All language subtitles for The War Wagon (1967)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,060 --> 00:03:59,938 Sherif, Taw Jackson er tilbage i byen. 2 00:04:00,981 --> 00:04:04,943 - Er du sikker? - Han rider hen ad gaden lige nu. 3 00:04:20,417 --> 00:04:22,085 Skal du p� jagt? 4 00:04:24,338 --> 00:04:25,964 Ingen hurtige bev�gelser, Taw. 5 00:04:28,217 --> 00:04:30,844 Venner, I virker rigtig nerv�se. 6 00:04:31,261 --> 00:04:34,598 - Hvordan slap du ud? - Pr�vetid. - Efter kun 3 �r? 7 00:04:35,724 --> 00:04:37,559 God opf�rsel. 8 00:04:37,976 --> 00:04:42,730 Jeg skal melde mig ved de lokale myndigheder hvor jeg kommer frem. 9 00:04:43,314 --> 00:04:46,234 Man kan melde sig mandag. Vil du blive? 10 00:04:46,984 --> 00:04:50,780 Noget tid. - Dit land tilh�rer mr. Pierce nu. - Jeg har h�rt det. 11 00:04:51,447 --> 00:04:54,116 Der er adgang forbudt. S� hold dig v�k. 12 00:04:54,909 --> 00:04:56,285 Det g�r jeg. 13 00:04:56,911 --> 00:05:00,164 M�ske har f�ngslet gjort dig bl�dere. 14 00:05:05,461 --> 00:05:06,796 M�ske. 15 00:05:52,216 --> 00:05:56,846 - Hvor er Lomax? - I Randado. I Driental Palace. 16 00:05:58,014 --> 00:06:01,225 - Billy Hyatt er i Chubisco. - Og Levi? 17 00:06:02,143 --> 00:06:05,479 Han er i Masquite ved Calita-banden. 18 00:06:06,814 --> 00:06:10,859 - Og forsendelsen? - Den store om 4 dage. 19 00:06:11,860 --> 00:06:13,153 Tiden er knap. 20 00:06:13,945 --> 00:06:15,071 Nej. 21 00:06:15,488 --> 00:06:17,824 L�g saltet tilbage. 22 00:06:18,241 --> 00:06:19,242 Saltet. 23 00:06:19,659 --> 00:06:24,873 Hvis Pierce snupper dig i at stj�le nu, er du intet v�rd for mig. 24 00:07:09,876 --> 00:07:14,631 - Mr. Pierce. - Er det kommet? - Nej, men efter n�ste k�rsel. 25 00:07:15,048 --> 00:07:16,758 Godt nok. 26 00:07:17,175 --> 00:07:18,968 Lad os g�re den ren. 27 00:07:19,385 --> 00:07:22,096 - Kig p� f�lgen foran til venstre. - Ja, sir. 28 00:07:24,098 --> 00:07:25,183 Pragtstykke. 29 00:07:44,493 --> 00:07:49,164 Mr. Pierce, Taw Jackson er i byen. Hvad? 30 00:07:49,581 --> 00:07:52,918 - Ude p� pr�vetid. - Hvor er han? - Jeg har ikke set ham siden i morges. 31 00:07:53,335 --> 00:07:58,465 - Hvad hvis han skyder efter mr. Pierce? - Hent Hammond og Brown. 32 00:07:58,882 --> 00:08:02,886 - Tror De han vil pr�ve p� noget? - Ville De ikke? 33 00:08:07,724 --> 00:08:09,935 Rid straks til Randado. 34 00:08:11,645 --> 00:08:13,730 Find Lomax. 35 00:08:14,773 --> 00:08:17,651 Han skal skyde Jackson. Jeg vil betale ham alt. 36 00:08:18,569 --> 00:08:19,695 Enhver pris? 37 00:08:20,862 --> 00:08:22,447 Op til 10.000. 38 00:08:25,158 --> 00:08:28,453 Vi vil g�re det for meget mindre. 39 00:08:29,538 --> 00:08:33,542 Hvis I kunne. Lomax er den eneste der kan. Afsted. 40 00:08:34,293 --> 00:08:35,669 Ja, sir. 41 00:08:40,132 --> 00:08:42,884 De kender da deres forhold. 42 00:08:43,302 --> 00:08:45,762 Lomax ville skyde ham gratis. 43 00:08:46,346 --> 00:08:50,517 Lomax g�r intet hvis ikke der er penge i det. 44 00:08:50,934 --> 00:08:52,894 Taw Jackson skal d�. 45 00:09:35,728 --> 00:09:38,564 - Hvad vil De have? - Whiskey. 46 00:09:43,152 --> 00:09:46,864 Lomax er her et sted. 47 00:09:47,281 --> 00:09:48,866 Og hvad s�? 48 00:09:49,283 --> 00:09:52,286 - Jeg vil gerne se ham. - Og hvem er De? 49 00:09:53,287 --> 00:09:54,455 Taw Jackson. 50 00:09:54,872 --> 00:09:58,334 Nyd din drink. Det bliver den sidste. 51 00:10:00,961 --> 00:10:03,380 Det ville v�re en skam. 52 00:10:03,798 --> 00:10:07,343 Jeg havde h�bet min sidste drink ville v�re st�rre. 53 00:10:08,385 --> 00:10:10,638 Flasken st�r foran dig. Drik hvad du vil! 54 00:10:12,681 --> 00:10:15,351 - Skyder du bagfra? - Det fortjener du. 55 00:10:15,768 --> 00:10:18,729 - Du har generet mig meget. - Hvordan? 56 00:10:19,939 --> 00:10:22,608 Ingen har overlevet mit skud. 57 00:10:24,068 --> 00:10:26,028 M�ske kan det tr�ste dig 58 00:10:26,445 --> 00:10:32,076 at jeg l� et halvt �r p� hospitalet p� grund af din kugle. 59 00:10:53,763 --> 00:10:57,350 Hvorfor troede du ikke p�, jeg ville skyde? 60 00:10:57,767 --> 00:10:59,936 Du er nysgerrig. 61 00:11:00,353 --> 00:11:03,856 Du er stadig i live. Hvordan lader det sig g�re? 62 00:11:04,274 --> 00:11:06,401 - Penge. - Hvor mange? 63 00:11:09,988 --> 00:11:13,449 Din andel er over 100.000 dollar. 64 00:11:14,659 --> 00:11:17,412 Det har jeg altid sagt. Klar besked 65 00:11:17,829 --> 00:11:20,915 bringer mennesker sammen. Lhotse, Khaloo! 66 00:11:22,750 --> 00:11:27,422 - Lad os tale deroppe. - Det jeg vil sige, er privat. 67 00:11:28,798 --> 00:11:33,595 Mere privat kan det ikke blive. De taler ikke et ord engelsk. Kom! 68 00:11:52,780 --> 00:11:54,407 Kom ind! 69 00:11:55,074 --> 00:12:00,788 Bare tonen er venligere end for 3 �r siden. V�rre kan den n�ppe blive. 70 00:12:01,998 --> 00:12:03,958 Hvorfor ville Pierce dr�be mig? 71 00:12:04,624 --> 00:12:08,420 S� han lovligt kunne stj�le dit stykke land. Der ligger guld. 72 00:12:08,837 --> 00:12:10,922 Du forsvarede bare din ejendom. 73 00:12:11,340 --> 00:12:13,967 Men du kom i f�ngsel. 74 00:12:15,469 --> 00:12:16,928 Sjovt, ikke? 75 00:12:17,346 --> 00:12:20,265 Dejligt at du har sans for humor. 76 00:12:21,350 --> 00:12:23,977 Pierce har fundet masser af guld. 77 00:12:24,394 --> 00:12:28,357 Normalt er jorden 643 dollars v�rd per t�nde. 78 00:12:28,774 --> 00:12:34,112 Men de er st�dt p� en hoved�re som er 1200 procent mere v�rd. 79 00:12:34,529 --> 00:12:38,116 Du ved allerede meget om Pierces forretninger. 80 00:12:38,617 --> 00:12:43,163 - Han er vigtig for mig. - T�nker du p� hans guld? 81 00:12:43,580 --> 00:12:45,290 - Mit guld. - Glem det! 82 00:12:45,707 --> 00:12:48,877 Hverken i byen eller minen kommer du i n�rheden af det. Spis! 83 00:12:49,294 --> 00:12:51,922 Nej, tak. Og udenfor byen? 84 00:12:52,339 --> 00:12:56,093 Han har nyt leget�j. Han kalder det 'panser-diligencen'. 85 00:12:56,802 --> 00:13:02,766 Han transporterer 50.000 i guld fra Emmett til jernbanen i El Paso. 86 00:13:03,183 --> 00:13:05,477 - 43� mil. - Med vagter. 87 00:13:05,894 --> 00:13:10,315 33 i alt. 28 til hest og fem i vognen. 88 00:13:10,732 --> 00:13:16,738 Hver mand har et hurtigt gev�r, 2 pistoler og ammunition til 200 skud. 89 00:13:17,823 --> 00:13:20,408 - Hvad har det med mig at g�re? - Vi snupper den vogn. 90 00:13:22,035 --> 00:13:23,537 Virkelig? 91 00:13:23,954 --> 00:13:26,706 Har du set kirkeg�rden i Emmett for nylig? 92 00:13:27,124 --> 00:13:31,461 Der st�r en masse billige tr�kors ovre i et hj�rne. 93 00:13:31,878 --> 00:13:35,631 Til minde om de sidste tosser der ville stoppe vognen. 94 00:13:36,048 --> 00:13:40,970 Kan du lide fakta? 1,15 dollars for kisterne, 12 cent for tr�korsene. 95 00:13:41,387 --> 00:13:43,097 Pierce betalte. 96 00:13:43,514 --> 00:13:49,395 1,27 er en lav pris for en mands liv, is�r for mit. 97 00:13:49,812 --> 00:13:53,399 Om 4 dage transporteres den hidtil st�rste m�ngde guld. 98 00:13:54,441 --> 00:13:56,026 En halv million dollar. 99 00:13:57,027 --> 00:14:01,699 En halv million? Snupper vi den med den preussiske arm�? 100 00:14:02,199 --> 00:14:04,201 Med tre andre, fem i alt. 101 00:14:05,286 --> 00:14:09,039 Fem! Godt jeg ikke sk�d dig. Du er skide sjov. 102 00:14:09,456 --> 00:14:12,251 - Vil du h�re? - Om f�ngsel og galger? 103 00:14:12,668 --> 00:14:14,461 - Nej. - Okay. 104 00:14:14,879 --> 00:14:19,717 Du f�r 100.000 dollar, Lomax. Vil du h�re? 105 00:14:20,134 --> 00:14:24,179 Hvorfor mig? Du skyder godt. Du kan �bne pengeskabe. 106 00:14:24,597 --> 00:14:28,976 Hvor ved du det fra? Fra en af dine gamle venner i f�ngslet. 107 00:14:29,393 --> 00:14:32,062 For sidste gang, h�rer du efter? 108 00:14:33,647 --> 00:14:36,066 Godt. S� fort�l. 109 00:14:39,236 --> 00:14:43,532 Det er Stony Flats. Panser-diligencen. 110 00:15:06,137 --> 00:15:07,472 Ja! 111 00:15:08,514 --> 00:15:10,933 - Under �n betingelse. - Hvad er det? 112 00:15:11,351 --> 00:15:15,813 Fra nu af f�r jeg 100 dollars om dagen. Og n�r jeg skyder 500. 113 00:15:16,356 --> 00:15:18,524 Jeg har ikke s� mange penge. 114 00:15:19,734 --> 00:15:21,986 Vi modregner det din andel. 115 00:15:23,821 --> 00:15:24,989 Aftale. 116 00:15:27,408 --> 00:15:29,035 G�r du altid med pistol i undert�j? 117 00:15:31,579 --> 00:15:32,747 P� det sidste. 118 00:16:09,283 --> 00:16:12,954 Godmorgen, mr. Lomax. Skal jeg sadle Deres hest? 119 00:16:14,122 --> 00:16:15,790 Deres st�r i 3. B�s til venstre. 120 00:16:34,933 --> 00:16:36,560 Der er han. 121 00:16:49,447 --> 00:16:51,616 - Lomax! - Godmorgen, Lomax. 122 00:16:52,909 --> 00:16:54,911 Hvad vil I? 123 00:16:55,328 --> 00:16:59,165 - Mr. Pierce vil tale med Dem. - Hvorfor? 124 00:16:59,583 --> 00:17:01,793 Det drejer sig om Taw Jackson. 125 00:17:04,045 --> 00:17:06,089 Hvad med Taw Jackson? 126 00:17:06,506 --> 00:17:10,343 Mr. Pierce vil g� helt op til 10.000 dollar. 127 00:17:10,844 --> 00:17:13,597 - Taw, har du h�rt det? - Ja! 128 00:17:20,020 --> 00:17:22,022 Du er mange penge v�rd. D�d. 129 00:17:23,899 --> 00:17:28,153 Det var ikke vores id�. Vi kommer bare for mr. Pierce. 130 00:17:28,945 --> 00:17:30,447 Ja. 131 00:17:31,489 --> 00:17:33,783 Hvad er dit svar? 132 00:17:34,200 --> 00:17:36,494 Sig jeg vil overveje det! 133 00:17:37,120 --> 00:17:39,080 Ja, sir, det g�r vi. 134 00:17:45,128 --> 00:17:48,798 - Chefen vil ikke bryde sig om svaret. - Det ved jeg. 135 00:17:50,884 --> 00:17:53,595 Hvorfor g�r vi det ikke? 136 00:17:54,012 --> 00:17:56,514 Mr. Pierce vil v�re taknemlig. 137 00:17:56,931 --> 00:17:58,308 Nu eller aldrig! 138 00:18:07,316 --> 00:18:09,902 Min ramte jorden f�rst. 139 00:18:11,945 --> 00:18:14,365 Min var h�jere. 140 00:18:20,329 --> 00:18:22,706 Vores samarbejde begynder godt. 141 00:18:23,123 --> 00:18:26,085 - Hvordan det? - En 500-dollar-dag. 142 00:18:26,502 --> 00:18:30,464 - Jeg bad ikke om din hj�lp. - Jeg har ikke r�d til du bliver dr�bt 143 00:18:30,881 --> 00:18:32,925 med mindre jeg skyder dig. 144 00:18:35,260 --> 00:18:39,515 - Hvorfor rider vi mod syd? - Vi henter Levi Walking Bear. 145 00:18:39,932 --> 00:18:42,351 - Levi hvem? - Walking Bear. 146 00:18:42,768 --> 00:18:45,813 Han er sammen med Calita-banden nede ved gr�nsen. 147 00:18:46,230 --> 00:18:49,608 - En h�rd flok. - Ja. Men vi har brug for ham. 148 00:18:50,025 --> 00:18:52,986 Han er 100.000 dollars v�rd for dig. 149 00:18:53,404 --> 00:18:55,030 Halvfems. 150 00:19:12,172 --> 00:19:14,049 - Goddag. - Goddag. 151 00:19:14,716 --> 00:19:16,385 Hvem tilh�rer de svin? 152 00:19:18,053 --> 00:19:19,053 Dem? 153 00:19:19,555 --> 00:19:21,014 N� ja. 154 00:19:21,890 --> 00:19:23,725 Information. 155 00:19:39,740 --> 00:19:43,578 - Goddag, se�orita. - Velkommen, se�or. Tequila? 156 00:19:43,995 --> 00:19:45,079 Gerne. 157 00:19:58,050 --> 00:19:59,677 Tak. Sk�l. 158 00:20:05,266 --> 00:20:07,560 - Du er en k�n lille pige. - Pige? 159 00:20:07,977 --> 00:20:10,104 Du er da ikke en dreng, eller hvad? 160 00:20:11,480 --> 00:20:13,816 Hvor er Calitas lejr? 161 00:20:17,737 --> 00:20:18,946 Ved det ikke. 162 00:20:19,655 --> 00:20:20,698 Sikkert? 163 00:20:25,244 --> 00:20:28,289 N�, men hvad med en t�r? 164 00:20:29,373 --> 00:20:30,958 En lille t�r. 165 00:20:36,380 --> 00:20:37,715 Det er godt! 166 00:20:49,977 --> 00:20:51,771 Tak, se�or. 167 00:20:53,773 --> 00:20:57,400 Hvor har du den fra? Jeg sover p� den ring. 168 00:20:57,817 --> 00:20:59,903 Virkelig. Hver nat. 169 00:21:18,963 --> 00:21:21,007 For tequilaen. 170 00:21:25,595 --> 00:21:28,765 - Vil du ikke have andet? - Senere. 171 00:21:35,397 --> 00:21:37,023 - Afsted. - Hvorhen? 172 00:21:37,440 --> 00:21:41,403 Til Calita. Sydligt ved Canyon, 2 mil oppe. 173 00:21:42,445 --> 00:21:44,823 Du skal tale til deres forstand. 174 00:22:50,512 --> 00:22:53,098 Lad mig g�tte hvem der er din ven. 175 00:22:55,142 --> 00:22:57,352 Hey, skyd ikke! 176 00:23:00,564 --> 00:23:02,858 - N�. - Ja. 177 00:23:27,758 --> 00:23:29,301 Kom s�. 178 00:24:43,416 --> 00:24:46,127 Hej, kammerater. Klar? 179 00:24:59,932 --> 00:25:02,935 - Hvem fanden er du? - Hold mund. Behold armen oppe! 180 00:25:03,352 --> 00:25:04,437 Hvad? 181 00:25:05,896 --> 00:25:09,316 - Hvor g�r du hen? - Jeg henter en ny flaske. 182 00:25:53,401 --> 00:25:54,694 V�k herfra! 183 00:26:27,352 --> 00:26:30,563 Mine heste! Hvor er mine heste? 184 00:26:59,591 --> 00:27:00,926 Vi klarede det. 185 00:27:01,677 --> 00:27:06,348 - Tak, Taw. Jeg skylder jer mit liv. - Ja, s�dan er det. 186 00:27:06,765 --> 00:27:08,892 Lomax, det er Levi Walking Bear. 187 00:27:09,309 --> 00:27:12,062 - Du er alts� Lomax. - Hvad var det? 188 00:27:12,479 --> 00:27:14,564 - Vi spillede poker. - Og? 189 00:27:14,982 --> 00:27:16,858 Jeg sn�d. 190 00:27:18,568 --> 00:27:21,697 - Du har gjort en god forretning. - Hvordan? 191 00:27:22,572 --> 00:27:24,741 To 500-dollar-dage for �ns pris. 192 00:27:25,534 --> 00:27:27,160 Tak. 193 00:27:28,161 --> 00:27:30,872 Hvorfor gjorde I det for mig? 194 00:27:31,665 --> 00:27:33,208 Der venter arbejde. 195 00:27:34,126 --> 00:27:37,379 - Lomax, rid forbi Chubisco. - Chubisco? 196 00:27:37,796 --> 00:27:40,632 Hent Billy Hyatt og tag ham med ud til missionen. 197 00:27:43,176 --> 00:27:45,762 Jeg kan ikke lide at v�re v�k fra dig. 198 00:27:46,179 --> 00:27:48,473 Desv�rre m� det v�re s�dan. 199 00:27:50,100 --> 00:27:51,476 Pas p� dig. 200 00:27:52,894 --> 00:27:53,979 Selvf�lgelig. 201 00:28:00,026 --> 00:28:03,280 Dejligt at se! Venskab! 202 00:28:06,491 --> 00:28:07,659 Ja. 203 00:28:35,102 --> 00:28:37,313 Har De set en Billy Hyatt? 204 00:28:37,730 --> 00:28:38,939 Ja. 205 00:28:39,815 --> 00:28:42,443 - Hvor? - Der. 206 00:29:02,463 --> 00:29:03,506 Hvad s�? 207 00:29:05,132 --> 00:29:07,510 - Er du Billy Hyatt? - Ja. 208 00:29:07,968 --> 00:29:09,011 Rejs dig! 209 00:29:10,054 --> 00:29:14,642 - Jeg kan ikke engang sidde op. - Kom s�, jeg sagde rejs dig. 210 00:29:15,059 --> 00:29:16,769 Jeg pr�ver. 211 00:29:17,186 --> 00:29:20,731 - Har du en hest? - Hvad? - Har du en hest! - Nej. 212 00:29:21,148 --> 00:29:22,233 Kom! 213 00:29:22,650 --> 00:29:25,653 Jeg skal ikke nogen steder hen. Lad mig v�re! 214 00:29:41,919 --> 00:29:46,590 - Jeg vil ned. - Ikke nu. - Mit hoved eksploderer. 215 00:29:48,633 --> 00:29:52,762 Du stinker! Sig mig, hvad kan du egentlig? 216 00:29:54,430 --> 00:29:56,975 - Hvad jeg kan? - Du h�rte mig. 217 00:29:57,392 --> 00:30:02,480 - Intet. Jeg kan ingen ting. - Det tror jeg p�. Taw m� v�re tosset. 218 00:30:03,898 --> 00:30:08,111 - Taw Jackson? Er han ude? - Vi rider hen til ham. 219 00:30:09,445 --> 00:30:14,325 - Vi var sammen i f�ngslet i to �r. - Hvor romantisk. 220 00:30:16,202 --> 00:30:19,872 - S� m� Taw v�re parat... - Ja? 221 00:30:21,249 --> 00:30:24,252 Vi talte engang om noget. 222 00:30:24,669 --> 00:30:27,672 H�r her, nu er det nok. Lad mig komme ned. 223 00:30:28,089 --> 00:30:29,590 Kn�gt, det g�r jeg. 224 00:30:35,972 --> 00:30:37,306 Hvorfor det? 225 00:30:38,599 --> 00:30:41,561 N�r vi deler hest, skal du v�re �dru. 226 00:30:43,187 --> 00:30:44,272 Og ren. 227 00:30:46,482 --> 00:30:48,860 Du kan g� dig t�r. 228 00:30:59,203 --> 00:31:00,872 Hvem er det? 229 00:31:33,320 --> 00:31:36,615 - Panser-diligencen. - Det er alts� den. 230 00:31:43,121 --> 00:31:46,541 - Arbejder De sammen med Taw? - Mere eller mindre. 231 00:31:49,294 --> 00:31:54,591 S� kan jeg vel fort�lle hvad jeg er god til. Spr�ngstoffer. 232 00:31:56,051 --> 00:31:57,219 Spr�ngstoffer? 233 00:32:33,672 --> 00:32:36,383 - Er de tilbage? - Nej. - Og Lomax? 234 00:32:36,800 --> 00:32:40,095 Lomax? Ikke igen. 235 00:32:42,889 --> 00:32:44,057 Goddag, Jackson. 236 00:32:50,354 --> 00:32:52,856 Det er mandag. Jeg melder mig. 237 00:32:53,274 --> 00:32:57,403 Det ang�r ikke mig. Meld Dem ved den fuldm�gtige eller sheriffen. 238 00:32:57,820 --> 00:33:01,865 - Dem ejer De da. - Godt, jeg har registreret det. 239 00:33:02,741 --> 00:33:08,247 - De bor p� min ranch, ikke? - Hvorfor ikke? Det er et sk�nt sted. 240 00:33:09,123 --> 00:33:13,085 - Ja, jeg har bygget det. - Virkelig godt arbejde. 241 00:33:14,420 --> 00:33:18,424 - Jeg kommer forbi i l�bet af ugen. - Vil De have stedet tilbage? 242 00:33:18,841 --> 00:33:22,511 - Jeg t�nker hele tiden p� det. - De har ingen chancer. 243 00:33:23,637 --> 00:33:27,933 Men jeg kan g�re noget for Dem: Jeg kan s�rge for De bliver begravet d�r. 244 00:33:28,726 --> 00:33:34,064 Inden da, afhenter jeg mine ting. Er de der stadig? 245 00:33:34,857 --> 00:33:36,900 Aner det ikke. 246 00:33:37,318 --> 00:33:40,863 - Alt er forsvundet. - Der er ikke flere af Deres ting. 247 00:33:43,782 --> 00:33:45,868 Manden b�rer min pistol. 248 00:33:46,285 --> 00:33:49,329 Vr�vl. Min far gav mig den da jeg var barn. 249 00:33:50,539 --> 00:33:54,126 Hvis De vil have den tilbage, s� tag den dog fra ham. 250 00:33:58,464 --> 00:33:59,631 Det er min. 251 00:34:02,676 --> 00:34:06,722 Hvad sker her? - Jeg har bare taget noget der tilh�rer mig. 252 00:34:07,139 --> 00:34:10,017 - Hvem begyndte? - Det var vist mig. 253 00:34:11,477 --> 00:34:17,440 Kuglerne tilh�rer ham. Sig han kan hente dem n�r som helst. 254 00:34:27,533 --> 00:34:30,161 H�ld noget vand p� dem. 255 00:34:43,633 --> 00:34:44,842 Taw! 256 00:34:45,885 --> 00:34:48,387 Jeg har h�rt det. 257 00:35:09,075 --> 00:35:12,203 - Hej, Taw! - Hej, Billy. - Hvordan g�r det? 258 00:35:12,620 --> 00:35:16,123 - Du ser v�rre ud end i f�ngslet. - En t�r... 259 00:35:16,541 --> 00:35:20,002 - Har du noget? - Han er dranker. - Han drikker. 260 00:35:20,419 --> 00:35:23,548 Han ryster s� man ikke engang t�r give ham en kineser. 261 00:35:23,965 --> 00:35:27,802 - Er det sandt, Billy? - S�dan ser nogen det m�ske. 262 00:35:28,761 --> 00:35:31,347 Det g�r fint. Jeg klarer mit. 263 00:35:31,764 --> 00:35:35,309 - Der st�r meget p� spil. - Jeg klarer det. 264 00:35:35,726 --> 00:35:39,438 - Godt. - Jeg har ikke tillid til drankere. 265 00:35:40,690 --> 00:35:43,441 Det har jeg heller ikke, men Billy bliver her. 266 00:35:43,858 --> 00:35:48,154 Og her er ikke noget st�rkere end den cowboy-kaffe du drikker. 267 00:35:50,532 --> 00:35:53,076 Er du sikker p� han forst�r sig p� spr�ngstoffer. 268 00:35:53,493 --> 00:35:56,037 Han styrer dem liges� godt som du styrer en pistol. 269 00:35:58,373 --> 00:36:00,625 Jeg h�ber du ved hvad du g�r. 270 00:36:03,545 --> 00:36:05,630 Det m� v�re Wes. 271 00:36:10,218 --> 00:36:12,178 Kom med. 272 00:36:16,474 --> 00:36:19,686 - S�t dig! - Hvad laver hun her? - Hun h�rer med. 273 00:36:20,103 --> 00:36:23,398 Lomax, det er Fletcher. Han bringer guldet v�k. 274 00:36:23,815 --> 00:36:26,484 - Hvorfor ham? - Jeg arbejder for Pierce. 275 00:36:26,901 --> 00:36:29,779 Ingen tror han har 500.000 i melt�nderne. 276 00:36:30,572 --> 00:36:33,241 En halv million? Hvorn�r deler vi? 277 00:36:33,950 --> 00:36:37,746 Lige efter r�veriet er letsindigt, vi b�r 278 00:36:38,204 --> 00:36:40,373 - vente 6 m�neder. - 6 m�neder? 279 00:36:41,624 --> 00:36:43,501 Vi har dem slet ikke endnu! 280 00:36:44,085 --> 00:36:49,382 Fingerne v�k fra min kone! - Kone! Jeg troede det var din datter. - Nej! 281 00:36:49,799 --> 00:36:51,343 - Billy! - Hold dig v�k! 282 00:36:51,760 --> 00:36:55,347 - En drukkenbolt og en tosse... - Hold s� op! 283 00:36:55,764 --> 00:37:00,560 I er her ikke for at blive venner. Der er meget vi skal n�. 284 00:37:00,977 --> 00:37:05,023 Og vi har kun tre dage. Kom herover. 285 00:37:12,071 --> 00:37:16,825 Kortet her viser vejen fra Emmett til El Paso. 286 00:37:17,242 --> 00:37:20,954 Billy, kig p� de to steder i morgen. 287 00:37:21,371 --> 00:37:24,500 Find ud af hvor meget dynamit du har brug for. 288 00:37:24,917 --> 00:37:29,088 Det tager vognen 5 minutter at k�re gennem Stony Flats. 289 00:37:29,505 --> 00:37:31,757 D�r sl�r vi til f�rst. 290 00:37:38,263 --> 00:37:41,892 - Vi ses, makker. - Hvor skal du hen? - Til byen. 291 00:37:42,392 --> 00:37:46,021 - Jeg har jo ogs� en anden forretning. - Rigtigt. 292 00:37:46,438 --> 00:37:48,607 Han m� jo ikke blive ut�lmodig 293 00:37:49,108 --> 00:37:51,443 og hyre en anden. 294 00:37:53,237 --> 00:37:54,446 Pas p� ham. 295 00:37:57,574 --> 00:37:58,617 Kom, Levi. 296 00:38:15,843 --> 00:38:17,970 Slip os forbi! 297 00:38:18,387 --> 00:38:20,138 Okay! 298 00:38:54,547 --> 00:38:57,133 Vi g�r resten af vejen. 299 00:39:00,845 --> 00:39:03,347 �ndssvage indianere! 300 00:39:03,764 --> 00:39:06,309 - Det ser ud som om de flytter. - Ja! 301 00:39:06,726 --> 00:39:09,020 Kvinder, gamle og b�rn. 302 00:39:09,437 --> 00:39:11,897 Pierce ejer grundstykket nu. 303 00:39:12,315 --> 00:39:14,567 - Og Wild Horse? - Han bliver! 304 00:39:14,984 --> 00:39:17,903 Pierce f�r fat i ham. Dumme indianere! 305 00:39:18,321 --> 00:39:22,867 Men du er kvik? Selvf�lgelig! Jeg har l�rt af de hvide. 306 00:39:23,284 --> 00:39:26,245 Tag alt hvad du kan f�. Altid. 307 00:39:30,791 --> 00:39:32,084 Vent her. 308 00:39:44,263 --> 00:39:47,266 - Din fjende er ogs� min fjende. - Taw! 309 00:39:56,859 --> 00:40:02,281 - H�vding Wild Horse, Natani Jackson. - For mange krigere vil d�. 310 00:40:02,907 --> 00:40:06,035 Han siger at din fjende er hans fjende. Godt! 311 00:40:06,452 --> 00:40:10,580 Nej. Han siger han vil tabe for mange tapre m�nd. 312 00:40:14,626 --> 00:40:19,381 Sp�rg om han sl�s med krigere eller kvinder. 313 00:40:22,592 --> 00:40:26,596 Hvis I vil have min stamme og mine krigere, g�r jeg det. 314 00:40:27,680 --> 00:40:32,310 Han g�r det. Men han vil have mere for det. Ham eller dig? 315 00:40:32,727 --> 00:40:36,147 - Handel med ham! - Hvad vil du have? 316 00:40:39,400 --> 00:40:40,443 600 kugler. 317 00:40:43,780 --> 00:40:46,032 20 rifler. 12 t�pper. 318 00:40:47,742 --> 00:40:49,119 30 pund salt. 319 00:40:51,454 --> 00:40:55,625 Sig at han handler h�jt. Men at vi godtager det. 320 00:40:58,628 --> 00:41:03,842 Du kan blive. Den hvide skal g�. Han kr�nker mig. 321 00:41:05,385 --> 00:41:10,431 Aftale. Jeg skal blive til middag. Men du er ikke velkommen. 322 00:41:10,849 --> 00:41:15,103 - Hvide m�nd i lejren kr�nker ham. - Sig til ham... - Hvad? 323 00:41:20,775 --> 00:41:22,610 Ikke noget. 324 00:42:27,758 --> 00:42:31,136 - Tre seksere. - Jeg er ude. 325 00:42:32,137 --> 00:42:33,221 Hej, Lola. 326 00:42:34,389 --> 00:42:36,558 Det er l�nge siden, Lomax. 327 00:42:38,852 --> 00:42:43,565 - Tillader I? - Selvf�lgelig. - Du vinder vist stadig. 328 00:42:44,399 --> 00:42:47,819 Jeg taber ogs� nogle gange. Hvordan g�r vaskeriet? 329 00:42:49,863 --> 00:42:53,492 - De taler ikke engang engelsk. - Virkelig. 330 00:42:56,411 --> 00:42:57,954 Er der loft p�? 331 00:42:58,372 --> 00:43:01,625 Hvis der var, ville du ikke spille. 332 00:43:19,433 --> 00:43:22,144 - 50. - Jeg er ude. 333 00:43:24,688 --> 00:43:28,317 - Lola! - Goddag, mr. Pierce. - For rig til mig. 334 00:43:28,734 --> 00:43:32,988 - To kort. - Har De f�et min besked? - Ja. 335 00:43:33,406 --> 00:43:36,951 - De var l�nge om at komme. - Jeg havde travlt. 336 00:43:37,910 --> 00:43:40,162 Hvad med de to m�nd? 337 00:43:40,579 --> 00:43:44,959 Sidst jeg s� dem var p� hovedgaden i Randado. Tre damer. 338 00:43:47,294 --> 00:43:49,213 Dit spil, skat. 339 00:43:51,549 --> 00:43:55,219 - Lad os g� s� vi kan tale. - Jeg kan lide det her. 340 00:44:15,030 --> 00:44:18,033 Bartender, hvad koster whiskeyen? 341 00:44:18,492 --> 00:44:19,535 25 cent. 342 00:44:24,248 --> 00:44:25,583 Ikke 25 cent. 343 00:44:26,542 --> 00:44:30,379 - F�r jeg et svar? - Jeg t�nker over det. 344 00:44:32,715 --> 00:44:35,800 - Hvad koster et glas? - 27 cent. 345 00:44:36,217 --> 00:44:38,428 Stil det her hen. 346 00:44:40,638 --> 00:44:42,473 - Behold resten. - Tak. 347 00:44:43,558 --> 00:44:45,643 Jeg vil g� til 12.000. 348 00:44:48,396 --> 00:44:49,981 Tolv? 349 00:44:58,656 --> 00:45:02,201 Jeg fortryder drikkepengene giv mig noget mere for 2 cent. 350 00:45:02,744 --> 00:45:04,495 G� dog lidt ud. 351 00:45:05,455 --> 00:45:10,793 H�r her! Jeg bliver en vigtig person engang. 352 00:45:11,210 --> 00:45:13,296 V�r hellere h�flig! 353 00:45:13,713 --> 00:45:14,964 Ja. 354 00:45:16,925 --> 00:45:20,136 - Hvad siger De? - Jeg overvejer det. 355 00:45:20,553 --> 00:45:24,474 - Kom s�. - Ikke for 2 cent. 356 00:45:24,891 --> 00:45:28,102 Men mine venner og jeg bliver rige! 357 00:45:28,519 --> 00:45:30,897 Sikkert. S� kom igen. 358 00:45:31,606 --> 00:45:33,441 Hey, cowboy. 359 00:45:35,318 --> 00:45:37,403 Problemer med at f� en drink? 360 00:45:38,237 --> 00:45:40,323 Jeg k�ber den her... �h! 361 00:45:43,701 --> 00:45:44,744 Hvad s�? 362 00:45:45,495 --> 00:45:49,666 Den fulderik generede damen. L�s ham inde. 363 00:45:50,083 --> 00:45:53,127 - Hvad laver De? - Bem�rkede De det ikke? 364 00:45:53,961 --> 00:45:57,256 - Nej. - De har arbejdet for l�nge i baren. 365 00:45:59,926 --> 00:46:04,221 - Hvorfor gjorde De det? - Jeg hader d�rlige man�rer. 366 00:46:07,933 --> 00:46:12,312 Jeg er tr�t af den leg her. G�r De det for 12.000? 367 00:46:15,482 --> 00:46:16,525 Ja. 368 00:46:17,317 --> 00:46:20,862 - Men hurtigt. - Nej! Jeg g�r det n�r der passer mig. 369 00:46:28,745 --> 00:46:30,122 Hvad vil du have? 370 00:46:31,706 --> 00:46:33,625 Stud. 371 00:46:47,180 --> 00:46:49,516 Hvilket v�relse har se�or Lomax? 372 00:46:50,392 --> 00:46:51,476 Nummer 5. 373 00:46:52,269 --> 00:46:53,562 Fem? 374 00:47:33,225 --> 00:47:35,311 - Hvem er det? - Det er mig. 375 00:47:37,396 --> 00:47:40,733 - Vi har et problem. Billy... - Han er i f�ngsel. 376 00:47:41,150 --> 00:47:42,818 - Hvad? - Fuld. 377 00:47:43,235 --> 00:47:47,156 Han var t�t p� at n�vne os som hans rige venner foran hele byen. 378 00:47:47,573 --> 00:47:51,410 Han var s� t�t p�. - Jeg garanterer han ikke drikker en dr�be igen. 379 00:47:51,827 --> 00:47:55,372 Kan du garantere han ikke spr�nger os alle i luften. 380 00:47:55,789 --> 00:47:58,834 - Han ved hvad han g�r. - Jeg er ligeglad. 381 00:47:59,251 --> 00:48:03,464 Jeg er kun i live fordi jeg ikke har tillid til andre end mig selv. 382 00:48:03,881 --> 00:48:05,966 Skat? 383 00:48:07,968 --> 00:48:09,011 Altid? 384 00:48:09,511 --> 00:48:11,472 Noget galt? 385 00:48:11,889 --> 00:48:13,474 Nej, skat. 386 00:48:15,768 --> 00:48:20,898 Jeg har bragt kn�gten til fornuft. Pierce har forh�jet prisen. 387 00:48:21,315 --> 00:48:24,026 Du er 12.000 v�rd nu. D�d. 388 00:48:24,735 --> 00:48:26,111 Levende 100.000. 389 00:48:26,946 --> 00:48:29,782 Kun med held. Det andet er sikkert. 390 00:48:30,199 --> 00:48:32,910 Lomax, intet er sikkert. 391 00:48:33,327 --> 00:48:34,662 Skat? 392 00:48:38,290 --> 00:48:43,629 Jeg har alligevel ikke lyst til at skyde dig nu, makker. 393 00:48:44,046 --> 00:48:46,966 Det har jeg heller ikke... skat. 394 00:48:55,933 --> 00:48:57,059 Hey! 395 00:49:21,332 --> 00:49:24,544 Jeg har ikke tid til at fort�lle dig min mening. 396 00:49:24,961 --> 00:49:27,880 Rid ud til Wes og vent p� mig. 397 00:49:54,740 --> 00:49:57,285 Jeg skal m�des med Taw her. 398 00:49:57,994 --> 00:49:59,954 Hvordan har Deres h�nd det? 399 00:50:02,248 --> 00:50:05,626 Jeg spurgte hvordan det g�r med Deres h�nd! Godt. 400 00:50:07,920 --> 00:50:10,840 Wes kommer straks. Vent hellere i huset. 401 00:50:12,633 --> 00:50:16,012 - M� De ikke tale med nogen? - Ingen. 402 00:50:16,429 --> 00:50:20,308 S� kan De jo tale med mig. Jeg er ingen. 403 00:50:22,143 --> 00:50:24,645 - Hvor gammel er De? - 18 tror jeg. 404 00:50:25,271 --> 00:50:27,648 Der er jeg ogs�... s� vidt jeg ved. 405 00:50:32,277 --> 00:50:35,864 Sig mig... hvorfor er De gift med Wes? 406 00:50:37,532 --> 00:50:39,743 Er jeg ikke. Var en byttehandel. 407 00:50:41,161 --> 00:50:42,204 Byttehandel? 408 00:50:43,079 --> 00:50:47,125 For 20 dollars og en hest. Vi var fattige. 409 00:50:49,252 --> 00:50:52,214 Det er da v�rre end at v�re fattig. 410 00:50:55,300 --> 00:50:59,471 Det g�r ikke noget. Her er ikke meget anderledes end ved dem. 411 00:50:59,888 --> 00:51:04,100 - G�r dit arbejde og hold mund. - 20 dollar og en hest. 412 00:51:05,936 --> 00:51:07,062 De er... 413 00:51:10,273 --> 00:51:12,317 da mere v�rd. 414 00:51:14,611 --> 00:51:16,613 Hvorfor stj�ler De? 415 00:51:18,031 --> 00:51:19,699 For pengene! 416 00:51:20,116 --> 00:51:25,997 Jeg tjener 100.000 dollars. S� bliver jeg en vigtig person. 417 00:51:26,748 --> 00:51:27,791 Hvorfor? 418 00:51:31,127 --> 00:51:32,253 S�dan er det. 419 00:51:41,262 --> 00:51:44,391 - Hvad laver du her. - Taw bad mig vente her. 420 00:51:44,808 --> 00:51:48,895 - Bad han dig h�nge p� min kone? - Skal jeg vente i bakkerne? 421 00:51:49,312 --> 00:51:52,816 - V�r ikke fr�k! - Men han... - Tilbage til arbejdet! 422 00:51:53,233 --> 00:51:55,110 Lad hende v�re! 423 00:51:57,486 --> 00:52:00,781 Fletcher! L�g den v�k. 424 00:52:03,951 --> 00:52:05,661 Kom, Billy. 425 00:52:17,214 --> 00:52:23,929 Fra nu af hverken siger eller g�r du noget uden jeg har bedt dig om det. 426 00:52:26,890 --> 00:52:28,684 Var du ude p� ruten? 427 00:52:29,727 --> 00:52:35,691 Hvad har du brug for? Hvor lang er vognen sammen med hestene? 428 00:52:36,108 --> 00:52:37,693 14� meter. 429 00:52:39,528 --> 00:52:43,282 S� har jeg brug for 150 meter 56'er hampreb, fire flasker gin... 430 00:52:43,699 --> 00:52:44,867 Gin? 431 00:52:45,909 --> 00:52:48,349 - Tid er det vigtigste, ikke? - Pr�cis. - Alts� ingen dynamit. 432 00:52:48,704 --> 00:52:51,915 Med dynamit kan man ikke stole p� lunterne. 433 00:52:52,332 --> 00:52:54,710 - Hvad s�? - Nitroglycerin. 434 00:52:55,919 --> 00:52:57,755 Nitroglycerin? 435 00:52:58,338 --> 00:52:59,840 - Wes! - Ja. 436 00:53:03,427 --> 00:53:05,554 Han vil bruge nitroglycerin. 437 00:53:05,971 --> 00:53:09,266 - Hvor kan man f� fat i det? - Pierce har noget. 438 00:53:09,683 --> 00:53:13,353 - Hvor? - P� din ranch i et pengeskab. 439 00:53:13,770 --> 00:53:17,483 - Et pengeskab? Kender du koden? - Nej. 440 00:53:17,900 --> 00:53:19,985 Lad mig vise dig noget. 441 00:53:22,738 --> 00:53:27,533 - Har du nogensinde set s�dan en patron? - Ja. 442 00:53:27,950 --> 00:53:31,662 Jeg bragte omkring 10.000 til Pierce sidste uge. 443 00:53:33,623 --> 00:53:36,292 Til et Gatling-gev�r. 444 00:54:27,093 --> 00:54:30,388 Jackson er lige g�et ind i salonen, Lomax ogs�. 445 00:54:31,681 --> 00:54:36,102 Hent sheriffen! Det hele skal v�re lovligt. 446 00:54:57,455 --> 00:55:01,084 Bartender, p� min regning. 447 00:55:04,004 --> 00:55:05,296 Jeg betaler selv. 448 00:55:13,138 --> 00:55:15,306 Afviser De min g�stfrihed? 449 00:55:16,349 --> 00:55:18,101 Jeg ignorerer den. 450 00:55:20,061 --> 00:55:21,813 De forn�rmer mig. 451 00:55:23,106 --> 00:55:25,316 Se det som De vil. 452 00:55:43,501 --> 00:55:44,586 Whiskey! 453 00:55:45,837 --> 00:55:47,714 Jeg sagde whiskey! 454 00:55:48,339 --> 00:55:51,885 - Vi serverer ikke for indianere. - S� betjener jeg mig selv. 455 00:55:52,302 --> 00:55:54,012 - Drik med mig. - Tak. 456 00:55:54,429 --> 00:55:55,930 Nej, tak! 457 00:55:56,347 --> 00:56:00,310 - Et De for fin til en indianer? - Rigtigt. 458 00:57:02,871 --> 00:57:04,164 �h, nej! 459 00:58:20,948 --> 00:58:24,076 - Jeg reddede dit liv. - Ja! 460 00:58:25,536 --> 00:58:28,581 - Hvorfor gjorde du det? - Hent hestene! 461 00:58:45,598 --> 00:58:48,309 Det var aftalen jeg skulle skyde Jackson. 462 00:58:48,726 --> 00:58:53,731 - Hvorfor sk�d De ikke? - Han trak ikke sin pistol. 463 00:58:54,815 --> 00:58:57,568 - Hvad g�r De? - Jeg rider efter ham. 464 00:59:13,626 --> 00:59:15,085 Lomax! 465 00:59:19,714 --> 00:59:22,300 Hvad var det for et nummer? 466 00:59:22,717 --> 00:59:25,053 - Vi har brug for dig. - Men f�rst i morgen. 467 00:59:25,637 --> 00:59:28,181 Ny plan! Han bruger nitroglycerin. 468 00:59:29,724 --> 00:59:32,393 - Nitroglycerin? - Du henter det. 469 00:59:32,811 --> 00:59:37,190 Glem det! Den fulderik og nitroglycerin? Ikke med mig! 470 00:59:37,607 --> 00:59:38,775 S� er det nok! 471 00:59:39,442 --> 00:59:42,195 Pengene kommer ikke af sig selv. 472 00:59:42,612 --> 00:59:45,490 Enten stopper du eller vi bl�ser det hele af. 473 00:59:46,908 --> 00:59:52,455 - Godt, det koster dig 2000 mere. - Det betaler jeg ikke. - S� glem det! 474 00:59:52,872 --> 00:59:54,123 Jeg betaler. 475 00:59:56,501 --> 00:59:59,379 - Du er en fin indianer. - Godt, Levi. 476 00:59:59,796 --> 01:00:02,840 Hent Wild Horse. Vi henter kn�gten. 477 01:00:08,805 --> 01:00:09,973 Taw! 478 01:00:12,767 --> 01:00:16,145 I salonen troede jeg kort du ville skyde mig. 479 01:00:17,564 --> 01:00:19,983 Et kort �jeblik ville jeg. 480 01:00:29,701 --> 01:00:31,703 Det skur til venstre. 481 01:00:34,789 --> 01:00:36,082 Sikke et sted! 482 01:00:36,708 --> 01:00:37,792 Ja. 483 01:00:38,751 --> 01:00:42,463 N�, vi kan hvile os til det bliver m�rkt. 484 01:00:42,880 --> 01:00:44,966 Nitroglycerin... 485 01:01:44,441 --> 01:01:45,650 Nej! 486 01:01:50,322 --> 01:01:52,449 I har fem minutter. 487 01:01:52,866 --> 01:01:54,076 Fremad! 488 01:02:10,884 --> 01:02:12,594 - Er det dig, Frenchy? - Ja. 489 01:02:15,722 --> 01:02:19,725 - Noget nyt? - Du vil have en kop kaffe. - Jeg vil have kaffe. 490 01:02:20,810 --> 01:02:21,936 Ogs� mig. 491 01:02:25,648 --> 01:02:27,691 Lad det st� der. 492 01:03:38,637 --> 01:03:40,806 Ved De hvad De g�r? 493 01:03:47,562 --> 01:03:51,024 Det er nok. G� over i hj�rnet. 494 01:03:52,066 --> 01:03:54,652 L�g pistolen stille og roligt. 495 01:04:00,199 --> 01:04:02,535 Hvad laver De her? 496 01:04:02,952 --> 01:04:04,579 Jeg er p� bes�g. 497 01:04:05,872 --> 01:04:08,666 - Jeg m� give Dem ros. - For hvad? 498 01:04:09,584 --> 01:04:12,754 Deres gode smag. De har ikke lavet noget om. 499 01:04:14,047 --> 01:04:17,383 - Hvad vil De? - Have mine ting. 500 01:04:17,967 --> 01:04:21,679 - Alt her tilh�rer mig. - Hvad med mit t�j? 501 01:04:22,096 --> 01:04:25,641 - Alt er br�ndt. - Ogs� det i kisten p� loftet? 502 01:04:26,059 --> 01:04:29,270 - Deroppe er kun... - Hent det! 503 01:04:29,687 --> 01:04:32,899 - Vi venter her. - G�r som manden siger. 504 01:04:35,401 --> 01:04:37,695 Helt n�jagtigt! 505 01:04:38,112 --> 01:04:40,448 Ja, sir. 506 01:04:44,494 --> 01:04:47,038 Det tager nok lidt tid. Sid dog ned! 507 01:04:48,664 --> 01:04:50,041 Jeg st�r fint. 508 01:05:04,722 --> 01:05:06,099 Og? 509 01:05:07,433 --> 01:05:08,810 Ja. 510 01:05:12,355 --> 01:05:14,022 Forsigtig! 511 01:05:47,305 --> 01:05:50,267 - Ryger det altid s�dan? - Hvad? 512 01:05:52,936 --> 01:05:54,646 Ryger det altid s�dan? 513 01:05:55,981 --> 01:05:57,774 Ja. 514 01:06:13,874 --> 01:06:16,668 - Mener De dem? - Det er dem. 515 01:06:17,085 --> 01:06:20,881 - Dem s�tter De livet p� spil for? - Mit liv? 516 01:06:43,193 --> 01:06:45,362 Vi har to minutter. 517 01:06:56,874 --> 01:06:58,167 G� bare. 518 01:07:03,339 --> 01:07:08,218 - Tak for g�stfriheden. - Godt at De fik hvad De kom for. 519 01:07:08,636 --> 01:07:10,596 Ja, fint. 520 01:07:11,639 --> 01:07:15,768 Pr�v ikke at g� for hurtigt gennem d�ren. 521 01:07:20,189 --> 01:07:23,150 St� ikke d�r. Fang ham! 522 01:07:23,567 --> 01:07:25,653 Ja, sir. L�b med! 523 01:07:35,579 --> 01:07:39,375 V�gn op! Taw Jackson er her! Fang ham! 524 01:08:29,882 --> 01:08:33,594 - Hvor g�r de hen? - Pierce har kn�kket dem. 525 01:08:34,637 --> 01:08:36,597 Bare ikke Wild Horse. 526 01:09:33,404 --> 01:09:35,364 K�r den ud! 527 01:09:53,214 --> 01:09:58,053 - Den er virkelig fantastisk! - Ja, n�sten et rigtigt artilleri. 528 01:10:47,936 --> 01:10:50,563 - Lad den og s� afsted! - Ja, sir. 529 01:10:50,980 --> 01:10:53,066 Fyld op! 530 01:11:33,439 --> 01:11:36,567 - Er alt i orden med Wild Horse? - Han er p� vej. 531 01:11:41,071 --> 01:11:42,489 Det er tid. 532 01:13:29,387 --> 01:13:31,055 Kom s�. 533 01:14:10,969 --> 01:14:14,055 - Hold den i ro. - Jeg pr�ver. 534 01:15:01,311 --> 01:15:06,858 - Hvor varmt bliver det her? - 32, 35 grader, nogle gange varmere. 535 01:15:09,485 --> 01:15:13,740 Giv mig feltflasken. Jeg m� hellere k�le dem lidt af. 536 01:15:15,158 --> 01:15:16,701 Ja. 537 01:17:07,977 --> 01:17:10,730 - Skal du have mere hj�lp? - Jeg rigger det til nu. 538 01:17:11,522 --> 01:17:14,734 - Jeg afk�ler dem lige. - Vi ses senere. 539 01:17:58,486 --> 01:18:00,112 Klar. 540 01:19:31,744 --> 01:19:34,998 - N�ste slugt, Wes! - Godt. 541 01:19:56,728 --> 01:20:00,605 - Vi er lidt sent p� den. - Vi har mere v�gt end normalt. 542 01:20:10,532 --> 01:20:14,286 - Hvordan g�r det? - Jeg er straks parat. 543 01:20:56,161 --> 01:20:58,789 - Hvad er det? - Det er Kiowa stammen. 544 01:20:59,206 --> 01:21:01,458 Pierce kn�kkede dem. De flytter. 545 01:21:08,340 --> 01:21:12,552 Det virker som om Wild Horse og hans m�nd er klar. 546 01:21:36,534 --> 01:21:39,286 Mon Pierce g�r i f�lden? 547 01:21:39,703 --> 01:21:43,958 Det m� vi h�be. Dine 100.000 dollars afh�nger af det. 548 01:22:08,232 --> 01:22:11,443 - Mr. Pierce! - Ja! - Vi bliver forfulgt. 549 01:22:12,528 --> 01:22:14,530 Kiowa stammen. 550 01:22:20,077 --> 01:22:22,663 Lad rytterne falde tilbage! 551 01:22:24,373 --> 01:22:26,083 Alle mand tilbage! 552 01:22:51,900 --> 01:22:53,444 Holdt! 553 01:22:58,031 --> 01:23:00,366 Tilbage til vognen! 554 01:23:09,250 --> 01:23:10,960 - S�dan. - Ja. 555 01:23:24,057 --> 01:23:26,893 - Hvad sker der bagved? - Jeg ved det ikke. 556 01:23:27,310 --> 01:23:29,187 De kommer vist tilbage. 557 01:23:56,881 --> 01:24:00,551 Indianere spr�nger ikke broer. K�r til. 558 01:24:01,302 --> 01:24:04,180 - Oppe ad floden kommer man over. - 3 mil! 559 01:24:04,597 --> 01:24:07,809 Vi har ikke andet valg. Fremad! 560 01:24:40,674 --> 01:24:42,842 Mr. Pierce, se! 561 01:25:03,071 --> 01:25:05,532 Hj�lp mig lige! 562 01:25:46,281 --> 01:25:47,532 Der er nok! 563 01:25:55,414 --> 01:25:56,749 S� g�r det l�s! 564 01:26:18,604 --> 01:26:20,230 Forkert vej! 565 01:26:22,107 --> 01:26:23,150 De kommer. 566 01:26:23,567 --> 01:26:25,110 Vi er k�rt forkert! 567 01:26:36,830 --> 01:26:38,040 Hvad nu? 568 01:27:01,772 --> 01:27:05,526 - Ud herfra! - Du bliver ved guldet! - Jeg har f�et nok! 569 01:27:09,530 --> 01:27:12,449 - Han har ret! - Ogs� dig? 570 01:27:24,252 --> 01:27:25,753 I slugten med det! 571 01:27:28,130 --> 01:27:29,173 Spring! 572 01:28:20,766 --> 01:28:23,102 Du f�r vist din ranch tilbage. 573 01:28:39,910 --> 01:28:41,203 �ben t�nderne! 574 01:29:48,269 --> 01:29:49,771 Smukt! 575 01:29:57,362 --> 01:29:58,446 Hj�lp mig! 576 01:31:36,376 --> 01:31:38,503 Det var den sidste s�k! 577 01:31:40,464 --> 01:31:42,924 S� afsted. K�r roligt. 578 01:31:44,843 --> 01:31:45,886 Taw! 579 01:32:14,747 --> 01:32:17,041 Pistolerne i ro, siger han. 580 01:32:19,877 --> 01:32:22,171 Skide bedrag! 581 01:32:30,262 --> 01:32:31,514 Hold op! 582 01:32:52,743 --> 01:32:54,495 Hvad siger du? 583 01:32:56,413 --> 01:32:59,208 Hvis vi skal d�, s� lad os tage en sidste t�r. 584 01:32:59,667 --> 01:33:02,294 - Er det? - Ja. 585 01:33:04,213 --> 01:33:05,381 Efter dig. 586 01:33:09,343 --> 01:33:10,594 Tillader I? 587 01:33:49,465 --> 01:33:50,633 Vognen! 588 01:34:19,495 --> 01:34:21,497 Indianerekspert! 589 01:36:55,858 --> 01:36:57,776 Hvorfor g�r du ikke noget? 590 01:36:58,736 --> 01:37:00,571 Hvad skal jeg g�re? 591 01:37:00,988 --> 01:37:03,115 Taw har ret. De ville sl�s. 592 01:37:03,532 --> 01:37:06,076 - Hold mund! - Jeg kender mit folk. 593 01:37:06,493 --> 01:37:08,329 - Det er mel. - Mel? Og guldet? 594 01:37:08,746 --> 01:37:10,956 - Det er f�de. - Storartet! 595 01:37:11,373 --> 01:37:15,502 Mine 100.000, de 2000 fra Levi... Hvor skal du hen? 596 01:37:16,962 --> 01:37:18,213 Til mit folk. 597 01:37:18,839 --> 01:37:22,176 Skal jeg �bne et bageri hos indianerne? 598 01:37:22,593 --> 01:37:27,389 Og Pierce er d�d, det betaler sig ikke engang at sl� dig ihjel! �jeblik! 599 01:37:27,806 --> 01:37:32,937 Du skylder mig 100 per dag og 500 for skyderiet. Det bliver 1200. 600 01:37:33,395 --> 01:37:34,813 - Nu? - Ja! 601 01:37:35,356 --> 01:37:39,526 Jeg har ingen penge. Alt hvad jeg ejer st�r d�r. 602 01:37:43,071 --> 01:37:46,115 - Jeg tager den. - Min hest? - Rigtigt! 603 01:37:46,532 --> 01:37:51,663 Lader du mig st� her uden hest og uden en penny? 604 01:37:53,039 --> 01:37:55,375 Det er dit problem, makker. 605 01:38:26,364 --> 01:38:30,076 Hvad er der sket? En del er v�k. Giv mig saddeltaskerne. 606 01:38:40,211 --> 01:38:42,046 Om seks m�neder 607 01:38:42,463 --> 01:38:46,676 m�des vi og deler. Indtil da skal I have noget at leve af. 608 01:38:52,432 --> 01:38:55,810 - V�r forsigtig med det! - Selvf�lgelig. 609 01:38:57,770 --> 01:38:59,147 Tak, Taw. 610 01:39:06,446 --> 01:39:09,740 N�r I indhenter Lomax, s� sig hvor det kommer fra. 611 01:39:10,783 --> 01:39:13,702 - Han bliver sur. - Ja. 612 01:39:27,966 --> 01:39:32,554 - Hvor meget er der og hvor? - 100.000. Jeg har gemt dem. - Hvor? 613 01:39:32,971 --> 01:39:35,348 - Det fort�ller jeg om 6 m�neder. - 6 m�neder! 614 01:39:36,474 --> 01:39:39,352 - Jeg vil have dem nu! - Det er ikke klogt 615 01:39:39,769 --> 01:39:43,481 at kaste om sig med guldst�v lige efter et r�veri. 616 01:39:43,899 --> 01:39:47,319 - Hvad g�r jeg imens? - Ja... 617 01:39:48,361 --> 01:39:51,907 Du s�rger for at holde mig i live. 618 01:39:55,827 --> 01:39:59,873 - Det er et 24-timers arbejde. - Det er dit problem, makker. 45341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.