All language subtitles for The Outlaws 2017 Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-CHDBits_eng OCR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,543 --> 00:00:46,630 Since 1990s, Chinese-Koreans settled in Garibong district in Seoul 2 00:00:46,713 --> 00:00:49,383 and formed a Chinatown. 3 00:00:51,009 --> 00:00:56,390 Chinese-Korean gangsters from the same region created new gangs. 4 00:00:57,558 --> 00:01:01,270 Many gangs of varying sizes were active by 2004. 5 00:01:02,980 --> 00:01:06,858 This film is based on 2004 'Chinese-Korean gang mop-up operation' 6 00:01:06,858 --> 00:01:09,861 conducted by the Seoul police, all name have been altered. 7 00:01:15,117 --> 00:01:19,621 March, 2004 Chinatown, Garibong District 8 00:01:21,915 --> 00:01:24,501 MA DONG-SEOK 9 00:01:25,544 --> 00:01:26,378 Have some dumplings, chive dumpling for $1! 10 00:01:26,378 --> 00:01:28,880 Have some dumplings, chive dumpling for $1! YOON KYE-SANG 11 00:01:30,299 --> 00:01:34,094 Have some dumplings, chive dumpling for $1! 12 00:01:34,511 --> 00:01:36,763 - How much? - This? It's $1. 13 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 Goddamn prick! 14 00:01:39,683 --> 00:01:41,685 Son of a whore! Let go of me! 15 00:01:41,852 --> 00:01:42,811 Jackass! 16 00:01:43,061 --> 00:01:45,314 Asshole! Asshole! Asshole! 17 00:01:45,772 --> 00:01:47,274 - What's wrong with you? - Stay out of this! 18 00:01:47,274 --> 00:01:49,484 - Break it up. - Fuck off! 19 00:01:49,860 --> 00:01:50,694 That's enough! 20 00:01:50,902 --> 00:01:54,364 - Son of a bitch! - Do your best! 21 00:01:56,074 --> 00:01:57,784 Come on, I'll kill you! 22 00:01:57,951 --> 00:01:59,995 Let's settle this once and for all! 23 00:02:00,078 --> 00:02:01,121 - Come! - Come at me! 24 00:02:01,121 --> 00:02:02,914 Come here, cunt! 25 00:02:03,165 --> 00:02:05,917 Yes, I know, yup, yup. 26 00:02:06,126 --> 00:02:07,628 Excuse me, please. 27 00:02:09,087 --> 00:02:11,089 My car's in the shop, so I took a cab. 28 00:02:13,300 --> 00:02:16,261 The pool hall by the new car wash? 29 00:02:18,597 --> 00:02:19,556 Come here. 30 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 Now! 31 00:02:23,143 --> 00:02:24,645 Give me that. 32 00:02:26,063 --> 00:02:28,273 Nothing, buncha kids are fighting. 33 00:02:29,149 --> 00:02:31,818 You, come here, are you here for a show? 34 00:02:31,985 --> 00:02:33,236 Sort this out. 35 00:02:34,780 --> 00:02:36,490 I'm almost there. 36 00:02:36,573 --> 00:02:39,660 I told you not to sell knives here, didn't I? 37 00:02:40,285 --> 00:02:42,204 - Here. - Thank you. 38 00:02:43,705 --> 00:02:45,832 - So you saw him around? - Captain. 39 00:02:46,500 --> 00:02:47,542 Move your damn ass. 40 00:02:47,626 --> 00:02:51,004 - Who's this? - I went to a wedding. 41 00:02:51,713 --> 00:02:53,924 - Did you win? - Not at all. 42 00:02:53,924 --> 00:02:54,424 And so... 43 00:02:54,424 --> 00:02:55,967 - In there. - Okay. 44 00:02:56,551 --> 00:02:59,513 - How was your blind date? - The former model? 45 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 She's friggin' hot! 46 00:03:01,098 --> 00:03:03,433 A hand model, only her hand was hot. 47 00:03:03,517 --> 00:03:07,312 - You don't know shit. - Hot is still hot. 48 00:03:07,729 --> 00:03:10,649 Go fetch me something to stop the bleeding! 49 00:03:10,857 --> 00:03:12,025 What happened here? 50 00:03:12,109 --> 00:03:14,027 He was followed in here and got stabbed. 51 00:03:14,111 --> 00:03:16,113 180cm tall, navy jacket. 52 00:03:16,697 --> 00:03:19,533 According to the owner, he's a regular... 53 00:03:19,533 --> 00:03:22,077 Is that cologne? What for? 54 00:03:22,077 --> 00:03:23,161 Was he alone? 55 00:03:23,161 --> 00:03:25,872 He had a companion, but he took off. 56 00:03:26,540 --> 00:03:29,167 It'll keep bleeding, hold still please! 57 00:03:29,167 --> 00:03:30,293 Wait, wait. 58 00:03:32,087 --> 00:03:33,547 What is it? 59 00:03:35,424 --> 00:03:36,842 He's with the Venom gang. 60 00:03:37,592 --> 00:03:39,261 Hey, where are you? 61 00:03:40,762 --> 00:03:44,182 Venom gang: Originally from Rongjin, China Goddammit, get here in 10. 62 00:03:47,102 --> 00:03:49,604 Hey, stop playing. 63 00:03:54,151 --> 00:03:55,777 Boss, we're ready. 64 00:03:56,278 --> 00:03:58,905 Venom gang boss AHN Sung-tae 65 00:04:01,074 --> 00:04:03,535 Boys, make sure not to kill anyone. 66 00:04:04,035 --> 00:04:05,203 Yes, boss. 67 00:04:13,754 --> 00:04:15,505 We got hooligans. 68 00:04:19,176 --> 00:04:21,553 - Lower your weapons. - Drop them. 69 00:04:21,636 --> 00:04:24,639 - Are you deaf? - Lose them! 70 00:04:25,140 --> 00:04:26,224 Son of a bitch! 71 00:04:27,267 --> 00:04:28,393 What's this? 72 00:04:28,894 --> 00:04:30,353 Sir, what's going on? 73 00:04:30,979 --> 00:04:31,646 Drop them! Right now! 74 00:04:31,646 --> 00:04:35,108 Go inside, get back inside! 75 00:04:35,233 --> 00:04:37,861 Starting a war in broad daylight? 76 00:04:38,153 --> 00:04:39,404 Can we talk? 77 00:04:42,783 --> 00:04:44,701 Your boys need some schooling. 78 00:04:46,787 --> 00:04:51,124 I know your boy got stabbed in the pool hall, who did it? 79 00:04:51,208 --> 00:04:52,542 We're the victim here, what's with you? 80 00:04:52,709 --> 00:04:55,170 I'm here to figure out who did that. 81 00:04:55,170 --> 00:04:57,047 It's Hullang from Isu gang. 82 00:04:57,297 --> 00:04:59,382 Who's that? Why did he do it? 83 00:05:00,217 --> 00:05:02,135 A gambling arcade here? 84 00:05:02,803 --> 00:05:04,846 Look at those flags. 85 00:05:21,947 --> 00:05:26,034 Snack Bar 86 00:05:37,379 --> 00:05:39,589 Go get him, get him! 87 00:05:40,006 --> 00:05:41,132 - Hurry! - On it! 88 00:05:42,384 --> 00:05:43,176 Police! 89 00:05:44,344 --> 00:05:45,637 KANG Hong-seok 90 00:05:48,765 --> 00:05:50,350 What is it? Out of the way. 91 00:05:51,560 --> 00:05:52,352 Huh? 92 00:05:52,352 --> 00:05:53,436 Isu gang: Formed by Yanbian Chinese-Koreans 93 00:05:53,436 --> 00:05:55,272 Isu gang: Formed by Yanbian Chinese-Koreans What have we got here? 94 00:05:55,355 --> 00:05:57,315 Who may you be? 95 00:05:58,316 --> 00:06:01,236 Don't move, I'll fucking kill you! 96 00:06:01,278 --> 00:06:04,239 Where is he? You, come here. 97 00:06:04,239 --> 00:06:06,324 - Dammit! - Come here, you bitch! 98 00:06:11,746 --> 00:06:13,456 I don't believe this! 99 00:06:30,599 --> 00:06:32,434 My friggin' knees, shit. 100 00:06:34,060 --> 00:06:35,437 Get up, come on. 101 00:06:35,437 --> 00:06:37,355 You cocksucker! 102 00:06:38,356 --> 00:06:40,483 Did you stab him with that? 103 00:06:41,526 --> 00:06:42,736 Where is it? 104 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 Put that in here. 105 00:06:49,492 --> 00:06:50,493 Son of a bitch! 106 00:06:55,582 --> 00:06:57,334 What an idiot... 107 00:06:58,460 --> 00:06:59,502 Douche... 108 00:07:01,004 --> 00:07:02,213 Why doesn't he listen? 109 00:07:04,758 --> 00:07:05,884 Asshole... 110 00:07:08,428 --> 00:07:11,848 Hey! Hey! 111 00:07:12,390 --> 00:07:15,477 Breathe! Hey! 112 00:07:22,317 --> 00:07:24,319 It's good to be in Seoul. 113 00:07:24,611 --> 00:07:27,572 Boss, we should make money and buy a building too. 114 00:07:28,114 --> 00:07:29,282 That sounds good. 115 00:07:41,461 --> 00:07:43,713 - Yang-tae, get him! - Okay. 116 00:07:44,381 --> 00:07:46,257 So damn far. 117 00:07:46,257 --> 00:07:48,343 Hey! We're here, get out. 118 00:07:49,094 --> 00:07:51,513 - Don't kill me, please. - We're here! 119 00:07:51,513 --> 00:07:53,515 Get out! Now! 120 00:07:55,684 --> 00:07:57,477 - Look around. - Okay. 121 00:08:03,274 --> 00:08:06,444 - Is this it? - Yes it is. 122 00:08:06,444 --> 00:08:09,322 Look at it properly before I pull your eyes out! 123 00:08:09,322 --> 00:08:11,241 It's the right place! 124 00:08:11,366 --> 00:08:12,659 Boss! 125 00:08:13,159 --> 00:08:16,371 - No one's here. - How could that be? 126 00:08:16,871 --> 00:08:19,457 Buddy, give your boss a call. 127 00:08:27,590 --> 00:08:29,592 - He's not answering. - He's not? 128 00:08:29,926 --> 00:08:32,178 Then who'll pay your $100K debt? 129 00:08:32,387 --> 00:08:34,222 No, it's now $200K. 130 00:08:35,140 --> 00:08:38,685 What? You said $100K! 131 00:08:39,019 --> 00:08:41,479 Idiot, gotta add the travel cost. 132 00:08:43,356 --> 00:08:46,443 Don't be like that, we're compatriots. 133 00:08:46,526 --> 00:08:47,610 Compatriots? 134 00:08:48,236 --> 00:08:50,447 We're compatriots apparently, what should we do? 135 00:08:50,822 --> 00:08:54,159 He hates compatriots more than anything. 136 00:08:54,325 --> 00:08:56,870 You play the compatriot card for your debt? 137 00:08:58,163 --> 00:09:00,999 Those who don't pay back are the worst. 138 00:09:03,168 --> 00:09:06,296 I'll pay you back, please give me a discount... 139 00:09:06,796 --> 00:09:08,423 I'm begging you. 140 00:09:08,548 --> 00:09:10,300 Look at this bitch. 141 00:09:15,138 --> 00:09:17,932 Alright, I'll give you a discount. 142 00:09:20,393 --> 00:09:22,520 How's $10K per limb? 143 00:09:23,104 --> 00:09:27,650 That'd be a discount of $40K, totaling $160K, good? 144 00:09:28,109 --> 00:09:30,487 - It's a steal! - I'm so jealous. 145 00:09:32,113 --> 00:09:35,033 Please don't kill me, I can't die like this. 146 00:09:35,200 --> 00:09:36,534 Listen to this guy! 147 00:09:37,202 --> 00:09:39,746 Why should I kill you? 148 00:09:40,038 --> 00:09:43,917 You can't die without clearing your debt, got that? 149 00:09:44,459 --> 00:09:45,418 Yang-tae. 150 00:09:45,668 --> 00:09:48,505 - Let's give him a good deal. - Right away. 151 00:09:48,671 --> 00:09:49,589 Please, sir... 152 00:09:49,672 --> 00:09:53,551 - Don't kill me... - Hand out! 153 00:09:54,552 --> 00:09:55,637 Bite down hard. 154 00:10:00,475 --> 00:10:03,645 You missed, that's a $5K discount. 155 00:10:03,645 --> 00:10:05,063 Come on, hold him down. 156 00:10:05,605 --> 00:10:07,941 - How could you miss? - You try it then! 157 00:10:08,149 --> 00:10:11,569 Hold still, don't move a muscle. 158 00:10:13,863 --> 00:10:14,614 Do it properly. 159 00:10:16,950 --> 00:10:19,119 Missed again! Are you blind? 160 00:10:20,912 --> 00:10:32,632 THE OUTLAWS 161 00:10:36,302 --> 00:10:40,640 Geumcheon Police 162 00:10:47,564 --> 00:10:49,274 Here, drink one. 163 00:10:49,524 --> 00:10:51,860 - What? - Take it, drink. 164 00:10:52,610 --> 00:10:56,447 Just speak your mind, I'll be the mitigator. 165 00:10:57,365 --> 00:10:59,492 JANG Isu ordered this, right? 166 00:11:00,618 --> 00:11:03,454 Why the hell did you stab a man, asswipe?! 167 00:11:03,538 --> 00:11:06,583 If you don't spill it here, you're a dead man! 168 00:11:07,208 --> 00:11:10,545 You attacked an officer, you wanna take the fall? 169 00:11:12,714 --> 00:11:13,756 Answer me. 170 00:11:17,635 --> 00:11:19,220 Silent treatment, eh? 171 00:11:24,601 --> 00:11:25,727 Here, take this. 172 00:11:26,686 --> 00:11:28,438 - Byung-sik. - Yes? 173 00:11:28,646 --> 00:11:29,689 To the Truth Room. 174 00:11:30,732 --> 00:11:32,025 To the Truth Room. 175 00:11:32,275 --> 00:11:33,276 What's this? 176 00:11:34,736 --> 00:11:36,571 It's yours. Get up. 177 00:11:36,946 --> 00:11:37,780 What's this for? 178 00:11:38,781 --> 00:11:39,991 Come over here, this way. 179 00:11:42,744 --> 00:11:44,245 What's going on? 180 00:11:44,287 --> 00:11:45,997 Sit up straight, sit up. 181 00:11:49,709 --> 00:11:53,630 What are you looking at? I'll crack your skull. 182 00:11:56,090 --> 00:11:57,467 - Byung-sik. - Yes? 183 00:11:59,594 --> 00:12:01,846 Get up, get up. 184 00:12:14,067 --> 00:12:17,528 Let me ask you again. Where were we? 185 00:12:17,695 --> 00:12:18,529 Hey! 186 00:12:19,697 --> 00:12:21,199 Who filed the pool hall report? 187 00:12:21,366 --> 00:12:22,951 The deputy came by earlier... 188 00:12:22,951 --> 00:12:26,329 Asshole, so you sent it without my sign-off?! 189 00:12:27,163 --> 00:12:28,873 I'm sorry, he just took it... 190 00:12:28,873 --> 00:12:32,252 I went easy on you for writing reports quickly. 191 00:12:32,293 --> 00:12:34,379 You wrote so much weird shit! 192 00:12:34,754 --> 00:12:39,092 Why did you mention that I came from a golf course?! 193 00:12:40,718 --> 00:12:42,178 You're the death of me. 194 00:12:42,679 --> 00:12:43,721 I'm sorry. 195 00:12:43,805 --> 00:12:46,015 Pull your chair, make some room. 196 00:12:47,058 --> 00:12:48,977 What? What's the matter? 197 00:12:49,102 --> 00:12:52,855 The geezers are getting nervous because of the gang activities. 198 00:12:53,106 --> 00:12:55,066 I'm already busy as is. 199 00:12:55,316 --> 00:12:58,736 Shouldn't you take care of this? Do I have to get into it too? 200 00:12:59,195 --> 00:13:00,822 Being a captain means shit. 201 00:13:00,822 --> 00:13:03,157 Byung-sik, grab the camera, field trip time. 202 00:13:03,157 --> 00:13:03,950 Okay. 203 00:13:04,367 --> 00:13:06,119 A life full of shit. 204 00:13:22,218 --> 00:13:25,305 - Afternoon, sir. - Where's your boss? 205 00:13:25,888 --> 00:13:28,808 He's not here, I'm serious! 206 00:13:32,395 --> 00:13:34,731 Feeling my boob, eh? 207 00:13:35,273 --> 00:13:37,775 Keep gambling, go on. 208 00:13:45,325 --> 00:13:47,160 He's really not here. 209 00:13:48,036 --> 00:13:50,913 - Who cooked this ramen then? - Let's have a bite. 210 00:13:52,165 --> 00:13:54,042 Dammit! Wasted a trip. 211 00:13:55,293 --> 00:13:56,794 Well now, you were there? 212 00:13:57,587 --> 00:13:59,505 Isu gang boss JANG Isu - I couldn't tell. - It wasn't me. 213 00:13:59,630 --> 00:14:02,425 You didn't do what? I didn't even say anything. 214 00:14:02,425 --> 00:14:06,262 - He was acting on his own! - Look at this bald fuck. 215 00:14:07,221 --> 00:14:08,181 Buddy. 216 00:14:09,515 --> 00:14:10,475 Here. 217 00:14:11,809 --> 00:14:13,394 This is a democratic country. 218 00:14:13,519 --> 00:14:15,855 You're an illegal alien. Come here. 219 00:14:15,938 --> 00:14:17,982 Illegal, my ass. I'm a legal resident. 220 00:14:17,982 --> 00:14:19,025 Come here. 221 00:14:19,317 --> 00:14:20,151 One. 222 00:14:21,027 --> 00:14:24,072 - Two. - I don't believe this. 223 00:14:26,783 --> 00:14:27,825 Closer. 224 00:14:30,078 --> 00:14:30,912 Wait! Please! 225 00:14:30,953 --> 00:14:34,332 I told you not to cause stink, I've fucking had it. 226 00:14:36,042 --> 00:14:39,837 Shit, your twins are busted. 227 00:14:40,338 --> 00:14:42,131 Come with me, we got somewhere to go. 228 00:14:42,382 --> 00:14:43,716 Stop eating. 229 00:14:50,681 --> 00:14:53,810 Get on with it, I'm a busy man! Go on! 230 00:14:55,645 --> 00:14:56,687 You first. 231 00:14:57,063 --> 00:14:59,774 Why me? He started this. 232 00:15:00,191 --> 00:15:03,194 So you stabbed a man for it, start now. 233 00:15:04,404 --> 00:15:05,363 He's got nothing to say. 234 00:15:05,363 --> 00:15:09,117 If your boys keep coming around, I'll fuck them up for good. 235 00:15:09,492 --> 00:15:10,910 These guys are clueless. 236 00:15:11,619 --> 00:15:12,912 - Byung-sik! - Yes, boss? 237 00:15:12,995 --> 00:15:14,789 We're cracking down their shops today. 238 00:15:15,748 --> 00:15:16,833 I'm sorry. 239 00:15:18,835 --> 00:15:20,002 What an idiot. 240 00:15:22,046 --> 00:15:23,923 If you're sorry, kneel and beg, asshole. 241 00:15:23,923 --> 00:15:28,594 - You fucking bitch! - You're my fucking bitch. 242 00:15:29,887 --> 00:15:32,890 - I'm sorry. - Your turn. 243 00:15:34,851 --> 00:15:36,102 With some sincerity. 244 00:15:38,980 --> 00:15:40,106 I'm sorry. 245 00:15:41,899 --> 00:15:42,900 Okay. 246 00:15:43,484 --> 00:15:44,944 - Byung-sik. - Yes, boss? 247 00:15:44,944 --> 00:15:46,988 That Poroid, give me that. 248 00:15:49,824 --> 00:15:51,242 It's called a Polaroid. 249 00:15:51,826 --> 00:15:54,745 Buddy, sit closer, ass-to-ass. 250 00:15:58,040 --> 00:15:58,916 One more. 251 00:16:00,209 --> 00:16:01,127 One, two, three! 252 00:16:02,879 --> 00:16:05,214 So photogenic. 253 00:16:06,007 --> 00:16:08,050 Take one each, 254 00:16:08,050 --> 00:16:10,720 and whenever you're pissed off, look at this and chill. 255 00:16:10,720 --> 00:16:12,889 You're now family, you got that? 256 00:16:13,014 --> 00:16:16,934 Why are you compatriots so desperate to kill each other? 257 00:16:17,393 --> 00:16:20,938 Become BFFs, go to brunch, and get hair done together. 258 00:16:21,105 --> 00:16:22,440 I'm off. 259 00:16:22,773 --> 00:16:23,816 Get out of here. 260 00:16:25,651 --> 00:16:27,028 Useless dicks. 261 00:16:30,072 --> 00:16:30,907 Let's go too. 262 00:16:32,950 --> 00:16:35,077 It's too tight. 263 00:16:36,787 --> 00:16:39,499 I heard you're bringing in girls from China. 264 00:16:39,582 --> 00:16:41,584 No, they come find me. 265 00:16:41,584 --> 00:16:44,921 If you get caught, I'll whip you, be careful. 266 00:16:45,630 --> 00:16:47,089 Pick up the bill. 267 00:17:03,856 --> 00:17:06,317 Yes, what is it? 268 00:17:07,818 --> 00:17:08,819 What? 269 00:17:17,912 --> 00:17:19,997 Your compatriot's here. 270 00:17:30,341 --> 00:17:31,342 BOSS... 271 00:17:44,480 --> 00:17:45,773 Are you his boss? 272 00:17:47,525 --> 00:17:48,776 Who are you? 273 00:17:50,152 --> 00:17:51,737 Debt collector, of course. 274 00:17:53,406 --> 00:17:57,660 Your boy took out a loan and he's 3 months late. 275 00:17:58,578 --> 00:18:02,290 Boss, I borrowed $30K and he wants $200K. 276 00:18:02,373 --> 00:18:04,250 Shut your mouth! 277 00:18:05,543 --> 00:18:06,544 How much? 278 00:18:06,627 --> 00:18:08,087 It's $200K, 279 00:18:08,379 --> 00:18:12,049 but I took his wrist, so it's $190K now. 280 00:18:15,303 --> 00:18:18,055 That's not right. 281 00:18:18,472 --> 00:18:21,517 You're doing God's work, it's hardly enough. 282 00:18:30,067 --> 00:18:31,986 That should do. 283 00:18:33,613 --> 00:18:37,074 Do you know who I am? 284 00:18:40,536 --> 00:18:43,664 I'm just here to collect, why should I know that? 285 00:18:52,173 --> 00:18:54,050 Is he nuts or what? 286 00:19:03,768 --> 00:19:05,603 Who are you? 287 00:19:06,395 --> 00:19:07,355 What? 288 00:19:07,813 --> 00:19:09,023 Son of a bitch! 289 00:19:09,732 --> 00:19:11,692 Speak up, cocksucker! 290 00:19:19,200 --> 00:19:20,785 Cut his arms and legs off. 291 00:19:21,077 --> 00:19:23,579 Okay, what about the debt? 292 00:19:24,580 --> 00:19:25,665 Collect, of course. 293 00:19:29,418 --> 00:19:30,544 Gil-su... 294 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 My boy... 295 00:19:33,756 --> 00:19:39,136 Don't kill me, sir, please don't kill me... 296 00:19:39,136 --> 00:19:40,137 Gil-su. 297 00:19:41,097 --> 00:19:43,432 You got a debt to pay. 298 00:19:50,940 --> 00:19:54,110 So, who'll pay his debt now? 299 00:20:03,577 --> 00:20:05,037 - Evening, sir. - Welcome! 300 00:20:05,037 --> 00:20:06,205 Chunsik gang: Garibong district Korean gang Welcome! 301 00:20:06,205 --> 00:20:08,332 Chunsik gang: Garibong district Korean gang - Why's the elevator busted? - We'll get on ti. 302 00:20:10,209 --> 00:20:12,712 Why are you asking a busy man to come? 303 00:20:12,962 --> 00:20:14,630 Why're you so busy? 304 00:20:14,714 --> 00:20:16,966 - Did you have dinner? - Yes, yes. 305 00:20:16,966 --> 00:20:18,801 - Sit down. - Let go. 306 00:20:18,926 --> 00:20:19,593 Give me some water. 307 00:20:19,677 --> 00:20:22,221 Chunsik gang boss HWANG Chunsik People will mistaken you for a model cop. 308 00:20:22,346 --> 00:20:24,890 Don't open that! I'm not drinking. 309 00:20:26,016 --> 00:20:31,230 Did you sort the pool hall case with the Chinese? 310 00:20:31,439 --> 00:20:33,315 You want a report now? 311 00:20:33,315 --> 00:20:36,152 Come on, I'm just a curious party. 312 00:20:36,277 --> 00:20:37,570 Are you dating a Chinese girl? 313 00:20:38,904 --> 00:20:40,573 What the shit? 314 00:20:41,365 --> 00:20:44,577 Bro, this is your favorite, the Blue one. 315 00:20:44,910 --> 00:20:48,748 - Blue, Blue. - That's not important. 316 00:20:50,166 --> 00:20:51,125 Come on. 317 00:20:51,167 --> 00:20:52,293 Take the cash. 318 00:20:52,752 --> 00:20:55,212 My business is down. 319 00:20:57,798 --> 00:20:59,925 You sure there's no problem? 320 00:20:59,925 --> 00:21:03,095 It's nothing, so don't poke around. 321 00:21:03,095 --> 00:21:06,640 Those damn Chinese are knifing in someone else's turf... 322 00:21:06,640 --> 00:21:09,477 That's why you need to stay out of it! 323 00:21:10,352 --> 00:21:12,438 My throat's dry. 324 00:21:13,063 --> 00:21:16,317 I'm counting on you, let's have just 1 drink. 325 00:21:16,317 --> 00:21:18,819 Hey, I'm still on the clock, I can't drink! 326 00:21:18,819 --> 00:21:20,321 - It's very Blue, Blue! - I'll have it later. 327 00:21:20,321 --> 00:21:22,072 I got places to go, I'm busy! 328 00:21:22,072 --> 00:21:24,074 - You're making me sad. - I'm gonna leave. 329 00:21:24,158 --> 00:21:26,994 Come, line up. 330 00:21:27,328 --> 00:21:30,122 Boss, let me introduce the new girls. 331 00:21:30,206 --> 00:21:30,956 Sure thing. 332 00:21:30,956 --> 00:21:33,250 - Good evening. - Hello there. 333 00:21:33,584 --> 00:21:37,963 These 2 are new, and our ace, Hearty. 334 00:21:40,549 --> 00:21:42,510 Time moves fast. 335 00:21:42,968 --> 00:21:46,222 It's already my clock out time. 336 00:21:46,597 --> 00:21:48,224 - Let's move down. - Sit down. 337 00:21:48,224 --> 00:21:50,100 - At the head of the table. - Do it right. 338 00:21:51,268 --> 00:21:54,313 - You drink so well! - It's nothing. 339 00:21:54,313 --> 00:21:55,231 You don't get drunk? 340 00:21:55,481 --> 00:21:58,526 A man must hold his drink, this is nothing. 341 00:22:00,778 --> 00:22:04,323 - He's a veal man! - So veal! 342 00:22:04,323 --> 00:22:05,783 Veal? Real man? 343 00:22:06,617 --> 00:22:08,160 What do you do, baby? 344 00:22:08,202 --> 00:22:11,330 You know, I'm businessman. 345 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 This way, please. 346 00:22:21,799 --> 00:22:24,385 - Dude, I got a good look. - This place is pumping! 347 00:22:32,977 --> 00:22:36,146 Shit, baby! It's bad! 348 00:22:36,313 --> 00:22:38,399 Wake up, babY! 349 00:22:38,399 --> 00:22:39,942 What? What? What? 350 00:22:40,442 --> 00:22:43,904 We got cops outside, shit! 351 00:22:44,446 --> 00:22:47,157 Cops? Why? Why are they here? 352 00:22:47,241 --> 00:22:48,284 My head... 353 00:22:48,534 --> 00:22:52,413 I don't know, shit, I'm fucked, you're fucked! 354 00:22:52,496 --> 00:22:53,914 - Go outside! - It's too early to swear... 355 00:22:53,998 --> 00:22:56,417 - Go outside. - Why are we fucked? 356 00:22:57,293 --> 00:23:00,337 Any description? Did you see his face? 357 00:23:00,337 --> 00:23:02,172 I didn't get a good look at him. 358 00:23:02,256 --> 00:23:03,924 They just ran out of here! 359 00:23:04,675 --> 00:23:07,011 - So fucked! Let go! - Very fucked much! 360 00:23:07,011 --> 00:23:08,345 - Get my jacket! - Hold on. 361 00:23:10,556 --> 00:23:11,724 14 Missed calls 362 00:23:11,807 --> 00:23:13,642 I don't believe this! 363 00:23:13,726 --> 00:23:16,353 - Put it on. - I said I won't drink... 364 00:23:25,154 --> 00:23:28,741 You idiot! You're late! I was looking for you! 365 00:23:28,991 --> 00:23:30,951 Sir, when did you arrive? 366 00:23:31,285 --> 00:23:34,288 - I was the first one here! - I couldn't reach you! 367 00:23:35,873 --> 00:23:38,584 - Salute! - They made a real mess. 368 00:23:40,461 --> 00:23:42,463 Shit, what's all this? 369 00:23:43,839 --> 00:23:44,715 Welcome. 370 00:23:46,175 --> 00:23:47,468 What happened? 371 00:23:47,468 --> 00:23:50,512 3 Chinese-Koreans, they cut off host's arm. 372 00:23:51,597 --> 00:23:53,432 With an axe, no less. 373 00:23:54,391 --> 00:23:56,226 Jesus Christ... 374 00:23:56,644 --> 00:24:00,189 They're always causing shit when we're on duty. 375 00:24:00,439 --> 00:24:03,609 Gather everyone, all the girls, and staff. 376 00:24:03,692 --> 00:24:04,610 Okay. 377 00:24:05,569 --> 00:24:06,820 There were 3 of them... 378 00:24:08,822 --> 00:24:10,783 I knew something was off about them. 379 00:24:11,617 --> 00:24:12,743 Have fun! 380 00:24:13,202 --> 00:24:16,997 I was at the counter, my girl came out running. 381 00:24:17,831 --> 00:24:18,374 Hey... 382 00:24:18,374 --> 00:24:20,000 - What's up? - What happened? 383 00:24:20,000 --> 00:24:21,669 Those bastards... 384 00:24:21,794 --> 00:24:23,337 - They hit you? - Yeah, take a look. 385 00:24:23,337 --> 00:24:24,421 Let's go. 386 00:24:24,421 --> 00:24:26,423 - Which room? - #105. 387 00:24:27,466 --> 00:24:29,009 Hold still, damm it. 388 00:24:29,426 --> 00:24:32,221 Baby, that's enough! 389 00:24:32,221 --> 00:24:34,014 Girls, go outside. 390 00:24:34,181 --> 00:24:35,557 That's enough, stop. 391 00:24:36,308 --> 00:24:38,686 You had so much fun, let's chat. 392 00:24:38,686 --> 00:24:41,939 Fucking hoe, don't move. 393 00:24:42,231 --> 00:24:44,400 How dare you, fucker! 394 00:24:44,650 --> 00:24:46,235 Chinese bastard! 395 00:24:46,527 --> 00:24:49,446 You thought this was a brothel! 396 00:24:49,822 --> 00:24:52,491 You dirty horse fucking cunts! 397 00:24:53,283 --> 00:24:55,160 Stand the fuck down! 398 00:24:55,411 --> 00:24:59,832 I'll poke your eyes out! Goddamn punk ass! 399 00:24:59,999 --> 00:25:02,084 This guy's crazy. 400 00:25:06,505 --> 00:25:07,589 Don't do it. 401 00:25:11,802 --> 00:25:13,679 Don't do it, cocksucker! 402 00:25:19,393 --> 00:25:21,562 Let's go, I'm bored. 403 00:25:24,565 --> 00:25:26,692 You're wasted. 404 00:25:28,736 --> 00:25:31,947 My apologies, It's a good day for us. 405 00:25:32,740 --> 00:25:35,951 We'll finish this drink, and go on our way. 406 00:25:36,535 --> 00:25:40,372 Chinese freaks, shut your mouth! 407 00:25:40,372 --> 00:25:41,749 Son's of bitches. 408 00:25:42,499 --> 00:25:44,334 Fucking numbnuts. 409 00:25:48,922 --> 00:25:50,799 Ratfucker. 410 00:25:53,761 --> 00:25:54,928 He's all yours 411 00:25:59,349 --> 00:26:04,021 Motherfuckers! I'll kill you all! 412 00:26:05,856 --> 00:26:06,648 Axe! 413 00:26:11,904 --> 00:26:14,073 Slimy bastard! 414 00:26:19,203 --> 00:26:21,288 I've seen a lot of bad drunks, 415 00:26:22,164 --> 00:26:23,457 they were different... 416 00:26:26,460 --> 00:26:30,881 They didn't say where they're from, or where they'll go? 417 00:26:31,298 --> 00:26:32,966 One of the girls said, 418 00:26:34,134 --> 00:26:36,428 they had Chinese accent, she didn't understand much. 419 00:26:37,513 --> 00:26:39,598 But she said they're from Gyeongsang province. 420 00:26:40,474 --> 00:26:41,683 What the hell... 421 00:26:42,059 --> 00:26:44,436 I was just at the hospital, they messed him up. 422 00:26:45,604 --> 00:26:46,480 Bro. 423 00:26:47,606 --> 00:26:50,025 I'll take care of it, look the other way. 424 00:26:50,984 --> 00:26:53,779 Are you a cop? Stay out of this. 425 00:26:53,862 --> 00:26:56,573 But he's like family! 426 00:26:57,908 --> 00:26:59,493 I meant what I said. 427 00:27:00,911 --> 00:27:02,663 I'll call if I need anything. 428 00:27:02,704 --> 00:27:03,539 Okay. 429 00:27:07,793 --> 00:27:08,669 Come here. 430 00:27:11,922 --> 00:27:13,549 Send our boys and look into it. 431 00:27:13,632 --> 00:27:14,675 Right away. 432 00:27:20,889 --> 00:27:22,099 What about the rest? 433 00:27:22,558 --> 00:27:25,519 This is all, we don't carry large amount. 434 00:27:26,353 --> 00:27:29,731 Then go make some money, the debt won't go away. 435 00:27:32,401 --> 00:27:34,653 Don't forget why I kept you alive. 436 00:27:35,487 --> 00:27:37,948 - Got it? - I'll do my best. 437 00:27:50,335 --> 00:27:52,379 Where do you get your girls? 438 00:27:52,629 --> 00:27:57,593 We pay a Chinese agency $10K and they send us girls. 439 00:27:57,593 --> 00:27:59,553 Any problems bringing them in? 440 00:27:59,761 --> 00:28:02,639 They're on invitation visa, so, not really. 441 00:28:03,182 --> 00:28:04,975 Do everything that makes money. 442 00:28:05,726 --> 00:28:10,063 Kill or chop limbs, if there's demand. 443 00:28:10,689 --> 00:28:11,982 Collect protection money. 444 00:28:12,900 --> 00:28:15,777 Isu gang won't let it happen. 445 00:28:16,361 --> 00:28:16,987 Who? 446 00:28:17,070 --> 00:28:22,159 They're from Yanbian, arcade and karaoke's their turf. 447 00:28:22,618 --> 00:28:24,536 Then we'll start from there. 448 00:28:31,793 --> 00:28:32,669 I understand. 449 00:28:32,753 --> 00:28:36,590 That was the lab, their prints aren't in the database. 450 00:28:36,715 --> 00:28:38,300 Probably smuggled in. 451 00:28:38,383 --> 00:28:41,470 Hold on, stop! What's this? 452 00:28:43,597 --> 00:28:45,515 - Isn't that you? - That's you! 453 00:28:46,099 --> 00:28:47,392 Why were you there? 454 00:28:47,726 --> 00:28:49,603 That's totally not me. 455 00:28:49,645 --> 00:28:52,648 Look, the clothes aren't the same. 456 00:28:53,023 --> 00:28:55,192 Bullshit, I recognized you right away. 457 00:28:55,275 --> 00:28:56,735 Of course not. 458 00:28:56,735 --> 00:28:58,779 Look for the suspects, will you? 459 00:28:58,779 --> 00:29:01,698 I found them, but the quality's terrible. 460 00:29:01,782 --> 00:29:03,283 - That's them? - Yes. 461 00:29:03,617 --> 00:29:04,868 Zoom into it. 462 00:29:06,453 --> 00:29:07,996 This is the closest it'll go. 463 00:29:08,455 --> 00:29:11,583 So proud of you. 464 00:29:12,251 --> 00:29:15,087 You're a model cop to all your juniors. 465 00:29:15,170 --> 00:29:16,755 I don't know what you mean. 466 00:29:16,880 --> 00:29:18,548 - Gather around. - What's up? 467 00:29:18,715 --> 00:29:21,551 Grease the boys and find out who they are. 468 00:29:21,551 --> 00:29:22,469 Got it. 469 00:29:22,469 --> 00:29:25,639 Know your limits, or don't get caught. 470 00:29:26,181 --> 00:29:27,766 I'm on the edge lately. 471 00:29:28,725 --> 00:29:29,851 Who is that? 472 00:29:32,521 --> 00:29:33,438 Son of a! 473 00:29:34,731 --> 00:29:36,316 You gotta know something. 474 00:29:36,400 --> 00:29:37,693 How should I know? 475 00:29:37,776 --> 00:29:39,278 Then should I? 476 00:29:39,569 --> 00:29:42,155 You don't know about guys who smuggled in? 477 00:29:42,239 --> 00:29:45,784 Why do you assume it's me? I don't even go to bars. 478 00:29:45,993 --> 00:29:49,830 Watch your goddamn attitude. 479 00:29:53,500 --> 00:29:55,669 You ate one, get the bill. 480 00:29:58,588 --> 00:30:00,465 They're Gyeongsang boys, 481 00:30:00,465 --> 00:30:03,135 if you don't catch them, I'll take you in. 482 00:30:04,011 --> 00:30:05,012 That's batshit insane. 483 00:30:05,012 --> 00:30:07,055 Don't go insane, just catch them. 484 00:30:07,889 --> 00:30:11,018 - Sir, let's move. - How much is it? 485 00:30:11,268 --> 00:30:14,187 - $84 please. - Pay him $84. 486 00:30:14,771 --> 00:30:18,734 - What's fucking $84? - I got some take-out too. 487 00:30:19,443 --> 00:30:21,153 - 80, right? - Yup, 80. 488 00:30:21,403 --> 00:30:22,279 80? 489 00:30:23,697 --> 00:30:26,366 Come on, dude! Pay the kid! 490 00:30:26,825 --> 00:30:29,119 Here, $200. Keep the rest. 491 00:30:29,703 --> 00:30:30,537 Thank you. 492 00:30:30,871 --> 00:30:33,915 See you, get out of my way. 493 00:30:37,711 --> 00:30:39,671 If you take his money, I'll kill you. 494 00:30:40,630 --> 00:30:41,757 Here, this one's cold. 495 00:30:44,134 --> 00:30:46,428 What a scumbag! 496 00:30:52,893 --> 00:30:55,354 Look at their clothes! 497 00:30:55,520 --> 00:30:57,230 What's with the gasoline tanks? 498 00:30:57,814 --> 00:30:59,608 Afternoon, gentlemen. 499 00:30:59,816 --> 00:31:01,777 You're like yellow chicks. 500 00:31:01,860 --> 00:31:03,653 What's that? Give me one. 501 00:31:04,780 --> 00:31:06,573 Did you hear about the bar incident? 502 00:31:06,573 --> 00:31:07,783 - The one with the hand. - Yes, boss. 503 00:31:07,949 --> 00:31:10,077 It's no joke. 504 00:31:10,202 --> 00:31:13,121 - The Venom's dead. - What the shit? 505 00:31:13,121 --> 00:31:15,582 - Well... - Changwon! 506 00:31:15,665 --> 00:31:20,587 They're from Changwon, they took over his gang. 507 00:31:20,879 --> 00:31:22,672 You sure about this? Don't fuck around. 508 00:31:22,756 --> 00:31:26,802 I'm sure, this is a premier tip. 509 00:31:29,096 --> 00:31:29,971 Alright, fine. 510 00:31:30,263 --> 00:31:31,431 Economy's tough lately... 511 00:31:31,431 --> 00:31:32,682 Shut your face. 512 00:31:34,184 --> 00:31:37,771 - Here, $300. - Thank you. 513 00:31:38,855 --> 00:31:39,689 And then? 514 00:31:39,689 --> 00:31:42,067 - And what? - That's all. 515 00:31:42,067 --> 00:31:43,985 I told you everything. 516 00:31:44,528 --> 00:31:47,197 Was there... anything else? 517 00:31:47,280 --> 00:31:49,950 I need detailed intel, asshole. 518 00:31:49,950 --> 00:31:50,784 Get out. 519 00:31:52,869 --> 00:31:55,497 Here, take this back. 520 00:31:56,164 --> 00:31:57,874 - Dong-gyun. - It's locked... 521 00:31:57,874 --> 00:32:00,252 Then go out through this door! 522 00:32:00,836 --> 00:32:02,295 Say it again. 523 00:32:05,507 --> 00:32:06,341 What? 524 00:32:08,552 --> 00:32:11,972 No pictures please! No pictures! 525 00:32:12,013 --> 00:32:13,181 Boss, over here! 526 00:32:17,811 --> 00:32:19,187 - Where? - Move please! 527 00:32:19,646 --> 00:32:20,814 - This is it? - Secure the area! 528 00:32:22,524 --> 00:32:23,984 It's all chopped up. 529 00:32:23,984 --> 00:32:24,901 It was found like this? 530 00:32:24,901 --> 00:32:27,737 Yes, the kids found it while playing ball. 531 00:32:28,989 --> 00:32:30,031 Did you call the forensics? 532 00:32:30,323 --> 00:32:31,575 - Hong-seok! - Yes? 533 00:32:31,575 --> 00:32:32,951 - Forensics! - They're coming. 534 00:32:32,951 --> 00:32:35,704 They're taking pictures, do your damn job! 535 00:32:35,787 --> 00:32:36,788 Yes, sir. 536 00:32:36,913 --> 00:32:37,914 Jesus... 537 00:32:37,914 --> 00:32:39,875 This is bad, it's no ordinary murder. 538 00:32:42,711 --> 00:32:44,504 - Gather around. - Yes, sir. 539 00:32:44,629 --> 00:32:45,464 Dong-gyun. 540 00:32:47,174 --> 00:32:49,301 These assholes are going all-out, 541 00:32:49,384 --> 00:32:53,221 we gotta get all the body parts before anyone else do, okay? 542 00:32:53,472 --> 00:32:54,890 Scour every inch of this area. 543 00:32:54,931 --> 00:32:56,224 - Hong-seok, come here. - Yes, boss. 544 00:32:56,892 --> 00:32:58,018 - As for you, - Yes? 545 00:32:58,018 --> 00:33:01,980 Go around and gather these garbage bags 546 00:33:02,105 --> 00:33:03,648 with patrol officers. 547 00:33:03,648 --> 00:33:04,483 Yes, sir. 548 00:33:05,317 --> 00:33:08,195 Boss, I think it's Venom. 549 00:33:08,904 --> 00:33:10,572 He's really dead. 550 00:33:11,990 --> 00:33:14,951 What are you doing?! This is a crime scene! 551 00:33:15,911 --> 00:33:16,995 I'm sorry! 552 00:33:18,914 --> 00:33:20,290 That truck! Hey! 553 00:33:20,332 --> 00:33:21,917 Stop that garbage truck! Go stop it! 554 00:33:22,000 --> 00:33:24,002 The garbage truck! 555 00:33:24,044 --> 00:33:25,086 What is it? 556 00:33:27,130 --> 00:33:28,131 What's up?! 557 00:33:29,508 --> 00:33:31,801 - Wait! Stop! - Stop the truck! 558 00:33:31,885 --> 00:33:34,095 Stop! Stop! Stop! 559 00:33:37,349 --> 00:33:40,018 Police, we need to go through your garbage. 560 00:33:43,980 --> 00:33:45,023 Sir! 561 00:33:45,398 --> 00:33:47,526 - Is this your route? - Yeah. 562 00:33:47,817 --> 00:33:49,444 Sorry about this, it won't take long. 563 00:33:49,528 --> 00:33:50,487 Sure thing. 564 00:33:51,863 --> 00:33:55,575 I'm at the crime scene, the body's dismembered. 565 00:33:57,244 --> 00:33:59,579 - Stinks like hell... - We got a garbage truck. 566 00:34:01,081 --> 00:34:03,625 No, it's not from the truck, 567 00:34:03,833 --> 00:34:06,962 body's not IDed yet, we only got an arm. 568 00:34:08,004 --> 00:34:09,673 I'll call you back! 569 00:34:09,673 --> 00:34:10,382 Found it. 570 00:34:10,382 --> 00:34:12,092 - You got it? - We got it, sir. 571 00:34:30,026 --> 00:34:31,695 Brings the boys. 572 00:34:32,445 --> 00:34:33,321 Sure. 573 00:34:35,198 --> 00:34:36,032 Big money. 574 00:34:37,033 --> 00:34:40,495 Hit me! Big money! Give me a hit! 575 00:34:43,081 --> 00:34:45,750 This machine's fucked! Took all my money! 576 00:34:47,002 --> 00:34:49,087 What the fuck you looking at?! 577 00:34:49,170 --> 00:34:50,130 Where are you? 578 00:34:56,011 --> 00:34:57,053 What's going on? 579 00:34:58,430 --> 00:35:01,182 You cunt, you're a scammer. 580 00:35:01,558 --> 00:35:04,060 Give me my money back before I smash these up. 581 00:35:04,185 --> 00:35:06,646 Play nice and fuck off. 582 00:35:07,105 --> 00:35:08,273 Say what? 583 00:35:14,988 --> 00:35:16,489 Son of a bitch! 584 00:35:23,121 --> 00:35:25,457 - Are you nuts? - Yeah. 585 00:35:26,124 --> 00:35:28,877 I'm nuts, got a problem? 586 00:35:30,045 --> 00:35:32,631 - You're too loud. - Sorry, boss. 587 00:35:35,133 --> 00:35:36,384 Who are you? 588 00:35:40,513 --> 00:35:41,890 Where's your boss? 589 00:35:47,729 --> 00:35:50,690 Who the fuck's this? 590 00:35:59,074 --> 00:36:01,034 You wanna go, is that it? 591 00:36:01,743 --> 00:36:04,496 The boss inside wants you. 592 00:36:04,871 --> 00:36:05,789 Venom? 593 00:36:06,122 --> 00:36:07,999 Aren't you... 594 00:36:08,500 --> 00:36:10,877 up to date on current affairs? 595 00:36:15,757 --> 00:36:17,175 Look at this chump. 596 00:36:19,761 --> 00:36:21,638 Make sure they don't run! 597 00:36:21,638 --> 00:36:22,764 Yes, boss! 598 00:36:35,485 --> 00:36:36,611 Who are you? 599 00:36:39,656 --> 00:36:40,699 Welcome. 600 00:36:42,701 --> 00:36:43,910 Welcome, indeed. 601 00:36:48,331 --> 00:36:49,290 Sit down. 602 00:37:05,515 --> 00:37:10,145 A handsome fella. 603 00:37:13,648 --> 00:37:15,275 I heard you protect this place. 604 00:37:16,985 --> 00:37:18,319 And the mahjong joint too. 605 00:37:19,154 --> 00:37:20,739 You must be loaded. 606 00:37:21,948 --> 00:37:22,824 Sure. 607 00:37:24,701 --> 00:37:26,327 I won't touch that one. 608 00:37:28,538 --> 00:37:30,123 But I'm taking this place. 609 00:37:31,249 --> 00:37:33,460 You must be out of your mind. 610 00:37:35,128 --> 00:37:37,130 You're the axe guy from the bar incident? 611 00:37:37,839 --> 00:37:38,965 It's already going around? 612 00:37:39,090 --> 00:37:40,425 You got a death wish? 613 00:37:40,842 --> 00:37:42,135 - Boss! - Where you going? 614 00:37:42,302 --> 00:37:44,179 Rat fucking cunt! 615 00:37:45,513 --> 00:37:47,724 What should we do with the boys outside? 616 00:37:48,224 --> 00:37:49,726 Pull that out, you're a dead man. 617 00:37:57,150 --> 00:37:58,234 What say you? 618 00:38:09,913 --> 00:38:11,748 Don't come around here anymore. 619 00:38:13,333 --> 00:38:14,667 Got it? 620 00:38:19,255 --> 00:38:20,340 Leave. 621 00:38:37,273 --> 00:38:38,316 Let's go. 622 00:38:44,364 --> 00:38:47,951 A real case for once, not a knife fight like others. 623 00:38:50,036 --> 00:38:51,663 Is this all? 624 00:38:52,121 --> 00:38:53,206 Yes. 625 00:38:53,331 --> 00:38:56,668 We even searched landfills, but nothing else. 626 00:38:57,752 --> 00:39:01,422 These cuts here, they're axe wounds? 627 00:39:01,673 --> 00:39:05,593 Looks like it but why so many stabs? 628 00:39:08,513 --> 00:39:10,348 This cut was made when he was alive. 629 00:39:10,598 --> 00:39:14,394 The skin dries when it was cut while there's blood flow. 630 00:39:16,563 --> 00:39:18,064 Savages... 631 00:39:19,232 --> 00:39:22,318 Why during such a crucial period? 632 00:39:22,986 --> 00:39:25,196 - What's crucial? - You know... 633 00:39:25,238 --> 00:39:27,657 I had a drink with head of Police Affairs last week, 634 00:39:27,782 --> 00:39:30,118 I'm #1 on the promotion list! 635 00:39:30,243 --> 00:39:33,413 He told me to be careful of everything. 636 00:39:33,830 --> 00:39:36,791 Is that really important right now? 637 00:39:36,791 --> 00:39:39,127 I'm just saying, because it's a big case. 638 00:39:39,252 --> 00:39:43,256 Let's bring them in quick, they're just 3 guys. 639 00:39:43,381 --> 00:39:44,632 Easy for you to say. 640 00:39:46,342 --> 00:39:47,468 Let's go eat. 641 00:39:48,177 --> 00:39:48,761 Okay. 642 00:39:49,137 --> 00:39:51,097 Pathetic bastards. 643 00:39:51,264 --> 00:39:52,307 Go wash up for once. 644 00:39:52,432 --> 00:39:54,475 Give us some money, cap. 645 00:39:54,851 --> 00:39:55,977 Put it under expenses. 646 00:39:56,060 --> 00:39:58,104 My socks started rotting. 647 00:39:58,229 --> 00:40:00,690 We're at expense cap. 648 00:40:01,107 --> 00:40:02,609 Give the boy some money. 649 00:40:04,527 --> 00:40:06,404 Oh my head... It hurts... 650 00:40:06,613 --> 00:40:09,407 Take care of it, I left my wallet in the car. 651 00:40:09,449 --> 00:40:12,285 Bullshit, I brought your wallet. 652 00:40:14,621 --> 00:40:16,122 Conniving bastard... 653 00:40:16,331 --> 00:40:17,540 He's loaded. 654 00:40:17,957 --> 00:40:19,083 - Wait, my wallet! - Credit card? 655 00:40:19,167 --> 00:40:21,419 Wait, what's that? That's mine! 656 00:40:21,502 --> 00:40:23,671 Sons of bitches! That's my gas money! 657 00:40:23,671 --> 00:40:24,714 - Thank you, boss! - Your wallet. 658 00:40:24,714 --> 00:40:26,049 Give it back! Give it! 659 00:40:29,844 --> 00:40:31,471 Goddammit... 660 00:40:31,763 --> 00:40:36,309 We're taking over this area, pay us $1K a month. 661 00:40:39,020 --> 00:40:43,483 After paying rent and expenses, I'm penniless. 662 00:40:43,608 --> 00:40:45,401 So you won't pay UP? 663 00:40:45,485 --> 00:40:49,405 I got nothing to pay you, money doesn't grow on trees! 664 00:40:49,739 --> 00:40:52,325 Son of a bitch! You wanna go?! 665 00:40:52,450 --> 00:40:53,910 Are you nuts? 666 00:40:54,243 --> 00:40:56,371 When did you turn into a gangster?! 667 00:40:56,412 --> 00:40:59,374 Pay up before I get violent, got it? 668 00:40:59,374 --> 00:41:02,502 Let go of me! I can get violent too! 669 00:41:02,502 --> 00:41:03,878 - Wanna go?! - You bitch! 670 00:41:17,266 --> 00:41:19,894 If you're penniless, you should die. 671 00:41:28,486 --> 00:41:30,947 Good work, buy yourself a drink. 672 00:41:32,907 --> 00:41:34,158 Thank you, boss. 673 00:41:37,704 --> 00:41:39,747 Good job. 674 00:41:54,554 --> 00:41:56,222 Close up and come home. 675 00:41:56,848 --> 00:41:57,974 Okay. 676 00:42:00,101 --> 00:42:03,479 Hey, get me a Harbin beer. 677 00:42:04,355 --> 00:42:05,898 I gotta close. 678 00:42:08,526 --> 00:42:10,153 Bring me the drink. 679 00:42:26,085 --> 00:42:27,754 Does he treat you well? 680 00:42:37,138 --> 00:42:38,097 Hey. 681 00:42:45,438 --> 00:42:48,608 You shouldn't have an attitude to run a business. 682 00:42:51,194 --> 00:42:53,071 Am I right? 683 00:42:54,197 --> 00:42:55,656 I better curve your attitude. 684 00:43:07,293 --> 00:43:09,921 Fine, I'll do it, let me go. 685 00:43:30,817 --> 00:43:31,776 Yeah, it's me. 686 00:43:31,901 --> 00:43:35,655 The Chinese-Korean gangsters from Changwon, 687 00:43:36,072 --> 00:43:37,365 any updates on it? 688 00:43:37,365 --> 00:43:40,535 I pulled up all reports on them, 689 00:43:40,618 --> 00:43:43,371 but it might be useless since they're smuggled in. 690 00:43:43,454 --> 00:43:45,373 Who the hell are they? 691 00:43:45,456 --> 00:43:48,209 They're called Black Dragon gang, 692 00:43:48,626 --> 00:43:50,128 they do anything that makes money. 693 00:43:50,628 --> 00:43:52,380 Got any photos of them? 694 00:43:52,463 --> 00:43:54,924 A few security cam captures, I'll send you those. 695 00:43:54,924 --> 00:43:57,301 - Yeah, that'd be helpful. - Understood. 696 00:43:57,385 --> 00:43:58,719 Thanks. 697 00:43:59,679 --> 00:44:04,475 My informant told me they're infamous in Changwon. 698 00:44:04,600 --> 00:44:06,519 They lend money to other Chinese-Koreans, 699 00:44:06,602 --> 00:44:09,689 and they chopped limbs if debt wasn't paid back. 700 00:44:09,814 --> 00:44:11,941 That's insane. 701 00:44:12,024 --> 00:44:14,569 But they're all compatriots. 702 00:44:14,819 --> 00:44:18,197 I got baby skin, but it's dry lately. 703 00:44:18,447 --> 00:44:19,657 Rub some of this on me. 704 00:44:22,160 --> 00:44:24,704 The triceps where I can't reach. 705 00:44:27,623 --> 00:44:30,168 Should I go get some Venom gang boys? 706 00:44:30,459 --> 00:44:34,255 Yeah, Venom's minion, get him. 707 00:44:34,422 --> 00:44:36,340 They got some new recruits. 708 00:44:36,340 --> 00:44:39,510 Then check for Venom tattoos. 709 00:44:39,552 --> 00:44:40,511 I understand. 710 00:44:52,523 --> 00:44:55,193 - Want some eggs? - Of course. 711 00:44:55,276 --> 00:44:56,027 Sure. 712 00:44:56,194 --> 00:44:58,070 Hong-seok, want some eggs? 713 00:44:59,071 --> 00:45:00,364 No, I'm fine. 714 00:45:05,578 --> 00:45:06,996 I got a shell, asshole. 715 00:45:07,663 --> 00:45:09,123 Peel it properly. 716 00:45:09,582 --> 00:45:10,791 MY apologies... 717 00:45:12,627 --> 00:45:14,253 Why's the egg so dry? 718 00:45:15,838 --> 00:45:17,632 It's boiled egg... 719 00:45:18,549 --> 00:45:19,675 Right. 720 00:45:21,510 --> 00:45:23,471 Why did you transfer here anyway? 721 00:45:23,638 --> 00:45:25,681 Others are begging to work in the intelligence. 722 00:45:26,349 --> 00:45:28,309 Serious Crimes Unit is the heart of police. 723 00:45:28,476 --> 00:45:30,144 Heart of police my ass. 724 00:45:30,311 --> 00:45:31,562 - Smuggled in through Busan - 5 previous victims 725 00:45:31,562 --> 00:45:34,232 - Smuggled in through Busan - 5 previous victims His degree's wasted here. 726 00:45:34,232 --> 00:45:36,776 So, how do you like it? It's no walk in the park? 727 00:45:37,276 --> 00:45:38,152 No... 728 00:45:38,778 --> 00:45:40,529 This area is notorious. 729 00:45:40,613 --> 00:45:44,617 Show your badge, they just smirk. 730 00:45:44,700 --> 00:45:47,912 They see a badge, they start stabbing. 731 00:45:47,912 --> 00:45:50,706 He's still green, it's all about experience. 732 00:45:50,790 --> 00:45:54,543 Eat it when it's cooked! 733 00:45:54,752 --> 00:45:58,047 - It's okay, this is beef. - That's lamb, idiot. 734 00:45:58,714 --> 00:45:59,757 You got roundworms? 735 00:46:00,299 --> 00:46:02,468 Eat slowly, there's plenty of food. 736 00:46:02,969 --> 00:46:04,178 Put some more in. 737 00:46:04,720 --> 00:46:07,223 - Put more in. - Smells good in here. 738 00:46:08,808 --> 00:46:09,809 It's all yours 739 00:46:10,518 --> 00:46:11,769 I'm starving. 740 00:46:16,232 --> 00:46:17,358 What would you like? 741 00:46:17,441 --> 00:46:18,484 Lamb. 742 00:46:18,818 --> 00:46:20,611 That again? 743 00:46:20,611 --> 00:46:21,696 What? 744 00:46:21,737 --> 00:46:22,613 Okay. 745 00:46:22,613 --> 00:46:26,200 Don't look, 3 guys just walked in. 746 00:46:28,661 --> 00:46:30,621 I feel it, they're the ones. 747 00:46:30,788 --> 00:46:31,872 A plate of lamb skewers. 748 00:46:31,872 --> 00:46:32,665 Right away. 749 00:46:33,374 --> 00:46:35,167 Give us a large portion. 750 00:46:35,793 --> 00:46:36,794 Idiot. 751 00:46:45,469 --> 00:46:46,637 You like lamb? 752 00:46:47,138 --> 00:46:48,306 Of course. 753 00:46:49,849 --> 00:46:51,225 I don't like it. 754 00:46:51,475 --> 00:46:52,893 We eat it everyday. 755 00:46:54,228 --> 00:46:55,271 Want a drink too? 756 00:46:55,396 --> 00:46:56,397 Nope. 757 00:47:01,360 --> 00:47:02,403 Hey. 758 00:47:02,737 --> 00:47:03,988 Where's the toilet? 759 00:47:04,572 --> 00:47:05,990 - Dong-gyun, tail him. - It's out back. 760 00:47:18,919 --> 00:47:19,920 I'll follow him. 761 00:47:20,880 --> 00:47:23,466 Don't do anything stupid, just guard him. 762 00:47:24,717 --> 00:47:26,385 - Pour me a drink. - Sure. 763 00:47:28,179 --> 00:47:29,388 Dong-gyun, approach. 764 00:47:33,684 --> 00:47:34,894 Could I borrow your light? 765 00:47:39,815 --> 00:47:43,694 I haven't seen you around, where are you from? 766 00:47:44,862 --> 00:47:46,614 You wanna fucking die? 767 00:47:47,990 --> 00:47:49,533 Chinese? 768 00:47:50,326 --> 00:47:51,911 Byung-sik, block the door. 769 00:47:53,788 --> 00:47:54,747 So good. 770 00:47:54,747 --> 00:47:56,290 Wong-oh, come here, boy. 771 00:47:56,415 --> 00:47:58,709 - Bill, please! - Coming! 772 00:47:59,001 --> 00:48:00,252 Where in China? 773 00:48:01,796 --> 00:48:03,964 - How much? - $92, please. 774 00:48:08,511 --> 00:48:10,554 Go inside there for a minute. 775 00:48:11,263 --> 00:48:12,098 Okay. 776 00:48:31,867 --> 00:48:34,620 - Are you alright? - Hong-seok! 777 00:48:34,620 --> 00:48:36,080 - Hong-seok! Hong-seok! - Byung-sik! 778 00:48:39,333 --> 00:48:41,001 Call ambulance! Now! 779 00:48:41,168 --> 00:48:42,878 Hong-seok, it's okay! 780 00:48:47,883 --> 00:48:48,759 Move! Move! 781 00:48:56,100 --> 00:48:57,810 Come here! 782 00:48:58,686 --> 00:49:00,521 - Gone? - He's gone. 783 00:49:00,896 --> 00:49:02,189 Goddamn! 784 00:49:02,982 --> 00:49:05,067 I'm gonna kill those fuckers! 785 00:49:06,193 --> 00:49:08,654 I told you to guard the door! 786 00:49:12,658 --> 00:49:16,078 You thought fucking him would get you something? 787 00:49:17,204 --> 00:49:21,125 Don't leave home, got that?! 788 00:49:21,542 --> 00:49:24,253 Asshole! You didn't do shit as my husband! 789 00:49:24,253 --> 00:49:25,171 What? 790 00:49:35,139 --> 00:49:37,224 Come at me! I dare you! 791 00:49:37,516 --> 00:49:41,645 Useless bastard! What have you done for me?! 792 00:49:41,896 --> 00:49:44,982 One lousy shop was all I got! 793 00:49:45,274 --> 00:49:46,275 Yeah? 794 00:49:48,861 --> 00:49:51,030 Stab me, go on. 795 00:49:53,157 --> 00:49:53,949 Who is it?! 796 00:49:54,074 --> 00:49:57,369 I live downstairs, why're you so loud?! 797 00:49:57,453 --> 00:49:59,038 Fuck off, asshole! 798 00:50:02,958 --> 00:50:04,001 Motherfucker... 799 00:50:06,879 --> 00:50:07,713 What the fuck? 800 00:50:39,662 --> 00:50:43,582 Moving into my turf, eh? You got brass balls. 801 00:50:44,416 --> 00:50:47,044 But why did you boys kill Venom? 802 00:50:47,086 --> 00:50:50,381 - For not paying his debt... - What debt? 803 00:50:50,464 --> 00:50:55,636 His man Gil-su lost a lot gambling in Changwon. 804 00:50:55,636 --> 00:50:58,097 So you chopped him up for that? 805 00:50:58,514 --> 00:51:01,058 That's some next level shit. 806 00:51:02,226 --> 00:51:03,143 Look here. 807 00:51:08,732 --> 00:51:11,694 Where are they now? 808 00:51:11,986 --> 00:51:16,865 I really don't know, they're a suspicious bunch. 809 00:51:16,991 --> 00:51:18,450 I don't know anything. 810 00:51:18,784 --> 00:51:22,079 Right, Why'd you know. 811 00:51:31,880 --> 00:51:33,841 Fucking hell. Enough. 812 00:51:40,389 --> 00:51:41,890 Shit. 813 00:51:44,268 --> 00:51:50,983 You're a disloyal prick, you just accepted defeat. 814 00:51:51,358 --> 00:51:52,610 Am I right? 815 00:51:57,114 --> 00:51:58,115 Mr. HWANG... 816 00:51:59,325 --> 00:52:02,036 I'll kill him myself, 817 00:52:02,911 --> 00:52:04,622 please give me a chance. 818 00:52:06,582 --> 00:52:08,542 Just one chance. 819 00:52:14,298 --> 00:52:15,883 Police Hospital 820 00:52:15,883 --> 00:52:16,550 Which room? 821 00:52:16,634 --> 00:52:19,219 - #533, over there. - Here. 822 00:52:20,804 --> 00:52:23,182 - KANG Hong-seok... - It's a 6-patient room. 823 00:52:23,724 --> 00:52:25,059 - Hong-seok! - Boss! 824 00:52:25,059 --> 00:52:26,977 - How are you? - I'm fine. 825 00:52:27,227 --> 00:52:29,146 Hello there. 826 00:52:29,313 --> 00:52:32,566 - Your fiancée? - Yes, this is Det. MA. 827 00:52:32,941 --> 00:52:36,070 - I heard so much about you. - Likewise. 828 00:52:36,820 --> 00:52:39,031 I'm sorry about everything. 829 00:52:40,157 --> 00:52:42,201 What did the doctor say? 830 00:52:43,118 --> 00:52:46,705 He wants me here for 2 weeks for potential infection. 831 00:52:46,789 --> 00:52:48,248 Give me that. 832 00:52:51,251 --> 00:52:54,380 Our department will cover the bill, so don't worry about that. 833 00:52:54,421 --> 00:52:56,298 But we all chipped in too... 834 00:52:56,298 --> 00:52:57,800 - Boss, it's... - Be quiet. 835 00:52:57,800 --> 00:52:59,093 No, we can't. 836 00:52:59,134 --> 00:53:01,178 Please take it, it's a small gesture. 837 00:53:01,720 --> 00:53:03,263 Have some meals together. 838 00:53:03,639 --> 00:53:06,725 I'm pissing blood doing your work, idiot. 839 00:53:06,975 --> 00:53:08,102 When will you come back? 840 00:53:11,313 --> 00:53:13,107 I thought about it a lot, 841 00:53:14,233 --> 00:53:16,652 I don't think I can do this anymore... 842 00:53:17,486 --> 00:53:18,862 I'm sorry. 843 00:53:19,655 --> 00:53:24,201 Don't be, you idiot, I'm sorry that you got hurt. 844 00:53:25,619 --> 00:53:27,788 I'm so scared... 845 00:53:28,789 --> 00:53:32,459 I tried to overcome it, but I just can't... 846 00:53:33,127 --> 00:53:36,296 Everyone feels the same, they just pretend not to be. 847 00:53:38,006 --> 00:53:40,134 After getting stabbed a few times, 848 00:53:40,467 --> 00:53:43,220 I freak out whenever I see knives. 849 00:53:46,390 --> 00:53:48,267 Gonna go back to the intelligence? 850 00:53:48,934 --> 00:53:51,770 Yes, I'd like to do that. 851 00:53:52,312 --> 00:53:54,565 Okay, I'll put in a word for you, 852 00:53:55,023 --> 00:53:58,026 so get plenty of rest while at it. 853 00:53:59,153 --> 00:54:01,780 It's okay, idiot! 854 00:54:01,864 --> 00:54:02,823 Go inside. 855 00:54:34,563 --> 00:54:35,814 Yo, Byung-sik. 856 00:54:36,190 --> 00:54:39,151 Black Dragon boys are quiet. 857 00:54:40,110 --> 00:54:41,195 I don't see any of them. 858 00:54:42,029 --> 00:54:43,447 Then... 859 00:54:45,324 --> 00:54:47,326 keep an eye on JANG Isu's boys. 860 00:54:47,493 --> 00:54:49,161 They'll make a move. 861 00:54:49,620 --> 00:54:51,789 - On it! - Okay. 862 00:54:54,208 --> 00:54:56,376 - Wong-oh! - Yes? 863 00:55:05,969 --> 00:55:07,304 Are you hurt? 864 00:55:08,138 --> 00:55:09,640 Because of me last time... 865 00:55:13,018 --> 00:55:14,144 Dammit... 866 00:55:14,686 --> 00:55:16,980 I can't see where I got hurt... 867 00:55:17,064 --> 00:55:18,941 You should go to the hospital. 868 00:55:19,191 --> 00:55:21,777 Forget it, idiot, get me some soya sauce. 869 00:55:24,947 --> 00:55:27,032 Where you going? I said soya sauce. 870 00:55:28,325 --> 00:55:30,577 This is great for bruises. 871 00:55:31,787 --> 00:55:34,289 What is it? I don't want it. 872 00:55:36,959 --> 00:55:38,752 Punk, go easy. 873 00:55:39,586 --> 00:55:40,671 Easy, easy! 874 00:55:42,381 --> 00:55:45,175 - You're being a baby! - You prick... 875 00:55:45,300 --> 00:55:48,971 - It's hot but it'll feel good. - That hurts! 876 00:55:55,602 --> 00:55:58,272 - You like this job? - Yes. 877 00:55:59,273 --> 00:56:02,401 - Did you meet mom? - Yes, she's well. 878 00:56:02,651 --> 00:56:04,027 That's enough. 879 00:56:04,528 --> 00:56:06,864 Aren't you mad that she's living with someone else? 880 00:56:07,322 --> 00:56:11,201 None of my business, she has her own life. 881 00:56:11,994 --> 00:56:14,121 Good, that's one way of putting it. 882 00:56:15,789 --> 00:56:18,584 You're all grown up now. 883 00:56:18,625 --> 00:56:20,502 I'm 15 already. 884 00:56:21,461 --> 00:56:22,588 Right. 885 00:56:23,255 --> 00:56:25,465 Then sit down, sit. 886 00:56:27,301 --> 00:56:30,470 Since you're an adult, have a drink. 887 00:56:30,470 --> 00:56:31,805 You're making me drink? 888 00:56:31,805 --> 00:56:32,681 Sure. 889 00:56:33,432 --> 00:56:34,516 Hey, come back! 890 00:56:34,600 --> 00:56:36,977 - Have a drink! - I don't want some. 891 00:56:37,227 --> 00:56:38,520 Come here, now! 892 00:56:40,397 --> 00:56:42,274 I'll give you something good. 893 00:56:57,122 --> 00:56:58,123 Cashing out. 894 00:56:59,917 --> 00:57:02,377 - You won big. - No, I lost $100. 895 00:57:27,361 --> 00:57:28,362 Welcome, boss. 896 00:57:30,989 --> 00:57:33,992 Stupid, useless fucking dicks! 897 00:57:34,368 --> 00:57:35,994 Who did this?! 898 00:57:36,578 --> 00:57:38,246 Isu gang did this! 899 00:57:39,081 --> 00:57:40,332 Dammit! 900 00:57:41,333 --> 00:57:43,627 I'm gonna fuck them up! 901 00:57:43,627 --> 00:57:44,544 Boss! 902 00:57:45,128 --> 00:57:47,381 Big boss said to stay low for a while. 903 00:57:47,381 --> 00:57:49,132 Shut your fucking hole. 904 00:57:53,011 --> 00:57:54,471 Yes, he's on the move. 905 00:57:55,555 --> 00:57:58,809 Stay close, you can't lose him. 906 00:58:00,894 --> 00:58:02,354 Sir, we got visual on JANG Isu. 907 00:58:03,689 --> 00:58:05,857 Heading to the market, okay. 908 00:58:06,775 --> 00:58:08,068 Idiots... 909 00:58:17,619 --> 00:58:18,954 Been well? 910 00:58:27,963 --> 00:58:32,467 Fucking rats, you fucked around in my turf. 911 00:58:32,843 --> 00:58:33,927 Say what? 912 00:58:35,053 --> 00:58:36,096 Son of a bitch! 913 00:58:36,221 --> 00:58:37,848 Goddamn lunatic! 914 00:58:45,480 --> 00:58:46,523 Hey, hey! 915 00:58:50,736 --> 00:58:52,404 I caught those fucks! 916 00:58:52,529 --> 00:58:54,531 I told you not to cause problems! 917 00:58:54,740 --> 00:58:55,699 Piss off! 918 00:58:56,158 --> 00:58:58,410 - Piss the fuck off! - Go away! 919 00:58:58,410 --> 00:59:00,662 Cunt... 920 00:59:03,540 --> 00:59:06,918 We've met at the diner, come over here. 921 00:59:09,296 --> 00:59:11,256 Drop the knife! Lose it! 922 01:00:07,521 --> 01:00:09,231 - Where did he go? - Where is he? 923 01:00:09,523 --> 01:00:10,565 Hey! 924 01:00:11,525 --> 01:00:12,484 Where is he? 925 01:00:13,527 --> 01:00:14,486 Come out! 926 01:00:15,779 --> 01:00:19,616 - Come out, asshole! - Dude! There! 927 01:00:20,575 --> 01:00:24,079 - Look at this chump! - Get back up here! 928 01:00:24,329 --> 01:00:27,582 - It's too high! - You stay right there! 929 01:00:29,793 --> 01:00:33,922 - Don't go anywhere! - Don't move! 930 01:00:34,673 --> 01:00:36,216 - Stop! - Le't's move! 931 01:00:38,093 --> 01:00:38,718 Yeah. 932 01:00:38,718 --> 01:00:41,972 Boss, the cops got Suk-rak. 933 01:00:42,097 --> 01:00:42,973 What? 934 01:00:44,724 --> 01:00:46,309 We had a run-in with Isu gang... 935 01:00:46,643 --> 01:00:47,769 I'm sorry. 936 01:00:50,188 --> 01:00:51,481 Look at this carefully. 937 01:00:51,565 --> 01:00:53,233 This is you, right? 938 01:00:55,527 --> 01:00:56,736 He said no. 939 01:00:57,362 --> 01:00:59,698 - Blind baldy... - Sit up straight! 940 01:00:59,698 --> 01:01:00,949 - Lying sack of shit... - It's totally you. 941 01:01:00,949 --> 01:01:02,742 - Fucking rat... - Hey, listen! 942 01:01:03,118 --> 01:01:04,870 The boys you hang out with, 943 01:01:05,328 --> 01:01:07,497 tell me where they are. 944 01:01:07,956 --> 01:01:10,417 Then I'll ship you back to China quietly. 945 01:01:16,715 --> 01:01:17,632 He doesn't know. 946 01:01:17,966 --> 01:01:21,011 - What should I do with him? - You're something. 947 01:01:23,889 --> 01:01:25,140 What did he just say? 948 01:01:26,558 --> 01:01:27,851 Fucker... 949 01:01:28,185 --> 01:01:30,645 - I'm a fucker? - What a piece of work! 950 01:01:30,645 --> 01:01:32,898 Wanna die? 951 01:01:34,733 --> 01:01:37,652 Oh man, I'm so tired. 952 01:01:38,069 --> 01:01:39,112 Sit him down. 953 01:01:41,656 --> 01:01:42,991 He wants a lawyer. 954 01:01:43,408 --> 01:01:45,911 Words alone aren't enough for this prick. 955 01:01:45,911 --> 01:01:48,580 You chop up a person and want a lawyer? 956 01:01:48,955 --> 01:01:52,667 Okay, boys, get him a lawyer. 957 01:01:52,667 --> 01:01:53,293 Sure. 958 01:01:53,418 --> 01:01:56,046 I'll get you a lawyer. 959 01:01:56,588 --> 01:01:57,047 Give me a sec. 960 01:01:57,047 --> 01:01:59,716 I'm going out for a bit, you're done for the day. 961 01:01:59,716 --> 01:02:00,425 I can go? 962 01:02:00,425 --> 01:02:02,260 You may leave, good work. 963 01:02:03,178 --> 01:02:03,887 Grab him! 964 01:02:03,887 --> 01:02:04,763 He wants a lawyer... 965 01:02:04,763 --> 01:02:06,765 Yup, I heard you, we'll take care of him. 966 01:02:11,853 --> 01:02:14,606 This is Tasey Taser Esq., say hello. 967 01:02:18,443 --> 01:02:21,446 Take a picture without his top and put him in the cage. 968 01:02:21,446 --> 01:02:21,947 Sure. 969 01:02:21,947 --> 01:02:23,615 - Get up. - Let's go! 970 01:02:25,742 --> 01:02:27,827 See? Your Korean's good. 971 01:02:28,954 --> 01:02:31,957 - Has he talked? - He speaks Korean. 972 01:02:32,832 --> 01:02:35,961 Just spill it, we're wasting time. 973 01:02:36,461 --> 01:02:39,631 Fatass fuck! You fucking boar! 974 01:02:39,923 --> 01:02:41,007 Should I chop you up too?! 975 01:02:41,007 --> 01:02:42,717 Hold still, asshole! 976 01:02:45,762 --> 01:02:47,305 - Boss, go easy. - He still doesn't get it. 977 01:02:47,305 --> 01:02:49,224 It's okay, you're good. 978 01:02:50,433 --> 01:02:51,935 You're alright. 979 01:02:52,185 --> 01:02:53,603 What the hell, buddy? 980 01:02:57,023 --> 01:02:58,608 Can cops do this? 981 01:02:58,608 --> 01:02:59,693 Yes. 982 01:03:00,193 --> 01:03:02,779 To killers like you, we totally can. 983 01:03:03,697 --> 01:03:07,534 What should I do with you? 984 01:03:08,201 --> 01:03:10,578 Do you take me for an idiot? 985 01:03:12,872 --> 01:03:13,999 He's biting his tongue! 986 01:03:13,999 --> 01:03:16,084 - Open his mouth! - Towel! Get a towel! 987 01:03:16,876 --> 01:03:18,545 Stuff his mouth! 988 01:03:23,008 --> 01:03:25,427 Enough with this tough guy act! 989 01:03:25,885 --> 01:03:30,140 Let's congratulate Mrs. YOOK Bok-ja's 60th! 990 01:03:32,684 --> 01:03:34,602 My lovely son, 991 01:03:34,811 --> 01:03:39,482 thank you for allowing me to live comfortably in Korea. 992 01:03:39,816 --> 01:03:40,900 I love you! 993 01:03:41,776 --> 01:03:45,822 Mr. JANG, please come and give her a piggyback! 994 01:03:45,864 --> 01:03:47,240 - No way! - Come on out! 995 01:03:54,873 --> 01:03:57,667 You did well, I love you. 996 01:03:59,836 --> 01:04:02,005 Let's all have some fun! 997 01:04:02,797 --> 01:04:05,342 What a great day! Everyone, get up! 998 01:04:05,467 --> 01:04:07,761 Let's all dance! 999 01:04:21,107 --> 01:04:22,484 Grab that bastard! 1000 01:04:22,776 --> 01:04:23,818 Son of a bitch! 1001 01:04:43,880 --> 01:04:45,840 Get that fucker! 1002 01:05:15,662 --> 01:05:16,746 JANG Isu! 1003 01:05:17,414 --> 01:05:18,832 You bitch! 1004 01:05:58,830 --> 01:06:00,790 I told you to stay the fuck away! 1005 01:06:01,416 --> 01:06:02,959 Do you know who I am?! 1006 01:06:03,293 --> 01:06:06,796 I'm Harbin's JANG Chen! You fucking asshole! 1007 01:06:20,977 --> 01:06:23,855 This is a banquet hall in Garibong district, Seoul. 1008 01:06:24,063 --> 01:06:25,398 Caused this scene of chaos by spraying a fire extinguisher. 1009 01:06:25,398 --> 01:06:29,319 A Chinese-Korean gangster. Caused this scene of chaos by spraying a fire extinguisher. 1010 01:06:29,611 --> 01:06:34,574 Then a man wielding an axe attacked several party guests. 1011 01:06:34,908 --> 01:06:38,870 It was a fight between 2 rivals gangs. 1012 01:06:40,872 --> 01:06:42,457 Let's pack up. 1013 01:06:42,999 --> 01:06:45,084 They're going all-out. 1014 01:06:45,293 --> 01:06:47,587 What's the point of Serious Crimes Unit? 1015 01:06:47,670 --> 01:06:50,798 We're short-staffed, and Hong-seok's out... 1016 01:06:53,426 --> 01:06:55,512 Is that why you couldn't close this case? 1017 01:06:55,929 --> 01:06:57,972 - You know what I mean. - Is that so? 1018 01:06:58,348 --> 01:07:00,350 I should've brought you a full troop. 1019 01:07:00,433 --> 01:07:04,312 - We really are short on men... - I see, it's all my fault. 1020 01:07:04,312 --> 01:07:06,898 No cooperation from the shop owners too. 1021 01:07:10,360 --> 01:07:11,986 Why the hell not? 1022 01:07:13,279 --> 01:07:16,783 Even if we deport these fucks, they'll come back with a new ID, 1023 01:07:16,866 --> 01:07:19,994 locals are scared of payback, nothing we can do. 1024 01:07:20,078 --> 01:07:23,581 Did we ever need help to work a case? 1025 01:07:24,123 --> 01:07:26,042 It's about arresting 2 fucks. 1026 01:07:26,459 --> 01:07:30,004 If you had the time to talk back, go and find these bastards. 1027 01:07:30,004 --> 01:07:32,549 - Are we jerking off here? - Go and find them! 1028 01:07:33,091 --> 01:07:34,342 What's with you two? 1029 01:07:34,342 --> 01:07:35,969 Cap, a word outside please? 1030 01:07:36,094 --> 01:07:37,095 - You stay put. - Let go! 1031 01:07:37,262 --> 01:07:38,054 Alright. 1032 01:07:38,429 --> 01:07:40,765 - Captain, be the better man. - Pompous bastard! 1033 01:07:40,765 --> 01:07:41,933 He's too much... 1034 01:07:42,016 --> 01:07:42,892 Say what? 1035 01:07:42,892 --> 01:07:45,061 What did you just say? You son of a bitch! 1036 01:07:45,061 --> 01:07:46,271 Goddammit! 1037 01:07:46,938 --> 01:07:48,481 Jesus fuck... 1038 01:07:48,731 --> 01:07:51,067 - Be cool. - Let go of me! 1039 01:07:51,109 --> 01:07:53,945 This unit's all fucked up. 1040 01:07:54,028 --> 01:07:55,405 Let go! Let go! 1041 01:07:55,905 --> 01:07:57,073 I'll calm him down. 1042 01:07:58,908 --> 01:08:01,828 What's with you? 1043 01:08:03,913 --> 01:08:07,250 Listen, do this properly and you're a captain. 1044 01:08:07,375 --> 01:08:09,377 Honest to god, I'll make it happen. 1045 01:08:09,460 --> 01:08:10,962 I don't care about that, 1046 01:08:11,337 --> 01:08:13,881 we'll get the bastards, so don't nag the boys. 1047 01:08:14,340 --> 01:08:16,092 How was I nagging? 1048 01:08:16,217 --> 01:08:17,468 Can't a captain push them? 1049 01:08:17,468 --> 01:08:19,053 Are we jerking around? 1050 01:08:19,262 --> 01:08:22,265 They haven't gone home in 2 weeks, look at them! 1051 01:08:22,682 --> 01:08:26,144 You and I've been doing this for 15 years, you know better. 1052 01:08:26,185 --> 01:08:28,605 You think I like what I'm doing? 1053 01:08:28,855 --> 01:08:32,066 I get no support but they breathe down my neck. 1054 01:08:32,817 --> 01:08:35,612 I got it, stop trying to be their boss right now. 1055 01:08:36,154 --> 01:08:38,072 Go easy on the boys. 1056 01:08:39,866 --> 01:08:42,535 Promotion is least of my worries now. 1057 01:08:42,535 --> 01:08:44,037 - Cap! - What?! 1058 01:08:44,078 --> 01:08:45,913 The chief wants to see you. 1059 01:08:47,915 --> 01:08:49,375 You're so dead, see you. 1060 01:08:50,251 --> 01:08:51,419 He wants you too. 1061 01:08:54,005 --> 01:08:55,715 Why me? 1062 01:08:56,007 --> 01:08:57,091 - It's so much better. - Yeah? 1063 01:08:58,051 --> 01:09:00,011 - Salute! - Come in, sit. 1064 01:09:00,011 --> 01:09:00,928 You called me? 1065 01:09:01,179 --> 01:09:04,015 This is Cpt. KANG from Seoul Metro Homicide. 1066 01:09:04,849 --> 01:09:09,270 They're heading up this case, Cpt. JEON and Det. MA. 1067 01:09:09,771 --> 01:09:10,688 Hello. 1068 01:09:11,272 --> 01:09:13,024 Why's Homicide here? 1069 01:09:13,024 --> 01:09:16,027 Your suspect is on China's most wanted list. 1070 01:09:16,027 --> 01:09:18,446 I got an official doc from China yesterday. 1071 01:09:18,696 --> 01:09:20,239 His name is JANG Chen, 1072 01:09:21,157 --> 01:09:23,910 he was an enforcer in a Harbin gang. 1073 01:09:24,035 --> 01:09:26,663 - About 300 men... - Harbin? 1074 01:09:27,121 --> 01:09:28,373 Why is he here then? 1075 01:09:30,083 --> 01:09:35,213 In 2000, his boss was arrested and received death penalty, 1076 01:09:35,296 --> 01:09:37,131 and he smuggled in via Busan pier... 1077 01:09:37,215 --> 01:09:38,341 In any case, 1078 01:09:39,258 --> 01:09:42,929 this case is transferred over to Homicide, got it? 1079 01:09:43,137 --> 01:09:44,639 What? Why? 1080 01:09:44,806 --> 01:09:46,933 I got shit on by the commissioner! 1081 01:09:47,058 --> 01:09:47,850 At my age... 1082 01:09:47,850 --> 01:09:51,187 We're almost ready for a sweep, and to hand it all over... 1083 01:09:51,270 --> 01:09:52,855 Should've done it earlier! 1084 01:09:53,106 --> 01:09:54,148 What have you done in 2 months? 1085 01:09:55,108 --> 01:09:58,945 Captain, you didn't brief him on our operation? 1086 01:10:00,113 --> 01:10:01,280 What? 1087 01:10:01,572 --> 01:10:04,575 - Oh yeah! - That's why. 1088 01:10:04,575 --> 01:10:05,868 Chief, the thing is, 1089 01:10:05,868 --> 01:10:09,914 we were originally after 3 perps, but their gang is bigger now. 1090 01:10:09,914 --> 01:10:11,916 We're trying to bring them in with a mop-up op, 1091 01:10:11,916 --> 01:10:13,251 so we've been making some preparations. 1092 01:10:13,251 --> 01:10:14,794 This guy's selling snake oil. 1093 01:10:14,794 --> 01:10:16,170 Buddy, be quiet. 1094 01:10:16,713 --> 01:10:20,883 It's your chance to be on the front page. 1095 01:10:20,967 --> 01:10:23,010 - You think... - Wait a minute. 1096 01:10:24,887 --> 01:10:30,393 - So, how many arrests? - Well, about... 5 or 6... 1097 01:10:30,518 --> 01:10:32,353 - 25! - Yeah, 25! 1098 01:10:32,353 --> 01:10:33,980 - At least 25! - 25 or more! 1099 01:10:33,980 --> 01:10:35,398 What did you say to me... 1100 01:10:35,398 --> 01:10:38,025 It was hard wrangling them up, 1101 01:10:38,109 --> 01:10:41,112 the op is ripe for picking, give us time to harvest! 1102 01:10:41,112 --> 01:10:43,740 If we don't catch them, I'll quit the force. 1103 01:10:43,740 --> 01:10:44,824 Enough! 1104 01:10:45,533 --> 01:10:47,744 What! Don't shout at me! 1105 01:10:47,744 --> 01:10:49,370 Sir, you heard him, that prick said... 1106 01:10:49,370 --> 01:10:50,496 Buddy! 1107 01:10:50,580 --> 01:10:53,332 Look at this punk, who are you calling prick?! 1108 01:10:54,125 --> 01:10:57,587 - What are you doing?! - Let's calm down and talk. 1109 01:10:57,587 --> 01:10:59,922 - I'll show you what I got! - Come here! 1110 01:11:00,548 --> 01:11:01,507 Be cool! 1111 01:11:01,632 --> 01:11:04,969 You bet your jobs on this! Get them or you're done! 1112 01:11:04,969 --> 01:11:06,512 Okay, give us 10 days. 1113 01:11:06,637 --> 01:11:10,183 10 days it is, starting countdown today! 1114 01:11:10,183 --> 01:11:12,185 Yes, sir! Thank you, sir! 1115 01:11:12,185 --> 01:11:15,563 - I never said I'd quit... - Captain, let's have a word! 1116 01:11:15,813 --> 01:11:17,774 That's quite enough, I'm sorry about this. 1117 01:11:17,774 --> 01:11:19,358 Let's shake on it, shake and make up. 1118 01:11:19,609 --> 01:11:20,526 Tell your captain... 1119 01:11:25,782 --> 01:11:28,242 Coming to our home and stirring shit up, eh? 1120 01:11:30,495 --> 01:11:31,662 What in the world? 1121 01:11:32,163 --> 01:11:35,374 Homicide captain has jackshit for manners. 1122 01:11:36,083 --> 01:11:38,002 Looks like you won't get the promotion. 1123 01:11:39,504 --> 01:11:41,214 It doesn't matter now. 1124 01:11:41,339 --> 01:11:44,675 But how will you catch 25 gangsters? 1125 01:11:44,675 --> 01:11:46,177 We'll get them. 1126 01:11:46,969 --> 01:11:49,013 Talking is easy, huh? Get them? 1127 01:11:49,180 --> 01:11:51,557 - Sure, you can get them. - Sir. 1128 01:11:51,808 --> 01:11:53,851 - Thanks, bud. - Here. 1129 01:11:54,268 --> 01:11:55,603 How's your face? 1130 01:11:55,853 --> 01:11:57,730 It's getting better. 1131 01:11:57,730 --> 01:11:59,398 You're free to come back. 1132 01:11:59,524 --> 01:12:02,985 Intelligence is boring, sitting and typing all day. 1133 01:12:03,236 --> 01:12:06,239 I know a plastic surgeon, call me if you need him. 1134 01:12:06,239 --> 01:12:09,242 He'll make you a new person. 1135 01:12:09,242 --> 01:12:11,285 If it's so good, you should go. 1136 01:12:11,619 --> 01:12:14,497 And you? Stretch my face and you get you. 1137 01:12:14,831 --> 01:12:15,331 See you. 1138 01:12:15,331 --> 01:12:16,457 - Bye. - Yeah. 1139 01:12:20,962 --> 01:12:24,090 100 guest rooms, hostess bar in the basement. 1140 01:12:24,882 --> 01:12:26,551 Cafe on the ground floor. 1141 01:12:27,468 --> 01:12:30,513 Buffet restaurant on top. 1142 01:12:32,682 --> 01:12:35,434 They've been like that for 3 months. 1143 01:12:35,768 --> 01:12:39,480 They took over several others by doing the same. 1144 01:12:45,152 --> 01:12:49,073 Mr. JANG, if you get rid of them, I'll pay you half a mil. 1145 01:12:59,584 --> 01:13:00,668 Have a great meal. 1146 01:13:01,711 --> 01:13:04,338 - Not coming? - I'm not hungry. 1147 01:13:22,189 --> 01:13:23,441 When can you begin? 1148 01:13:24,358 --> 01:13:26,360 No need to delay it, I'll start right away. 1149 01:13:28,112 --> 01:13:31,198 But my estimate's off. 1150 01:13:33,117 --> 01:13:34,452 What do you mean? 1151 01:13:36,370 --> 01:13:37,580 $500K is too little. 1152 01:13:39,081 --> 01:13:40,708 I need at least $1M. 1153 01:13:41,500 --> 01:13:44,045 A man should stick to his guns. 1154 01:13:45,546 --> 01:13:49,759 I won't change my mind, the final price is $1M. 1155 01:13:50,426 --> 01:13:53,471 Do you take us for fools? 1156 01:13:54,305 --> 01:13:59,060 $500K is a lot, others will do it for a lot less. 1157 01:14:11,197 --> 01:14:15,242 Mr. GWAK, don't look at me like that. 1158 01:14:16,118 --> 01:14:17,328 Got that? 1159 01:14:17,745 --> 01:14:20,373 I'll give you $100K advance. 1160 01:14:23,084 --> 01:14:25,711 Are you kidding? I need $500K up front. 1161 01:14:25,795 --> 01:14:28,798 It's our first deal, I need insurance. 1162 01:14:29,757 --> 01:14:33,219 Take care of HWANG, and I'll give you the rest. 1163 01:14:36,138 --> 01:14:37,682 Who's Mr. HWANG? 1164 01:14:37,932 --> 01:14:39,725 He runs hostess bars in Garibong district. 1165 01:14:40,518 --> 01:14:44,647 I'm sure you know him, you took his manager's hand. 1166 01:14:45,439 --> 01:14:47,817 That's why I wanted you. 1167 01:14:58,119 --> 01:14:58,828 Hurry UP! 1168 01:14:58,953 --> 01:15:00,329 What the shit? 1169 01:15:03,874 --> 01:15:05,751 Boss! We gotta move! 1170 01:15:06,419 --> 01:15:08,546 Fucking bastards! 1171 01:15:37,283 --> 01:15:38,200 Get him! 1172 01:15:43,622 --> 01:15:44,749 I don't believe this... 1173 01:15:45,166 --> 01:15:46,459 Who the fuck were they?! 1174 01:15:48,544 --> 01:15:49,462 Fuck you! 1175 01:15:54,258 --> 01:15:55,217 You bastard! 1176 01:16:05,436 --> 01:16:07,646 Who ordered you?! 1177 01:16:08,189 --> 01:16:09,440 Who?! 1178 01:16:10,733 --> 01:16:13,652 Just kill me, fucker! 1179 01:16:13,778 --> 01:16:15,529 Son of a bitch! 1180 01:16:20,576 --> 01:16:21,702 Stand up straight. 1181 01:16:23,204 --> 01:16:27,041 Goddammit, I told you to stay the fuck out of this. 1182 01:16:27,041 --> 01:16:28,042 What? 1183 01:16:28,334 --> 01:16:29,460 Where's HWANG? 1184 01:16:29,668 --> 01:16:32,004 This is a bad time, leave us. 1185 01:16:32,630 --> 01:16:34,632 Does he take me for a bitch dick? 1186 01:16:34,924 --> 01:16:36,425 Come again? 1187 01:16:36,509 --> 01:16:39,887 I'm not in the mood, so leave us alone. 1188 01:16:45,184 --> 01:16:46,477 Motherfucker. 1189 01:16:47,186 --> 01:16:48,479 Fuck off. 1190 01:16:48,521 --> 01:16:52,525 Find 10 good men and send them my way. 1191 01:16:53,776 --> 01:16:54,693 Dipshit! 1192 01:16:55,694 --> 01:16:59,031 How dare you defy me? I told you to stay put! 1193 01:16:59,573 --> 01:17:02,284 You tried to bury him in broad daylight?! 1194 01:17:02,284 --> 01:17:05,955 Did you expect me to stay down like a senile fuck? 1195 01:17:05,955 --> 01:17:07,706 He took my boy's hand! 1196 01:17:07,706 --> 01:17:09,166 So did you get him? 1197 01:17:09,416 --> 01:17:12,086 If you can't do it right, then why bother?! 1198 01:17:12,169 --> 01:17:14,255 And what have you been doing?! 1199 01:17:14,255 --> 01:17:16,507 I'll fucking whip your shit! 1200 01:17:16,507 --> 01:17:18,300 You know what I'm like! 1201 01:17:18,592 --> 01:17:24,014 I'll find peace only when I get him and take his hand. 1202 01:17:30,479 --> 01:17:32,690 Get 3 men to surrender tomorrow. 1203 01:17:32,690 --> 01:17:33,566 Say what? 1204 01:17:33,566 --> 01:17:36,735 One's going in for assult and damaging public property. 1205 01:17:37,319 --> 01:17:39,572 And wear this stab proof vest. 1206 01:17:40,156 --> 01:17:41,824 Don't get stabbed to death. 1207 01:17:44,577 --> 01:17:46,078 Goddammit! 1208 01:17:53,169 --> 01:17:55,254 You fucking wear it! 1209 01:18:05,097 --> 01:18:08,767 I did my best, but he should go to an ER. 1210 01:18:13,689 --> 01:18:16,150 Thank you, I'll pay you later. 1211 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 I got it. 1212 01:18:17,735 --> 01:18:18,569 Take care. 1213 01:18:30,873 --> 01:18:32,791 You're hiding something from me. 1214 01:18:34,710 --> 01:18:35,836 What do you mean? 1215 01:18:41,634 --> 01:18:42,635 Get up. 1216 01:18:43,552 --> 01:18:44,553 On your feet. 1217 01:18:48,307 --> 01:18:50,434 Did your hubby mention anything? 1218 01:18:50,726 --> 01:18:53,062 He didn't say anything... 1219 01:18:54,396 --> 01:18:55,689 Fucking bitch! 1220 01:19:01,987 --> 01:19:04,448 There are 2 things I don't tolerate: 1221 01:19:05,199 --> 01:19:07,910 stealing from me and lying to me. 1222 01:19:08,577 --> 01:19:13,290 For the last time, what did he say? 1223 01:19:13,540 --> 01:19:17,294 I didn't know he'd do that, that's the truth! 1224 01:19:17,419 --> 01:19:18,671 Who ordered him?! 1225 01:19:19,838 --> 01:19:24,760 HWANG's men came to my home once. 1226 01:19:24,843 --> 01:19:25,970 HWANG? 1227 01:19:29,640 --> 01:19:31,517 Ladies and gentlemen, 1228 01:19:31,684 --> 01:19:34,436 we'll go over everything in detail. 1229 01:19:34,561 --> 01:19:35,688 - One moment please. - Be quiet. 1230 01:19:36,397 --> 01:19:37,982 - Attention, please! - Clap! 1231 01:19:38,190 --> 01:19:39,817 Attention, please. 1232 01:19:40,025 --> 01:19:42,736 Thank you so much for giving us your time today. 1233 01:19:43,362 --> 01:19:47,157 As you know, Black Dragon is out of control. 1234 01:19:47,449 --> 01:19:49,326 I know they've caused a ton of grievance. 1235 01:19:49,743 --> 01:19:52,371 That's why we plan to arrest the entire gang, 1236 01:19:52,913 --> 01:19:56,750 but that requires your cooperation. 1237 01:19:59,920 --> 01:20:01,463 Please, hear me out. 1238 01:20:01,880 --> 01:20:07,678 To be frank, we haven't IDed all of them and many are new, 1239 01:20:07,720 --> 01:20:09,680 so it's difficult for us to keep track of them all. 1240 01:20:09,847 --> 01:20:13,684 So, if you could send us even a tiny tip, 1241 01:20:13,684 --> 01:20:16,895 we'll mobilize and arrest them all... 1242 01:20:16,895 --> 01:20:19,732 How do you expect us to trust you? 1243 01:20:19,773 --> 01:20:21,608 We always get backstabbed. 1244 01:20:21,817 --> 01:20:23,110 What's the point? 1245 01:20:23,861 --> 01:20:25,696 Do you know what they're like? 1246 01:20:25,779 --> 01:20:28,866 One mistake and they'll stab us. 1247 01:20:29,158 --> 01:20:30,743 Gathering like this makes me nervous. 1248 01:20:30,743 --> 01:20:33,120 That's why they're asking us for help! 1249 01:20:33,495 --> 01:20:35,789 I'm leaving! 1250 01:20:35,789 --> 01:20:36,707 Gentlemen! 1251 01:20:37,624 --> 01:20:39,376 Why are you all so scared? 1252 01:20:39,877 --> 01:20:42,004 This is why you're always victimized! 1253 01:20:42,004 --> 01:20:44,840 You little brat! What'd you know! 1254 01:20:45,007 --> 01:20:46,884 Did I say something wrong? 1255 01:20:47,718 --> 01:20:51,472 These cops want to help, but you scurry away! 1256 01:20:51,889 --> 01:20:54,183 Will you always stay as victims? 1257 01:20:54,641 --> 01:20:57,019 Will you continue to work wearing stab proof vest? 1258 01:20:58,187 --> 01:21:02,399 I don't have money to buy one and I have to work here! 1259 01:21:03,275 --> 01:21:05,235 I can't live like this! 1260 01:21:06,236 --> 01:21:09,823 Stabbings everyday, a person can't live this way! 1261 01:21:11,867 --> 01:21:15,079 I've been doing this for 15 years, 1262 01:21:15,662 --> 01:21:18,791 and if we leave them be, we'll only have more victims. 1263 01:21:19,666 --> 01:21:24,213 They think they're above the law, we gotta lock everyone up. 1264 01:21:25,089 --> 01:21:27,341 You're all my neighbors. 1265 01:21:27,966 --> 01:21:30,219 I'm a resident here, you know that. 1266 01:21:31,136 --> 01:21:33,972 I'm trying to make this place even a little safer, 1267 01:21:33,972 --> 01:21:36,266 so your cooperation is crucial. 1268 01:21:40,354 --> 01:21:44,400 They're dangerous, so stay away and take their pictures. 1269 01:21:44,817 --> 01:21:47,736 Taking photos is the best way. 1270 01:21:47,986 --> 01:21:49,905 You didn't have to say anything. 1271 01:21:49,988 --> 01:21:50,572 Com here. 1272 01:21:50,572 --> 01:21:52,825 I recognize one, but 2 are new. 1273 01:21:52,825 --> 01:21:55,953 It doesn't have to be good. Just one picture. 1274 01:21:55,953 --> 01:21:56,745 I see. 1275 01:22:07,881 --> 01:22:09,967 - Looked into HWANG? - Yes. 1276 01:22:10,968 --> 01:22:14,430 He comes to work only on weekends. 1277 01:22:22,146 --> 01:22:24,398 I better kill them all. 1278 01:22:34,867 --> 01:22:37,995 - Anything else? - No, boss. 1279 01:22:39,204 --> 01:22:43,333 - Collection? - Not everything yet. 1280 01:22:44,877 --> 01:22:47,921 - Take care of it soon. - Yes, boss. 1281 01:22:52,176 --> 01:22:55,179 You wanna close shop? Pay up! 1282 01:22:55,179 --> 01:22:56,889 What's with you?! 1283 01:22:56,972 --> 01:22:58,557 Those bastards... 1284 01:22:58,765 --> 01:23:00,559 They take $500 to $1K. 1285 01:23:00,851 --> 01:23:02,728 They collect on different days. 1286 01:23:03,187 --> 01:23:07,107 I didn't want to pay him at first, but he threatened to kill me. 1287 01:23:12,863 --> 01:23:15,866 The guys here were with the Venom gang. 1288 01:23:16,033 --> 01:23:19,036 They came to drink at my shop often, 1289 01:23:19,161 --> 01:23:23,081 and they'd smash things up, it's unbearable. 1290 01:23:25,959 --> 01:23:27,920 They come by everyday to collect, 1291 01:23:28,295 --> 01:23:30,088 they don't care if we don't have money. 1292 01:23:30,631 --> 01:23:32,549 They're human trash. 1293 01:23:36,512 --> 01:23:39,806 They're collecting earlier and earlier. 1294 01:23:40,098 --> 01:23:43,060 If they keep this up, we can't keep our shops. 1295 01:23:44,269 --> 01:23:48,899 The boss doesn't come around, just his minions come to collect. 1296 01:23:49,483 --> 01:23:53,070 - Usually $1K at a time. - Yanbian gang's turf... 1297 01:23:53,362 --> 01:23:57,241 - from Garibong district... - They ransacked my shop... 1298 01:23:57,449 --> 01:23:59,326 They hangout at the arcade... 1299 01:23:59,326 --> 01:24:01,370 Black Dragon gang boss JANG Chen 1300 01:24:01,537 --> 01:24:03,247 Why're there so many? 1301 01:24:03,664 --> 01:24:05,916 They control the entire area, 1302 01:24:05,999 --> 01:24:08,961 one member takes over as a manager, 1303 01:24:09,044 --> 01:24:11,046 and bring in his own men. 1304 01:24:11,129 --> 01:24:12,214 How many in total? 1305 01:24:12,464 --> 01:24:14,424 We counted 26 so far. 1306 01:24:14,967 --> 01:24:17,928 You were right on the money. 1307 01:24:18,512 --> 01:24:21,014 It'll take a few days to get everyone. 1308 01:24:21,348 --> 01:24:23,559 We gotta get him in a day. 1309 01:24:24,226 --> 01:24:26,144 All of them in a day? 1310 01:24:26,562 --> 01:24:29,856 If the word gets out, they'll flee. 1311 01:24:29,856 --> 01:24:32,067 No, we don't have the resources. 1312 01:24:32,150 --> 01:24:34,027 - Evening! - What brings you here? 1313 01:24:34,027 --> 01:24:35,320 We need a precise plan... 1314 01:24:35,320 --> 01:24:37,030 Hong-seok, you're hot in a suit. 1315 01:24:37,030 --> 01:24:37,489 Evening. 1316 01:24:37,489 --> 01:24:39,908 Divide into 2 teams. 1317 01:24:41,159 --> 01:24:42,369 I'm talking here... 1318 01:24:43,579 --> 01:24:45,247 When are you setting me up with a date? 1319 01:24:45,747 --> 01:24:48,709 Sir, can I speak to you for a moment? 1320 01:24:48,750 --> 01:24:50,460 Sure thing, come with me. 1321 01:24:50,460 --> 01:24:53,255 - Get some beer! - Sure. 1322 01:24:53,255 --> 01:24:54,923 And JANG Chen... JANG Chen... 1323 01:24:55,048 --> 01:24:56,842 Why isn't anyone listening to me? 1324 01:24:56,842 --> 01:24:57,968 Have a leg. 1325 01:24:59,136 --> 01:25:02,306 - I like BBQ chicken better. - There isn't any BBQ... 1326 01:25:02,431 --> 01:25:04,349 - What is it? - Well... 1327 01:25:04,433 --> 01:25:07,019 Chinese officers are arriving next week. 1328 01:25:07,519 --> 01:25:12,232 Homicide will be ordered to take the case with them. 1329 01:25:12,357 --> 01:25:14,026 And take our hands off? 1330 01:25:14,234 --> 01:25:15,068 Yes. 1331 01:25:15,068 --> 01:25:18,113 It's a direct order from the commissioner. 1332 01:25:18,697 --> 01:25:20,991 Your suspect will be repatriated. 1333 01:25:21,283 --> 01:25:23,243 - Okay, off you go. - Bye. 1334 01:25:25,412 --> 01:25:26,330 Hey! 1335 01:25:27,164 --> 01:25:29,207 What will happen to him once he's sent back? 1336 01:25:30,000 --> 01:25:33,378 He'll be tried, death penalty, at least. 1337 01:25:42,304 --> 01:25:44,389 Hey, stop! You can't take him! 1338 01:25:44,389 --> 01:25:45,557 That's enough, it's all over. 1339 01:25:45,557 --> 01:25:47,059 This guy can't be sent back! 1340 01:25:47,059 --> 01:25:49,186 It's an order from the top! 1341 01:25:49,269 --> 01:25:50,979 These officers came to take him back. 1342 01:25:50,979 --> 01:25:52,648 - Take him away! - Out of the way! 1343 01:25:52,648 --> 01:25:53,774 - What's with you? - Grab him! 1344 01:25:54,232 --> 01:25:55,942 That's enough, sir. 1345 01:25:56,026 --> 01:25:58,111 - Don't make this into a thing! - Let go of me! 1346 01:25:58,195 --> 01:26:01,406 Fuck, I just wanna talk! 1347 01:26:03,116 --> 01:26:04,117 Come here. 1348 01:26:06,662 --> 01:26:08,163 Listen carefully. 1349 01:26:08,163 --> 01:26:12,417 If you tell me where JANG is, I'll put you in a Korean jail. 1350 01:26:12,501 --> 01:26:14,836 You can come out in a few months. 1351 01:26:15,671 --> 01:26:18,256 If you go with them, you'll get death penalty. 1352 01:26:20,217 --> 01:26:22,511 Think this through, it's your last chance. 1353 01:26:22,594 --> 01:26:23,970 Bring him over. 1354 01:26:24,680 --> 01:26:26,682 Boss, what's done is done. 1355 01:26:28,100 --> 01:26:29,976 Hey! Hey! 1356 01:26:33,313 --> 01:26:34,147 Get in. 1357 01:26:35,649 --> 01:26:37,234 - Straight to the airport. - Yes, sir. 1358 01:26:47,160 --> 01:26:50,163 You'll get a trial, but you're finished. 1359 01:26:50,455 --> 01:26:53,959 So don't get an expensive lawyer. 1360 01:26:54,835 --> 01:26:57,295 If you got money to burn, give them to me. 1361 01:27:01,299 --> 01:27:02,592 Stupid idiot. 1362 01:27:06,263 --> 01:27:07,097 Be careful. 1363 01:27:07,222 --> 01:27:08,223 Oops. 1364 01:27:08,890 --> 01:27:12,644 The deal went south. 1365 01:27:13,019 --> 01:27:16,565 It's better this way, they weren't trustworthy. 1366 01:27:17,441 --> 01:27:21,486 Why is it so hard to find a distributor here? 1367 01:27:23,196 --> 01:27:24,489 What distributor? 1368 01:27:25,574 --> 01:27:27,200 WhY do You ask?! 1369 01:27:28,368 --> 01:27:30,162 Perhaps I can be of service to you. 1370 01:27:32,330 --> 01:27:33,832 What exactly can you do? 1371 01:27:35,876 --> 01:27:37,252 Anything you can imagine. 1372 01:27:50,932 --> 01:27:51,850 Take care. 1373 01:28:13,246 --> 01:28:16,166 Call me when it's ready. 1374 01:28:18,084 --> 01:28:20,712 Yes, I'll give you a call. 1375 01:28:30,180 --> 01:28:31,097 Let's move. 1376 01:28:40,065 --> 01:28:41,233 Quick, get in! 1377 01:28:47,113 --> 01:28:48,406 Did he bite? 1378 01:28:49,032 --> 01:28:50,367 They do look the part. 1379 01:28:50,367 --> 01:28:52,244 He's a real actor! 1380 01:28:52,244 --> 01:28:55,121 My heart was about to burst, but I got it done! 1381 01:28:55,121 --> 01:28:56,331 Very good, be quiet. 1382 01:28:56,331 --> 01:28:58,667 - Did you do good? - Of course! 1383 01:28:58,750 --> 01:29:01,670 - A small token of appreciation. - Thank you, sir! 1384 01:29:01,753 --> 01:29:04,756 - We didn't do it for this. - Gonna count it here? 1385 01:29:04,756 --> 01:29:06,258 Yeah? Then I'll take it back. 1386 01:29:06,383 --> 01:29:07,551 What's with you? 1387 01:29:07,551 --> 01:29:09,553 You didn't do it for money. 1388 01:29:10,136 --> 01:29:12,848 - Keep your mouths shut. - Of course. 1389 01:29:14,891 --> 01:29:16,101 It's so good! 1390 01:29:17,143 --> 01:29:18,353 Why aren't you eating? 1391 01:29:18,895 --> 01:29:20,105 Eat plenty. 1392 01:29:20,480 --> 01:29:22,190 So they let you go? 1393 01:29:23,233 --> 01:29:26,736 Yes, they don't get checked when they enter Korea. 1394 01:29:27,445 --> 01:29:29,281 But Why'd those officers ask you? 1395 01:29:31,032 --> 01:29:32,951 They haven't found a distributor yet. 1396 01:29:34,744 --> 01:29:36,288 Were they really officers? 1397 01:29:38,999 --> 01:29:40,375 I'm sure. 1398 01:29:40,458 --> 01:29:42,460 The Korean cops couldn't do shit. 1399 01:29:42,836 --> 01:29:46,756 You know those officers smuggle shit on the side. 1400 01:29:47,007 --> 01:29:49,009 We can make a shitload. 1401 01:30:05,483 --> 01:30:07,485 You expect me to believe that? 1402 01:30:16,453 --> 01:30:18,455 - Yang-tae. - Yes? 1403 01:30:20,332 --> 01:30:21,499 Get the axe. 1404 01:30:27,714 --> 01:30:30,133 This is a sample from their shipment. 1405 01:30:51,363 --> 01:30:53,156 They have 100kg of it. 1406 01:30:53,490 --> 01:30:57,535 They can't sell it in China, so they want to sell it here. 1407 01:31:08,004 --> 01:31:12,342 They want to meet you to close the deal. 1408 01:31:16,513 --> 01:31:18,390 We don't have the manpower, not even close. 1409 01:31:18,390 --> 01:31:20,558 - Not eating? - Yes, understood. 1410 01:31:20,850 --> 01:31:24,646 - Seok-do, SWAT is no go. - Then get the patrols. 1411 01:31:24,646 --> 01:31:26,982 - What's that? Show me. - It's a list of perps. 1412 01:31:27,315 --> 01:31:29,234 - Copy and hand it out. - Yes, sir. 1413 01:31:29,234 --> 01:31:30,193 Gather around! 1414 01:31:30,193 --> 01:31:32,862 Pick out as many young guys as possible. 1415 01:31:33,154 --> 01:31:35,240 This can't leak no matter the cost, 1416 01:31:35,240 --> 01:31:37,492 we have to get everyone even if it takes all night. 1417 01:31:37,575 --> 01:31:38,576 Got it, sir! 1418 01:31:38,576 --> 01:31:40,537 - Read it over. - Okay. 1419 01:31:40,870 --> 01:31:43,873 Dong-gyun can cover Siheung and Ansan, 1420 01:31:43,957 --> 01:31:45,417 and I'll take Garibong and Daerim. 1421 01:31:45,417 --> 01:31:47,335 - Vehicles? - We got... 1422 01:31:47,419 --> 01:31:50,296 4 vans, 1 SUV, divided into 3 units. 1423 01:31:51,506 --> 01:31:53,008 Incoming call! 1424 01:31:53,091 --> 01:31:55,427 - Stop! Be quiet! - Quiet! Shush! 1425 01:31:58,430 --> 01:31:59,514 Hold on. 1426 01:31:59,931 --> 01:32:00,849 Answer it. 1427 01:32:02,517 --> 01:32:03,435 Hello? 1428 01:32:05,270 --> 01:32:06,438 I talked to my boss. 1429 01:32:06,646 --> 01:32:07,856 Where should we meet? 1430 01:32:09,774 --> 01:32:14,112 Chuwol Hostess bar near Daerim station at 9PM. 1431 01:32:14,279 --> 01:32:16,072 Understood, I'll see you then. 1432 01:32:18,616 --> 01:32:19,534 And? 1433 01:32:19,617 --> 01:32:20,785 They'll be there. 1434 01:32:20,785 --> 01:32:22,328 It's on. 1435 01:32:22,454 --> 01:32:24,414 There's still a lot to prep, let's get a move on! 1436 01:32:24,414 --> 01:32:26,416 - Good work, eat up! - Thank you. 1437 01:32:33,590 --> 01:32:36,176 I should be coming here to have fun. 1438 01:32:36,176 --> 01:32:37,177 Hurry UP! 1439 01:32:37,218 --> 01:32:38,845 - Let's move! - Moving! 1440 01:32:39,220 --> 01:32:40,472 - Evening, sir. - Yo. 1441 01:32:40,472 --> 01:32:41,473 We reserved room #7. 1442 01:32:41,473 --> 01:32:43,683 - Your people are gone? - Yes, they've evacuated. 1443 01:32:43,808 --> 01:32:46,770 We're getting JANG tonight, no mistakes! 1444 01:32:46,770 --> 01:32:48,146 - Understand, sir. - Yes, boss. 1445 01:32:48,146 --> 01:32:49,314 I'm buying a round afterwards! 1446 01:32:49,314 --> 01:32:52,400 Don't get hurt, and guard your positions. 1447 01:32:54,611 --> 01:32:57,030 - Who are you looking for? - Thunder, Dragon. 1448 01:32:57,489 --> 01:33:00,325 Thunder, Dragon, you got guests! 1449 01:33:02,452 --> 01:33:03,620 Those bastards! 1450 01:33:11,544 --> 01:33:13,088 Come here! Don't move! 1451 01:33:13,671 --> 01:33:14,464 Son of a bitch! 1452 01:33:15,006 --> 01:33:18,134 I got you, asshole! 1453 01:33:24,808 --> 01:33:26,559 My arm's in! My arm! 1454 01:33:29,354 --> 01:33:31,773 You gotta open up when an arm is inside. 1455 01:33:35,443 --> 01:33:36,861 Stupid bitch! 1456 01:33:47,914 --> 01:33:50,708 Dude, I'm so nervous. 1457 01:33:51,000 --> 01:33:52,001 Me too. 1458 01:33:55,672 --> 01:33:58,800 - Anything? - Nothing so far. 1459 01:33:59,259 --> 01:34:00,927 Intersection is clear. 1460 01:34:22,198 --> 01:34:23,241 Target inbound. 1461 01:34:23,908 --> 01:34:24,742 Okay. 1462 01:34:25,577 --> 01:34:26,369 They're here. 1463 01:34:29,414 --> 01:34:32,834 We got 10 bogeys. 1464 01:34:38,590 --> 01:34:39,924 Where are the Chinese guests? 1465 01:34:40,175 --> 01:34:42,343 Yes, they're in #7. 1466 01:34:47,682 --> 01:34:48,683 They're going in. 1467 01:34:53,730 --> 01:34:54,647 Get ready. 1468 01:35:10,413 --> 01:35:11,539 Line up! 1469 01:35:13,416 --> 01:35:16,544 What's going on? 1470 01:35:16,836 --> 01:35:19,672 These are my boys, I wanted to introduce you. 1471 01:35:21,424 --> 01:35:22,634 Evening, sir! 1472 01:35:23,635 --> 01:35:24,677 Sure. 1473 01:35:44,364 --> 01:35:45,823 Where's JANG Chen? 1474 01:35:47,116 --> 01:35:48,576 JANG Chen! 1475 01:35:53,665 --> 01:35:54,666 It's been a while. 1476 01:35:56,709 --> 01:35:57,835 Where's HWANG? 1477 01:36:23,194 --> 01:36:25,071 You're all dead, assholes! 1478 01:36:29,617 --> 01:36:30,493 Mr. HWANG! 1479 01:36:33,955 --> 01:36:35,290 Fucking rat... 1480 01:36:54,058 --> 01:36:56,394 Out of the way! 1481 01:36:57,186 --> 01:36:58,021 Move! 1482 01:37:04,944 --> 01:37:06,904 What a fucking lunatic! 1483 01:37:16,622 --> 01:37:18,291 Fucking bitch! 1484 01:37:19,667 --> 01:37:20,585 Stop! Stop! 1485 01:37:32,889 --> 01:37:34,390 Geumcheon Police 1486 01:37:40,897 --> 01:37:42,315 MA Seok-do... 1487 01:37:44,192 --> 01:37:45,526 Fucking hell... 1488 01:37:48,196 --> 01:37:49,364 Son of a bitch! 1489 01:37:51,908 --> 01:37:53,409 MA Seok-do! 1490 01:37:54,869 --> 01:37:56,120 Asshole! 1491 01:37:57,955 --> 01:37:58,915 You bitch! 1492 01:38:02,335 --> 01:38:03,294 Die! 1493 01:38:14,806 --> 01:38:16,766 Die! 1494 01:38:18,476 --> 01:38:19,936 - Look at that... - What's going on? 1495 01:38:22,438 --> 01:38:24,482 Die, bastard! 1496 01:38:24,899 --> 01:38:25,942 Wait a sec... 1497 01:38:27,276 --> 01:38:30,947 Give up the hotel, or you're a dead man! 1498 01:38:34,909 --> 01:38:36,160 Stop right there! 1499 01:38:36,828 --> 01:38:39,288 - Someone should get him... - What do we do? 1500 01:38:41,290 --> 01:38:42,375 We're looking into his whereabouts... 1501 01:38:42,375 --> 01:38:45,169 This fucker's slippery... 1502 01:38:48,798 --> 01:38:49,632 Hong-seok. 1503 01:38:49,841 --> 01:38:51,342 Sir, I found JANG Chen. 1504 01:38:51,801 --> 01:38:52,969 Where are you?! 1505 01:38:53,386 --> 01:38:54,846 Garibong recycling center. 1506 01:38:54,971 --> 01:38:56,931 Don't get involved! I'll be right there! 1507 01:38:57,598 --> 01:38:58,516 What is it? 1508 01:38:59,016 --> 01:39:00,017 What's up?! 1509 01:39:01,018 --> 01:39:02,270 JANG is at recycling center! 1510 01:39:02,979 --> 01:39:05,815 Yes, we got his location. Yes, sir! 1511 01:39:05,815 --> 01:39:07,066 Recycling center! 1512 01:39:07,483 --> 01:39:09,694 Your call cannot be connected... 1513 01:39:09,944 --> 01:39:12,155 Bald ass fuck... 1514 01:39:13,823 --> 01:39:15,074 What happened? 1515 01:39:15,950 --> 01:39:18,786 Cops are ransacking everything. 1516 01:39:18,911 --> 01:39:20,079 We gotta go! 1517 01:40:10,880 --> 01:40:12,715 Police! Get out! 1518 01:40:12,798 --> 01:40:14,550 You fucking rat. 1519 01:40:37,907 --> 01:40:39,367 - Get out! - Bastard! 1520 01:40:45,164 --> 01:40:46,666 You son of a bitch! 1521 01:40:55,508 --> 01:40:58,052 You son of a bitch! 1522 01:41:09,647 --> 01:41:10,898 Motherfucker! 1523 01:41:25,705 --> 01:41:26,664 Where's JANG Chen? 1524 01:41:27,665 --> 01:41:28,749 Hold him down. 1525 01:41:31,752 --> 01:41:32,837 - Go after him! - Yes, sir! 1526 01:41:32,962 --> 01:41:33,754 Hurry! 1527 01:42:14,712 --> 01:42:16,088 Bring me a cup of water. 1528 01:42:27,975 --> 01:42:30,186 We're closed... 1529 01:42:32,063 --> 01:42:33,064 What? 1530 01:42:50,122 --> 01:42:53,417 It's me, the hotel job's done. 1531 01:42:53,834 --> 01:42:55,086 I killed HWANG. 1532 01:42:56,253 --> 01:42:57,296 Yes. 1533 01:42:57,338 --> 01:43:01,759 I gotta fly out to China now, get me my money. 1534 01:43:06,013 --> 01:43:07,223 I just did. 1535 01:43:08,974 --> 01:43:10,476 Confirm what, dammit! 1536 01:43:12,645 --> 01:43:14,605 Okay, where? 1537 01:43:29,328 --> 01:43:31,872 I'll see you there. 1538 01:43:32,331 --> 01:43:34,083 I want it in Chinese bills. 1539 01:43:45,136 --> 01:43:47,972 You go this way, and you that way! 1540 01:43:48,139 --> 01:43:49,724 Search every inch! 1541 01:43:49,807 --> 01:43:51,142 We're at Yanji diner intersection. 1542 01:43:52,268 --> 01:43:53,894 Where's this asshole? 1543 01:44:13,122 --> 01:44:15,458 - I'm busy, what! - Boss. 1544 01:44:15,916 --> 01:44:17,668 JANG Chen, that bastard. 1545 01:44:18,127 --> 01:44:21,422 - He works for GWAK. - Who the fuck is that? 1546 01:44:21,797 --> 01:44:24,049 Mr. GWAK from Siheung. 1547 01:44:24,175 --> 01:44:26,260 He's con man who's building a hotel. 1548 01:44:26,343 --> 01:44:30,639 He got JANG to destroy my shop. 1549 01:44:31,432 --> 01:44:33,142 He came to your shop? 1550 01:44:33,392 --> 01:44:35,019 Your call cannot be... 1551 01:44:35,019 --> 01:44:36,187 Mr. MA... 1552 01:44:53,245 --> 01:44:54,705 That fucker... 1553 01:44:55,289 --> 01:44:57,833 He told me to give up my hotel. 1554 01:44:58,209 --> 01:45:00,127 That bastard GWAK... 1555 01:45:00,294 --> 01:45:03,255 - He was quiet for a while... - I gotta go. 1556 01:45:08,928 --> 01:45:09,678 Mister! 1557 01:45:10,221 --> 01:45:12,348 Sir! Hey! 1558 01:45:12,723 --> 01:45:13,766 What happened?! 1559 01:45:13,891 --> 01:45:14,850 What's going on? 1560 01:45:14,934 --> 01:45:18,312 Sir, are you alright?! 1561 01:45:20,397 --> 01:45:22,691 Hey! Goddammit! 1562 01:45:23,943 --> 01:45:24,985 Wong-oh! 1563 01:45:25,820 --> 01:45:26,904 Wong-oh! 1564 01:45:27,321 --> 01:45:29,698 Fucking hell! 1565 01:45:31,367 --> 01:45:33,410 Wong-oh, wake up! Wong-oh! 1566 01:45:33,744 --> 01:45:35,496 Goddammit! 1567 01:45:42,378 --> 01:45:43,921 Hold on, kiddo. 1568 01:45:44,296 --> 01:45:46,715 These men will take care of you, okay? 1569 01:45:47,508 --> 01:45:50,302 - Mr. MA... - I'm right here. 1570 01:45:51,637 --> 01:45:53,806 - China... - What? 1571 01:45:54,682 --> 01:45:56,976 He's leaving for China. 1572 01:45:57,560 --> 01:45:59,061 China... 1573 01:46:01,355 --> 01:46:02,481 I got it. 1574 01:46:03,357 --> 01:46:04,900 I'll catch him. 1575 01:46:07,069 --> 01:46:08,362 Get a move on! 1576 01:46:21,250 --> 01:46:22,209 HWANG. 1577 01:46:22,543 --> 01:46:26,213 GWAK that you mentioned, where is this fucker? 1578 01:46:26,839 --> 01:46:29,049 Shit, I don't know! 1579 01:46:29,383 --> 01:46:31,552 He went out on a rampage without telling us first. 1580 01:46:32,970 --> 01:46:35,890 I confirmed that he attacked HWANG's shop. 1581 01:46:36,473 --> 01:46:39,184 I'm on the way, so have the money ready. 1582 01:46:39,393 --> 01:46:41,562 - I'm not paying him. - What? 1583 01:46:42,187 --> 01:46:43,314 You take me for a fool? 1584 01:46:44,189 --> 01:46:45,816 How will you handle the backlash? 1585 01:46:46,066 --> 01:46:48,861 I never intended to pay that gangster. 1586 01:46:49,320 --> 01:46:50,195 Mr. GWAK! 1587 01:46:51,280 --> 01:46:52,364 Get him! 1588 01:46:58,454 --> 01:46:59,455 Let go! 1589 01:46:59,705 --> 01:47:02,416 Let me go, you fuckers! 1590 01:47:48,128 --> 01:47:49,380 Mr. JANG. 1591 01:47:50,798 --> 01:47:53,384 You can't just do whatever. 1592 01:47:56,178 --> 01:47:57,096 What's this? 1593 01:47:57,221 --> 01:47:59,139 Your money, $900K. 1594 01:48:01,100 --> 01:48:03,686 Are you trying to fuck me?! 1595 01:48:04,395 --> 01:48:06,605 How will you get on a plane with cash? 1596 01:48:06,897 --> 01:48:09,900 You can withdrawal anywhere with that. 1597 01:48:09,984 --> 01:48:11,360 I don't believe you! 1598 01:48:11,360 --> 01:48:12,444 I'm serious! 1599 01:48:27,918 --> 01:48:30,546 If you're lying to me, you're a dead man! 1600 01:48:30,713 --> 01:48:32,881 - Got that? - I understand. 1601 01:49:46,580 --> 01:49:47,623 All done? 1602 01:49:59,551 --> 01:50:00,469 Buddy. 1603 01:50:00,636 --> 01:50:04,473 You wasted so much tissue, you don't even pay tax. 1604 01:50:09,895 --> 01:50:10,896 You alone? 1605 01:50:11,146 --> 01:50:12,648 Yeah, I'm still single. 1606 01:50:15,067 --> 01:50:18,529 Too bad about that ticket, you won't get to fly. 1607 01:50:56,942 --> 01:50:57,943 Dammit... 1608 01:50:58,569 --> 01:51:00,696 You fucking bitch! 1609 01:52:56,019 --> 01:52:57,604 You fucking bitch! 1610 01:53:21,712 --> 01:53:23,338 - What's going on? - He's coming out. 1611 01:53:30,137 --> 01:53:31,305 Seok-do! 1612 01:53:31,722 --> 01:53:32,848 Where's JANG Chen? 1613 01:53:33,181 --> 01:53:34,474 He's inside the washroom. 1614 01:53:34,558 --> 01:53:36,268 - Go check it out. - Yes, sir! 1615 01:53:36,435 --> 01:53:39,688 Seok-do, you did good. 1616 01:53:39,688 --> 01:53:41,023 Right, sorry. 1617 01:53:41,523 --> 01:53:42,566 Throw this out for me. 1618 01:53:43,775 --> 01:53:45,235 I made a bit of a mess, take care of it. 1619 01:53:45,235 --> 01:53:47,321 Don't worry, I'll sort things out. 1620 01:53:47,487 --> 01:53:49,114 - Go to the ER, okay? - Okay. 1621 01:53:50,699 --> 01:53:51,825 - Excuse me. - Yeah? 1622 01:53:51,908 --> 01:53:53,952 - Are you his boss? - Yes, I am. 1623 01:53:54,286 --> 01:53:57,039 There was a lot of damage, we'll need to claim it. 1624 01:53:57,039 --> 01:53:58,707 We're Serious Crimes Unit, we can do this later... 1625 01:53:58,707 --> 01:54:00,500 You must be so tired. 1626 01:54:00,500 --> 01:54:02,419 We'll need to claim damages, may I get your ID? 1627 01:54:02,836 --> 01:54:05,714 Bro, did you sort things out? 1628 01:54:05,756 --> 01:54:06,840 Where are you? 1629 01:54:07,049 --> 01:54:08,842 Going home, of course. 1630 01:54:09,217 --> 01:54:12,888 I don't owe you anything now. 1631 01:54:16,850 --> 01:54:18,477 Fucking hell... 1632 01:54:18,894 --> 01:54:22,731 Kiddo, let's go get Mr. WON. 1633 01:54:47,589 --> 01:54:48,757 Get out, get out. 1634 01:54:49,466 --> 01:54:51,093 Get the fuck out! 1635 01:54:51,176 --> 01:54:53,512 Wake the fucker in the back! 1636 01:54:53,845 --> 01:54:54,846 When did you smuggle in? 1637 01:54:55,305 --> 01:54:56,681 I'm hungry. 1638 01:54:57,557 --> 01:54:59,059 - When did you get in? - Go sit over there. 1639 01:54:59,142 --> 01:55:00,435 I'm hungry. 1640 01:55:00,852 --> 01:55:05,190 Speak Korean, asshole! I know you can speak it! 1641 01:55:06,900 --> 01:55:08,235 Go easy on him. 1642 01:55:09,444 --> 01:55:10,404 Sorry. 1643 01:55:13,615 --> 01:55:14,866 Go in that way, on the left. 1644 01:55:14,866 --> 01:55:16,618 - Keep going. - Inside! 1645 01:55:16,618 --> 01:55:17,494 You, right. 1646 01:55:17,577 --> 01:55:18,870 - Your fucking head down! - Left for you. 1647 01:55:18,870 --> 01:55:22,791 - Your head down! - Good work. 1648 01:55:23,792 --> 01:55:24,793 Fuck off. 1649 01:55:26,920 --> 01:55:29,548 Shit, I'm starving... 1650 01:55:31,508 --> 01:55:34,344 - So many of you came... - Captain! 1651 01:55:34,845 --> 01:55:36,763 Is it true that you wiped out Chinese-Korean gangs? 1652 01:55:36,763 --> 01:55:38,890 Can we do this later? At a press conference. 1653 01:55:38,890 --> 01:55:41,476 Wait! Did you arrest the boss? 1654 01:55:41,560 --> 01:55:44,896 The boss? Of course, what's the point otherwise? 1655 01:55:46,022 --> 01:55:47,107 Hey, it's the chief. 1656 01:55:47,524 --> 01:55:48,567 Chief! 1657 01:55:49,192 --> 01:55:52,112 Of course! I told you we would! 1658 01:55:52,237 --> 01:55:53,780 We rounded up everyone! 1659 01:55:53,947 --> 01:55:55,073 About 30? 1660 01:55:55,157 --> 01:55:56,533 30 men! 30! 1661 01:55:56,992 --> 01:56:01,621 It's me we're talking about, I get results, chief! 1662 01:56:01,872 --> 01:56:04,791 As soon as I got off, our eyes met. 1663 01:56:04,833 --> 01:56:06,001 - I got into it right away. - Afternoon, detectives! 1664 01:56:06,001 --> 01:56:07,169 - Hello there. - Hello. 1665 01:56:07,169 --> 01:56:10,297 - He was scared shitless! - What's with your eye? 1666 01:56:10,297 --> 01:56:12,841 There's blood sausage soup or hangover soup. 1667 01:56:12,841 --> 01:56:14,968 - What'd you like? - Hangover soup! 1668 01:56:14,968 --> 01:56:15,927 Me too. 1669 01:56:15,927 --> 01:56:17,888 Don't eat that, you guys worked so hard. 1670 01:56:17,888 --> 01:56:20,974 I'm treating you all to meat and booze today. 1671 01:56:20,974 --> 01:56:22,601 Thank you! 1672 01:56:22,601 --> 01:56:25,479 Then we should go to Gangnam and drink there! 1673 01:56:25,479 --> 01:56:27,022 No, we can just go this way. 1674 01:56:27,022 --> 01:56:29,065 - We gotta get real booze. - Yeah, it's got private rooms... 1675 01:56:29,065 --> 01:56:31,860 Right here, follow me. 1676 01:56:31,860 --> 01:56:33,361 But that's lamb skewer... 1677 01:56:33,361 --> 01:56:35,489 There's no private room here. 1678 01:56:35,572 --> 01:56:36,990 Sure we do, please go inside. 1679 01:56:36,990 --> 01:56:37,782 They got room. 1680 01:56:37,782 --> 01:56:39,868 But no liquor... 1681 01:56:40,035 --> 01:56:41,995 We'll order some, go inside. 1682 01:56:42,204 --> 01:56:43,788 Let's order a small plate. 1683 01:56:43,914 --> 01:56:47,250 - Go inside, just eat! - I knew this'd happen. 1684 01:56:47,250 --> 01:56:48,502 Got anything expensive? 1685 01:56:49,461 --> 01:56:50,712 Seok-do! 1686 01:56:52,047 --> 01:56:53,965 The commissioner's asking for you! 1687 01:56:54,341 --> 01:56:55,842 What the hell's going on? 1688 01:56:59,054 --> 01:57:03,266 Geumcheon Serious Crimes Unit arrested 30 gangsters in 2004 1689 01:57:04,976 --> 01:57:08,063 Written and Directed by KANG YOON-SUNG 114581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.