All language subtitles for The Principles Of Lust [2003]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,567 --> 00:03:19,445 I do not know if you ever get long have been without work 2 00:03:19,527 --> 00:03:22,883 but it does something very strange with your sense of time. 3 00:03:24,567 --> 00:03:26,842 Things that are normal only take two minutes 4 00:03:26,927 --> 00:03:29,660 such as emptying the bin, buy a shaver 5 00:03:29,860 --> 00:03:32,160 whether you just dress up, last days. 6 00:03:32,247 --> 00:03:34,203 Weeks even. 7 00:03:35,247 --> 00:03:38,478 Still silent about the book that everyone thinks you write. 8 00:03:38,567 --> 00:03:40,523 And I also write. 9 00:03:41,607 --> 00:03:43,563 But incredibly slow. 10 00:03:46,167 --> 00:03:50,683 I look like a giant tortoise 11 00:03:50,767 --> 00:03:54,123 that reacts to something after hours and that will be 300 years old. 12 00:03:55,167 --> 00:04:01,845 Except that I will not be 300 years old, because doing nothing is very stressful. 13 00:04:06,967 --> 00:04:08,161 Shit! 14 00:04:18,487 --> 00:04:22,162 I thought I would commit suicide, if I was almost 30 and still lived like this. 15 00:04:22,247 --> 00:04:24,203 But still I am. 16 00:04:24,287 --> 00:04:26,243 And I do that. 17 00:04:26,327 --> 00:04:28,283 And I did not do it. 18 00:04:29,767 --> 00:04:31,723 Never thought it would be so. 19 00:04:31,807 --> 00:04:34,955 Never thought that every morning would wake up 20 00:04:35,155 --> 00:04:38,155 and exactly how I know to feel all day long. 21 00:04:47,167 --> 00:04:50,125 Piece of disagreement! 22 00:04:50,207 --> 00:04:52,163 And that's how I met Billy. 23 00:04:52,247 --> 00:04:53,919 From my car, bastard! 24 00:04:54,007 --> 00:04:56,282 Piece of disagreement! - Eraf! 25 00:04:56,367 --> 00:04:59,803 You hit me, imbecile! Look at it! 26 00:04:59,887 --> 00:05:03,766 He is total loss, all the windows are out. - Piece of disagreement! 27 00:05:03,847 --> 00:05:05,803 You hit me! 28 00:05:05,887 --> 00:05:07,843 Yes, you're right, sorry. 29 00:05:07,927 --> 00:05:09,724 I will treat you to a glass. 30 00:05:09,807 --> 00:05:12,685 I do not want that. Look at it. - I am not insured. 31 00:05:12,767 --> 00:05:14,723 Damn! 32 00:05:14,807 --> 00:05:16,684 I'm really sorry, size. 33 00:05:22,967 --> 00:05:25,162 Do not you know anything about me? 34 00:05:26,247 --> 00:05:28,003 I do not think so. 35 00:05:28,287 --> 00:05:29,857 Billy. 36 00:05:33,087 --> 00:05:35,238 Yes ... Paul. 37 00:05:35,327 --> 00:05:38,000 Okay, Paul. Paul, Hole. 38 00:05:38,087 --> 00:05:40,043 Hole, Paul. 39 00:05:40,127 --> 00:05:42,083 What? - H-O-L-E. Hole. 40 00:05:58,607 --> 00:06:00,757 Hi, Billy. - Two beers from a bottle. 41 00:07:17,167 --> 00:07:20,603 You convinced me. Okay, mate. 42 00:07:52,167 --> 00:07:53,964 What are you doing? - I am a writer. 43 00:07:54,047 --> 00:07:57,357 Writer? Fuck, man. That is so interesting. 44 00:07:58,407 --> 00:08:02,116 Yes, but I'm with ... a block. 45 00:08:04,767 --> 00:08:06,723 That is because you are not worth anything. 46 00:08:06,807 --> 00:08:08,559 Lazer on. 47 00:08:08,647 --> 00:08:11,366 No, no, no, you're lucky because ... 48 00:08:12,447 --> 00:08:14,403 I am a plumber. 49 00:08:15,487 --> 00:08:17,443 No, I have to run off. 50 00:08:25,167 --> 00:08:27,317 Who are you? - He's okay. 51 00:08:27,407 --> 00:08:29,599 Jude, prepare a line for me too. 52 00:08:30,087 --> 00:08:32,442 Is there a roll of toilet paper in my pussy? 53 00:08:32,527 --> 00:08:34,279 Look at it. 54 00:08:34,367 --> 00:08:36,642 No, I do not think so. - Forward. 55 00:08:36,727 --> 00:08:38,638 Health. 56 00:08:45,367 --> 00:08:48,120 What have you seen? - The face of God. 57 00:08:48,207 --> 00:08:50,482 Damn, he is one of us. 58 00:08:53,967 --> 00:08:55,923 One of whom? 59 00:08:56,967 --> 00:08:58,923 Or are you shit? 60 00:08:59,967 --> 00:09:01,525 Are you a kid? 61 00:09:01,607 --> 00:09:04,804 What are you talking about? - You know that. 62 00:09:04,887 --> 00:09:06,445 Leave him alone, Billy. 63 00:09:06,527 --> 00:09:08,083 Well? 64 00:09:08,567 --> 00:09:10,523 Hey? Yes, I'm on my way. 65 00:09:10,607 --> 00:09:12,563 Yes Yes Yes. 66 00:09:12,647 --> 00:09:14,603 I have to leave. - Then go. 67 00:09:17,047 --> 00:09:19,800 That bare fists book is yours, hu? 68 00:09:19,887 --> 00:09:21,843 Come on. 69 00:09:23,887 --> 00:09:25,843 No really. I mean 70 00:09:25,927 --> 00:09:28,646 those photos are fantastic. 71 00:09:28,727 --> 00:09:30,683 Give me your number. 72 00:09:30,767 --> 00:09:32,223 Okay. 73 00:09:34,967 --> 00:09:36,923 079 ... 74 00:09:47,967 --> 00:09:50,435 Sorry my mistake. - You're too late. 75 00:09:50,527 --> 00:09:52,483 How are you? - Where did you stay? 76 00:09:52,567 --> 00:09:54,523 I had an accident. 77 00:09:54,607 --> 00:09:57,201 Is everything all right? - Yes. 78 00:09:57,287 --> 00:09:59,243 Magnolia background. 79 00:09:59,327 --> 00:10:01,602 Best photo of the whole exhibition. 80 00:10:22,767 --> 00:10:24,723 You're Lizzie's friend. 81 00:10:28,767 --> 00:10:31,042 I almost drowned in the sea when I was four. 82 00:10:31,127 --> 00:10:34,483 I threw away my pool, because I really thought I could swim. 83 00:10:34,567 --> 00:10:36,523 But I could not. 84 00:10:36,607 --> 00:10:40,759 So I kept jumping up and down. I got my head just above water for breath 85 00:10:40,847 --> 00:10:44,522 before I went down again. But I was not afraid. 86 00:10:44,607 --> 00:10:47,883 It was like being in a city lived under water. 87 00:10:52,967 --> 00:10:54,923 That's me. 88 00:10:55,007 --> 00:10:56,963 And ... do you like it? 89 00:10:58,367 --> 00:11:02,645 He gave me only 30 peaks, that artist. 90 00:11:02,727 --> 00:11:04,683 Hi, Paul. - Hi, mate. How are you? 91 00:11:04,767 --> 00:11:07,042 Nice to see you again. - You too, mate. 92 00:11:07,127 --> 00:11:09,083 How is your water head? 93 00:11:09,167 --> 00:11:10,923 Funny. 94 00:11:11,207 --> 00:11:14,722 Health. Really nice to see you again, yes. Superb. Stay strong. 95 00:11:14,807 --> 00:11:16,563 Dick. 96 00:11:16,847 --> 00:11:18,607 Are you so shy about money? 97 00:11:19,487 --> 00:11:21,443 Yes, but I have potential. 98 00:11:21,527 --> 00:11:23,383 What for? 99 00:11:24,527 --> 00:11:26,483 No idea. 100 00:11:28,767 --> 00:11:30,623 Sometimes I am ... 101 00:11:30,807 --> 00:11:36,120 afraid I will never find out what I should do, 102 00:11:36,207 --> 00:11:40,837 or ever something more or less fancy will do with my life, like ... 103 00:11:41,927 --> 00:11:43,704 fall in love. 104 00:11:43,887 --> 00:11:45,743 No, do not leave. 105 00:11:45,927 --> 00:11:47,579 Do not leave. 106 00:11:47,767 --> 00:11:49,917 Maybe we are destined to meet eachother. 107 00:11:50,007 --> 00:11:51,863 Perhaps... 108 00:11:52,047 --> 00:11:55,225 we are destined for the rest to spend our lives together. 109 00:11:57,647 --> 00:12:00,277 We marry, have children, everything. 110 00:12:01,327 --> 00:12:03,795 What do you think? 111 00:12:04,847 --> 00:12:06,166 Well? 112 00:12:06,247 --> 00:12:09,478 I wear slippers, buy a dog ... - We're going to Jake. 113 00:12:10,527 --> 00:12:12,019 Paul? 114 00:12:12,207 --> 00:12:14,323 We're going to Jake. Are you coming? 115 00:12:14,407 --> 00:12:19,242 That happens when you are married. - I have the books, I'll lend them to you. 116 00:12:20,327 --> 00:12:22,557 They are going to give us synthetic brains. 117 00:12:22,647 --> 00:12:25,400 Perfect bodies with replaceable organs. 118 00:12:25,487 --> 00:12:28,126 We will no longer recognize ourselves in 50 years. 119 00:12:28,207 --> 00:12:30,562 Gay Artificialis. 120 00:12:30,647 --> 00:12:34,001 Then I want a bigger dick, and no hair in my nostrils. 121 00:12:34,187 --> 00:12:36,143 Homo what? - Never mind. Never mind. 122 00:12:36,227 --> 00:12:38,522 Who are these people? 123 00:12:38,707 --> 00:12:40,575 That is the beauty of ambiguity. 124 00:12:40,667 --> 00:12:45,519 It knows no bounds, because either are you not together. You understand? 125 00:12:45,607 --> 00:12:48,997 You can do what you want and go where you want, which means ... 126 00:13:01,567 --> 00:13:03,523 Everything okay, Charlie? 127 00:13:03,607 --> 00:13:05,563 Yes. 128 00:14:23,127 --> 00:14:24,485 Listen... 129 00:14:24,767 --> 00:14:26,623 I have my rules. 130 00:14:26,807 --> 00:14:28,365 Does not matter. 131 00:15:46,127 --> 00:15:47,879 I think we killed something. 132 00:15:47,967 --> 00:15:49,639 It is so much. 133 00:16:01,847 --> 00:16:03,503 No... 134 00:16:14,367 --> 00:16:16,223 Do you want a Big Issue? 135 00:16:16,407 --> 00:16:18,284 Big Issue? 136 00:17:41,167 --> 00:17:43,023 It is a shame. 137 00:17:43,207 --> 00:17:44,765 I know. 138 00:17:44,847 --> 00:17:46,485 Madness. 139 00:17:46,567 --> 00:17:48,319 Mr EP Kirk? 140 00:17:48,407 --> 00:17:49,622 Yes. 141 00:17:51,607 --> 00:17:53,563 Here, keep it. 142 00:17:53,647 --> 00:17:56,081 Paul! 143 00:17:59,087 --> 00:18:01,237 I am afraid it will be this. 144 00:18:01,327 --> 00:18:03,363 We have something literary searched for you. 145 00:18:03,447 --> 00:18:06,519 You are going to sell advertising space for a supermarket magazine. 146 00:18:06,607 --> 00:18:08,563 Oh God. - You start exactly over one week. 147 00:18:09,967 --> 00:18:12,481 And what happens when I say no? 148 00:18:12,567 --> 00:18:15,240 Then you will no longer get a benefit. 149 00:18:19,327 --> 00:18:20,646 Miss Wood? 150 00:18:25,567 --> 00:18:27,239 I am an artist! 151 00:18:57,327 --> 00:19:00,016 Hi. - Hi. 152 00:19:18,847 --> 00:19:21,122 What are you doing? 153 00:19:24,967 --> 00:19:27,017 I ... want to introduce you to someone. 154 00:19:27,207 --> 00:19:28,765 This is Harry. 155 00:19:28,847 --> 00:19:31,486 Also known as the Inquisitor. - Right. 156 00:19:31,567 --> 00:19:33,319 This is Paul. 157 00:19:33,407 --> 00:19:36,365 Hello, Harry. - Hi. 158 00:19:36,487 --> 00:19:38,364 I've come to see your mom. - Why? 159 00:19:38,447 --> 00:19:41,883 Do not be so smart. You know what time it is. 160 00:19:41,967 --> 00:19:43,923 Bedtime. 161 00:20:33,527 --> 00:20:35,483 What are you doing in mom's bed? 162 00:20:37,807 --> 00:20:39,763 I stayed asleep. 163 00:20:39,847 --> 00:20:41,803 Why? 164 00:20:42,887 --> 00:20:47,085 Well, because I like your mom very much. 165 00:20:47,207 --> 00:20:48,799 Why? 166 00:20:48,887 --> 00:20:51,196 She is very sweet. 167 00:20:51,287 --> 00:20:52,720 Why? 168 00:20:56,967 --> 00:20:58,923 Where is your pajamas? 169 00:20:59,967 --> 00:21:01,923 I do not know. 170 00:21:04,767 --> 00:21:06,723 He is probably still at home. 171 00:21:06,807 --> 00:21:08,843 Then why do not you go and get it? 172 00:21:33,447 --> 00:21:35,403 Hello, Harry. 173 00:21:36,447 --> 00:21:38,003 Day. 174 00:21:38,487 --> 00:21:41,026 Well, are we going to eat an ice cream in the park? 175 00:21:41,207 --> 00:21:43,243 An icecream? It is freezing. - I'm Paul. 176 00:21:43,327 --> 00:21:45,477 We do what we want, hu? 177 00:21:45,567 --> 00:21:49,523 I'm Paul. - Hi. The famous Paul. Hey. 178 00:21:49,647 --> 00:21:52,684 Thank you for catching him. I appreciate that. 179 00:21:52,767 --> 00:21:55,625 That way we have some time together. - You're welcome. 180 00:21:55,807 --> 00:21:57,763 Juliette and I have known each other for a long time. 181 00:21:57,847 --> 00:22:01,786 Yes, I would like to be Juliette's friends get to know. 182 00:22:01,967 --> 00:22:03,619 Let's go. 183 00:22:03,807 --> 00:22:05,365 Day. - See you. 184 00:22:05,447 --> 00:22:07,836 Day. - See, Juliette. 185 00:22:07,927 --> 00:22:09,883 Philip can not Paul? 186 00:22:09,967 --> 00:22:11,823 Yes, he is super. 187 00:22:12,007 --> 00:22:13,963 He is small, but ... 188 00:22:19,367 --> 00:22:22,905 Are you sure? - I do not know ... 189 00:22:23,127 --> 00:22:26,702 Billy invited us, that guy from that bare fists book. 190 00:22:26,887 --> 00:22:28,865 I showed you. - Cool. 191 00:22:29,047 --> 00:22:34,762 I met him on the same evening as you. You can hold him. Surely. 192 00:22:48,247 --> 00:22:50,103 Suck my dick! 193 00:22:50,287 --> 00:22:53,165 Suck my dick, damn it! 194 00:22:53,907 --> 00:22:55,563 Damn! 195 00:23:14,407 --> 00:23:15,840 Give everything! 196 00:23:15,927 --> 00:23:17,783 The beech in it! 197 00:23:17,967 --> 00:23:20,665 Come on, motherfuckers! 198 00:23:20,847 --> 00:23:22,803 Come on. Who wants to? 199 00:23:48,167 --> 00:23:50,476 Hoop up, damn it! - What? 200 00:23:50,567 --> 00:23:54,255 You can not do that without asking! - What do you want me to say? 201 00:23:54,447 --> 00:23:57,007 Damn it, Juliette. - What do you want me to say? 202 00:23:57,087 --> 00:23:58,820 Is she a Muslim or something? 203 00:24:23,767 --> 00:24:25,723 What are you currently doing? 204 00:24:29,967 --> 00:24:31,823 I would like to tell you. 205 00:24:32,007 --> 00:24:33,963 But then I messed up. 206 00:24:34,047 --> 00:24:35,703 Really. 207 00:24:38,367 --> 00:24:41,598 The idiots think I lost my plot. 208 00:24:41,687 --> 00:24:43,418 But they are monkeys. 209 00:24:43,607 --> 00:24:45,723 All dumbbells. 210 00:24:47,767 --> 00:24:49,523 Do you see that? 211 00:24:49,807 --> 00:24:52,977 Over there far away. - Yes... 212 00:24:53,207 --> 00:24:55,163 There it is. 213 00:24:58,247 --> 00:25:00,203 What do you mean? 214 00:25:01,807 --> 00:25:04,765 You do not even know which question to ask. 215 00:25:08,687 --> 00:25:11,201 I do not want passengers. 216 00:25:18,287 --> 00:25:23,122 Who leaves and has no fun, do not tell your friends. 217 00:25:23,207 --> 00:25:25,163 He's with me, okay? - Okay. 218 00:25:25,247 --> 00:25:28,205 Have you had fun, do not tell your friends. 219 00:25:28,287 --> 00:25:30,164 This is about money. - Yes? 220 00:25:30,247 --> 00:25:33,080 Jude puts all this on. I bring in clients. 221 00:25:34,287 --> 00:25:37,245 Okay, everyone knows what he's here for. So no crap. 222 00:25:37,327 --> 00:25:40,683 Who can not stand, can leave. There are two fighters. 223 00:25:40,767 --> 00:25:43,235 Little Bezzer, the red-haired guy, and Jordon. 224 00:25:43,327 --> 00:25:45,602 Bezzer is 4 to 1, Jordon 2 against 1. 225 00:25:45,687 --> 00:25:49,236 There is only one rule: if you stay, you have to pay. 226 00:25:49,327 --> 00:25:50,680 How old is he? 227 00:25:50,767 --> 00:25:53,042 No idea. How old are you? Bezzer, how old are you? 228 00:25:53,127 --> 00:25:54,560 11. 229 00:25:55,647 --> 00:25:57,603 You want to watch, hu? 230 00:25:59,887 --> 00:26:03,562 Do not give up. Do not be put off, okay? 231 00:26:03,647 --> 00:26:06,241 Save it. What should you do? Hit it, damn it. 232 00:26:06,327 --> 00:26:09,444 Come on. You are not here to come and swipe. Where is your money? 233 00:26:10,527 --> 00:26:13,360 100 on Jordon, our boy. - Our old rascal. 234 00:26:13,447 --> 00:26:15,563 Are you going to take him? - I ram his head in his ass. 235 00:26:15,647 --> 00:26:18,207 Good, boy. Make it off, damn it. 236 00:26:18,287 --> 00:26:20,118 One hundred peak on Bezzer. 237 00:26:20,207 --> 00:26:23,677 I do not know ... you throw your money away. - Okay, Ray. 238 00:26:23,767 --> 00:26:25,644 I have... - What do you have? 239 00:26:25,727 --> 00:26:27,285 I bet on Ginger. 240 00:26:27,367 --> 00:26:29,223 Good. 241 00:26:29,407 --> 00:26:32,285 Who now? - Five, Bezzer, five on Bezzer. 242 00:26:32,367 --> 00:26:34,642 What can I do with that? 243 00:26:34,727 --> 00:26:36,558 Five pounds. Are you taking me in the swallow? 244 00:26:36,647 --> 00:26:39,480 What are you doing here? Come on with that money. 245 00:26:39,567 --> 00:26:41,523 Play! - Now! 246 00:26:41,607 --> 00:26:43,563 Come on, Bezzer! 247 00:27:37,607 --> 00:27:40,167 I have to go. Juliette is waiting for me. 248 00:27:41,767 --> 00:27:43,803 H , if you see Hole ... 249 00:27:53,207 --> 00:27:54,760 Billy wants you. 250 00:27:59,847 --> 00:28:01,503 Billy wants you! 251 00:28:01,887 --> 00:28:03,643 He's outside. 252 00:28:03,927 --> 00:28:05,783 What are you doing? 253 00:28:06,367 --> 00:28:07,878 Nothing. 254 00:28:10,047 --> 00:28:11,903 I liked her. 255 00:28:12,087 --> 00:28:14,043 You do not know anything about her. 256 00:28:14,127 --> 00:28:16,004 Head up. 257 00:28:21,167 --> 00:28:23,123 Shit. 258 00:28:31,967 --> 00:28:33,923 Tell me a secret. 259 00:28:42,167 --> 00:28:46,319 As a child, everyone found school that I looked like a frog. 260 00:28:46,407 --> 00:28:49,365 And when I came by, everyone said 'quack quack'. 261 00:28:50,607 --> 00:28:52,363 Your turn. 262 00:28:54,127 --> 00:28:56,083 When I was at school ... 263 00:28:58,167 --> 00:29:01,104 I had a favorite skirt. My mom had made it. 264 00:29:01,287 --> 00:29:03,642 I still pissed in my pants and I was afraid someone would see it. 265 00:29:03,727 --> 00:29:06,605 And when I pissed in my pants, I turned the skirt, 266 00:29:06,687 --> 00:29:12,762 so that the stain was on the side. Then it seemed as if I had spilled something. 267 00:29:12,847 --> 00:29:16,920 And I never understood why everybody called me Stinkie. 268 00:29:17,007 --> 00:29:19,063 I must have been a bit stinky. 269 00:29:24,767 --> 00:29:29,318 I spent a lot of time in my pants because I was so afraid of my father. 270 00:29:29,407 --> 00:29:31,363 We all, me and my sisters. 271 00:29:31,447 --> 00:29:34,678 You never knew what was going on in his head. 272 00:29:38,167 --> 00:29:40,522 Anyway, I hate him and I wish he was dead. 273 00:29:44,647 --> 00:29:47,480 Harry's father left me a week before Harry was born. 274 00:29:52,647 --> 00:29:54,103 I... 275 00:29:54,687 --> 00:29:56,643 I begged him to stay and ... 276 00:29:59,367 --> 00:30:01,323 he said... 277 00:30:02,407 --> 00:30:04,263 he said... 278 00:30:04,447 --> 00:30:06,303 that he had enough of me. 279 00:30:06,487 --> 00:30:08,343 Enough. 280 00:30:08,527 --> 00:30:10,483 He had enough of me. 281 00:30:19,207 --> 00:30:21,163 Sweetheart... 282 00:30:25,367 --> 00:30:27,362 I call you. 283 00:30:38,567 --> 00:30:41,365 I should not have done that, sorry. 284 00:30:41,447 --> 00:30:43,403 I also regret it. 285 00:30:44,347 --> 00:30:46,303 Yes, but I said it first. 286 00:30:46,487 --> 00:30:48,443 Yes, but I meant it. 287 00:30:51,567 --> 00:30:53,523 I want to cum in your ass. 288 00:31:01,167 --> 00:31:04,125 See you, Billy. Thanks mate. Health. 289 00:31:04,207 --> 00:31:05,662 Is ok, size. 290 00:31:08,287 --> 00:31:10,143 That's the bet. 291 00:31:10,327 --> 00:31:11,885 Well ... 292 00:31:13,007 --> 00:31:14,759 And that's for you. 293 00:31:14,847 --> 00:31:16,803 Still interested? - No, mate. 294 00:31:16,887 --> 00:31:18,764 Take this. - I do not want money from you, Billy. 295 00:31:18,847 --> 00:31:20,441 Do not you want money from me? 296 00:31:21,127 --> 00:31:25,564 I would like it, but I have just a new job. I'm busy. 297 00:31:26,047 --> 00:31:27,503 Really. 298 00:31:27,887 --> 00:31:29,643 Paul! We are late! 299 00:31:30,027 --> 00:31:31,724 At the foot. 300 00:31:46,767 --> 00:31:48,723 Thank you for coming. 301 00:31:48,807 --> 00:31:50,763 Bye. Day. 302 00:31:50,847 --> 00:31:52,803 I love you. I miss you already. 303 00:31:52,887 --> 00:31:54,843 Day. Day. 304 00:31:57,847 --> 00:31:59,605 Damn. 305 00:31:59,887 --> 00:32:02,799 Why is he driving at 20 per hour? Look at it. 306 00:32:03,847 --> 00:32:07,556 Come on. I'm already late at work on the very first day. 307 00:32:08,647 --> 00:32:10,603 Maybe it is so predestined. 308 00:32:13,567 --> 00:32:15,523 Perhaps the whole point is that ... 309 00:32:16,607 --> 00:32:21,283 you do not get hit because that fucking job is not for you. 310 00:32:21,367 --> 00:32:23,164 What do you mean? 311 00:32:23,247 --> 00:32:25,203 I can maintain ourselves. 312 00:32:26,247 --> 00:32:28,103 I really like my work. 313 00:32:28,287 --> 00:32:30,243 I mean... 314 00:32:31,287 --> 00:32:35,485 You could stay home and book write while you fit on Harry. 315 00:32:35,567 --> 00:32:37,603 Then we do not have to pay a babysitter and ... 316 00:32:38,687 --> 00:32:40,564 Are you serious? 317 00:32:49,167 --> 00:32:50,823 Okay. 318 00:32:54,167 --> 00:32:55,823 Okay. 319 00:32:59,787 --> 00:33:02,943 THREE MONTHS LATER 320 00:33:22,767 --> 00:33:24,419 Oh God... 321 00:33:24,607 --> 00:33:26,484 A little higher. 322 00:33:59,627 --> 00:34:01,379 Paul? 323 00:34:03,687 --> 00:34:05,643 Do spiders have hair? 324 00:34:05,727 --> 00:34:08,287 Some do. 325 00:34:16,847 --> 00:34:20,726 Just watch the movie. I have work to do, ok? 326 00:34:23,567 --> 00:34:27,196 He climbed up, looked inside and nearly fell down. 327 00:34:27,287 --> 00:34:30,165 'Detective', he whispered, 328 00:34:30,247 --> 00:34:33,125 'Do you see ... fish?' 329 00:34:39,967 --> 00:34:44,518 Smart children stayed at home and watched TV with their smart parents. 330 00:34:44,607 --> 00:34:47,724 Cool children beat people and did scary things. 331 00:34:47,807 --> 00:34:52,085 But he scrambled deadly in the evening insults down over his enemies 332 00:34:52,167 --> 00:34:54,840 and floating things about themselves 333 00:34:54,927 --> 00:34:57,680 at the bus stop in Corby with a purple felt-tip pen. 334 00:34:57,767 --> 00:34:59,623 Paul? 335 00:34:59,807 --> 00:35:01,763 Harry, I'm working. 336 00:35:02,847 --> 00:35:04,803 Daddy? 337 00:35:13,567 --> 00:35:15,797 You know I'm not your dad, right? 338 00:35:15,887 --> 00:35:17,843 Yes, but I would like to call you "daddy". 339 00:35:17,927 --> 00:35:20,282 Okay then, but do not say to your mom. 340 00:35:20,367 --> 00:35:22,437 Why? - Because she probably does not like that. 341 00:35:22,527 --> 00:35:24,483 Can I have a rabbit? 342 00:35:24,567 --> 00:35:26,080 No. 343 00:35:26,167 --> 00:35:28,078 A dog, then? 344 00:35:43,527 --> 00:35:45,483 Bezzer. 345 00:35:45,567 --> 00:35:47,503 I've been looking for you. Where have you been? 346 00:35:47,687 --> 00:35:50,306 Near. - True? 347 00:35:50,387 --> 00:35:51,536 Near. 348 00:35:51,627 --> 00:35:53,206 Near? - Yes. 349 00:35:53,287 --> 00:35:55,462 What do you have on your hands? - No idea. 350 00:35:55,547 --> 00:35:58,480 Bezzer, what did you do with your knuckles? - Hit against a tree. 351 00:35:58,567 --> 00:36:00,025 Struck against a tree? - Yes. 352 00:36:00,107 --> 00:36:01,763 Beautiful. 353 00:36:02,047 --> 00:36:04,886 Do you remember our play? - Yes. 354 00:36:04,967 --> 00:36:07,062 Did you like it? - Pretty. 355 00:36:07,247 --> 00:36:09,103 I want to do another one. 356 00:36:09,287 --> 00:36:11,323 Fancy? - Bezzer. Bezzer! 357 00:36:11,407 --> 00:36:13,637 Bezzer, sissy! - Not listening. 358 00:36:13,727 --> 00:36:16,395 I would like to ask you to ... 359 00:36:16,487 --> 00:36:17,700 Hi. 360 00:36:17,887 --> 00:36:19,843 I'm Phil. 361 00:36:19,927 --> 00:36:22,600 A friend of Juliette. - Oh yeah. 362 00:36:22,687 --> 00:36:26,316 We work for the cultural center. We want to stage a play. 363 00:36:26,407 --> 00:36:27,760 Good for you. 364 00:36:27,847 --> 00:36:30,944 We would like to see Bezzer take part again. He was very good last time ... 365 00:36:31,027 --> 00:36:32,196 I do not think so. 366 00:36:32,287 --> 00:36:33,879 Do you know the story of Ovid? 367 00:36:33,967 --> 00:36:35,120 Yes. 368 00:36:35,307 --> 00:36:37,263 Really? - No. 369 00:36:37,347 --> 00:36:39,736 Bezzer! Come on, sissy! 370 00:36:39,827 --> 00:36:41,579 I really want you to participate. 371 00:36:41,667 --> 00:36:43,519 Bezzer! Come on, get in! 372 00:36:43,607 --> 00:36:45,340 It will be super fun. 373 00:36:46,127 --> 00:36:48,083 Come on, she is far too old for you. 374 00:36:49,127 --> 00:36:51,083 I'll think about it. 375 00:36:53,967 --> 00:36:55,623 Come on. 376 00:37:31,167 --> 00:37:33,123 Fuck! 377 00:37:34,167 --> 00:37:36,123 H ... 378 00:37:37,167 --> 00:37:39,123 Fuck! - What? 379 00:37:40,167 --> 00:37:41,723 Come on. 380 00:37:42,007 --> 00:37:44,063 We're going to sit in the pisspool. 381 00:37:44,347 --> 00:37:46,442 Come on! 382 00:37:49,567 --> 00:37:51,423 This is Harry. 383 00:37:51,607 --> 00:37:53,463 Really? 384 00:37:53,647 --> 00:37:55,603 My son is also called Harry. 385 00:37:56,687 --> 00:37:58,543 Say hello. 386 00:37:58,727 --> 00:38:00,683 Hey. - Hi, Harry. 387 00:38:00,767 --> 00:38:02,623 Go swimming. - Swimming! 388 00:38:02,807 --> 00:38:04,459 Swimming, boys. 389 00:38:04,647 --> 00:38:06,399 Swimming! 390 00:38:16,887 --> 00:38:20,257 You would not want to take her in her ass? 391 00:38:20,447 --> 00:38:22,203 What? 392 00:38:22,487 --> 00:38:24,557 Are you wondering why I say that? 393 00:38:24,647 --> 00:38:26,603 Well? 394 00:38:29,167 --> 00:38:31,023 Do you know 395 00:38:31,207 --> 00:38:32,963 if you can not compare ... 396 00:38:33,147 --> 00:38:35,203 nothing has any meaning. 397 00:38:37,247 --> 00:38:39,203 How are you? 398 00:38:41,367 --> 00:38:43,223 Are not you laughing? 399 00:38:43,407 --> 00:38:45,363 Perhaps. 400 00:38:48,167 --> 00:38:50,123 I love them, really. 401 00:38:51,207 --> 00:38:53,163 Juliette and Harry, but ... 402 00:38:54,207 --> 00:38:56,960 When I wake up in the morning, I am sometimes sick. 403 00:38:58,907 --> 00:39:01,582 I am sick and feel caught because I ... 404 00:39:04,367 --> 00:39:06,722 not sure if I want to. 405 00:39:08,167 --> 00:39:10,442 I want to be brilliant, I want ... 406 00:39:11,487 --> 00:39:14,524 I want to shine, I want to be grandiose. 407 00:39:20,967 --> 00:39:24,403 Come on, I have to show you something. Harry, we're going. 408 00:39:31,767 --> 00:39:33,120 The enemy. 409 00:39:33,207 --> 00:39:34,560 Not at all. 410 00:39:34,647 --> 00:39:36,697 Man, these people are living dead. 411 00:39:36,887 --> 00:39:38,639 They smell like disillusion. 412 00:39:39,487 --> 00:39:42,399 That man with his Hyundai, for example. 413 00:39:42,587 --> 00:39:44,443 He washes his car. 414 00:39:44,527 --> 00:39:46,483 Come on. - Come here. 415 00:39:51,207 --> 00:39:52,763 Everything good? 416 00:39:52,847 --> 00:39:54,599 Yes thank you. - Beautiful hedge. 417 00:39:57,167 --> 00:39:59,501 With the middle class nothing interesting happens. 418 00:39:59,687 --> 00:40:01,643 Never been, will never be like that. 419 00:40:03,167 --> 00:40:06,846 Everything in life that's worth it happens at the extremes. 420 00:40:07,027 --> 00:40:08,983 In people who are willing ... 421 00:40:09,167 --> 00:40:11,023 risk everything. 422 00:40:11,207 --> 00:40:13,118 Shut up. - It's so. 423 00:40:14,167 --> 00:40:16,023 It is not as difficult as you think. 424 00:40:16,207 --> 00:40:18,163 It is only about ... 425 00:40:18,247 --> 00:40:20,203 not to be caught. 426 00:40:24,167 --> 00:40:25,998 Where is Harry? 427 00:40:28,087 --> 00:40:31,821 He's okay. He plays with his new boyfriend. - Has he already eaten? 428 00:40:32,007 --> 00:40:34,685 No, I've been here for so long. I have not received anything yet. 429 00:40:34,867 --> 00:40:36,719 No. 430 00:40:44,727 --> 00:40:46,683 What are you doing? 431 00:40:50,487 --> 00:40:52,443 No... 432 00:40:57,967 --> 00:41:00,606 Harry Hunt, sorry to say. 433 00:41:00,687 --> 00:41:01,836 No. 434 00:41:02,927 --> 00:41:05,883 Harry, say sorry. - No. 435 00:41:05,907 --> 00:41:07,565 Just say sorry. 436 00:41:07,647 --> 00:41:09,503 Say sorry, Harry. 437 00:41:09,687 --> 00:41:12,247 It's enough like this. Jacket on, we're going. 438 00:41:12,327 --> 00:41:14,345 Sorry. Sorry. 439 00:41:15,087 --> 00:41:16,884 Day. - Come here, Harry. 440 00:41:16,967 --> 00:41:18,719 I have the lipstick. - Just give. 441 00:41:18,807 --> 00:41:21,141 Nice that he suggested to contribute to the costs, h ? 442 00:41:21,227 --> 00:41:23,283 I'll clean it. - Indeed. 443 00:41:23,467 --> 00:41:25,198 The floor too. 444 00:41:26,687 --> 00:41:28,643 Oh God. 445 00:41:30,287 --> 00:41:32,243 Come here. 446 00:41:34,967 --> 00:41:36,823 Okay, go on. 447 00:41:37,007 --> 00:41:38,863 Come here. 448 00:41:40,007 --> 00:41:41,763 Listen... 449 00:41:42,047 --> 00:41:44,003 Sorry. 450 00:41:46,567 --> 00:41:48,523 Forward. 451 00:41:51,767 --> 00:41:53,423 Come. 452 00:41:53,807 --> 00:41:55,763 We're going to wash you first, come. 453 00:42:08,567 --> 00:42:10,483 Oh God... 454 00:42:10,967 --> 00:42:12,623 Harry, stop. 455 00:42:12,807 --> 00:42:15,037 Why? - Therefore. 456 00:42:15,127 --> 00:42:17,163 I try to swipe everything together, therefore. 457 00:42:18,687 --> 00:42:20,439 A drop of water. 458 00:42:20,527 --> 00:42:22,597 What? - One drop of water to wipe. 459 00:42:28,967 --> 00:42:30,823 Let's go. 460 00:42:31,007 --> 00:42:34,204 We swim in the kitchen like a bunch of old plums. H ? 461 00:42:43,967 --> 00:42:47,039 Where are we going? No idea. Where do you want to go? 462 00:42:47,227 --> 00:42:48,883 Well? 463 00:43:05,567 --> 00:43:07,523 Come on come on. 464 00:43:12,567 --> 00:43:14,523 Shit! 465 00:43:43,167 --> 00:43:45,023 What is that? 466 00:43:45,207 --> 00:43:47,243 Your mouth is completely covered. 467 00:43:54,167 --> 00:43:56,123 Where am I? 468 00:43:58,767 --> 00:44:02,396 What is the difference between the golden and the yellow? 469 00:44:21,167 --> 00:44:23,123 What are you doing here? 470 00:44:24,167 --> 00:44:29,557 We just ate pizza and now we play games. Still, Harry? 471 00:44:33,567 --> 00:44:36,639 Come, Harry, we're going to eat something fancy. 472 00:44:39,167 --> 00:44:41,203 What are you doing all day long? 473 00:44:43,007 --> 00:44:44,963 Is it broken again? 474 00:44:46,047 --> 00:44:48,322 No, I spilled water on the floor. 475 00:44:49,367 --> 00:44:52,040 Can I have a little money to go to the pub, please? 476 00:44:52,127 --> 00:44:54,083 Take it. 477 00:45:11,967 --> 00:45:14,037 You'll get a beer for that, hu? 478 00:45:20,967 --> 00:45:23,322 Are you hungry, Harry? Do you want a carrot? 479 00:45:24,267 --> 00:45:26,476 No, I've already had pizza. 480 00:46:03,827 --> 00:46:06,819 Damn it, everything here at home is to the fuck! 481 00:46:07,007 --> 00:46:08,406 Do not laugh! 482 00:46:08,487 --> 00:46:10,781 Everything is to the fuck! 483 00:46:11,067 --> 00:46:12,719 It suffocates us. 484 00:46:12,907 --> 00:46:14,465 Really. 485 00:46:14,647 --> 00:46:16,365 It suffocates our love. 486 00:46:21,567 --> 00:46:24,903 Do not you think you might a bit exaggerated? 487 00:46:25,087 --> 00:46:27,043 A little. 488 00:46:28,087 --> 00:46:30,043 It is a Hoover. 489 00:46:31,767 --> 00:46:33,723 It is Evil! 490 00:46:34,847 --> 00:46:36,800 The evil. Bah... 491 00:46:37,887 --> 00:46:39,684 The evil... 492 00:46:42,567 --> 00:46:44,523 Better like this? 493 00:46:56,367 --> 00:46:58,323 Perhaps. 494 00:47:23,167 --> 00:47:24,839 What are you doing here? 495 00:47:24,927 --> 00:47:26,883 I study law. 496 00:47:29,367 --> 00:47:31,986 Why... 497 00:47:32,067 --> 00:47:34,123 Not that boring, Paul. 498 00:47:47,687 --> 00:47:51,043 How are you, old? Everything ok? 499 00:47:51,127 --> 00:47:52,583 Lazer on. 500 00:47:52,667 --> 00:47:55,123 Listen, I have something for you. 501 00:47:55,207 --> 00:47:57,596 I have some yag with me. Have you ever had that? 502 00:47:57,687 --> 00:47:59,100 Yag ? - Yag . 503 00:47:59,287 --> 00:48:02,404 Is that shit? Bah. - Yes, yag -shit. 504 00:48:03,167 --> 00:48:05,023 I have there for every n. 505 00:48:05,207 --> 00:48:07,063 One for you, one for you. 506 00:48:07,247 --> 00:48:09,103 One for me and one for our old ones. 507 00:48:09,287 --> 00:48:10,743 Please. 508 00:48:11,027 --> 00:48:13,283 This comes from the Shamen. 509 00:48:13,367 --> 00:48:15,940 You know it will be recorded by jaguars. 510 00:48:16,027 --> 00:48:18,964 They eat it in the form of leaves. A drop of this. 511 00:48:19,147 --> 00:48:22,125 It improves their eyesight and their hunting ability. 512 00:48:24,047 --> 00:48:26,984 Quietly with that, ok? - Okay, okay. 513 00:48:27,067 --> 00:48:29,044 Where is my ale? Wait a minute, damn it. 514 00:48:29,127 --> 00:48:30,958 Listen, I'll buy you a new one. 515 00:48:31,047 --> 00:48:32,719 I only have one can. - H ! 516 00:48:36,767 --> 00:48:41,318 Our spirit has been locked up, passed on from a chemical to a digital beat, 517 00:48:41,407 --> 00:48:47,960 and searches for numerical equations to be able to materialize images in space. 518 00:48:48,047 --> 00:48:49,958 We leave everything behind us. 519 00:48:50,047 --> 00:48:51,903 I want to leave everything behind. 520 00:48:52,087 --> 00:48:56,742 Leaving everything, the gray mush, the limbo, the matrix soup, 521 00:48:56,827 --> 00:49:03,400 mental control, shirts, mental illness, knitted sweaters, false teeth, afternoon TV, 522 00:49:03,487 --> 00:49:08,845 fear of the unknown, all gone when we go into space. Free. 523 00:49:09,927 --> 00:49:11,883 Finally free. 524 00:49:20,167 --> 00:49:22,123 Go ahead, fuck her. 525 00:49:29,967 --> 00:49:31,823 Fuck! 526 00:49:32,007 --> 00:49:36,046 Damn, Billy, this is about it, man. 527 00:49:36,127 --> 00:49:38,083 This has been ripped off the pot. 528 00:49:41,767 --> 00:49:44,525 Paul, you have to do something bad already in your life. 529 00:49:44,707 --> 00:49:46,559 Otherwise you become depressed. 530 00:49:49,767 --> 00:49:51,762 Juliette. 531 00:49:52,047 --> 00:49:54,959 Damn it, tell her you're busy. 532 00:50:04,447 --> 00:50:06,403 My father has just died. 533 00:50:39,127 --> 00:50:41,083 Bingo. Jaguar. 534 00:51:08,967 --> 00:51:10,459 I killed him. 535 00:51:10,547 --> 00:51:13,366 No, Paul. Paul, look at me. 536 00:51:13,847 --> 00:51:15,603 You did not kill him. 537 00:51:17,407 --> 00:51:19,637 Who did you kill, Paul? 538 00:51:23,487 --> 00:51:25,717 Listen, shall we drive together? 539 00:51:31,967 --> 00:51:33,623 We... 540 00:51:34,007 --> 00:51:35,963 better bring Harry to Philip. 541 00:51:37,167 --> 00:51:38,919 Shall we do that? 542 00:51:39,007 --> 00:51:42,477 Put on a coat, because it is ice cold outside. Come on. 543 00:52:15,907 --> 00:52:18,367 You remind me of my mother. 544 00:52:18,647 --> 00:52:21,878 I would like to tell you that I am it really felt bad to hear the news. 545 00:52:21,967 --> 00:52:25,303 And if I can do something to help you, whatever... 546 00:52:25,487 --> 00:52:28,126 Thank you. You are still sleeping? 547 00:52:28,207 --> 00:52:30,163 No, we can not stay, Mom. 548 00:52:30,247 --> 00:52:32,103 Regrettable. 549 00:52:32,387 --> 00:52:34,243 Juliette. 550 00:52:35,187 --> 00:52:38,145 You take good care of him? - Of course. 551 00:52:38,227 --> 00:52:40,363 We are worried about him. - It will be fine. 552 00:52:44,767 --> 00:52:46,723 He was a fantastic man. 553 00:52:46,807 --> 00:52:48,165 Yet? 554 00:52:48,347 --> 00:52:50,303 He was a fantastic man. 555 00:52:50,487 --> 00:52:53,823 Fantastic how we never knew what he thought. 556 00:52:54,007 --> 00:52:55,863 He came in through the front door. 557 00:52:55,947 --> 00:52:59,906 We heard the front door open and we were all waiting for the bank. 558 00:52:59,987 --> 00:53:02,043 Sandwich? Well, Betty. 559 00:53:02,127 --> 00:53:03,824 No? Okay. 560 00:53:03,907 --> 00:53:07,925 Then suddenly: 'Give me my food, damn it!' or something. 561 00:53:08,007 --> 00:53:10,985 And he called this the carpet. - Paul ... 562 00:53:11,067 --> 00:53:15,240 I had to stand here from my father, because of course I had been naughty. 563 00:53:15,327 --> 00:53:17,204 And they were sitting there on the couch. 564 00:53:17,287 --> 00:53:20,245 And I was not allowed to say a word, until he said it was allowed. 565 00:53:20,327 --> 00:53:24,479 And they walked back and forth a bit a cup of tea, and I totally ignored them. 566 00:53:24,567 --> 00:53:27,559 And how that man spoke to my mother ... 567 00:53:27,647 --> 00:53:29,603 Fuck, fuck ... 568 00:53:29,687 --> 00:53:32,042 fuck, all lies! 569 00:53:32,127 --> 00:53:34,482 Just leave it out, mate. 570 00:53:34,567 --> 00:53:36,842 What did she say to you? 571 00:53:36,927 --> 00:53:40,602 That you were quite tense, and that she worried about you. 572 00:53:40,687 --> 00:53:42,643 What did you say? 573 00:53:42,727 --> 00:53:45,560 Nothing. Just that I am for you would worry, that's all. 574 00:53:45,647 --> 00:53:47,603 Nobody has to take care of me, ok? 575 00:53:47,787 --> 00:53:49,643 Of course not. 576 00:53:49,727 --> 00:53:51,683 We all know that. 577 00:53:56,167 --> 00:53:58,237 When I was a boy ... 578 00:53:59,327 --> 00:54:02,000 What I remember best ... 579 00:54:05,767 --> 00:54:07,723 was my father ... 580 00:54:07,807 --> 00:54:09,763 it stank of piss and shit. 581 00:54:11,127 --> 00:54:13,083 He was blind. 582 00:54:15,167 --> 00:54:17,203 He was damned bad. 583 00:54:20,807 --> 00:54:22,963 And he was just there ... 584 00:54:25,007 --> 00:54:26,963 with his dick ... 585 00:54:29,367 --> 00:54:31,323 out of his pants so that I could see it. 586 00:54:34,767 --> 00:54:40,399 He knew when I looked at him and he liked that. He kicked it. 587 00:54:45,467 --> 00:54:47,717 And he had incredible pale blue eyes. 588 00:54:49,367 --> 00:54:51,144 And they... 589 00:54:51,327 --> 00:54:52,860 always rolled ... 590 00:54:54,167 --> 00:54:56,727 They rolled back and forth in his head. 591 00:55:03,167 --> 00:55:06,477 I was always afraid for my mother. 592 00:55:07,767 --> 00:55:13,139 I thought she would hit my head when I slept 593 00:55:13,227 --> 00:55:15,283 and then commit suicide. 594 00:55:20,967 --> 00:55:23,322 I also became crazy about them. 595 00:55:41,967 --> 00:55:44,435 Hello, Billy. - Thanks. 596 00:55:56,167 --> 00:55:58,123 Everything will be fine. 597 00:55:59,167 --> 00:56:01,123 Everything. 598 00:56:25,007 --> 00:56:26,963 Okay. Terusten, Harry. 599 00:56:27,047 --> 00:56:29,003 Say: 'Terusten, Paul'. 600 00:56:30,927 --> 00:56:32,583 Yes... 601 00:56:32,967 --> 00:56:34,823 I'm cooking. 602 00:56:35,007 --> 00:56:36,863 Sleep tight. 603 00:56:37,047 --> 00:56:39,003 God bless you, honey. 604 00:56:40,207 --> 00:56:42,163 Thanks, Philip. Yes... 605 00:56:42,547 --> 00:56:44,203 Yes... 606 00:56:45,807 --> 00:56:47,763 Day. 607 00:56:51,767 --> 00:56:53,723 I've been thinking. 608 00:56:59,167 --> 00:57:01,123 Well, I think maybe we ... 609 00:57:02,767 --> 00:57:04,837 you could have sex with others. 610 00:57:10,767 --> 00:57:12,120 What? 611 00:57:12,207 --> 00:57:15,563 Well, I have not done anything about it yet and will never do that. 612 00:57:19,567 --> 00:57:21,523 It is only a theory. 613 00:57:23,167 --> 00:57:27,718 There is only one sexual term for me and you, right? 614 00:57:28,807 --> 00:57:32,846 And no language survives with only one term. 615 00:57:32,927 --> 00:57:34,783 What are you talking about? 616 00:57:34,967 --> 00:57:37,845 Without comparison everything is ... 617 00:57:38,887 --> 00:57:41,242 Well, then nothing has any meaning. 618 00:57:43,567 --> 00:57:45,523 Yes? 619 00:57:47,167 --> 00:57:49,806 I'm only talking about it. I mean... 620 00:57:50,847 --> 00:57:54,396 I'm not saying that we should look now to do something about it. 621 00:57:55,447 --> 00:57:57,841 Juliette, I ... 622 00:57:58,127 --> 00:58:02,279 I can not live the rest of my life just love you? Yet? 623 00:58:02,367 --> 00:58:06,758 Sorry. Excuse me that I am such a huge one discomfort for your life. 624 00:58:06,847 --> 00:58:10,556 No, I only think that eventually One of us will. That's everything. 625 00:58:12,647 --> 00:58:14,717 You want to go to bed with Hole, hu? 626 00:58:14,807 --> 00:58:16,763 What? - You want sex with Hole. 627 00:58:16,847 --> 00:58:19,186 I just want to talk about ... - Say it. 628 00:58:19,267 --> 00:58:23,346 I want to know what you think of the idea. Tell me what you think. That's everything. 629 00:58:23,427 --> 00:58:27,884 I just asked you a question. It's Hole, hu? - Yes, okay then. If that's what you want. 630 00:58:27,967 --> 00:58:31,746 If there were anyone, she would be stuck. But that is not my point. 631 00:58:31,827 --> 00:58:33,804 What is the point then? 632 00:58:33,887 --> 00:58:35,664 You just tell me you want to fuck Hole. 633 00:58:35,747 --> 00:58:38,480 What are you doing in my house? if you want to fuck Hole? 634 00:58:38,567 --> 00:58:42,706 You're fucking sleeping in my house, in my bed. I paid for this food. 635 00:58:42,787 --> 00:58:44,643 You do not even pay rent. 636 00:58:44,827 --> 00:58:48,158 Okay, then we keep playing the game of 'My Life Goes To Me'. 637 00:58:48,247 --> 00:58:50,203 You want that? 638 00:58:52,527 --> 00:58:54,165 Then talk! 639 00:58:55,207 --> 00:58:57,038 Rukker! 640 00:58:57,127 --> 00:59:00,661 Do you know what you are? You're Billy's lap dog! 641 00:59:00,847 --> 00:59:03,959 What does Billy have to do with it? - What does Billy have to do with it? 642 00:59:04,047 --> 00:59:06,003 This has nothing to do with Billy. 643 00:59:06,087 --> 00:59:08,043 Live it yourself, damn it! - Become an adult! 644 00:59:08,127 --> 00:59:11,676 You do not think about anyone! "I want to fuck Hole so badly." 645 00:59:11,767 --> 00:59:15,123 Damn it, Juliette. - You're fucking fucking my child, 646 00:59:15,223 --> 00:59:17,123 while you smoke drugs and watch TV in my house! 647 00:59:17,287 --> 00:59:19,118 He was in ... - You do not do that. 648 00:59:19,207 --> 00:59:22,438 I make that I get out of here, because now I'm really fed up with you. 649 00:59:22,527 --> 00:59:26,579 I'm going to get my son. He is much more mature than you. 650 00:59:26,667 --> 00:59:31,124 Here you have a sleeping bag. - I'm going to fuck him every day! 651 00:59:32,167 --> 00:59:34,123 Where are you going? 652 00:59:48,167 --> 00:59:51,398 This is an evening among girls. I do not even want to hear his name. 653 00:59:51,487 --> 00:59:54,047 I do not understand, by the way why do not you give him the bag. 654 00:59:54,127 --> 00:59:57,403 I also tell you never to leave Charlie and you always nag ... 655 00:59:57,487 --> 01:00:01,162 You always nag about ... 'poor, poor, damned ...' 656 01:00:01,247 --> 01:00:05,001 Charlie may be ugly, bald and boring, but he is not a pervert, right? 657 01:00:05,087 --> 01:00:07,363 And that time you had to dress up as a traffic cop? 658 01:00:07,447 --> 01:00:12,406 With your tight things and your stick, which you around ... 659 01:00:13,447 --> 01:00:16,020 I am so sorry. 660 01:00:16,207 --> 01:00:18,243 It's okay, it was an accident. 661 01:00:18,327 --> 01:00:20,363 Sorry. - A nice accident. 662 01:00:20,447 --> 01:00:22,303 I'll take a cloth. 663 01:00:22,487 --> 01:00:23,939 I am so sorry. 664 01:00:24,027 --> 01:00:26,682 God, what a nut. Do you understand what I mean? 665 01:00:26,767 --> 01:00:29,545 See his ass? He has a fantastic ass. 666 01:00:29,627 --> 01:00:32,241 He looks nice. What you? 667 01:01:28,367 --> 01:01:29,925 You are funny. 668 01:01:30,007 --> 01:01:31,963 Shut up! I do not want to talk. 669 01:02:05,567 --> 01:02:07,523 H , h , h ... 670 01:02:07,607 --> 01:02:09,563 What's wrong? 671 01:02:12,447 --> 01:02:14,303 He is not worth it. 672 01:02:14,487 --> 01:02:16,443 What is it? 673 01:02:18,767 --> 01:02:21,440 Where is Harry? - In the garden with Rusty. 674 01:02:28,167 --> 01:02:30,123 Thank you. 675 01:02:56,487 --> 01:02:59,524 I do not have... - It is well. 676 01:02:59,607 --> 01:03:01,363 I can get there. 677 01:03:01,647 --> 01:03:03,603 What? - I have. 678 01:03:05,647 --> 01:03:07,319 Okay. 679 01:03:15,567 --> 01:03:17,523 Shit! Sorry. 680 01:03:20,487 --> 01:03:23,524 If you hold the tip ... - Yes I got it... 681 01:03:26,767 --> 01:03:28,017 Okay. 682 01:03:34,007 --> 01:03:35,963 Just take off my pants. 683 01:04:01,687 --> 01:04:03,443 You are a nice man. 684 01:04:03,727 --> 01:04:05,683 Not so cruel. 685 01:04:07,807 --> 01:04:09,365 Yes. 686 01:04:09,447 --> 01:04:11,303 Shall I call a taxi? 687 01:04:11,487 --> 01:04:13,239 No do not bother. I'm running. 688 01:04:13,327 --> 01:04:15,477 No, it's miles away. - Does not matter. 689 01:04:15,567 --> 01:04:17,842 You are on the road for hours. - Stay strong. 690 01:04:17,927 --> 01:04:19,883 Philip. - Oh well, your keys. 691 01:04:19,967 --> 01:04:21,623 Thanks. 692 01:04:33,967 --> 01:04:35,523 Hi. 693 01:04:36,007 --> 01:04:37,963 He sleeps. 694 01:04:43,767 --> 01:04:45,423 Everything ok? 695 01:05:10,567 --> 01:05:12,523 Everything okay with 'm? - Yes. 696 01:05:18,407 --> 01:05:20,363 How is Philip doing? 697 01:05:20,847 --> 01:05:22,403 Okay. 698 01:05:27,447 --> 01:05:29,403 Where have you been? 699 01:05:33,767 --> 01:05:35,723 What is it? 700 01:05:48,967 --> 01:05:50,923 What happened? 701 01:06:00,167 --> 01:06:04,524 You'll tell me sometime, so you can do it right now. 702 01:06:08,567 --> 01:06:10,523 Well ... I did it. 703 01:06:12,007 --> 01:06:13,963 Done something? 704 01:06:15,607 --> 01:06:17,523 What you said. 705 01:06:17,807 --> 01:06:19,763 I slept with someone else. 706 01:06:21,127 --> 01:06:23,083 'Slept' as in ... 707 01:06:24,127 --> 01:06:27,597 'Slept' as in 'having sex'. 'Slept' as in 'fucked'. 708 01:06:27,687 --> 01:06:30,963 'Slept' as in 'everything ruined'. Satisfied now? 709 01:06:40,167 --> 01:06:42,123 Why did you do that? 710 01:06:48,167 --> 01:06:50,203 Why do you break the trust between us? 711 01:06:51,567 --> 01:06:53,523 It was your idea. - Not true. 712 01:06:53,607 --> 01:06:55,359 Who was it? 713 01:06:55,447 --> 01:06:57,199 Philip? 714 01:06:57,287 --> 01:06:59,243 The dirty crybaby. 715 01:06:59,327 --> 01:07:03,206 With his sad eyes always. - That's not the point. 716 01:07:04,567 --> 01:07:06,523 It meant nothing. 717 01:07:06,607 --> 01:07:08,563 I would never have done this to you. 718 01:07:08,647 --> 01:07:10,717 But you were thinking about it, right? 719 01:07:10,807 --> 01:07:13,640 What? May I already do not think about anything anymore? 720 01:07:13,727 --> 01:07:15,583 Damn. 721 01:07:15,767 --> 01:07:17,723 Keep your head now. 722 01:07:33,723 --> 01:07:37,923 Paul, I love you. That's all that really matters. J. 723 01:08:11,767 --> 01:08:13,325 Paul? 724 01:08:14,367 --> 01:08:15,925 Paul? 725 01:08:17,487 --> 01:08:19,564 What are you looking for, Paul? 726 01:08:22,567 --> 01:08:24,523 Nothing. 727 01:08:25,567 --> 01:08:28,161 Let's go. 728 01:08:35,487 --> 01:08:39,619 Paul, from Mommy I can have a dog. Paul, from Mommy I can have a dog. A dog. 729 01:08:39,807 --> 01:08:45,100 Paul, from Mommy I can have a dog. A dog. 730 01:08:45,287 --> 01:08:47,576 Paul, from Mommy I can have a dog. A dog. 731 01:08:47,767 --> 01:08:51,023 Paul, from Mommy I can have a dog. A dog. 732 01:08:51,107 --> 01:08:54,040 She did not say that, damn it! 733 01:09:14,967 --> 01:09:16,923 Does mom work here? - Yes. 734 01:09:19,967 --> 01:09:21,723 Excuse me. 735 01:09:22,007 --> 01:09:25,841 Do you know where Juliette is? - There, I think. 736 01:09:27,367 --> 01:09:30,304 So we are going to do the story of Phaeton. Bezzer, come here. 737 01:09:30,487 --> 01:09:32,842 So Phaeton does not know who his father is. 738 01:09:32,927 --> 01:09:35,964 And he hangs around as if everything is his. 739 01:09:36,047 --> 01:09:38,436 He's a real ... you know. Everyone hates him. 740 01:09:38,527 --> 01:09:40,483 Your father is the Sun God. 741 01:09:42,647 --> 01:09:45,320 Excuse me. Come here. Brilliant. 742 01:09:45,407 --> 01:09:47,363 So you have to go around ... 743 01:09:47,447 --> 01:09:48,800 Hey. 744 01:09:48,887 --> 01:09:51,526 What are you doing, Mom? - What I do? 745 01:09:51,607 --> 01:09:54,360 What are you doing? What are you doing here? 746 01:09:54,447 --> 01:09:57,280 Hi, Philip. How are you? - Good. 747 01:09:57,367 --> 01:09:58,923 Come on, honey. 748 01:09:59,007 --> 01:10:01,263 Mum is busy. She is at work. 749 01:10:01,347 --> 01:10:03,603 We will sit down here to look at her. 750 01:10:07,567 --> 01:10:10,479 Okay. You two, here. 751 01:10:10,607 --> 01:10:13,440 Phaeton, we're going to meet Apollo. 752 01:10:14,527 --> 01:10:16,483 Is he my father? 753 01:10:16,567 --> 01:10:18,637 This is Apollo, your father. 754 01:10:18,727 --> 01:10:20,479 Indeed. 755 01:10:20,567 --> 01:10:22,319 I give you everything. 756 01:10:23,487 --> 01:10:25,921 May I use the solar car driving through the air? 757 01:10:26,007 --> 01:10:27,804 Is he man enough? 758 01:10:27,887 --> 01:10:31,097 That is not possible. You are too young. - You said 'everything'. 759 01:10:31,187 --> 01:10:34,518 You promised me everything. - Okay, then. 760 01:10:35,607 --> 01:10:36,881 Yes! 761 01:10:36,967 --> 01:10:41,438 Super, excellent. Okay, on the car. So Phaeton leaves the air. 762 01:10:41,527 --> 01:10:43,597 Bezzer, no! 763 01:10:43,687 --> 01:10:46,155 No! Not so fast! 764 01:10:48,407 --> 01:10:50,875 Then the unhappy bows his head down 765 01:10:50,967 --> 01:10:53,037 and sees earth and ocean spread far beneath them. 766 01:10:53,127 --> 01:10:57,755 He lets the reins celebrate half death from fear. The horses feel that he is dissolving. 767 01:10:57,847 --> 01:11:00,807 They run aground to where their fury brings them. 768 01:11:00,887 --> 01:11:03,162 He loses all control and also his life. 769 01:11:04,207 --> 01:11:06,437 Yes! Superb. 770 01:11:09,127 --> 01:11:12,085 Superb. Until next week? - Yes. 771 01:11:12,167 --> 01:11:13,520 Bezzer. - What? 772 01:11:13,607 --> 01:11:15,837 What do you have on your mind? - Nothing. 773 01:11:16,887 --> 01:11:20,721 Okay, everyone. Thank you very much. That was very good. 774 01:11:24,207 --> 01:11:26,277 Look at you. Are you bored? 775 01:11:28,007 --> 01:11:29,963 Do you want to go home? 776 01:11:30,047 --> 01:11:31,903 So... 777 01:11:33,047 --> 01:11:34,605 My boy. 778 01:11:34,687 --> 01:11:37,759 What are you doing here? - That was about me, hu? 779 01:11:37,847 --> 01:11:39,803 'Losing all control'. 780 01:11:39,887 --> 01:11:42,526 You and Philip must be fine have laughed. 781 01:11:42,607 --> 01:11:44,463 Insane, that's you. 782 01:11:44,647 --> 01:11:46,503 Is that me? 783 01:11:46,687 --> 01:11:51,158 "Juliette, I hope everything will be alright. I am always there for you. Lots of love, Philip. " 784 01:11:54,367 --> 01:11:58,417 Paul, can we stop here? - No. 785 01:11:58,647 --> 01:12:00,160 Paul! 786 01:12:01,247 --> 01:12:02,805 It was great. 787 01:12:02,887 --> 01:12:04,240 It was not her fault. 788 01:12:04,327 --> 01:12:07,558 If you ever say anything to me again, I'll kill you. 789 01:12:07,647 --> 01:12:09,299 H ! Let him go. 790 01:12:09,387 --> 01:12:11,921 Go away! Paul! 791 01:12:12,007 --> 01:12:13,963 Everything good? - No problem. 792 01:12:14,047 --> 01:12:16,083 Everything okay with your neck? - Yes Yes. 793 01:12:16,167 --> 01:12:17,486 I am so sorry. 794 01:12:20,367 --> 01:12:22,123 Where are you going? 795 01:12:22,307 --> 01:12:24,059 What is it, Paul? 796 01:12:24,147 --> 01:12:25,705 Everything is okay. 797 01:12:25,887 --> 01:12:28,924 I'm sorry I was naughty, Paul. - You were not naughty. 798 01:12:29,007 --> 01:12:31,123 Come, Paul has to go. He is fed up with us. 799 01:12:31,207 --> 01:12:33,163 I have something for you. 800 01:12:33,247 --> 01:12:35,203 You must read. 801 01:12:54,567 --> 01:12:56,423 "Paul, I love you." 802 01:12:56,607 --> 01:12:58,782 I mean, 'That's all that really matters.' 803 01:12:58,967 --> 01:13:00,923 The pot with Juliette. The pot on. 804 01:13:01,967 --> 01:13:03,923 Charlie says I have to work on it. 805 01:13:04,007 --> 01:13:05,559 "Charlie says ..." 806 01:13:05,647 --> 01:13:09,356 People like us do not work on a relationship. Relationships go by or they are fucked. 807 01:13:09,447 --> 01:13:12,280 You meet someone, you fuck flat for four months. 808 01:13:12,367 --> 01:13:15,584 Blowjob, in the ass, everything you want, and then the light goes out. 809 01:13:15,667 --> 01:13:19,760 The fire goes out and you can not do it again stabbing. That is the first principle of lust. 810 01:13:19,847 --> 01:13:22,645 Then you are lonely. Look at those two lonely suckers. 811 01:13:22,727 --> 01:13:24,265 Sweetheart! Sweetheart! 812 01:13:24,347 --> 01:13:27,020 You with your nice ass. Hi! You're lonely, hu? 813 01:13:27,107 --> 01:13:28,884 Must be, with such a cunt. - Stop. 814 01:13:28,967 --> 01:13:31,945 They are all lonely, man. To hell with them. 815 01:13:32,027 --> 01:13:34,436 Listen, give me that letter. 816 01:13:34,527 --> 01:13:36,757 Give me that letter. Give me that letter. 817 01:13:36,847 --> 01:13:39,022 This is what we are going to do with it. 818 01:13:39,207 --> 01:13:42,563 We're going to be ceremonial ... - Damn, Billy, do not light it! 819 01:13:42,647 --> 01:13:44,603 Billy, do not light it! 820 01:13:44,687 --> 01:13:47,440 Oh, Jesus. Billy, leave that! - Billy, leave that! 821 01:13:47,527 --> 01:13:50,678 Billy, this is a gas station! You blow us into the air! 822 01:13:50,767 --> 01:13:53,235 Stop that lighter, come on! 823 01:13:53,327 --> 01:13:55,761 Give here! - Okay, okay. 824 01:13:55,847 --> 01:13:58,520 No, listen, size. Listen. I have a loaded gun! 825 01:13:58,607 --> 01:14:00,443 Enter here. - I have a money gun! 826 01:14:00,527 --> 01:14:04,683 I have a loaded gun, motherfucker! I have a loaded gun! 827 01:14:04,807 --> 01:14:06,763 Asshole! - Billy! 828 01:14:07,807 --> 01:14:10,760 You're crazy! - Come here, crazy! 829 01:14:10,847 --> 01:14:13,286 Get in. - Okay, okay. 830 01:14:13,367 --> 01:14:15,437 Put the cap on. - Well, now. 831 01:14:16,527 --> 01:14:19,758 H , we are not going to pay for the gasoline, cunt! 832 01:14:19,847 --> 01:14:21,997 Billy, get in! 833 01:14:32,007 --> 01:14:33,963 One for you ... 834 01:14:35,047 --> 01:14:37,003 and n ... 835 01:14:52,887 --> 01:14:54,479 Now you are free. 836 01:14:58,167 --> 01:14:59,823 No. 837 01:15:00,207 --> 01:15:04,439 I can still feel my father. He tries to penetrate my head. 838 01:15:06,087 --> 01:15:07,843 He is over there. He's in here. 839 01:15:07,927 --> 01:15:10,277 No, it is not. He is cremated after all? 840 01:15:10,367 --> 01:15:14,206 His mind wanders around somewhere. And he's trying to find a body, yes? 841 01:15:14,287 --> 01:15:17,524 You have to understand that. Take something out of metal. 842 01:15:18,567 --> 01:15:20,423 That is the best conductor. 843 01:15:20,607 --> 01:15:23,075 You will have an energy print your father in it. 844 01:15:23,167 --> 01:15:25,123 Go ahead. 845 01:15:26,167 --> 01:15:28,023 Get him inside. 846 01:15:28,207 --> 01:15:30,163 Call him. 847 01:15:32,167 --> 01:15:33,719 Come on man. 848 01:15:33,807 --> 01:15:36,157 You always wanted to be immortal? 849 01:15:36,247 --> 01:15:38,203 Dad, go in there. 850 01:15:38,587 --> 01:15:40,243 I've got it. 851 01:15:42,167 --> 01:15:43,723 Good. 852 01:15:44,007 --> 01:15:46,063 Now he is trapped. 853 01:15:46,247 --> 01:15:48,003 You threw it in. 854 01:15:48,287 --> 01:15:50,243 Here is your father. 855 01:15:52,487 --> 01:15:54,443 It is... 856 01:15:55,527 --> 01:16:00,078 Damn it, it's a pulsating underbelly from evil, Billy. 857 01:16:00,167 --> 01:16:02,123 What have we done? 858 01:16:05,207 --> 01:16:08,802 We have to get him out. He needs to get out of the envelope. 859 01:16:13,167 --> 01:16:15,123 He will jump. 860 01:16:16,167 --> 01:16:18,317 Almost my eye outstretched. 861 01:16:18,407 --> 01:16:20,363 Good. Well done. 862 01:16:20,447 --> 01:16:22,303 Get it out. 863 01:16:22,487 --> 01:16:25,445 Wood is not a conductor for spirits. 864 01:16:26,687 --> 01:16:28,443 Yes. 865 01:16:30,567 --> 01:16:32,523 Blow it down. 866 01:16:39,267 --> 01:16:40,846 Billy, no. Billy. 867 01:16:40,927 --> 01:16:42,783 Billy, what are you doing? 868 01:16:42,867 --> 01:16:44,120 You ... 869 01:16:44,307 --> 01:16:46,204 You touched it. 870 01:16:48,287 --> 01:16:50,243 Do not stop in your mouth! 871 01:16:52,287 --> 01:16:54,243 What are you doing? 872 01:16:56,767 --> 01:16:58,323 Paul, 873 01:16:58,707 --> 01:17:01,162 it is a paper clip. 874 01:17:02,247 --> 01:17:05,000 Oh God! 875 01:17:06,647 --> 01:17:08,603 Come on! 876 01:17:21,847 --> 01:17:24,407 I used a lot of money. Come on! 877 01:17:25,607 --> 01:17:27,563 Release! 878 01:17:32,447 --> 01:17:34,358 Release! 879 01:17:39,947 --> 01:17:42,322 Finish him! Come on! 880 01:17:51,487 --> 01:17:53,205 I am not feeling well. 881 01:18:02,287 --> 01:18:04,243 Look! Look! 882 01:18:16,767 --> 01:18:19,943 Listen, it's only blood. It's only blood. 883 01:18:20,127 --> 01:18:23,961 You only get nightmares if you do not face it. Okay? 884 01:18:36,367 --> 01:18:37,925 Enough! 885 01:18:38,007 --> 01:18:39,998 Enough! Enough! 886 01:18:40,087 --> 01:18:42,137 I can still fight. - No, it's enough. 887 01:18:42,327 --> 01:18:44,083 Come here. Come here. 888 01:18:44,267 --> 01:18:47,896 Robbie, you did it. Fought very well. Well done. 889 01:18:47,987 --> 01:18:50,920 Bezzer, come here, boy. Shake hands. Well done. 890 01:18:51,007 --> 01:18:52,520 This is wrong. 891 01:18:52,607 --> 01:18:55,365 It's wrong. - Not at all. What is wrong? 892 01:18:55,447 --> 01:18:57,403 Is it wrong? Is it wrong? 893 01:18:57,487 --> 01:18:59,643 Wrong? 894 01:18:59,727 --> 01:19:01,683 Is it wrong? Wrong? 895 01:19:01,767 --> 01:19:03,917 Wrong? I will show you what is wrong. 896 01:19:04,007 --> 01:19:05,963 Wrong? Wrong? 897 01:19:11,367 --> 01:19:13,517 I am wrong! Wrong! 898 01:19:45,067 --> 01:19:47,023 Is Paul here? 899 01:19:51,567 --> 01:19:53,523 I just wanted to see if everything was okay. 900 01:19:57,667 --> 01:19:59,723 Can you help me? 901 01:20:00,807 --> 01:20:02,763 Cool. 902 01:20:19,967 --> 01:20:21,923 Shall I put it in his bed immediately? 903 01:20:31,167 --> 01:20:33,123 What are you doing here? 904 01:20:36,487 --> 01:20:38,443 I know. I am going already. 905 01:20:38,527 --> 01:20:40,483 Go now. - I am going already. 906 01:20:41,527 --> 01:20:43,483 But before I go ... 907 01:20:43,567 --> 01:20:45,219 What? 908 01:20:45,407 --> 01:20:47,741 Why do not you belong here? Why can not you just ... 909 01:20:47,827 --> 01:20:51,761 Do you know what my favorite part is is yours? 910 01:20:51,847 --> 01:20:53,803 This piece here. 911 01:20:56,167 --> 01:20:58,123 Do not. I have scars. 912 01:20:58,207 --> 01:21:00,357 No, listen. I should not be here. 913 01:21:00,447 --> 01:21:02,358 Billy, man. - I am going already. 914 01:21:05,167 --> 01:21:07,123 Some days... 915 01:21:09,567 --> 01:21:11,523 have I... 916 01:21:13,607 --> 01:21:16,997 an incredible pain inside. 917 01:21:17,087 --> 01:21:19,526 I'm going to do one thing. - What are you going to do? 918 01:21:19,607 --> 01:21:22,082 I'm going to kiss your neck and then I go. 919 01:21:26,047 --> 01:21:27,205 Okay. 920 01:21:27,287 --> 01:21:29,243 The last... 921 01:21:31,167 --> 01:21:33,123 I want you. 922 01:21:34,967 --> 01:21:36,823 Billy, I want Paul. - I want you. 923 01:21:36,907 --> 01:21:38,963 I want Paul. I really want Paul. 924 01:21:40,527 --> 01:21:42,283 Listen. 925 01:21:42,567 --> 01:21:44,423 And if Paul said so ... 926 01:21:44,607 --> 01:21:48,486 If Paul said it was ok? 927 01:21:48,567 --> 01:21:50,323 No, listen. 928 01:21:50,507 --> 01:21:52,582 Listen, listen, listen ... 929 01:21:52,767 --> 01:21:54,823 If he says it is allowed, 930 01:21:54,907 --> 01:21:56,963 Will you let me go? 931 01:21:57,047 --> 01:21:59,278 If he says it is allowed, Will you let me go? 932 01:21:59,927 --> 01:22:01,883 If he would say that ... - Yes. 933 01:22:01,967 --> 01:22:03,923 What? - Then you would win. 934 01:22:04,207 --> 01:22:05,963 Would I be allowed to fuck you? 935 01:22:06,047 --> 01:22:08,003 If he would say that. 936 01:22:34,967 --> 01:22:36,523 Hey? 937 01:22:42,167 --> 01:22:46,046 Hello. Speak your message for Harry, Paul or Juliette. Thank you. 938 01:22:46,767 --> 01:22:51,905 Hi. It's me, Lizzie. I know it is heavy, but you'll get over it. 939 01:22:52,087 --> 01:22:53,705 You just did not fit together. 940 01:22:53,887 --> 01:22:56,043 It's better ... 941 01:23:26,367 --> 01:23:28,927 I'll pick up a few items. 942 01:23:31,367 --> 01:23:33,323 Do you want a cup of tea? - No. 943 01:23:37,767 --> 01:23:39,423 Well? 944 01:23:40,767 --> 01:23:42,423 Dad! 945 01:23:42,807 --> 01:23:45,002 Hey. - He is not your father. 946 01:23:48,767 --> 01:23:51,042 You know you're my best friend, hu? 947 01:23:52,087 --> 01:23:54,043 Knock Knock. - Who is there? 948 01:23:54,227 --> 01:23:55,699 Boe. 949 01:23:55,887 --> 01:23:57,843 Boeee ... 950 01:24:00,327 --> 01:24:03,458 Come, honey. Paul has to go, right? 951 01:24:03,647 --> 01:24:07,003 He can not be his whole life just love us, hu? 952 01:24:15,167 --> 01:24:17,123 Day. 953 01:24:23,567 --> 01:24:25,125 Paul? 954 01:24:25,207 --> 01:24:26,863 Yes? 955 01:24:29,567 --> 01:24:31,523 Can I return my key? 956 01:24:52,347 --> 01:24:54,236 Knock Knock. 957 01:24:55,327 --> 01:24:57,283 Boe! 958 01:25:00,367 --> 01:25:02,323 Are you hungry? 959 01:25:03,367 --> 01:25:05,223 Not hungry? 960 01:25:05,407 --> 01:25:07,443 We're going to play a game. Come. 961 01:25:07,627 --> 01:25:09,483 What do you want to play? 962 01:25:31,807 --> 01:25:35,516 Georges Bataille knows his own obsession with transgressive sexuality 963 01:25:35,607 --> 01:25:37,245 and the eroticism of the death fight 964 01:25:37,327 --> 01:25:39,397 to his blind and crippled father. 965 01:25:39,487 --> 01:25:42,718 He always smelled of urine and faeces. His dick hung ... 966 01:25:42,807 --> 01:25:49,280 Great grace 967 01:25:51,287 --> 01:25:57,920 How sweet is the sound 968 01:25:59,767 --> 01:26:09,881 That a sinner saved like me 969 01:26:13,967 --> 01:26:18,757 I was once lost 970 01:26:21,847 --> 01:26:27,922 But now I have been found 971 01:26:30,167 --> 01:26:33,398 I was blind 972 01:26:35,007 --> 01:26:41,242 But now I can see 973 01:26:59,167 --> 01:27:00,919 You should not read about it. 974 01:27:03,007 --> 01:27:04,765 You have to do it. 975 01:27:07,567 --> 01:27:09,523 Let's play a game of potlatch. 976 01:27:17,607 --> 01:27:19,563 Shake up. 977 01:27:22,967 --> 01:27:26,243 We are going to play potlatch. - I thought you would never ask, Billy. 978 01:27:26,327 --> 01:27:28,283 What is that? 979 01:27:29,327 --> 01:27:31,502 You really do not know anything at all. 980 01:27:31,687 --> 01:27:33,643 It comes from American Indians. 981 01:27:33,727 --> 01:27:36,764 Two tribes donate each other gifts, gifts, whatever. 982 01:27:36,847 --> 01:27:39,623 Every time they give each other something, the countervalue goes up. 983 01:27:39,707 --> 01:27:43,358 For example, Billy ... I give you a bag of grain. 984 01:27:43,447 --> 01:27:46,405 Okay, I give you my right to hunt. 985 01:27:46,487 --> 01:27:48,243 Beautiful. 986 01:27:48,527 --> 01:27:50,338 I give you my sea canoes. 987 01:27:50,527 --> 01:27:52,383 I give you... 988 01:27:53,567 --> 01:27:56,798 a field full of beautiful white horses. 989 01:27:58,447 --> 01:28:00,577 Then I burn my village flat for you. 990 01:28:00,767 --> 01:28:03,327 Burn your village flat, then. - I do it. 991 01:28:03,407 --> 01:28:06,241 So it goes on to everything, everything you have in your life, 992 01:28:06,327 --> 01:28:09,364 everything you've ever had is gone and then we start again. 993 01:28:09,447 --> 01:28:12,103 All over again. - It is easy. 994 01:28:12,287 --> 01:28:13,943 Okay, then. 995 01:28:16,367 --> 01:28:17,925 I give you my car. 996 01:28:25,767 --> 01:28:27,678 And you give him your car. 997 01:28:28,967 --> 01:28:30,723 But his car is worth nothing. 998 01:28:30,807 --> 01:28:32,577 So what? 999 01:28:32,967 --> 01:28:36,496 Ray, put your keys on the table. 1000 01:28:36,687 --> 01:28:38,543 His car is worth nothing. 1001 01:28:38,727 --> 01:28:41,778 Put your keys on the table or lazer. 1002 01:28:41,967 --> 01:28:44,127 No, I did not think so. 1003 01:28:44,607 --> 01:28:45,835 No. 1004 01:28:46,927 --> 01:28:48,440 Jesus! 1005 01:28:51,767 --> 01:28:53,723 Boring. 1006 01:29:01,767 --> 01:29:04,042 Do not worry. It is not the first time. 1007 01:29:13,167 --> 01:29:15,123 I give you 500. 1008 01:29:17,167 --> 01:29:19,123 That is for you. 1009 01:29:22,167 --> 01:29:23,923 And all this. 1010 01:29:24,207 --> 01:29:26,063 And my laptop. 1011 01:29:26,247 --> 01:29:28,203 And my guitar. 1012 01:29:34,167 --> 01:29:36,023 I give you my house. 1013 01:29:36,207 --> 01:29:38,063 Give it to Hole. 1014 01:29:38,247 --> 01:29:40,103 And I give you ... 1015 01:29:41,287 --> 01:29:43,043 I do not know. 1016 01:29:43,227 --> 01:29:45,283 She gave me her name the last time. 1017 01:29:45,367 --> 01:29:47,323 And he threw it away. 1018 01:29:49,367 --> 01:29:51,323 I give you... 1019 01:29:53,067 --> 01:29:55,123 my mother's house when she's dead. 1020 01:30:02,167 --> 01:30:04,023 I give you... 1021 01:30:04,207 --> 01:30:06,063 my wife 1022 01:30:06,247 --> 01:30:08,003 my mother 1023 01:30:08,287 --> 01:30:10,243 my little sister 1024 01:30:11,287 --> 01:30:13,243 and my son. 1025 01:30:14,327 --> 01:30:16,183 What does that mean? 1026 01:30:16,367 --> 01:30:20,758 That means he is my wife can fuck 1027 01:30:20,847 --> 01:30:24,726 my mother will cook for you, You can sew my sister 1028 01:30:25,767 --> 01:30:27,723 and my son will call you daddy. 1029 01:30:28,887 --> 01:30:31,845 That is very nice of you. 1030 01:30:33,467 --> 01:30:37,003 You get my collection of swords. Come and get it when you want. 1031 01:30:39,367 --> 01:30:41,323 Two grams of Charlie. 1032 01:30:42,167 --> 01:30:46,126 You get my protection racket. And you know what that's worth. 1033 01:30:50,207 --> 01:30:52,163 I give you... 1034 01:30:52,247 --> 01:30:54,920 myself. 1035 01:31:08,687 --> 01:31:10,643 Total surrender. 1036 01:31:17,367 --> 01:31:19,597 Come on. 1037 01:32:45,367 --> 01:32:47,323 Come here. 1038 01:32:51,567 --> 01:32:53,523 Do you know where we are? 1039 01:32:57,167 --> 01:32:59,023 We are completely ... 1040 01:32:59,207 --> 01:33:01,182 on the bottom. 1041 01:33:01,567 --> 01:33:05,355 And it is still so far to the top. 1042 01:33:06,347 --> 01:33:08,403 We are all Romans now. 1043 01:33:18,167 --> 01:33:21,104 Fuck her, Paul. Fuck her, Paul. 1044 01:33:21,287 --> 01:33:23,143 Beautiful guy. 1045 01:33:23,327 --> 01:33:25,297 Nice ... Fuck her, Paul. Fuck her. 1046 01:33:25,487 --> 01:33:28,126 Fuck her, Paul. 1047 01:33:31,487 --> 01:33:33,143 Fuck her. 1048 01:34:22,767 --> 01:34:24,723 Faster! Faster, slave! 1049 01:34:49,167 --> 01:34:51,297 I did not tell you her was allowed to touch. 1050 01:34:51,487 --> 01:34:52,943 What? 1051 01:34:53,327 --> 01:34:55,483 I did not tell you her was allowed to touch. 1052 01:34:57,767 --> 01:35:00,235 Get rid of her. Right now. 1053 01:35:01,807 --> 01:35:04,057 Hole, get up and go stand against the wall. 1054 01:35:04,247 --> 01:35:06,203 Close and do not move. 1055 01:35:09,367 --> 01:35:11,517 Did I say you ... Do not move, damn it! 1056 01:35:11,607 --> 01:35:13,404 Did I say you could have her? 1057 01:35:14,487 --> 01:35:16,443 What did I say? - Do not move. 1058 01:35:16,527 --> 01:35:18,383 Shut up. 1059 01:35:18,567 --> 01:35:20,423 What did I say? - Do not move. 1060 01:35:20,607 --> 01:35:22,438 Shut up! What did I say? 1061 01:35:22,527 --> 01:35:25,385 You know what will happen, hu? What will happen? 1062 01:35:25,467 --> 01:35:26,716 I know... - Shut up! 1063 01:35:26,807 --> 01:35:29,082 Okay, Billy. That's enough, come on. 1064 01:35:30,887 --> 01:35:32,823 Are you moronic or something? What did I say? 1065 01:35:33,007 --> 01:35:36,138 Enough. - Silent, Paul. 1066 01:35:36,327 --> 01:35:39,285 You, dirty district resident. 1067 01:35:39,467 --> 01:35:41,303 You know what? 1068 01:35:42,967 --> 01:35:45,442 Billy does not have a blind father and ... 1069 01:35:46,487 --> 01:35:50,143 a mom who tried herself to kill. Because ... 1070 01:35:50,567 --> 01:35:53,240 he stole that from a book. Did you know? 1071 01:35:53,327 --> 01:35:55,183 I know that. 1072 01:35:55,267 --> 01:35:57,323 The Story Of The I . 1073 01:35:58,367 --> 01:36:00,323 That is not your life. 1074 01:36:04,167 --> 01:36:06,123 You're so literal, Paul. 1075 01:36:07,587 --> 01:36:11,436 You are so literal and stupid. 1076 01:36:12,487 --> 01:36:14,443 You are not working on a book. 1077 01:36:15,607 --> 01:36:20,244 Of course I do not work on a book. - You do nothing at all! 1078 01:36:21,287 --> 01:36:23,143 This is it. 1079 01:36:23,327 --> 01:36:25,283 Look around you, this is it. 1080 01:36:25,367 --> 01:36:27,542 What the hell are you thinking? that we are doing? 1081 01:36:27,727 --> 01:36:29,583 Life without dead time, size. 1082 01:36:29,667 --> 01:36:31,519 Yes? 1083 01:36:39,247 --> 01:36:40,839 Poor Paul. 1084 01:36:43,007 --> 01:36:44,463 What? 1085 01:36:44,647 --> 01:36:47,880 You know what, do not exaggerate. Do not challenge your luck. 1086 01:36:49,567 --> 01:36:51,523 It's okay. 1087 01:36:58,567 --> 01:37:00,125 That was good. 1088 01:37:01,167 --> 01:37:02,725 That was good. 1089 01:37:07,967 --> 01:37:09,923 Save me 's still. 1090 01:37:10,967 --> 01:37:12,639 Save me and you can fuck Hole. 1091 01:37:25,167 --> 01:37:27,123 Good boy. 1092 01:37:29,367 --> 01:37:31,323 Take her. 1093 01:37:33,167 --> 01:37:35,317 And then I take Juliette. 1094 01:37:37,767 --> 01:37:39,325 No. 1095 01:37:40,487 --> 01:37:42,343 You know the rules. 1096 01:37:42,527 --> 01:37:44,483 It is not an option. 1097 01:37:46,367 --> 01:37:48,642 I do not play anymore. 1098 01:38:19,167 --> 01:38:20,725 Thank you. 1099 01:38:59,767 --> 01:39:04,502 I love you, fuck you, buy food for you, and you still nag at my head, just like my mother. 1100 01:39:04,687 --> 01:39:06,643 Piss off. - Where are you going? 1101 01:39:59,767 --> 01:40:01,723 Maybe you want me to tell you 1102 01:40:01,807 --> 01:40:05,197 that it's okay for your whole life a hedge to prune. 1103 01:40:05,287 --> 01:40:07,243 But is that enough? 1104 01:40:08,327 --> 01:40:11,364 Or that I am the second principle of the lust have discovered. 1105 01:40:11,447 --> 01:40:14,803 Or how I loved Juliette, or how I finished my novel. 1106 01:40:14,887 --> 01:40:16,843 But I'm not sure. 1107 01:40:16,927 --> 01:40:18,883 I just want to try it. 1108 01:40:21,167 --> 01:40:26,321 I thought I was a giant tortoise, but I was just a turtle egg. 1109 01:40:28,167 --> 01:40:33,195 Big birds circling around, waiting for the eggs to come out. 1110 01:40:34,247 --> 01:40:37,319 Every turtle comes hatched from the shell 1111 01:40:37,407 --> 01:40:42,356 and try to cross the beach for a big gull to eat it. 1112 01:40:43,567 --> 01:40:47,242 The lucky ones dive into the water and swim away as quickly as possible. 1113 01:40:49,327 --> 01:40:51,983 And I think I still are swimming. 1114 01:41:14,367 --> 01:41:15,923 What? 1115 01:41:16,407 --> 01:41:19,638 You can not just come back. You can not do that to me. 1116 01:41:43,338 --> 01:41:46,838 Delivered by frank b 77008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.