper du
eller vi bl�ser det hele af.
473
00:59:46,908 --> 00:59:52,455
- Godt, det koster dig 2000 mere.
- Det betaler jeg ikke. - S� glem det!
474
00:59:52,872 --> 00:59:54,123
Jeg betaler.
475
00:59:56,501 --> 00:59:59,379
- Du er en fin indianer.
- Godt, Levi.
476
00:59:59,796 --> 01:00:02,840
Hent Wild Horse. Vi henter kn�gten.
477
01:00:08,805 --> 01:00:09,973
Taw!
478
01:00:12,767 --> 01:00:16,145
I salonen troede jeg kort
du ville skyde mig.
479
01:00:17,564 --> 01:00:19,983
Et kort �jeblik ville jeg.
480
01:00:29,701 --> 01:00:31,703
Det skur til venstre.
481
01:00:34,789 --> 01:00:36,082
Sikke et sted!
482
01:00:36,708 --> 01:00:37,792
Ja.
483
01:00:38,751 --> 01:00:42,463
N�, vi kan hvile os
til det bliver m�rkt.
484
01:00:42,880 --> 01:00:44,966
Nitroglycerin...
485
01:01:44,441 --> 01:01:45,650
Nej!
486
01:01:50,322 --> 01:01:52,449
I har fem minutter.
487
01:01:52,866 --> 01:01:54,076
Fremad!
488
01:02:10,884 --> 01:02:12,594
- Er det dig, Frenchy?
- Ja.
489
01:02:15,722 --> 01:02:19,725
- Noget nyt? - Du vil have en kop kaffe.
- Jeg vil have kaffe.
490
01:02:20,810 --> 01:02:21,936
Ogs� mig.
491
01:02:25,648 --> 01:02:27,691
Lad det st� der.
492
01:03:38,637 --> 01:03:40,806
Ved De hvad De g�r?
493
01:03:47,562 --> 01:03:51,024
Det er nok. G� over i hj�rnet.
494
01:03:52,066 --> 01:03:54,652
L�g pistolen stille og roligt.
495
01:04:00,199 --> 01:04:02,535
Hvad laver De her?
496
01:04:02,952 --> 01:04:04,579
Jeg er p� bes�g.
497
01:04:05,872 --> 01:04:08,666
- Jeg m� give Dem ros.
- For hvad?
498
01:04:09,584 --> 01:04:12,754
Deres gode smag.
De har ikke lavet noget om.
499
01:04:14,047 --> 01:04:17,383
- Hvad vil De?
- Have mine ting.
500
01:04:17,967 --> 01:04:21,679
- Alt her tilh�rer mig.
- Hvad med mit t�j?
501
01:04:22,096 --> 01:04:25,641
- Alt er br�ndt.
- Ogs� det i kisten p� loftet?
502
01:04:26,059 --> 01:04:29,270
- Deroppe er kun...
- Hent det!
503
01:04:29,687 --> 01:04:32,899
- Vi venter her.
- G�r som manden siger.
504
01:04:35,401 --> 01:04:37,695
Helt n�jagtigt!
505
01:04:38,112 --> 01:04:40,448
Ja, sir.
506
01:04:44,494 --> 01:04:47,038
Det tager nok lidt tid. Sid dog ned!
507
01:04:48,664 --> 01:04:50,041
Jeg st�r fint.
508
01:05:04,722 --> 01:05:06,099
Og?
509
01:05:07,433 --> 01:05:08,810
Ja.
510
01:05:12,355 --> 01:05:14,022
Forsigtig!
511
01:05:47,305 --> 01:05:50,267
- Ryger det altid s�dan?
- Hvad?
512
01:05:52,936 --> 01:05:54,646
Ryger det altid s�dan?
513
01:05:55,981 --> 01:05:57,774
Ja.
514
01:06:13,874 --> 01:06:16,668
- Mener De dem?
- Det er dem.
515
01:06:17,085 --> 01:06:20,881
- Dem s�tter De livet p� spil for?
- Mit liv?
516
01:06:43,193 --> 01:06:45,362
Vi har to minutter.
517
01:06:56,874 --> 01:06:58,167
G� bare.
518
01:07:03,339 --> 01:07:08,218
- Tak for g�stfriheden.
- Godt at De fik hvad De kom for.
519
01:07:08,636 --> 01:07:10,596
Ja, fint.
520
01:07:11,639 --> 01:07:15,768
Pr�v ikke at g� for
hurtigt gennem d�ren.
521
01:07:20,189 --> 01:07:23,150
St� ikke d�r. Fang ham!
522
01:07:23,567 --> 01:07:25,653
Ja, sir. L�b med!
523
01:07:35,579 --> 01:07:39,375
V�gn op!
Taw Jackson er her! Fang ham!
524
01:08:29,882 --> 01:08:33,594
- Hvor g�r de hen?
- Pierce har kn�kket dem.
525
01:08:34,637 --> 01:08:36,597
Bare ikke Wild Horse.
526
01:09:33,404 --> 01:09:35,364
K�r den ud!
527
01:09:53,214 --> 01:09:58,053
- Den er virkelig fantastisk!
- Ja, n�sten et rigtigt artilleri.
528
01:10:47,936 --> 01:10:50,563
- Lad den og s� afsted!
- Ja, sir.
529
01:10:50,980 --> 01:10:53,066
Fyld op!
530
01:11:33,439 --> 01:11:36,567
- Er alt i orden med Wild Horse?
- Han er p� vej.
531
01:11:41,071 --> 01:11:42,489
Det er tid.
532
01:13:29,387 --> 01:13:31,055
Kom s�.
533
01:14:10,969 --> 01:14:14,055
- Hold den i ro.
- Jeg pr�ver.
534
01:15:01,311 --> 01:15:06,858
- Hvor varmt bliver det her?
- 32, 35 grader, nogle gange varmere.
535
01:15:09,485 --> 01:15:13,740
Giv mig feltflasken.
Jeg m� hellere k�le dem lidt af.
536
01:15:15,158 --> 01:15:16,701
Ja.
537
01:17:07,977 --> 01:17:10,730
- Skal du have mere hj�lp?
- Jeg rigger det til nu.
538
01:17:11,522 --> 01:17:14,734
- Jeg afk�ler dem lige.
- Vi ses senere.
539
01:17:58,486 --> 01:18:00,112
Klar.
540
01:19:31,744 --> 01:19:34,998
- N�ste slugt, Wes!
- Godt.
541
01:19:56,728 --> 01:20:00,605
- Vi er lidt sent p� den.
- Vi har mere v�gt end normalt.
542
01:20:10,532 --> 01:20:14,286
- Hvordan g�r det?
- Jeg er straks parat.
543
01:20:56,161 --> 01:20:58,789
- Hvad er det?
- Det er Kiowa stammen.
544
01:20:59,206 --> 01:21:01,458
Pierce kn�kkede dem. De flytter.
545
01:21:08,340 --> 01:21:12,552
Det virker som om
Wild Horse og hans m�nd er klar.
546
01:21:36,534 --> 01:21:39,286
Mon Pierce g�r i f�lden?
547
01:21:39,703 --> 01:21:43,958
Det m� vi h�be.
Dine 100.000 dollars afh�nger af det.
548
01:22:08,232 --> 01:22:11,443
- Mr. Pierce! - Ja!
- Vi bliver forfulgt.
549
01:22:12,528 --> 01:22:14,530
Kiowa stammen.
550
01:22:20,077 --> 01:22:22,663
Lad rytterne falde tilbage!
551
01:22:24,373 --> 01:22:26,083
Alle mand tilbage!
552
01:22:51,900 --> 01:22:53,444
Holdt!
553
01:22:58,031 --> 01:23:00,366
Tilbage til vognen!
554
01:23:09,250 --> 01:23:10,960
- S�dan.
- Ja.
555
01:23:24,057 --> 01:23:26,893
- Hvad sker der bagved?
- Jeg ved det ikke.
556
01:23:27,310 --> 01:23:29,187
De kommer vist tilbage.
557
01:23:56,881 --> 01:24:00,551
Indianere spr�nger ikke broer.
K�r til.
558
01:24:01,302 --> 01:24:04,180
- Oppe ad floden kommer man over.
- 3 mil!
559
01:24:04,597 --> 01:24:07,809
Vi har ikke andet valg. Fremad!
560
01:24:40,674 --> 01:24:42,842
Mr. Pierce, se!
561
01:25:03,071 --> 01:25:05,532
Hj�lp mig lige!
562
01:25:46,281 --> 01:25:47,532
Der er nok!
563
01:25:55,414 --> 01:25:56,749
S� g�r det l�s!
564
01:26:18,604 --> 01:26:20,230
Forkert vej!
565
01:26:22,107 --> 01:26:23,150
De kommer.
566
01:26:23,567 --> 01:26:25,110
Vi er k�rt forkert!
567
01:26:36,830 --> 01:26:38,040
Hvad nu?
568
01:27:01,772 --> 01:27:05,526
- Ud herfra! - Du bliver ved guldet!
- Jeg har f�et nok!
569
01:27:09,530 --> 01:27:12,449
- Han har ret!
- Ogs� dig?
570
01:27:24,252 --> 01:27:25,753
I slugten med det!
571
01:27:28,130 --> 01:27:29,173
Spring!
572
01:28:20,766 --> 01:28:23,102
Du f�r vist din ranch tilbage.
573
01:28:39,910 --> 01:28:41,203
�ben t�nderne!
574
01:29:48,269 --> 01:29:49,771
Smukt!
575
01:29:57,362 --> 01:29:58,446
Hj�lp mig!
576
01:31:36,376 --> 01:31:38,503
Det var den sidste s�k!
577
01:31:40,464 --> 01:31:42,924
S� afsted. K�r roligt.
578
01:31:44,843 --> 01:31:45,886
Taw!
579
01:32:14,747 --> 01:32:17,041
Pistolerne i ro, siger han.
580
01:32:19,877 --> 01:32:22,171
Skide bedrag!
581
01:32:30,262 --> 01:32:31,514
Hold op!
582
01:32:52,743 --> 01:32:54,495
Hvad siger du?
583
01:32:56,413 --> 01:32:59,208
Hvis vi skal d�,
s� lad os tage en sidste t�r.
584
01:32:59,667 --> 01:33:02,294
- Er det?
- Ja.
585
01:33:04,213 --> 01:33:05,381
Efter dig.
586
01:33:09,343 --> 01:33:10,594
Tillader I?
587
01:33:49,465 --> 01:33:50,633
Vognen!
588
01:34:19,495 --> 01:34:21,497
Indianerekspert!
589
01:36:55,858 --> 01:36:57,776
Hvorfor g�r du ikke noget?
590
01:36:58,736 --> 01:37:00,571
Hvad skal jeg g�re?
591
01:37:00,988 --> 01:37:03,115
Taw har ret. De ville sl�s.
592
01:37:03,532 --> 01:37:06,076
- Hold mund!
- Jeg kender mit folk.
593
01:37:06,493 --> 01:37:08,329
- Det er mel.
- Mel? Og guldet?
594
01:37:08,746 --> 01:37:10,956
- Det er f�de.
- Storartet!
595
01:37:11,373 --> 01:37:15,502
Mine 100.000, de 2000 fra Levi...
Hvor skal du hen?
596
01:37:16,962 --> 01:37:18,213
Til mit folk.
597
01:37:18,839 --> 01:37:22,176
Skal jeg �bne
et bageri hos indianerne?
598
01:37:22,593 --> 01:37:27,389
Og Pierce er d�d, det betaler sig
ikke engang at sl� dig ihjel! �jeblik!
599
01:37:27,806 --> 01:37:32,937
Du skylder mig 100 per dag og
500 for skyderiet. Det bliver 1200.
600
01:37:33,395 --> 01:37:34,813
- Nu?
- Ja!
601
01:37:35,356 --> 01:37:39,526
Jeg har ingen penge.
Alt hvad jeg ejer st�r d�r.
602
01:37:43,071 --> 01:37:46,115
- Jeg tager den. - Min hest?
- Rigtigt!
603
01:37:46,532 --> 01:37:51,663
Lader du mig st� her
uden hest og uden en penny?
604
01:37:53,039 --> 01:37:55,375
Det er dit problem, makker.
605
01:38:26,364 --> 01:38:30,076
Hvad er der sket?
En del er v�k. Giv mig saddeltaskerne.
606
01:38:40,211 --> 01:38:42,046
Om seks m�neder
607
01:38:42,463 --> 01:38:46,676
m�des vi og deler. Indtil da
skal I have noget at leve af.
608
01:38:52,432 --> 01:38:55,810
- V�r forsigtig med det!
- Selvf�lgelig.
609
01:38:57,770 --> 01:38:59,147
Tak, Taw.
610
01:39:06,446 --> 01:39:09,740
N�r I indhenter Lomax,
s� sig hvor det kommer fra.
611
01:39:10,783 --> 01:39:13,702
- Han bliver sur.
- Ja.
612
01:39:27,966 --> 01:39:32,554
- Hvor meget er der og hvor?
- 100.000. Jeg har gemt dem. - Hvor?
613
01:39:32,971 --> 01:39:35,348
- Det fort�ller jeg om 6 m�neder.
- 6 m�neder!
614
01:39:36,474 --> 01:39:39,352
- Jeg vil have dem nu!
- Det er ikke klogt
615
01:39:39,769 --> 01:39:43,481
at kaste om sig med guldst�v
lige efter et r�veri.
616
01:39:43,899 --> 01:39:47,319
- Hvad g�r jeg imens?
- Ja...
617
01:39:48,361 --> 01:39:51,907
Du s�rger for at holde mig i live.
618
01:39:55,827 --> 01:39:59,873
- Det er et 24-timers arbejde.
- Det er dit problem, makker.
45341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.